aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstatshomepage
path: root/linden/indra/newview/skins/xui/de/need_to_update.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'linden/indra/newview/skins/xui/de/need_to_update.xml')
-rw-r--r--linden/indra/newview/skins/xui/de/need_to_update.xml520
1 files changed, 0 insertions, 520 deletions
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/need_to_update.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/need_to_update.xml
deleted file mode 100644
index 87b80a4..0000000
--- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/need_to_update.xml
+++ /dev/null
@@ -1,520 +0,0 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?>
2
3<strings>
4<string><a_file>alerts.xml</a_file>
5<b_path>//GrantModifyRights/message</b_path>
6<c_attribute></c_attribute>
7<d_old>
8 Granting modify rights to another resident allows them to change
9ANY objects you may have in-world. Be VERY careful when handing
10out this permission.
11Do you want to grant modify rights for [FIRST_NAME] [LAST_NAME]?
12 </d_old>
13<e_new>
14 Granting modify rights to another resident allows them to change,
15delete or take ANY objects you may have in-world. Be VERY careful
16when handing out this permission.
17Do you want to grant modify rights for [FIRST_NAME] [LAST_NAME]?
18 </e_new>
19<f_translation>
20 Die Gewährung von Änderungsrechten an andere Einwohner ermöglicht es diesen,
21JEDES BELIEBIGE Objekt zu ändern oder an sich zu nehmen, das Sie in der Second Life-Welt besitzen. Seien Sie SEHR vorsichtig beim Erteilen
22dieser Erlaubnis.
23Möchten Sie [FIRST_NAME] [LAST_NAME] Änderungsrechte gewähren?
24 </f_translation>
25<f_old_trans>
26 Die Gewährung von Änderungsrechten an einen anderen Einwohner ermöglicht es diesem,
27JEDES BELIEBIGE Objekt zu ändern, das Sie in der Second Life-Welt besitzen. Seien Sie SEHR vorsichtig,
28wenn Sie diese Erlaubnis erteilen.
29Möchten Sie [FIRST_NAME] [LAST_NAME] Änderungsrechte gewähren?
30 </f_old_trans>
31</string><string><a_file>alerts.xml</a_file>
32<b_path>//CannotBuyLandNoRegion/message</b_path>
33<c_attribute></c_attribute>
34<d_old>
35 Unable to buy land:
36Cannot find the region this land is in.
37 </d_old>
38<e_new>
39 Unable to buy land:
40 Cannot find the region this land is in.
41 </e_new>
42<f_translation>
43 Land kann nicht gekauft werden:
44 Kann die Region nicht finden, in der sich dieses Land befindet.
45 </f_translation>
46<f_old_trans>
47 Land kann nicht gekauft werden:
48Kann die Region nicht finden, in der sich dieses Land befindet.
49 </f_old_trans>
50</string><string><a_file>alerts.xml</a_file>
51<b_path>//ParcelCanPlayMedia/message</b_path>
52<c_attribute></c_attribute>
53<d_old>
54 This location can play streaming video.
55Streaming video requires a 768 kbps or
56faster Internet connection.
57
58Play streaming video when available?
59(You can change this option later under
60Preferences &gt; Audio &amp; Video.)
61 </d_old>
62<e_new>
63 This location can play streaming media.
64Streaming media requires a fast Internet connection.
65
66Play streaming media when available?
67(You can change this option later under
68Preferences &gt; Audio &amp; Video.)
69 </e_new>
70<f_translation>
71 Dieser Ort kann Streaming-Medien abspielen.
72Streaming-Medien erfordern eine schnelle Internet-Verbindung.
73
74Streaming-Medien abspielen, wenn verfügbar?
75(Sie können diese Option später unter
76&apos;Einstellungen&apos; &gt; &apos;Audio &amp; Video&apos; ändern.)
77 </f_translation>
78<f_old_trans>
79 Dieser Ort kann Streaming-Video abspielen.
80Streaming-Video erfordert eine Internetverbindung
81mit mindestens 768 kbit/s.
82
83Streaming-Video abspielen, wenn verfügbar?
84(Sie können diese Option später unter
85&apos;Einstellungen&apos; &gt; &apos;Audio &amp; Video&apos; ändern.)
86 </f_old_trans>
87</string><string><a_file>alerts.xml</a_file>
88<b_path>//ConfirmClearBrowserCache/message</b_path>
89<c_attribute></c_attribute>
90<d_old>
91 Are you sure you want to clear your
92browser cache?
93 </d_old>
94<e_new>
95 Are you sure you want to clear your browser cache?
96 </e_new>
97<f_translation>
98 Möchten Sie Ihren Browser-Cache wirklich leeren?
99 </f_translation>
100<f_old_trans>
101 Möchten Sie Ihren Browser-Cache
102wirklich löschen?
103 </f_old_trans>
104</string><string><a_file>alerts.xml</a_file>
105<b_path>//HelpWaterNormalMap/message</b_path>
106<c_attribute></c_attribute>
107<d_old>
108 Controls what normal map is layered across the water
109to determine reflections/refractions.
110 </d_old>
111<e_new>
112 Controls what normal map is layered across the water to determine reflections/refractions.
113 </e_new>
114<f_translation>
115 Ermöglicht die Auswahl einer Normal-Map zur Berechnung von Reflexionen/Brechungen auf dem Wasser.
116 </f_translation>
117<f_old_trans>
118 Ermöglicht die Auswahl einer Normal-Map zur
119Berechnung von Reflexionen/Brechungen auf dem Wasser.
120 </f_old_trans>
121</string><string><a_file>alerts.xml</a_file>
122<b_path>//HelpWaterWave1/message</b_path>
123<c_attribute></c_attribute>
124<d_old>
125 Controls where and how fast the large scaled version of the normal
126map moves in the X and Y direction.
127 </d_old>
128<e_new>
129 Controls where and how fast the large scaled version of the normal map moves in the X and Y direction.
130 </e_new>
131<f_translation>
132 Steuert die Bewegungsgeschwindigkeit und -richtung der großen Normal-Map-Version in X- und Y-Richtung.
133 </f_translation>
134<f_old_trans>
135 Steuert die Bewegungsgeschwindigkeit und -richtung der großen
136Normal-Map-Version in X- und Y-Richtung.
137 </f_old_trans>
138</string><string><a_file>alerts.xml</a_file>
139<b_path>//HelpWaterWave2/message</b_path>
140<c_attribute></c_attribute>
141<d_old>
142 Controls where and how fast the the small scaled version of the
143normal map moves in the X and Y direction.
144 </d_old>
145<e_new>
146 Controls where and how fast the the small scaled version of the normal map moves in the X and Y direction.
147 </e_new>
148<f_translation>
149 Steuert die Bewegungsgeschwindigkeit und -richtung der kleinen Normal-Map-Version in X- und Y-Richtung.
150 </f_translation>
151<f_old_trans>
152 Steuert die Bewegungsgeschwindigkeit und -richtung der kleinen
153Normal-Map-Version in X- und Y-Richtung.
154 </f_old_trans>
155</string><string><a_file>floater_buy_land.xml</a_file>
156<b_path>/buy land/land_use_reason</b_path>
157<c_attribute></c_attribute>
158<d_old>
159 You hold 1,309 square meters of land.
160This parcel is 512 square meters of land.
161 </d_old>
162<e_new>
163 You hold 1,309 square meters of land.
164This parcel is 512 square meters of land.
165 </e_new>
166<f_translation>
167 Sie besitzen 1.309 qm Land.
168Diese Parzelle ist 512 qm groß.
169 </f_translation>
170<f_old_trans>
171 Sie besitzen 1.309 qm Land.
172Diese Parzelle ist 512 qm groß.
173 </f_old_trans>
174</string><string><a_file>floater_buy_land.xml</a_file>
175<b_path>/buy land/multiple_parcels_selected</b_path>
176<c_attribute></c_attribute>
177<d_old>
178 Multiple different parcels selected.
179Try selecting a smaller area.
180 </d_old>
181<e_new>
182 Multiple different parcels selected.
183Try selecting a smaller area.
184 </e_new>
185<f_translation>
186 Mehrere unterschiedliche Parzellen ausgewählt.
187Verkleinern Sie Ihre Auswahl.
188 </f_translation>
189<f_old_trans>
190 Mehrere unterschiedliche Parzellen ausgewählt.
191Verkleinern Sie Ihre Auswahl.
192 </f_old_trans>
193</string><string><a_file>floater_buy_land.xml</a_file>
194<b_path>/buy land/not_owned_by_you</b_path>
195<c_attribute></c_attribute>
196<d_old>
197 Land owned by another user is selected.
198Try selecting a smaller area.
199 </d_old>
200<e_new>
201 Land owned by another user is selected.
202Try selecting a smaller area.
203 </e_new>
204<f_translation>
205 Sie haben Land ausgewählt, das einer anderen Person gehört.
206Verkleinern Sie Ihre Auswahl.
207 </f_translation>
208<f_old_trans>
209 Sie haben Land ausgewählt, das einer anderen Person gehört.
210Verkleinern Sie Ihre Auswahl.
211 </f_old_trans>
212</string><string><a_file>floater_buy_land.xml</a_file>
213<b_path>/buy land/for_first_time_group</b_path>
214<c_attribute></c_attribute>
215<d_old>
216 This land is reserved for first time buyers.
217You cannot buy it for a group.
218 </d_old>
219<e_new>
220 This land is reserved for first time buyers.
221You cannot buy it for a group.
222 </e_new>
223<f_translation>
224 Dieses Land ist für Erstkäufer reserviert.
225Es kann nicht für eine Gruppe gekauft werden.
226 </f_translation>
227<f_old_trans>
228 Dieses Land ist für Erstkäufer reserviert.
229Es kann nicht für eine Gruppe gekauft werden.
230 </f_old_trans>
231</string><string><a_file>floater_buy_land.xml</a_file>
232<b_path>/buy land/for_first_time</b_path>
233<c_attribute></c_attribute>
234<d_old>
235 This land is reserved for first time buyers.
236You already own land.
237 </d_old>
238<e_new>
239 This land is reserved for first time buyers.
240You already own land.
241 </e_new>
242<f_translation>
243 Dieses Land ist für Erstkäufer reserviert.
244Sie besitzen bereits Land.
245 </f_translation>
246<f_old_trans>
247 Dieses Land ist für Erstkäufer reserviert.
248Sie besitzen bereits Land.
249 </f_old_trans>
250</string><string><a_file>floater_gesture.xml</a_file>
251<b_path>/gestures/help_label</b_path>
252<c_attribute></c_attribute>
253<d_old>
254 Click a gesture or press a key to play animations and sounds.
255 </d_old>
256<e_new>
257 Double-click a gesture to play animations and sounds.
258 </e_new>
259<f_translation>
260 Doppelklicken Sie auf eine Geste, um Animationen und Sound abzuspielen.
261 </f_translation>
262<f_old_trans>
263 Klicken Sie auf eine Geste oder drücken Sie eine Taste,
264um Animationen und Sound abzuspielen.
265 </f_old_trans>
266</string><string><a_file>floater_joystick.xml</a_file>
267<b_path>/Joystick</b_path>
268<c_attribute>title</c_attribute>
269<d_old>Flycam Options</d_old>
270<e_new>Joystick Configuration</e_new>
271<f_translation>Joystick-Konfiguration</f_translation>
272</string><string><a_file>floater_preview_notecard_keep_discard.xml</a_file>
273<b_path>/preview_notecard/no_object</b_path>
274<c_attribute></c_attribute>
275<d_old>
276 Unable to find object containing this note.:
277 </d_old>
278<e_new>Unable to find object containing this note.:</e_new>
279<f_translation>Es wurde kein Objekt gefunden, das diese Notiz enthält:</f_translation>
280<f_old_trans>
281 Es wurde kein Objekt gefunden, das diese Notiz enthält:
282 </f_old_trans>
283</string><string><a_file>panel_friends.xml</a_file>
284<b_path>/friends/friend_list/icon_edit_mine</b_path>
285<c_attribute>tool_tip</c_attribute>
286<d_old>Friend can edit your objects</d_old>
287<e_new>Friend can edit, delete or take objects</e_new>
288<f_translation>Freunde können Objekte bearbeiten, löschen und an sich nehmen</f_translation>
289<f_old_trans>Freund kann Ihre Objekte bearbeiten</f_old_trans>
290</string><string><a_file>panel_group_invite.xml</a_file>
291<b_path>/invite_panel/invitee_list</b_path>
292<c_attribute>tool_tip</c_attribute>
293<d_old>Hold the Ctrl key and click resident names to multi-select.</d_old>
294<e_new>Hold the Ctrl key and click resident names to multi-select.</e_new>
295<f_translation>Halten Sie zur Mehrfachauswahl die Strg-Taste gedrückt und klicken Sie auf die Einwohnernamen.</f_translation>
296<f_old_trans>Halten Sie zur Mehrfachauswahl die Strg-Taste gedrückt und klicken Sie auf die Einwohnernamen.</f_old_trans>
297</string><string><a_file>panel_group_invite.xml</a_file>
298<b_path>/invite_panel/role_name</b_path>
299<c_attribute>tool_tip</c_attribute>
300<d_old>Choose from the list of Roles you are allowed to assign members to.</d_old>
301<e_new>Choose from the list of Roles you are allowed to assign members to.</e_new>
302<f_translation>Wählen Sie aus der Liste der Rollen, die Sie an Mitglieder vergeben dürfen.</f_translation>
303<f_old_trans>Choose from the list of Roles you are allowed to assign members to.</f_old_trans>
304</string><string><a_file>panel_group_invite.xml</a_file>
305<b_path>/invite_panel/loading</b_path>
306<c_attribute></c_attribute>
307<d_old>
308 (loading...)
309 </d_old>
310<e_new>(loading...)</e_new>
311<f_translation>(wird geladen...)</f_translation>
312<f_old_trans>
313 (wird geladen...)
314 </f_old_trans>
315</string><string><a_file>panel_preferences_chat.xml</a_file>
316<b_path>/chat/users</b_path>
317<c_attribute>label</c_attribute>
318<d_old>Users</d_old>
319<e_new>Chat</e_new>
320<f_translation>Chat</f_translation>
321<f_old_trans>Benutzer</f_old_trans>
322</string><string><a_file>panel_preferences_voice.xml</a_file>
323<b_path>/chat/device_settings_text</b_path>
324<c_attribute></c_attribute>
325<d_old>
326 NOTE: Running the Device Settings or Voice Chat Setup will temporarily disconnect you from Voice Chat.
327 </d_old>
328<e_new>
329 NOTE: Running the Device Settings will temporarily disconnect you from Voice Chat.
330 </e_new>
331<f_translation>
332 HINWEIS: Beim Öffnen der Geräte-Einstellungen werden Sie vorübergehend vom Voice-Chat getrennt.
333 </f_translation>
334<f_old_trans>
335 HINWEIS: Beim Öffnen der Geräte-Einstellungen oder der Voice-Chat-Einrichtung werden Sie vorübergehend vom Voice-Chat getrennt.
336 </f_old_trans>
337</string><string><a_file>panel_toolbar.xml</a_file>
338<b_path>/toolbar/Redock Windows</b_path>
339<c_attribute></c_attribute>
340<d_old>
341 Redock Windows
342 </d_old>
343<e_new>Redock Windows</e_new>
344<f_translation>Fenster andocken</f_translation>
345<f_old_trans>Fenster andocken</f_old_trans>
346</string><string><a_file>alerts.xml</a_file>
347<b_path>//ClothingLoading/message</b_path>
348<c_attribute></c_attribute>
349<d_old>
350 Your clothing is still downloading.
351You can use the world normally, and other users
352will see you correctly.
353 </d_old>
354<e_new>
355 Your clothing is still downloading.
356You can use [SECOND_LIFE] normally and other users will see you correctly.
357 </e_new>
358<f_translation>
359 Ihre Kleidung wird noch heruntergeladen.
360Sie können [SECOND_LIFE] normal verwenden. Andere Benutzer können Sie korrekt dargestellt sehen.
361 </f_translation>
362<f_old_trans>
363 Ihre Kleidung wird noch heruntergeladen.
364Sie können sich in der Welt normal verhalten und andere
365Einwohner können Sie sehen.
366 </f_old_trans>
367</string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file>
368<b_path>/directory/Directory Tabs/places_panel/searching_text</b_path>
369<c_attribute></c_attribute>
370<d_old>
371 Searching...
372 </d_old>
373<e_new>Searching...</e_new>
374<f_translation>Suchen...</f_translation>
375<f_old_trans>
376 Suchen...
377 </f_old_trans>
378</string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file>
379<b_path>/directory/Directory Tabs/places_panel/not_found_text</b_path>
380<c_attribute></c_attribute>
381<d_old>
382 None Found.
383 </d_old>
384<e_new>None Found.</e_new>
385<f_translation>Nicht gefunden.</f_translation>
386<f_old_trans>
387 Nicht gefunden.
388 </f_old_trans>
389</string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file>
390<b_path>/directory/Directory Tabs/people_panel/find</b_path>
391<c_attribute></c_attribute>
392<d_old>
393 Find:
394 </d_old>
395<e_new>
396 Find:
397 </e_new>
398<f_translation>
399 Suchen:
400 </f_translation>
401<f_old_trans>
402 Suchen:
403 </f_old_trans>
404</string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file>
405<b_path>/directory/Directory Tabs/groups_panel/searching_text</b_path>
406<c_attribute></c_attribute>
407<d_old>
408 Searching...
409 </d_old>
410<e_new>Searching...</e_new>
411<f_translation>Suchen...</f_translation>
412<f_old_trans>
413 Suchen...
414 </f_old_trans>
415</string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file>
416<b_path>/directory/Directory Tabs/groups_panel/not_found_text</b_path>
417<c_attribute></c_attribute>
418<d_old>
419 None Found.
420 </d_old>
421<e_new>None Found.</e_new>
422<f_translation>Nicht gefunden.</f_translation>
423<f_old_trans>
424 Nicht gefunden.
425 </f_old_trans>
426</string><string><a_file>floater_script_debug.xml</a_file>
427<b_path>/script debug floater</b_path>
428<c_attribute>title</c_attribute>
429<d_old>Script Errors/Warning</d_old>
430<e_new>Script Warning/Error</e_new>
431<f_translation>Skriptwarnung/Fehler</f_translation>
432<f_old_trans>Skriptfehler/Warnung</f_old_trans>
433</string><string><a_file>floater_world_map.xml</a_file>
434<b_path>/worldmap/friend combo</b_path>
435<c_attribute>label</c_attribute>
436<d_old>My Friends</d_old>
437<e_new>Online Friends</e_new>
438<f_translation>Online-Freunde</f_translation>
439<f_old_trans>Meine Freunde</f_old_trans>
440</string><string><a_file>floater_world_map.xml</a_file>
441<b_path>/worldmap/friend combo/none_selected</b_path>
442<c_attribute></c_attribute>
443<d_old>
444 My Friends
445 </d_old>
446<e_new>
447 Online Friends
448 </e_new>
449<f_translation>
450 Online-Freunde
451 </f_translation>
452<f_old_trans>
453 Meine Freunde
454 </f_old_trans>
455</string><string><a_file>floater_world_map.xml</a_file>
456<b_path>/worldmap/landmark combo</b_path>
457<c_attribute>label</c_attribute>
458<d_old>My Landmarks</d_old>
459<e_new>Landmarks</e_new>
460<f_translation>Landmarken</f_translation>
461<f_old_trans>Meine Landmarken</f_old_trans>
462</string><string><a_file>floater_world_map.xml</a_file>
463<b_path>/worldmap/landmark combo/none_selected</b_path>
464<c_attribute></c_attribute>
465<d_old>
466 My Landmarks
467 </d_old>
468<e_new>
469 Landmarks
470 </e_new>
471<f_translation>
472 Landmarken
473 </f_translation>
474<f_old_trans>
475 Meine Landmarken
476 </f_old_trans>
477</string><string><a_file>panel_avatar_classified.xml</a_file>
478<b_path>/Classified/classified_mature_check</b_path>
479<c_attribute>label</c_attribute>
480<d_old>Mature</d_old>
481<e_new></e_new>
482<f_translation></f_translation>
483<f_old_trans>Ab 18</f_old_trans>
484</string><string><a_file>panel_group_notices.xml</a_file>
485<b_path>/notices_tab/lbl2</b_path>
486<c_attribute></c_attribute>
487<d_old>
488 Notices are kept for 30 days. Click the notice below you wish to view.
489Click the &apos;Refresh&apos; button to check if new notices have been received.
490 </d_old>
491<e_new>
492 Notices are kept for 14 days. Click the notice below you wish to view.
493Click the &apos;Refresh&apos; button to check if new notices have been received.
494Notice lists are limited to 200 notices per group on a daily basis.
495 </e_new>
496<f_translation>
497 Mitteilungen werden 14 Tage lang aufbewahrt. Klicken Sie auf eine Mitteilung, um sie anzuzeigen.
498Klicken Sie auf &apos;Aktualisieren&apos;, um neue Mitteilungen zu suchen.
499Eine Mitteilungsliste speichert maximal 200 Mitteilungen pro Gruppe täglich.
500 </f_translation>
501<f_old_trans>
502 Mitteilungen werden 14 Tage lang aufbewahrt. Klicken
503Sie auf eine Mitteilung, um sie anzuzeigen. Klicken Sie
504auf &apos;Aktualisieren&apos;, um neue Mitteilungen zu suchen.
505 </f_old_trans>
506</string><string><a_file>panel_login.xml</a_file>
507<b_path>/panel_login/forgot_password_text</b_path>
508<c_attribute></c_attribute>
509<d_old>
510 Forgot your password?
511 </d_old>
512<e_new>Forgot your name or password?
513 </e_new>
514<f_translation>Namen oder Kennwort vergessen?
515 </f_translation>
516<f_old_trans>
517 Kennwort vergessen?
518 </f_old_trans>
519</string>
520</strings>