diff options
Diffstat (limited to 'linden/indra/newview/skins/xui/de/need_to_update.xml')
-rw-r--r-- | linden/indra/newview/skins/xui/de/need_to_update.xml | 520 |
1 files changed, 0 insertions, 520 deletions
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/need_to_update.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/need_to_update.xml deleted file mode 100644 index 87b80a4..0000000 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/need_to_update.xml +++ /dev/null | |||
@@ -1,520 +0,0 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | |||
3 | <strings> | ||
4 | <string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
5 | <b_path>//GrantModifyRights/message</b_path> | ||
6 | <c_attribute></c_attribute> | ||
7 | <d_old> | ||
8 | Granting modify rights to another resident allows them to change | ||
9 | ANY objects you may have in-world. Be VERY careful when handing | ||
10 | out this permission. | ||
11 | Do you want to grant modify rights for [FIRST_NAME] [LAST_NAME]? | ||
12 | </d_old> | ||
13 | <e_new> | ||
14 | Granting modify rights to another resident allows them to change, | ||
15 | delete or take ANY objects you may have in-world. Be VERY careful | ||
16 | when handing out this permission. | ||
17 | Do you want to grant modify rights for [FIRST_NAME] [LAST_NAME]? | ||
18 | </e_new> | ||
19 | <f_translation> | ||
20 | Die Gewährung von Änderungsrechten an andere Einwohner ermöglicht es diesen, | ||
21 | JEDES BELIEBIGE Objekt zu ändern oder an sich zu nehmen, das Sie in der Second Life-Welt besitzen. Seien Sie SEHR vorsichtig beim Erteilen | ||
22 | dieser Erlaubnis. | ||
23 | Möchten Sie [FIRST_NAME] [LAST_NAME] Änderungsrechte gewähren? | ||
24 | </f_translation> | ||
25 | <f_old_trans> | ||
26 | Die Gewährung von Änderungsrechten an einen anderen Einwohner ermöglicht es diesem, | ||
27 | JEDES BELIEBIGE Objekt zu ändern, das Sie in der Second Life-Welt besitzen. Seien Sie SEHR vorsichtig, | ||
28 | wenn Sie diese Erlaubnis erteilen. | ||
29 | Möchten Sie [FIRST_NAME] [LAST_NAME] Änderungsrechte gewähren? | ||
30 | </f_old_trans> | ||
31 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
32 | <b_path>//CannotBuyLandNoRegion/message</b_path> | ||
33 | <c_attribute></c_attribute> | ||
34 | <d_old> | ||
35 | Unable to buy land: | ||
36 | Cannot find the region this land is in. | ||
37 | </d_old> | ||
38 | <e_new> | ||
39 | Unable to buy land: | ||
40 | Cannot find the region this land is in. | ||
41 | </e_new> | ||
42 | <f_translation> | ||
43 | Land kann nicht gekauft werden: | ||
44 | Kann die Region nicht finden, in der sich dieses Land befindet. | ||
45 | </f_translation> | ||
46 | <f_old_trans> | ||
47 | Land kann nicht gekauft werden: | ||
48 | Kann die Region nicht finden, in der sich dieses Land befindet. | ||
49 | </f_old_trans> | ||
50 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
51 | <b_path>//ParcelCanPlayMedia/message</b_path> | ||
52 | <c_attribute></c_attribute> | ||
53 | <d_old> | ||
54 | This location can play streaming video. | ||
55 | Streaming video requires a 768 kbps or | ||
56 | faster Internet connection. | ||
57 | |||
58 | Play streaming video when available? | ||
59 | (You can change this option later under | ||
60 | Preferences > Audio & Video.) | ||
61 | </d_old> | ||
62 | <e_new> | ||
63 | This location can play streaming media. | ||
64 | Streaming media requires a fast Internet connection. | ||
65 | |||
66 | Play streaming media when available? | ||
67 | (You can change this option later under | ||
68 | Preferences > Audio & Video.) | ||
69 | </e_new> | ||
70 | <f_translation> | ||
71 | Dieser Ort kann Streaming-Medien abspielen. | ||
72 | Streaming-Medien erfordern eine schnelle Internet-Verbindung. | ||
73 | |||
74 | Streaming-Medien abspielen, wenn verfügbar? | ||
75 | (Sie können diese Option später unter | ||
76 | 'Einstellungen' > 'Audio & Video' ändern.) | ||
77 | </f_translation> | ||
78 | <f_old_trans> | ||
79 | Dieser Ort kann Streaming-Video abspielen. | ||
80 | Streaming-Video erfordert eine Internetverbindung | ||
81 | mit mindestens 768 kbit/s. | ||
82 | |||
83 | Streaming-Video abspielen, wenn verfügbar? | ||
84 | (Sie können diese Option später unter | ||
85 | 'Einstellungen' > 'Audio & Video' ändern.) | ||
86 | </f_old_trans> | ||
87 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
88 | <b_path>//ConfirmClearBrowserCache/message</b_path> | ||
89 | <c_attribute></c_attribute> | ||
90 | <d_old> | ||
91 | Are you sure you want to clear your | ||
92 | browser cache? | ||
93 | </d_old> | ||
94 | <e_new> | ||
95 | Are you sure you want to clear your browser cache? | ||
96 | </e_new> | ||
97 | <f_translation> | ||
98 | Möchten Sie Ihren Browser-Cache wirklich leeren? | ||
99 | </f_translation> | ||
100 | <f_old_trans> | ||
101 | Möchten Sie Ihren Browser-Cache | ||
102 | wirklich löschen? | ||
103 | </f_old_trans> | ||
104 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
105 | <b_path>//HelpWaterNormalMap/message</b_path> | ||
106 | <c_attribute></c_attribute> | ||
107 | <d_old> | ||
108 | Controls what normal map is layered across the water | ||
109 | to determine reflections/refractions. | ||
110 | </d_old> | ||
111 | <e_new> | ||
112 | Controls what normal map is layered across the water to determine reflections/refractions. | ||
113 | </e_new> | ||
114 | <f_translation> | ||
115 | Ermöglicht die Auswahl einer Normal-Map zur Berechnung von Reflexionen/Brechungen auf dem Wasser. | ||
116 | </f_translation> | ||
117 | <f_old_trans> | ||
118 | Ermöglicht die Auswahl einer Normal-Map zur | ||
119 | Berechnung von Reflexionen/Brechungen auf dem Wasser. | ||
120 | </f_old_trans> | ||
121 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
122 | <b_path>//HelpWaterWave1/message</b_path> | ||
123 | <c_attribute></c_attribute> | ||
124 | <d_old> | ||
125 | Controls where and how fast the large scaled version of the normal | ||
126 | map moves in the X and Y direction. | ||
127 | </d_old> | ||
128 | <e_new> | ||
129 | Controls where and how fast the large scaled version of the normal map moves in the X and Y direction. | ||
130 | </e_new> | ||
131 | <f_translation> | ||
132 | Steuert die Bewegungsgeschwindigkeit und -richtung der großen Normal-Map-Version in X- und Y-Richtung. | ||
133 | </f_translation> | ||
134 | <f_old_trans> | ||
135 | Steuert die Bewegungsgeschwindigkeit und -richtung der großen | ||
136 | Normal-Map-Version in X- und Y-Richtung. | ||
137 | </f_old_trans> | ||
138 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
139 | <b_path>//HelpWaterWave2/message</b_path> | ||
140 | <c_attribute></c_attribute> | ||
141 | <d_old> | ||
142 | Controls where and how fast the the small scaled version of the | ||
143 | normal map moves in the X and Y direction. | ||
144 | </d_old> | ||
145 | <e_new> | ||
146 | Controls where and how fast the the small scaled version of the normal map moves in the X and Y direction. | ||
147 | </e_new> | ||
148 | <f_translation> | ||
149 | Steuert die Bewegungsgeschwindigkeit und -richtung der kleinen Normal-Map-Version in X- und Y-Richtung. | ||
150 | </f_translation> | ||
151 | <f_old_trans> | ||
152 | Steuert die Bewegungsgeschwindigkeit und -richtung der kleinen | ||
153 | Normal-Map-Version in X- und Y-Richtung. | ||
154 | </f_old_trans> | ||
155 | </string><string><a_file>floater_buy_land.xml</a_file> | ||
156 | <b_path>/buy land/land_use_reason</b_path> | ||
157 | <c_attribute></c_attribute> | ||
158 | <d_old> | ||
159 | You hold 1,309 square meters of land. | ||
160 | This parcel is 512 square meters of land. | ||
161 | </d_old> | ||
162 | <e_new> | ||
163 | You hold 1,309 square meters of land. | ||
164 | This parcel is 512 square meters of land. | ||
165 | </e_new> | ||
166 | <f_translation> | ||
167 | Sie besitzen 1.309 qm Land. | ||
168 | Diese Parzelle ist 512 qm groß. | ||
169 | </f_translation> | ||
170 | <f_old_trans> | ||
171 | Sie besitzen 1.309 qm Land. | ||
172 | Diese Parzelle ist 512 qm groß. | ||
173 | </f_old_trans> | ||
174 | </string><string><a_file>floater_buy_land.xml</a_file> | ||
175 | <b_path>/buy land/multiple_parcels_selected</b_path> | ||
176 | <c_attribute></c_attribute> | ||
177 | <d_old> | ||
178 | Multiple different parcels selected. | ||
179 | Try selecting a smaller area. | ||
180 | </d_old> | ||
181 | <e_new> | ||
182 | Multiple different parcels selected. | ||
183 | Try selecting a smaller area. | ||
184 | </e_new> | ||
185 | <f_translation> | ||
186 | Mehrere unterschiedliche Parzellen ausgewählt. | ||
187 | Verkleinern Sie Ihre Auswahl. | ||
188 | </f_translation> | ||
189 | <f_old_trans> | ||
190 | Mehrere unterschiedliche Parzellen ausgewählt. | ||
191 | Verkleinern Sie Ihre Auswahl. | ||
192 | </f_old_trans> | ||
193 | </string><string><a_file>floater_buy_land.xml</a_file> | ||
194 | <b_path>/buy land/not_owned_by_you</b_path> | ||
195 | <c_attribute></c_attribute> | ||
196 | <d_old> | ||
197 | Land owned by another user is selected. | ||
198 | Try selecting a smaller area. | ||
199 | </d_old> | ||
200 | <e_new> | ||
201 | Land owned by another user is selected. | ||
202 | Try selecting a smaller area. | ||
203 | </e_new> | ||
204 | <f_translation> | ||
205 | Sie haben Land ausgewählt, das einer anderen Person gehört. | ||
206 | Verkleinern Sie Ihre Auswahl. | ||
207 | </f_translation> | ||
208 | <f_old_trans> | ||
209 | Sie haben Land ausgewählt, das einer anderen Person gehört. | ||
210 | Verkleinern Sie Ihre Auswahl. | ||
211 | </f_old_trans> | ||
212 | </string><string><a_file>floater_buy_land.xml</a_file> | ||
213 | <b_path>/buy land/for_first_time_group</b_path> | ||
214 | <c_attribute></c_attribute> | ||
215 | <d_old> | ||
216 | This land is reserved for first time buyers. | ||
217 | You cannot buy it for a group. | ||
218 | </d_old> | ||
219 | <e_new> | ||
220 | This land is reserved for first time buyers. | ||
221 | You cannot buy it for a group. | ||
222 | </e_new> | ||
223 | <f_translation> | ||
224 | Dieses Land ist für Erstkäufer reserviert. | ||
225 | Es kann nicht für eine Gruppe gekauft werden. | ||
226 | </f_translation> | ||
227 | <f_old_trans> | ||
228 | Dieses Land ist für Erstkäufer reserviert. | ||
229 | Es kann nicht für eine Gruppe gekauft werden. | ||
230 | </f_old_trans> | ||
231 | </string><string><a_file>floater_buy_land.xml</a_file> | ||
232 | <b_path>/buy land/for_first_time</b_path> | ||
233 | <c_attribute></c_attribute> | ||
234 | <d_old> | ||
235 | This land is reserved for first time buyers. | ||
236 | You already own land. | ||
237 | </d_old> | ||
238 | <e_new> | ||
239 | This land is reserved for first time buyers. | ||
240 | You already own land. | ||
241 | </e_new> | ||
242 | <f_translation> | ||
243 | Dieses Land ist für Erstkäufer reserviert. | ||
244 | Sie besitzen bereits Land. | ||
245 | </f_translation> | ||
246 | <f_old_trans> | ||
247 | Dieses Land ist für Erstkäufer reserviert. | ||
248 | Sie besitzen bereits Land. | ||
249 | </f_old_trans> | ||
250 | </string><string><a_file>floater_gesture.xml</a_file> | ||
251 | <b_path>/gestures/help_label</b_path> | ||
252 | <c_attribute></c_attribute> | ||
253 | <d_old> | ||
254 | Click a gesture or press a key to play animations and sounds. | ||
255 | </d_old> | ||
256 | <e_new> | ||
257 | Double-click a gesture to play animations and sounds. | ||
258 | </e_new> | ||
259 | <f_translation> | ||
260 | Doppelklicken Sie auf eine Geste, um Animationen und Sound abzuspielen. | ||
261 | </f_translation> | ||
262 | <f_old_trans> | ||
263 | Klicken Sie auf eine Geste oder drücken Sie eine Taste, | ||
264 | um Animationen und Sound abzuspielen. | ||
265 | </f_old_trans> | ||
266 | </string><string><a_file>floater_joystick.xml</a_file> | ||
267 | <b_path>/Joystick</b_path> | ||
268 | <c_attribute>title</c_attribute> | ||
269 | <d_old>Flycam Options</d_old> | ||
270 | <e_new>Joystick Configuration</e_new> | ||
271 | <f_translation>Joystick-Konfiguration</f_translation> | ||
272 | </string><string><a_file>floater_preview_notecard_keep_discard.xml</a_file> | ||
273 | <b_path>/preview_notecard/no_object</b_path> | ||
274 | <c_attribute></c_attribute> | ||
275 | <d_old> | ||
276 | Unable to find object containing this note.: | ||
277 | </d_old> | ||
278 | <e_new>Unable to find object containing this note.:</e_new> | ||
279 | <f_translation>Es wurde kein Objekt gefunden, das diese Notiz enthält:</f_translation> | ||
280 | <f_old_trans> | ||
281 | Es wurde kein Objekt gefunden, das diese Notiz enthält: | ||
282 | </f_old_trans> | ||
283 | </string><string><a_file>panel_friends.xml</a_file> | ||
284 | <b_path>/friends/friend_list/icon_edit_mine</b_path> | ||
285 | <c_attribute>tool_tip</c_attribute> | ||
286 | <d_old>Friend can edit your objects</d_old> | ||
287 | <e_new>Friend can edit, delete or take objects</e_new> | ||
288 | <f_translation>Freunde können Objekte bearbeiten, löschen und an sich nehmen</f_translation> | ||
289 | <f_old_trans>Freund kann Ihre Objekte bearbeiten</f_old_trans> | ||
290 | </string><string><a_file>panel_group_invite.xml</a_file> | ||
291 | <b_path>/invite_panel/invitee_list</b_path> | ||
292 | <c_attribute>tool_tip</c_attribute> | ||
293 | <d_old>Hold the Ctrl key and click resident names to multi-select.</d_old> | ||
294 | <e_new>Hold the Ctrl key and click resident names to multi-select.</e_new> | ||
295 | <f_translation>Halten Sie zur Mehrfachauswahl die Strg-Taste gedrückt und klicken Sie auf die Einwohnernamen.</f_translation> | ||
296 | <f_old_trans>Halten Sie zur Mehrfachauswahl die Strg-Taste gedrückt und klicken Sie auf die Einwohnernamen.</f_old_trans> | ||
297 | </string><string><a_file>panel_group_invite.xml</a_file> | ||
298 | <b_path>/invite_panel/role_name</b_path> | ||
299 | <c_attribute>tool_tip</c_attribute> | ||
300 | <d_old>Choose from the list of Roles you are allowed to assign members to.</d_old> | ||
301 | <e_new>Choose from the list of Roles you are allowed to assign members to.</e_new> | ||
302 | <f_translation>Wählen Sie aus der Liste der Rollen, die Sie an Mitglieder vergeben dürfen.</f_translation> | ||
303 | <f_old_trans>Choose from the list of Roles you are allowed to assign members to.</f_old_trans> | ||
304 | </string><string><a_file>panel_group_invite.xml</a_file> | ||
305 | <b_path>/invite_panel/loading</b_path> | ||
306 | <c_attribute></c_attribute> | ||
307 | <d_old> | ||
308 | (loading...) | ||
309 | </d_old> | ||
310 | <e_new>(loading...)</e_new> | ||
311 | <f_translation>(wird geladen...)</f_translation> | ||
312 | <f_old_trans> | ||
313 | (wird geladen...) | ||
314 | </f_old_trans> | ||
315 | </string><string><a_file>panel_preferences_chat.xml</a_file> | ||
316 | <b_path>/chat/users</b_path> | ||
317 | <c_attribute>label</c_attribute> | ||
318 | <d_old>Users</d_old> | ||
319 | <e_new>Chat</e_new> | ||
320 | <f_translation>Chat</f_translation> | ||
321 | <f_old_trans>Benutzer</f_old_trans> | ||
322 | </string><string><a_file>panel_preferences_voice.xml</a_file> | ||
323 | <b_path>/chat/device_settings_text</b_path> | ||
324 | <c_attribute></c_attribute> | ||
325 | <d_old> | ||
326 | NOTE: Running the Device Settings or Voice Chat Setup will temporarily disconnect you from Voice Chat. | ||
327 | </d_old> | ||
328 | <e_new> | ||
329 | NOTE: Running the Device Settings will temporarily disconnect you from Voice Chat. | ||
330 | </e_new> | ||
331 | <f_translation> | ||
332 | HINWEIS: Beim Öffnen der Geräte-Einstellungen werden Sie vorübergehend vom Voice-Chat getrennt. | ||
333 | </f_translation> | ||
334 | <f_old_trans> | ||
335 | HINWEIS: Beim Öffnen der Geräte-Einstellungen oder der Voice-Chat-Einrichtung werden Sie vorübergehend vom Voice-Chat getrennt. | ||
336 | </f_old_trans> | ||
337 | </string><string><a_file>panel_toolbar.xml</a_file> | ||
338 | <b_path>/toolbar/Redock Windows</b_path> | ||
339 | <c_attribute></c_attribute> | ||
340 | <d_old> | ||
341 | Redock Windows | ||
342 | </d_old> | ||
343 | <e_new>Redock Windows</e_new> | ||
344 | <f_translation>Fenster andocken</f_translation> | ||
345 | <f_old_trans>Fenster andocken</f_old_trans> | ||
346 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
347 | <b_path>//ClothingLoading/message</b_path> | ||
348 | <c_attribute></c_attribute> | ||
349 | <d_old> | ||
350 | Your clothing is still downloading. | ||
351 | You can use the world normally, and other users | ||
352 | will see you correctly. | ||
353 | </d_old> | ||
354 | <e_new> | ||
355 | Your clothing is still downloading. | ||
356 | You can use [SECOND_LIFE] normally and other users will see you correctly. | ||
357 | </e_new> | ||
358 | <f_translation> | ||
359 | Ihre Kleidung wird noch heruntergeladen. | ||
360 | Sie können [SECOND_LIFE] normal verwenden. Andere Benutzer können Sie korrekt dargestellt sehen. | ||
361 | </f_translation> | ||
362 | <f_old_trans> | ||
363 | Ihre Kleidung wird noch heruntergeladen. | ||
364 | Sie können sich in der Welt normal verhalten und andere | ||
365 | Einwohner können Sie sehen. | ||
366 | </f_old_trans> | ||
367 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> | ||
368 | <b_path>/directory/Directory Tabs/places_panel/searching_text</b_path> | ||
369 | <c_attribute></c_attribute> | ||
370 | <d_old> | ||
371 | Searching... | ||
372 | </d_old> | ||
373 | <e_new>Searching...</e_new> | ||
374 | <f_translation>Suchen...</f_translation> | ||
375 | <f_old_trans> | ||
376 | Suchen... | ||
377 | </f_old_trans> | ||
378 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> | ||
379 | <b_path>/directory/Directory Tabs/places_panel/not_found_text</b_path> | ||
380 | <c_attribute></c_attribute> | ||
381 | <d_old> | ||
382 | None Found. | ||
383 | </d_old> | ||
384 | <e_new>None Found.</e_new> | ||
385 | <f_translation>Nicht gefunden.</f_translation> | ||
386 | <f_old_trans> | ||
387 | Nicht gefunden. | ||
388 | </f_old_trans> | ||
389 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> | ||
390 | <b_path>/directory/Directory Tabs/people_panel/find</b_path> | ||
391 | <c_attribute></c_attribute> | ||
392 | <d_old> | ||
393 | Find: | ||
394 | </d_old> | ||
395 | <e_new> | ||
396 | Find: | ||
397 | </e_new> | ||
398 | <f_translation> | ||
399 | Suchen: | ||
400 | </f_translation> | ||
401 | <f_old_trans> | ||
402 | Suchen: | ||
403 | </f_old_trans> | ||
404 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> | ||
405 | <b_path>/directory/Directory Tabs/groups_panel/searching_text</b_path> | ||
406 | <c_attribute></c_attribute> | ||
407 | <d_old> | ||
408 | Searching... | ||
409 | </d_old> | ||
410 | <e_new>Searching...</e_new> | ||
411 | <f_translation>Suchen...</f_translation> | ||
412 | <f_old_trans> | ||
413 | Suchen... | ||
414 | </f_old_trans> | ||
415 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> | ||
416 | <b_path>/directory/Directory Tabs/groups_panel/not_found_text</b_path> | ||
417 | <c_attribute></c_attribute> | ||
418 | <d_old> | ||
419 | None Found. | ||
420 | </d_old> | ||
421 | <e_new>None Found.</e_new> | ||
422 | <f_translation>Nicht gefunden.</f_translation> | ||
423 | <f_old_trans> | ||
424 | Nicht gefunden. | ||
425 | </f_old_trans> | ||
426 | </string><string><a_file>floater_script_debug.xml</a_file> | ||
427 | <b_path>/script debug floater</b_path> | ||
428 | <c_attribute>title</c_attribute> | ||
429 | <d_old>Script Errors/Warning</d_old> | ||
430 | <e_new>Script Warning/Error</e_new> | ||
431 | <f_translation>Skriptwarnung/Fehler</f_translation> | ||
432 | <f_old_trans>Skriptfehler/Warnung</f_old_trans> | ||
433 | </string><string><a_file>floater_world_map.xml</a_file> | ||
434 | <b_path>/worldmap/friend combo</b_path> | ||
435 | <c_attribute>label</c_attribute> | ||
436 | <d_old>My Friends</d_old> | ||
437 | <e_new>Online Friends</e_new> | ||
438 | <f_translation>Online-Freunde</f_translation> | ||
439 | <f_old_trans>Meine Freunde</f_old_trans> | ||
440 | </string><string><a_file>floater_world_map.xml</a_file> | ||
441 | <b_path>/worldmap/friend combo/none_selected</b_path> | ||
442 | <c_attribute></c_attribute> | ||
443 | <d_old> | ||
444 | My Friends | ||
445 | </d_old> | ||
446 | <e_new> | ||
447 | Online Friends | ||
448 | </e_new> | ||
449 | <f_translation> | ||
450 | Online-Freunde | ||
451 | </f_translation> | ||
452 | <f_old_trans> | ||
453 | Meine Freunde | ||
454 | </f_old_trans> | ||
455 | </string><string><a_file>floater_world_map.xml</a_file> | ||
456 | <b_path>/worldmap/landmark combo</b_path> | ||
457 | <c_attribute>label</c_attribute> | ||
458 | <d_old>My Landmarks</d_old> | ||
459 | <e_new>Landmarks</e_new> | ||
460 | <f_translation>Landmarken</f_translation> | ||
461 | <f_old_trans>Meine Landmarken</f_old_trans> | ||
462 | </string><string><a_file>floater_world_map.xml</a_file> | ||
463 | <b_path>/worldmap/landmark combo/none_selected</b_path> | ||
464 | <c_attribute></c_attribute> | ||
465 | <d_old> | ||
466 | My Landmarks | ||
467 | </d_old> | ||
468 | <e_new> | ||
469 | Landmarks | ||
470 | </e_new> | ||
471 | <f_translation> | ||
472 | Landmarken | ||
473 | </f_translation> | ||
474 | <f_old_trans> | ||
475 | Meine Landmarken | ||
476 | </f_old_trans> | ||
477 | </string><string><a_file>panel_avatar_classified.xml</a_file> | ||
478 | <b_path>/Classified/classified_mature_check</b_path> | ||
479 | <c_attribute>label</c_attribute> | ||
480 | <d_old>Mature</d_old> | ||
481 | <e_new></e_new> | ||
482 | <f_translation></f_translation> | ||
483 | <f_old_trans>Ab 18</f_old_trans> | ||
484 | </string><string><a_file>panel_group_notices.xml</a_file> | ||
485 | <b_path>/notices_tab/lbl2</b_path> | ||
486 | <c_attribute></c_attribute> | ||
487 | <d_old> | ||
488 | Notices are kept for 30 days. Click the notice below you wish to view. | ||
489 | Click the 'Refresh' button to check if new notices have been received. | ||
490 | </d_old> | ||
491 | <e_new> | ||
492 | Notices are kept for 14 days. Click the notice below you wish to view. | ||
493 | Click the 'Refresh' button to check if new notices have been received. | ||
494 | Notice lists are limited to 200 notices per group on a daily basis. | ||
495 | </e_new> | ||
496 | <f_translation> | ||
497 | Mitteilungen werden 14 Tage lang aufbewahrt. Klicken Sie auf eine Mitteilung, um sie anzuzeigen. | ||
498 | Klicken Sie auf 'Aktualisieren', um neue Mitteilungen zu suchen. | ||
499 | Eine Mitteilungsliste speichert maximal 200 Mitteilungen pro Gruppe täglich. | ||
500 | </f_translation> | ||
501 | <f_old_trans> | ||
502 | Mitteilungen werden 14 Tage lang aufbewahrt. Klicken | ||
503 | Sie auf eine Mitteilung, um sie anzuzeigen. Klicken Sie | ||
504 | auf 'Aktualisieren', um neue Mitteilungen zu suchen. | ||
505 | </f_old_trans> | ||
506 | </string><string><a_file>panel_login.xml</a_file> | ||
507 | <b_path>/panel_login/forgot_password_text</b_path> | ||
508 | <c_attribute></c_attribute> | ||
509 | <d_old> | ||
510 | Forgot your password? | ||
511 | </d_old> | ||
512 | <e_new>Forgot your name or password? | ||
513 | </e_new> | ||
514 | <f_translation>Namen oder Kennwort vergessen? | ||
515 | </f_translation> | ||
516 | <f_old_trans> | ||
517 | Kennwort vergessen? | ||
518 | </f_old_trans> | ||
519 | </string> | ||
520 | </strings> | ||