diff options
Diffstat (limited to 'linden/indra/newview/skins/xui/de')
36 files changed, 753 insertions, 3675 deletions
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/alerts.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/alerts.xml index b98dd58..f09d0f6 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/alerts.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/alerts.xml | |||
@@ -150,6 +150,20 @@ Möchten Sie [FIRST_NAME] [LAST_NAME] Änderungsrechte gewähren? | |||
150 | Nein | 150 | Nein |
151 | </option> | 151 | </option> |
152 | </alert> | 152 | </alert> |
153 | <alert name="GrantModifyRightsMultiple"> | ||
154 | <message name="message"> | ||
155 | Die Gewährung von Änderungsrechten an andere Einwohner ermöglicht es diesen, | ||
156 | JEDES BELIEBIGE Objekt zu ändern, das Sie in der Second Life-Welt besitzen. Seien Sie SEHR vorsichtig beim Erteilen | ||
157 | dieser Erlaubnis. | ||
158 | Möchten Sie den ausgewählten Einwohnern Änderungsrechte gewähren? | ||
159 | </message> | ||
160 | <option name="Yes"> | ||
161 | Ja | ||
162 | </option> | ||
163 | <option name="No"> | ||
164 | Nein | ||
165 | </option> | ||
166 | </alert> | ||
153 | <alert name="RevokeModifyRights"> | 167 | <alert name="RevokeModifyRights"> |
154 | <message name="message"> | 168 | <message name="message"> |
155 | Möchten Sie [FIRST_NAME] [LAST_NAME] die Änderungsrechte entziehen? | 169 | Möchten Sie [FIRST_NAME] [LAST_NAME] die Änderungsrechte entziehen? |
@@ -161,6 +175,17 @@ Möchten Sie [FIRST_NAME] [LAST_NAME] Änderungsrechte gewähren? | |||
161 | Nein | 175 | Nein |
162 | </option> | 176 | </option> |
163 | </alert> | 177 | </alert> |
178 | <alert name="RevokeModifyRightsMultiple"> | ||
179 | <message name="message"> | ||
180 | Möchten Sie den ausgewählten Einwohnern die Änderungsrechte entziehen? | ||
181 | </message> | ||
182 | <option name="Yes"> | ||
183 | Ja | ||
184 | </option> | ||
185 | <option name="No"> | ||
186 | Nein | ||
187 | </option> | ||
188 | </alert> | ||
164 | <alert name="RemoveFriend"> | 189 | <alert name="RemoveFriend"> |
165 | <message name="message"> | 190 | <message name="message"> |
166 | Möchten Sie [FIRST] [LAST] aus Ihrer Freundesliste entfernen? | 191 | Möchten Sie [FIRST] [LAST] aus Ihrer Freundesliste entfernen? |
@@ -470,6 +495,20 @@ Der Verkaufspreis beträgt [SALE_PRICE] L$ und wird automatisch für den Verkauf | |||
470 | Abbrechen | 495 | Abbrechen |
471 | </option> | 496 | </option> |
472 | </alert> | 497 | </alert> |
498 | <alert name="ConfirmLandSaleToAnyoneChange"> | ||
499 | <message name="message"> | ||
500 | ACHTUNG: Wenn Sie auf 'An jeden verkaufen' klicken, kann jeder in Second Life Ihr Land kaufen, auch Einwohner in anderen Regionen. | ||
501 | |||
502 | Die ausgewählten [LAND_SIZE] qm Land werden zum Verkauf freigegeben. | ||
503 | Der Verkaufspreis beträgt [SALE_PRICE] L$ und wird automatisch für den Verkauf an [NAME] autorisiert. | ||
504 | </message> | ||
505 | <option name="Continue"> | ||
506 | OK | ||
507 | </option> | ||
508 | <option name="Cancel"> | ||
509 | Abbrechen | ||
510 | </option> | ||
511 | </alert> | ||
473 | <alert name="ReturnObjectsDeededToGroup"> | 512 | <alert name="ReturnObjectsDeededToGroup"> |
474 | <message name="message"> | 513 | <message name="message"> |
475 | Möchten Sie alle Ihre Objekte auf dieser Parzelle, | 514 | Möchten Sie alle Ihre Objekte auf dieser Parzelle, |
@@ -688,9 +727,20 @@ Möchten Sie auf www.secondlife.com ein Konto anlegen? | |||
688 | Abbrechen | 727 | Abbrechen |
689 | </option> | 728 | </option> |
690 | </alert> | 729 | </alert> |
730 | <alert name="QuickTimeOutOfDate"> | ||
731 | <ignore name="ignore"> | ||
732 | QuickTime wurde deaktiviert, weil Sie eine alte Version verwenden | ||
733 | </ignore> | ||
734 | <message name="message"> | ||
735 | Streaming-Video wurde deaktiviert, weil die QuickTime-Version | ||
736 | auf Ihrem Computer nicht mehr aktuell ist. | ||
737 | |||
738 | Laden Sie ein Update von http://www.apple.com/quicktime/ herunter. | ||
739 | </message> | ||
740 | </alert> | ||
691 | <alert name="AddClassified"> | 741 | <alert name="AddClassified"> |
692 | <message name="message"> | 742 | <message name="message"> |
693 | Anzeigen erscheinen für eine Woche auf der Registerkarte 'Anzeigen' | 743 | Anzeigen erscheinen für eine Woche unter 'Anzeigen' |
694 | im Suchverzeichnis. | 744 | im Suchverzeichnis. |
695 | Füllen Sie Ihre Anzeige aus und klicken Sie auf 'Veröffentlichen...', um sie zum | 745 | Füllen Sie Ihre Anzeige aus und klicken Sie auf 'Veröffentlichen...', um sie zum |
696 | Verzeichnis hinzuzufügen. | 746 | Verzeichnis hinzuzufügen. |
@@ -1365,7 +1415,7 @@ Region. | |||
1365 | </alert> | 1415 | </alert> |
1366 | <alert name="TakeLockedOrNotOwnedBy"> | 1416 | <alert name="TakeLockedOrNotOwnedBy"> |
1367 | <message name="message"> | 1417 | <message name="message"> |
1368 | Mindestens ein Objekt ist gesperrt oder gehört nicht Ihnen. | 1418 | Mindestens ein Objekt ist gesperrt oder gehört Ihnen nicht. |
1369 | Wenn Ihnen ein Objekt nicht gehört und Sie es nehmen, | 1419 | Wenn Ihnen ein Objekt nicht gehört und Sie es nehmen, |
1370 | werden die Rechte für den nächsten Eigentümer angewandt und Sie | 1420 | werden die Rechte für den nächsten Eigentümer angewandt und Sie |
1371 | können es möglicherweise nicht bearbeiten oder kopieren. | 1421 | können es möglicherweise nicht bearbeiten oder kopieren. |
@@ -2499,11 +2549,9 @@ Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung. | |||
2499 | </alert> | 2549 | </alert> |
2500 | <alert name="LoginPacketNeverReceived"> | 2550 | <alert name="LoginPacketNeverReceived"> |
2501 | <message name="message"> | 2551 | <message name="message"> |
2502 | Verbindung nicht möglich. Anmeldeserver hat das Anmeldepaket | 2552 | Die Verbindung kann nicht hergestellt werden. Möglicherweise besteht ein Problem mit Ihrer Internetverbindung oder den Second Life-Servern. |
2503 | nie erhalten. | ||
2504 | 2553 | ||
2505 | Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten erneut oder klicken Sie | 2554 | Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung und versuchen Sie es dann erneut, oder klicken Sie auf 'Hilfe', um zu unserer Supportseite zu gelangen, oder klicken Sie auf 'Teleportieren', um nach Hause zu teleportieren. |
2506 | für Unterstützung und einen Link auf die Systemstatus-Webseite auf 'Hilfe'. | ||
2507 | </message> | 2555 | </message> |
2508 | <option name="OK"> | 2556 | <option name="OK"> |
2509 | OK | 2557 | OK |
@@ -2511,6 +2559,9 @@ für Unterstützung und einen Link auf die Systemstatus-Webseite auf 'Hilfe | |||
2511 | <option name="Help"> | 2559 | <option name="Help"> |
2512 | Hilfe | 2560 | Hilfe |
2513 | </option> | 2561 | </option> |
2562 | <option name="Teleport"> | ||
2563 | Teleportieren | ||
2564 | </option> | ||
2514 | </alert> | 2565 | </alert> |
2515 | <alert name="WelcomeNoClothes"> | 2566 | <alert name="WelcomeNoClothes"> |
2516 | <message name="message"> | 2567 | <message name="message"> |
@@ -3129,7 +3180,8 @@ Inhalten wird das Objekt beschädigt. Möchten Sie dieses Element löschen? | |||
3129 | Beschäftigt-Modus aktiviert. | 3180 | Beschäftigt-Modus aktiviert. |
3130 | Chat und Instant Messages werden ausgeblendet. Instant | 3181 | Chat und Instant Messages werden ausgeblendet. Instant |
3131 | Messages erhalten Ihre Beschäftigt-Antwort. Alle Teleport- | 3182 | Messages erhalten Ihre Beschäftigt-Antwort. Alle Teleport- |
3132 | und Inventarangebote werden abgelehnt. | 3183 | Angebote werden ausgeschlagen. Alle Inventar-Angebote werden in den |
3184 | Papierkorb verschoben. | ||
3133 | </message> | 3185 | </message> |
3134 | <ignore name="ignore"> | 3186 | <ignore name="ignore"> |
3135 | Beim Aktivieren des Beschäftigt-Modus | 3187 | Beim Aktivieren des Beschäftigt-Modus |
@@ -3665,10 +3717,24 @@ Wenn der Wert unter 45 liegt, öffnen Sie den Bereich 'Time' (Zeit) ga | |||
3665 | </alert> | 3717 | </alert> |
3666 | <alert name="HelpRegionDisableCollisions" title="Kollisionen deaktivieren"> | 3718 | <alert name="HelpRegionDisableCollisions" title="Kollisionen deaktivieren"> |
3667 | <message name="message"> | 3719 | <message name="message"> |
3668 | Schlechte Sim-Performance ist oftmals auf physische Objekte zurückzuführen. Öffnen Sie die Statistikleiste (Strg-Umschalt-1). Sehen Sie sich den Wert für 'Simulator Physics FPS' (Simulator Physik-FPS) an. Wenn der Wert unter 45 liegt, öffnen Sie den Bereich 'Time' (Zeit) ganz unten in der Statistikleiste. Wenn der Wert für 'Sim Time (Physics) ' [Sim Time (Physik)] 20 ms oder höher ist, klicken Sie auf 'Top-Kollisionsobjekte'. Der Name und die Position der physikalischen Objekte, die für die schlechte Performance verantwortlich sind, werden angezeigt. | 3720 | Schlechte Sim-Performance ist oftmals auf physische Objekte zurückzuführen. |
3669 | Wenn Sie das Kontrollkästchen 'Kollisionen deaktivieren' aktivieren und auf | 3721 | Öffnen Sie die Statistikleiste (Strg-Umschalt-1). Sehen Sie sich den Wert 'Simulator |
3670 | 'Übernehmen' klicken, werden alle Objekt-Objekt-Kollisionen in der Region zeitweilig deaktiviert. Dieser Schritt ist eventuell notwendig, damit Sie an die Position des gemeldeten 'Top-Kollisionsobjekts' reisen können. Sobald Sie dort angekommen sind, sollten Sie das Objekt untersuchen – kollidiert es ständig mit anderen Objekten? Möglicherweise müssen Sie sich an den Objekt-Eigentümer wenden oder das Objekt löschen bzw. zurückgeben. Um Kollisionen in der Region wieder zu aktivieren, deaktivieren Sie 'Kollisionen deaktivieren' und klicken Sie auf 'Übernehmen'. | 3722 | Physics FPS' an. Liegt dieser unter 45, öffnen Sie unten in der |
3671 | Standard: aus | 3723 | Statistikleiste den 'Time'-Bereich. Liegt die 'Sim Time (Physics)' |
3724 | bei 20 ms oder darüber, klicken Sie auf 'Top-Kollisionsobjekte'. | ||
3725 | Der Name und der Standort der physischen Objekte, die das | ||
3726 | Problem verursachen, werden angezeigt. | ||
3727 | |||
3728 | Wenn Sie das Kontrollkästchen 'Kollisionen deaktivieren' aktivieren und auf | ||
3729 | 'Übernehmen' klicken, werden alle Objekt-Objekt-Kollisionen in der Region zeitweilig deaktiviert. Dieser Schritt | ||
3730 | ist eventuell notwendig, damit Sie an die Position des gemeldeten | ||
3731 | 'Top-Kollisionsobjekts' reisen können. Überprüfen Sie das Objekt an der angegebenen Position. | ||
3732 | Kollidiert es ständig mit anderen Objekten? Wenden Sie sich | ||
3733 | eventuell an den Eigentümer des Objekts, löschen Sie es oder geben Sie es zurück. | ||
3734 | Deaktivieren Sie die Option 'Kollisionen deaktivieren' und klicken Sie auf 'Übernehmen', | ||
3735 | um Kollisionen in dieser Region wieder zu aktivieren. | ||
3736 | |||
3737 | Standard: aus | ||
3672 | </message> | 3738 | </message> |
3673 | </alert> | 3739 | </alert> |
3674 | <alert name="HelpRegionDisablePhysics" title="Physik deaktivieren"> | 3740 | <alert name="HelpRegionDisablePhysics" title="Physik deaktivieren"> |
@@ -4101,13 +4167,17 @@ funktioniert aber nur, wenn ein Skript mit einem money() Ereignis hinzugefügt w | |||
4101 | </alert> | 4167 | </alert> |
4102 | <alert name="HelpReportAbuseEmailLL"> | 4168 | <alert name="HelpReportAbuseEmailLL"> |
4103 | <message name="message"> | 4169 | <message name="message"> |
4104 | Verwenden Sie dieses Tool, um Verletzungen der Servicebedingungen und Community-Standards zu melden. Siehe: | 4170 | Verwenden Sie dieses Tool, um Verletzungen der Servicebedingungen |
4171 | und Community-Standards zu melden. Siehe: | ||
4105 | 4172 | ||
4106 | http://secondlife.com/corporate/tos.php | 4173 | http://secondlife.com/corporate/tos.php |
4107 | http://secondlife.com/corporate/cs.php | 4174 | http://secondlife.com/corporate/cs.php |
4108 | 4175 | ||
4109 | Alle gemeldeten Verletzungen der Servicebedingungen und Community-Standards | 4176 | Alle gemeldeten Verletzungen der Servicebedingungen und Community-Standards |
4110 | werden geprüft und geklärt. Sie werden per E-Mail über die Klärung informiert. Sie können den Prozess auch im Police Blotter verfolgen: http://secondlife.com/community/blotter.php | 4177 | werden geprüft und geklärt. Sie können den Prozess im |
4178 | Police Blotter verfolgen: | ||
4179 | |||
4180 | http://secondlife.com/community/blotter.php | ||
4111 | </message> | 4181 | </message> |
4112 | </alert> | 4182 | </alert> |
4113 | <alert name="HelpReportAbuseEmailEO"> | 4183 | <alert name="HelpReportAbuseEmailEO"> |
@@ -4299,10 +4369,10 @@ wirklich permanent löschen? | |||
4299 | <alert name="CopySLURL"> | 4369 | <alert name="CopySLURL"> |
4300 | <message name="message"> | 4370 | <message name="message"> |
4301 | Die folgende SLURL wurde in die Zwischenablage kopiert: | 4371 | Die folgende SLURL wurde in die Zwischenablage kopiert: |
4302 | [SLURL] | 4372 | [SLURL] |
4303 | 4373 | ||
4304 | Veröffentlichen Sie sie auf einer Website, um anderen den Zugang zu diesem Ort | 4374 | Veröffentlichen Sie sie auf einer Website, um anderen den Zugang zu diesem Ort |
4305 | zu erleichtern, oder testen Sie sie, indem Sie sie in die Adressleiste Ihres Browsers kopieren. | 4375 | zu erleichtern, oder testen Sie sie, indem Sie sie in die Adressleiste Ihres Browsers kopieren. |
4306 | </message> | 4376 | </message> |
4307 | <ignore name="ignore"> | 4377 | <ignore name="ignore"> |
4308 | Beim Kopieren einer SLURL in die Zwischenablage | 4378 | Beim Kopieren einer SLURL in die Zwischenablage |
@@ -4347,7 +4417,7 @@ wirklich permanent löschen? | |||
4347 | <alert name="ChatterBoxSessionStartError"> | 4417 | <alert name="ChatterBoxSessionStartError"> |
4348 | <message name="message"> | 4418 | <message name="message"> |
4349 | Fehler beim Starten einer neuen Chat-Sitzung mit [RECIPIENT]. | 4419 | Fehler beim Starten einer neuen Chat-Sitzung mit [RECIPIENT]. |
4350 | [REASON] | 4420 | [REASON] |
4351 | </message> | 4421 | </message> |
4352 | <option name="OK"> | 4422 | <option name="OK"> |
4353 | OK | 4423 | OK |
@@ -4356,7 +4426,7 @@ wirklich permanent löschen? | |||
4356 | <alert name="ChatterBoxSessionStartNotVerified"> | 4426 | <alert name="ChatterBoxSessionStartNotVerified"> |
4357 | <message name="message"> | 4427 | <message name="message"> |
4358 | Fehler beim Starten einer neuen Chat-Sitzung mit [RECIPIENT]. | 4428 | Fehler beim Starten einer neuen Chat-Sitzung mit [RECIPIENT]. |
4359 | [REASON] | 4429 | [REASON] |
4360 | </message> | 4430 | </message> |
4361 | <option name="OK"> | 4431 | <option name="OK"> |
4362 | OK | 4432 | OK |
@@ -4365,7 +4435,7 @@ wirklich permanent löschen? | |||
4365 | <alert name="ChatterBoxSessionEventError"> | 4435 | <alert name="ChatterBoxSessionEventError"> |
4366 | <message name="message"> | 4436 | <message name="message"> |
4367 | Fehler [EVENT] [RECIPIENT]. | 4437 | Fehler [EVENT] [RECIPIENT]. |
4368 | [REASON] | 4438 | [REASON] |
4369 | </message> | 4439 | </message> |
4370 | <option name="OK"> | 4440 | <option name="OK"> |
4371 | OK | 4441 | OK |
@@ -4376,6 +4446,10 @@ wirklich permanent löschen? | |||
4376 | Ihre Chat-Sitzung mit [NAME] muss beendet werden. | 4446 | Ihre Chat-Sitzung mit [NAME] muss beendet werden. |
4377 | [REASON] | 4447 | [REASON] |
4378 | </message> | 4448 | </message> |
4449 | <message name="message"> | ||
4450 | Ihre Chat-Sitzung mit [NAME] muss beendet werden. | ||
4451 | [REASON] | ||
4452 | </message> | ||
4379 | <option name="OK"> | 4453 | <option name="OK"> |
4380 | OK | 4454 | OK |
4381 | </option> | 4455 | </option> |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_about_land.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_about_land.xml index a8834bc..ff86898 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_about_land.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_about_land.xml | |||
@@ -313,6 +313,8 @@ | |||
313 | <button label="Name" label_selected="Name" name="Name" tool_tip="Nach Name sortieren" /> | 313 | <button label="Name" label_selected="Name" name="Name" tool_tip="Nach Name sortieren" /> |
314 | <button label="Zählen" label_selected="Zählen" name="Count" | 314 | <button label="Zählen" label_selected="Zählen" name="Count" |
315 | tool_tip="Nach Anzahl sortieren" /> | 315 | tool_tip="Nach Anzahl sortieren" /> |
316 | <name_list label="Zählen" name="owner list" /> | ||
317 | /> | ||
316 | </panel> | 318 | </panel> |
317 | <panel label="Optionen" name="land_options_panel"> | 319 | <panel label="Optionen" name="land_options_panel"> |
318 | <text type="string" length="1" name="allow_label"> | 320 | <text type="string" length="1" name="allow_label"> |
@@ -480,11 +482,13 @@ Einstellungen: | |||
480 | </text> | 482 | </text> |
481 | <check_box label="Freien Zugang erlauben" name="public_access" /> | 483 | <check_box label="Freien Zugang erlauben" name="public_access" /> |
482 | <text name="Only Allow"> | 484 | <text name="Only Allow"> |
483 | Zugang beschränken auf: | 485 | Zugang verweigern für: |
484 | </text> | 486 | </text> |
485 | <check_box label="Einwohner, die Zahlungsinformationen bei Linden Lab hinterlegt haben" | 487 | <check_box |
488 | label="Einwohner, die keine Zahlungsinformationen bei Linden Lab hinterlegt haben" | ||
486 | name="limit_payment" tool_tip="Nicht identifizierte Einwohner verbannen." /> | 489 | name="limit_payment" tool_tip="Nicht identifizierte Einwohner verbannen." /> |
487 | <check_box label="Altersgeprüfte Erwachsene" name="limit_age_verified" | 490 | <check_box label="Einwohner, die keine altersgeprüften Erwachsenen sind" |
491 | name="limit_age_verified" | ||
488 | tool_tip="Einwohner ohne Altersprüfung verbannen. Weitere Informationen finden Sie auf support.secondlife.com." /> | 492 | tool_tip="Einwohner ohne Altersprüfung verbannen. Weitere Informationen finden Sie auf support.secondlife.com." /> |
489 | <string name="estate_override"> | 493 | <string name="estate_override"> |
490 | Eine oder mehrere dieser Optionen gelten auf Grundstücksebene | 494 | Eine oder mehrere dieser Optionen gelten auf Grundstücksebene |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_active_speakers.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_active_speakers.xml index ed21f5e..88c3e15 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_active_speakers.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_active_speakers.xml | |||
@@ -4,9 +4,10 @@ | |||
4 | <scroll_list name="speakers_list"> | 4 | <scroll_list name="speakers_list"> |
5 | <column label="Name" name="speaker_name" /> | 5 | <column label="Name" name="speaker_name" /> |
6 | </scroll_list> | 6 | </scroll_list> |
7 | <panel name="volume_container" > | 7 | <panel name="volume_container"> |
8 | <volume_slider name="speaker_volume" width="90" /> | 8 | <volume_slider name="speaker_volume" width="90" /> |
9 | <button label="Stummschalten" name="mute_btn" width="120" left_delta="95"/> | 9 | <button label="Stummschalten" left_delta="95" name="mute_btn" |
10 | tool_tip="Voice für diesen Einwohner stummschalten" width="120" /> | ||
10 | </panel> | 11 | </panel> |
11 | </panel> | 12 | </panel> |
12 | </floater> | 13 | </floater> |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_chat_history.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_chat_history.xml index 9493e23..73c0bb8 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_chat_history.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_chat_history.xml | |||
@@ -9,7 +9,13 @@ | |||
9 | <string name="connected"> | 9 | <string name="connected"> |
10 | Verbunden | 10 | Verbunden |
11 | </string> | 11 | </string> |
12 | <string name="unavailable"> | ||
13 | Der aktuelle Standort unterstützt keine Voice-Kommunikation | ||
14 | </string> | ||
12 | <string name="hang_up"> | 15 | <string name="hang_up"> |
13 | Verbindung mit In-Welt-Voice-Chat getrennt | 16 | Verbindung mit In-Welt-Voice-Chat getrennt |
14 | </string> | 17 | </string> |
18 | <string name="voice_icon"> | ||
19 | icn_voice-localchat.tga | ||
20 | </string> | ||
15 | </floater> | 21 | </floater> |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_directory.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_directory.xml index 1ca7015..cf6a0ea 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_directory.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_directory.xml | |||
@@ -24,6 +24,12 @@ | |||
24 | </scroll_list> | 24 | </scroll_list> |
25 | </panel> | 25 | </panel> |
26 | <panel label="Alle" name="find_all_panel"> | 26 | <panel label="Alle" name="find_all_panel"> |
27 | <string name="searching_text"> | ||
28 | Suchen... | ||
29 | </string> | ||
30 | <string name="not_found_text"> | ||
31 | Nicht gefunden. | ||
32 | </string> | ||
27 | <button label="Zurück" name="back_btn" /> | 33 | <button label="Zurück" name="back_btn" /> |
28 | <button label="Weiter" name="forward_btn" /> | 34 | <button label="Weiter" name="forward_btn" /> |
29 | <line_editor label="Suchen" name="search_editor" tool_tip="Second Life durchsuchen" /> | 35 | <line_editor label="Suchen" name="search_editor" tool_tip="Second Life durchsuchen" /> |
@@ -63,6 +69,12 @@ | |||
63 | </text> | 69 | </text> |
64 | </panel> | 70 | </panel> |
65 | <panel label="Anzeigen" name="classified_panel"> | 71 | <panel label="Anzeigen" name="classified_panel"> |
72 | <string name="searching_text"> | ||
73 | Suchen... | ||
74 | </string> | ||
75 | <string name="not_found_text"> | ||
76 | Nicht gefunden. | ||
77 | </string> | ||
66 | <button label="< Vorherige" label_selected="< Vorherige" name="< Prev" /> | 78 | <button label="< Vorherige" label_selected="< Vorherige" name="< Prev" /> |
67 | <button label="Weiter >" label_selected="Weiter >" name="Next >" /> | 79 | <button label="Weiter >" label_selected="Weiter >" name="Next >" /> |
68 | <text left_delta="38" name="find"> | 80 | <text left_delta="38" name="find"> |
@@ -118,6 +130,12 @@ | |||
118 | </scroll_list> | 130 | </scroll_list> |
119 | </panel> | 131 | </panel> |
120 | <panel label="Events" name="events_panel"> | 132 | <panel label="Events" name="events_panel"> |
133 | <string name="searching_text"> | ||
134 | Suchen... | ||
135 | </string> | ||
136 | <string name="not_found_text"> | ||
137 | Nicht gefunden. | ||
138 | </string> | ||
121 | <radio_group name="date_mode"> | 139 | <radio_group name="date_mode"> |
122 | <radio_item name="current"> | 140 | <radio_item name="current"> |
123 | Stattfindend und anstehend | 141 | Stattfindend und anstehend |
@@ -195,6 +213,12 @@ | |||
195 | <button label="Weiter >" label_selected="Weiter >" name="Next >" /> | 213 | <button label="Weiter >" label_selected="Weiter >" name="Next >" /> |
196 | </panel> | 214 | </panel> |
197 | <panel label="Beliebte Orte" name="popular_panel"> | 215 | <panel label="Beliebte Orte" name="popular_panel"> |
216 | <string name="searching_text"> | ||
217 | Suchen... | ||
218 | </string> | ||
219 | <string name="not_found_text"> | ||
220 | Nicht gefunden. | ||
221 | </string> | ||
198 | <button label="< Vorherige" label_selected="< Vorherige" name="< Prev" /> | 222 | <button label="< Vorherige" label_selected="< Vorherige" name="< Prev" /> |
199 | <button label="Weiter >" label_selected="Weiter >" name="Next >" /> | 223 | <button label="Weiter >" label_selected="Weiter >" name="Next >" /> |
200 | <check_box label="Nur Orte mit Bildern anzeigen" name="incpictures" /> | 224 | <check_box label="Nur Orte mit Bildern anzeigen" name="incpictures" /> |
@@ -214,6 +238,12 @@ die Benutzer dort verbringen. | |||
214 | </scroll_list> | 238 | </scroll_list> |
215 | </panel> | 239 | </panel> |
216 | <panel label="Landverkauf" name="land_sales_panel"> | 240 | <panel label="Landverkauf" name="land_sales_panel"> |
241 | <string name="searching_text"> | ||
242 | Suchen... | ||
243 | </string> | ||
244 | <string name="not_found_text"> | ||
245 | Nicht gefunden. | ||
246 | </string> | ||
217 | <button label="< Vorherige" label_selected="< Vorherige" name="< Prev" /> | 247 | <button label="< Vorherige" label_selected="< Vorherige" name="< Prev" /> |
218 | <button label="Weiter >" label_selected="Weiter >" name="Next >" /> | 248 | <button label="Weiter >" label_selected="Weiter >" name="Next >" /> |
219 | <combo_box name="type"> | 249 | <combo_box name="type"> |
@@ -262,6 +292,12 @@ Land in der Titelleiste auf den Namen. | |||
262 | </scroll_list> | 292 | </scroll_list> |
263 | </panel> | 293 | </panel> |
264 | <panel label="Orte" name="places_panel"> | 294 | <panel label="Orte" name="places_panel"> |
295 | <string name="searching_text"> | ||
296 | Suchen... | ||
297 | </string> | ||
298 | <string name="not_found_text"> | ||
299 | Nicht gefunden. | ||
300 | </string> | ||
265 | <button label="< Vorherige" label_selected="< Vorherige" name="< Prev" /> | 301 | <button label="< Vorherige" label_selected="< Vorherige" name="< Prev" /> |
266 | <button label="Weiter >" label_selected="Weiter >" name="Next >" /> | 302 | <button label="Weiter >" label_selected="Weiter >" name="Next >" /> |
267 | <text left_delta="38" name="find"> | 303 | <text left_delta="38" name="find"> |
@@ -319,6 +355,12 @@ Land in der Titelleiste auf den Namen. | |||
319 | </scroll_list> | 355 | </scroll_list> |
320 | </panel> | 356 | </panel> |
321 | <panel label="Leute" name="people_panel"> | 357 | <panel label="Leute" name="people_panel"> |
358 | <string name="searching_text"> | ||
359 | Suchen... | ||
360 | </string> | ||
361 | <string name="not_found_text"> | ||
362 | Nicht gefunden. | ||
363 | </string> | ||
322 | <button label="< Vorherige" label_selected="< Vorherige" name="< Prev" /> | 364 | <button label="< Vorherige" label_selected="< Vorherige" name="< Prev" /> |
323 | <button label="Weiter >" label_selected="Weiter >" name="Next >" /> | 365 | <button label="Weiter >" label_selected="Weiter >" name="Next >" /> |
324 | <text left_delta="38" name="find"> | 366 | <text left_delta="38" name="find"> |
@@ -333,6 +375,12 @@ Land in der Titelleiste auf den Namen. | |||
333 | </scroll_list> | 375 | </scroll_list> |
334 | </panel> | 376 | </panel> |
335 | <panel label="Gruppen" name="groups_panel"> | 377 | <panel label="Gruppen" name="groups_panel"> |
378 | <string name="searching_text"> | ||
379 | Suchen... | ||
380 | </string> | ||
381 | <string name="not_found_text"> | ||
382 | Nicht gefunden. | ||
383 | </string> | ||
336 | <button label="< Vorherige" label_selected="< Vorherige" name="< Prev" /> | 384 | <button label="< Vorherige" label_selected="< Vorherige" name="< Prev" /> |
337 | <button label="Weiter >" label_selected="Weiter >" name="Next >" /> | 385 | <button label="Weiter >" label_selected="Weiter >" name="Next >" /> |
338 | <text left_delta="38" name="find"> | 386 | <text left_delta="38" name="find"> |
@@ -350,6 +398,12 @@ Land in der Titelleiste auf den Namen. | |||
350 | </scroll_list> | 398 | </scroll_list> |
351 | </panel> | 399 | </panel> |
352 | <panel label="Alle (alt)" name="find_all_old_panel"> | 400 | <panel label="Alle (alt)" name="find_all_old_panel"> |
401 | <string name="searching_text"> | ||
402 | Suchen... | ||
403 | </string> | ||
404 | <string name="not_found_text"> | ||
405 | Nicht gefunden. | ||
406 | </string> | ||
353 | <button label="< Vorherige/s" label_selected="< Vorherige/s" name="< Prev" /> | 407 | <button label="< Vorherige/s" label_selected="< Vorherige/s" name="< Prev" /> |
354 | <button label="Weiter >" label_selected="Weiter >" name="Next >" /> | 408 | <button label="Weiter >" label_selected="Weiter >" name="Next >" /> |
355 | <text left_delta="38" name="find"> | 409 | <text left_delta="38" name="find"> |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_html.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_html.xml index 45636ec..22b8e60 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_html.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_html.xml | |||
@@ -6,7 +6,7 @@ | |||
6 | <button label="Weiterleiten" name="forward_btn" /> | 6 | <button label="Weiterleiten" name="forward_btn" /> |
7 | <button label="Los" name="go_btn" /> | 7 | <button label="Los" name="go_btn" /> |
8 | <text name="home_page_url"> | 8 | <text name="home_page_url"> |
9 | http://www.google.de | 9 | http://www.secondlife.com |
10 | </text> | 10 | </text> |
11 | <text name="in-world_help_title"> | 11 | <text name="in-world_help_title"> |
12 | In-Welt-Hilfe | 12 | In-Welt-Hilfe |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_html_help.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_html_help.xml deleted file mode 100644 index 008e2b8..0000000 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_html_help.xml +++ /dev/null | |||
@@ -1,10 +0,0 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="htmlhelp" title="Hilfe zu Second Life"> | ||
3 | <button label="Zurück" name="back_btn" /> | ||
4 | <button label="Zuhause" name="home_btn" /> | ||
5 | <button label="Weiterleiten" name="forward_btn" /> | ||
6 | <button label="Schließen" name="close_btn" /> | ||
7 | <text name="status_text"> | ||
8 | Bereit | ||
9 | </text> | ||
10 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_im.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_im.xml index 7ea68b5..db5c580 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_im.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_im.xml | |||
@@ -15,6 +15,18 @@ | |||
15 | <text name="user_no_help"> | 15 | <text name="user_no_help"> |
16 | Der angeforderte Benutzer hat die Hilfe-Sitzung verlassen. | 16 | Der angeforderte Benutzer hat die Hilfe-Sitzung verlassen. |
17 | </text> | 17 | </text> |
18 | <string name="session_does_not_exist_error"> | ||
19 | Die Sitzung ist abgelaufen | ||
20 | </string> | ||
21 | <string name="no_ability_error"> | ||
22 | Sie besitzen diese Fähigkeit nicht. | ||
23 | </string> | ||
24 | <string name="not_a_mod_error"> | ||
25 | Sie sind kein Sitzungsmoderator. | ||
26 | </string> | ||
27 | <string name="muted_error"> | ||
28 | Sie wurden stummgeschaltet. | ||
29 | </string> | ||
18 | <text name="add_session_event"> | 30 | <text name="add_session_event"> |
19 | Füge Avatare zur Chat-Sitzung hinzu mit | 31 | Füge Avatare zur Chat-Sitzung hinzu mit |
20 | </text> | 32 | </text> |
@@ -24,10 +36,16 @@ | |||
24 | <text name="teleport_session_event"> | 36 | <text name="teleport_session_event"> |
25 | teleportiert zum Ersteller von | 37 | teleportiert zum Ersteller von |
26 | </text> | 38 | </text> |
39 | <string name="mute_agent_event"> | ||
40 | Agent wird stummgeschaltet in | ||
41 | </string> | ||
27 | <text name="removed_from_group"> | 42 | <text name="removed_from_group"> |
28 | Sie wurden von der Gruppe ausgeschlossen. | 43 | Sie wurden von der Gruppe ausgeschlossen. |
29 | </text> | 44 | </text> |
30 | <string name="invite_message"> | 45 | <string name="invite_message"> |
31 | Klicken Sie auf [BUTTON NAME], um eine Verbindung zu diesem Voice-Chat herzustellen. | 46 | Klicken Sie auf [BUTTON NAME], um eine Verbindung zu diesem Voice-Chat herzustellen. |
32 | </string> | 47 | </string> |
48 | <string name="close_on_no_ability"> | ||
49 | Die Chat-Sitzung kann nicht fortgesetzt werden | ||
50 | </string> | ||
33 | </multi_floater> | 51 | </multi_floater> |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_instant_message.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_instant_message.xml index 1537cc9..eb29ed4 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_instant_message.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_instant_message.xml | |||
@@ -3,17 +3,23 @@ | |||
3 | <string name="ringing"> | 3 | <string name="ringing"> |
4 | Anruf... | 4 | Anruf... |
5 | </string> | 5 | </string> |
6 | <string name="answering"> | ||
7 | Wird verbunden... | ||
8 | </string> | ||
6 | <string name="connected"> | 9 | <string name="connected"> |
7 | Verbunden. Klicken Sie auf Anruf beenden, um die Verbindung zu trennen | 10 | Verbunden. Klicken Sie auf 'Anruf beenden', um die Verbindung zu trennen |
8 | </string> | 11 | </string> |
9 | <string name="hang_up"> | 12 | <string name="hang_up"> |
10 | Anruf beendet | 13 | Anruf beendet |
11 | </string> | 14 | </string> |
15 | <string name="voice_icon"> | ||
16 | icn_voice-pvtfocus.tga | ||
17 | </string> | ||
12 | <button label="Profil..." name="profile_callee_btn" /> | 18 | <button label="Profil..." name="profile_callee_btn" /> |
13 | <button label="Anrufen" name="start_call_btn" /> | 19 | <button label="Anrufen" name="start_call_btn" /> |
14 | <button label="Anruf beenden" name="end_call_btn" /> | 20 | <button label="Anruf beenden" name="end_call_btn" /> |
15 | <panel name="speaker_controls"> | 21 | <panel name="speaker_controls"> |
16 | <check_box label="Voice-Chat stummschalten" name="mute_btn" /> | 22 | <check_box label="Voice-Chat stummschalten" name="mute_btn" tool_tip="Voice stummschalten" /> |
17 | </panel> | 23 | </panel> |
18 | <line_editor label="Für Instant Message hier klicken" name="chat_editor" /> | 24 | <line_editor label="Für Instant Message hier klicken" name="chat_editor" /> |
19 | <button label="Profil..." label_selected="Profil..." name="profile_btn" /> | 25 | <button label="Profil..." label_selected="Profil..." name="profile_btn" /> |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_instant_message_ad_hoc.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_instant_message_ad_hoc.xml index 2418741..8dc0fdd 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_instant_message_ad_hoc.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_instant_message_ad_hoc.xml | |||
@@ -34,6 +34,9 @@ | |||
34 | <string name="hang_up"> | 34 | <string name="hang_up"> |
35 | Voice-Chat verlassen | 35 | Voice-Chat verlassen |
36 | </string> | 36 | </string> |
37 | <string name="voice_icon"> | ||
38 | icn_voice-groupfocus.tga | ||
39 | </string> | ||
37 | <text name="live_help_dialog"> | 40 | <text name="live_help_dialog"> |
38 | *** Willkommen bei Help Request *** | 41 | *** Willkommen bei Help Request *** |
39 | Bitte werfen Sie zuerst einen Blick auf unsere SL-Hilfeseiten. Drücken Sie dazu F1. Oder rufen Sie unter http://secondlife.com/knowledgebase/ die Knowledge Base auf. | 42 | Bitte werfen Sie zuerst einen Blick auf unsere SL-Hilfeseiten. Drücken Sie dazu F1. Oder rufen Sie unter http://secondlife.com/knowledgebase/ die Knowledge Base auf. |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_instant_message_group.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_instant_message_group.xml index 6c4e0cd..8379644 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_instant_message_group.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_instant_message_group.xml | |||
@@ -45,9 +45,36 @@ | |||
45 | Voice-Chat wird beigetreten... | 45 | Voice-Chat wird beigetreten... |
46 | </string> | 46 | </string> |
47 | <string name="connected"> | 47 | <string name="connected"> |
48 | Verbunden. Klicken Sie auf Anruf beenden, um die Verbindung zu trennen | 48 | Verbunden. Klicken Sie auf 'Anruf beenden', um die Verbindung zu trennen |
49 | </string> | 49 | </string> |
50 | <string name="hang_up"> | 50 | <string name="hang_up"> |
51 | Voice-Chat verlassen | 51 | Voice-Chat verlassen |
52 | </string> | 52 | </string> |
53 | <string name="voice_icon"> | ||
54 | icn_voice-groupfocus.tga | ||
55 | </string> | ||
56 | <string name="live_help_dialog"> | ||
57 | *** Willkommen bei Help Request *** | ||
58 | Bitte werfen Sie zuerst einen Blick auf unsere SL-Hilfeseiten. Drücken Sie dazu F1. Oder rufen Sie unter http://secondlife.com/knowledgebase/ die Knowledge Base auf. | ||
59 | Falls Sie die gesuchte Antwort dort nicht finden, geben Sie Ihre Frage ein. Warten Sie dann einen Moment, bis die verfügbaren Helfer antworten. | ||
60 | -=-=- Die Antwortzeiten variieren. Insbesondere zur Hauptbetriebszeit kann die Antwort etwas länger dauern. -=-=- | ||
61 | </string> | ||
62 | <string name="title_string"> | ||
63 | Instant Message an [NAME] | ||
64 | </string> | ||
65 | <string name="typing_start_string"> | ||
66 | [NAME] tippt... | ||
67 | </string> | ||
68 | <string name="session_start_string"> | ||
69 | Beginne Sitzung mit [NAME], bitte warten. | ||
70 | </string> | ||
71 | <string name="moderated_chat_label"> | ||
72 | (Moderiert) | ||
73 | </string> | ||
74 | <string name="default_text_label"> | ||
75 | Für Instant Message hier klicken. | ||
76 | </string> | ||
77 | <string name="muted_text_label"> | ||
78 | Text-Chat wurde von einem Gruppenmoderator deaktiviert. | ||
79 | </string> | ||
53 | </floater> | 80 | </floater> |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_mute_object.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_mute_object.xml new file mode 100644 index 0000000..c6351cc --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_mute_object.xml | |||
@@ -0,0 +1,12 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="mute by name" title="Objekt nach Name stummschalten"> | ||
3 | <text name="message"> | ||
4 | Stummschalten nach Name betrifft nur Chat und IM, keine Sounds. | ||
5 | Sie müssen den Objektnamen exakt angeben. | ||
6 | </text> | ||
7 | <line_editor name="object_name"> | ||
8 | Objektname | ||
9 | </line_editor> | ||
10 | <button label="OK" name="OK" /> | ||
11 | <button label="Abbrechen" name="Cancel" /> | ||
12 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_preview_gesture.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_preview_gesture.xml index fb10816..9ad4fde 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_preview_gesture.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_preview_gesture.xml | |||
@@ -49,4 +49,10 @@ ein. | |||
49 | <text name="none_text"> | 49 | <text name="none_text"> |
50 | – Keine – | 50 | – Keine – |
51 | </text> | 51 | </text> |
52 | <text name="stop_txt"> | ||
53 | Stopp | ||
54 | </text> | ||
55 | <text name="preview_txt"> | ||
56 | Vorschau | ||
57 | </text> | ||
52 | </floater> | 58 | </floater> |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_region_info.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_region_info.xml new file mode 100644 index 0000000..153cdc7 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/floater_region_info.xml | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="regioninfo" /> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/menu_login.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/menu_login.xml index 9d960f9..8662963 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/menu_login.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/menu_login.xml | |||
@@ -7,6 +7,7 @@ | |||
7 | <menu_item_call label="Einstellungen..." name="Preferences..." /> | 7 | <menu_item_call label="Einstellungen..." name="Preferences..." /> |
8 | </menu> | 8 | </menu> |
9 | <menu label="Hilfe" name="Help"> | 9 | <menu label="Hilfe" name="Help"> |
10 | <menu_item_call label="Hilfe zu Second Life" name="Second Life Help" /> | ||
10 | <menu_item_call label="Über Second Life..." name="About Second Life..." /> | 11 | <menu_item_call label="Über Second Life..." name="About Second Life..." /> |
11 | </menu> | 12 | </menu> |
12 | </menu_bar> | 13 | </menu_bar> |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/need_to_translate.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/need_to_translate.xml index f3e3cd7..af07d4c 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/need_to_translate.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/need_to_translate.xml | |||
@@ -1,300 +1,225 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> |
2 | 2 | ||
3 | <strings> | 3 | <strings> |
4 | <string><a_file>alerts.xml</a_file> | 4 | <string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> |
5 | <b_path>//NotAgeVerified/message</b_path> | 5 | <b_path>/floaterland/landtab/land_objects_panel/owner list/</b_path> |
6 | <c_attribute></c_attribute> | 6 | <c_attribute>label</c_attribute> |
7 | <d_old></d_old> | 7 | <d_old></d_old> |
8 | <e_new> | 8 | <e_new>Type</e_new> |
9 | You need to be age-verified in order to access this parcel. | ||
10 | Would you like to visit the Second Life website to verify your age? | ||
11 | |||
12 | [_URL] | ||
13 | </e_new> | ||
14 | <f_old_trans></f_old_trans> | 9 | <f_old_trans></f_old_trans> |
15 | <f_translation> | 10 | <f_translation>Typ</f_translation> |
16 | Um Zugang zu dieser Parzelle zu erhalten, müssen Sie sich einer Altersprüfung unterziehen. | 11 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> |
17 | Möchten Sie auf der Second Life Website eine Altersüberprüfung durchführen? | 12 | <b_path>/floaterland/landtab/land_objects_panel/owner list/</b_path> |
18 | 13 | <c_attribute>label</c_attribute> | |
19 | [_URL] | ||
20 | </f_translation> | ||
21 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
22 | <b_path>//NotAgeVerified/ignore</b_path> | ||
23 | <c_attribute></c_attribute> | ||
24 | <d_old></d_old> | 14 | <d_old></d_old> |
25 | <e_new> | 15 | <e_new>Name</e_new> |
26 | Warn about lack of age verification | ||
27 | </e_new> | ||
28 | <f_old_trans></f_old_trans> | 16 | <f_old_trans></f_old_trans> |
29 | <f_translation> | 17 | <f_translation>Name</f_translation> |
30 | Auf fehlende Altersprüfung aufmerksam machen | 18 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> |
31 | </f_translation> | 19 | <b_path>/floaterland/landtab/land_objects_panel/owner list/</b_path> |
32 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | 20 | <c_attribute>label</c_attribute> |
33 | <b_path>//NotAgeVerified/Yes</b_path> | ||
34 | <c_attribute></c_attribute> | ||
35 | <d_old></d_old> | 21 | <d_old></d_old> |
36 | <e_new> | 22 | <e_new>Count</e_new> |
37 | Yes | ||
38 | </e_new> | ||
39 | <f_old_trans></f_old_trans> | 23 | <f_old_trans></f_old_trans> |
40 | <f_translation> | 24 | <f_translation>Zählen</f_translation> |
41 | Ja | 25 | </string><string><a_file>floater_active_speakers.xml</a_file> |
42 | </f_translation> | 26 | <b_path>/active_speakers/active_speakers_panel/speakers_list/speaking_status</b_path> |
43 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | 27 | <c_attribute>label</c_attribute> |
44 | <b_path>//NotAgeVerified/No</b_path> | ||
45 | <c_attribute></c_attribute> | ||
46 | <d_old></d_old> | 28 | <d_old></d_old> |
47 | <e_new> | 29 | <e_new></e_new> |
48 | No | ||
49 | </e_new> | ||
50 | <f_old_trans></f_old_trans> | 30 | <f_old_trans></f_old_trans> |
51 | <f_translation> | 31 | <f_translation></f_translation> |
52 | Nein | 32 | </string><string><a_file>floater_chatterbox.xml</a_file> |
53 | </f_translation> | 33 | <b_path>/floater_chatterbox</b_path> |
54 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | 34 | <c_attribute>title</c_attribute> |
55 | <b_path>//Cannot enter parcel: no payment info on file/message</b_path> | ||
56 | <c_attribute></c_attribute> | ||
57 | <d_old></d_old> | 35 | <d_old></d_old> |
58 | <e_new> | 36 | <e_new>Communicate</e_new> |
59 | This parcel requires that you have payment information on file before you can access it. | ||
60 | Would you like to visit the Second Life website to set this up? | ||
61 | |||
62 | [_URL] | ||
63 | </e_new> | ||
64 | <f_old_trans></f_old_trans> | 37 | <f_old_trans></f_old_trans> |
65 | <f_translation> | 38 | <f_translation>Unterhalten</f_translation> |
66 | Um Zugang zu dieser Parzelle zu erhalten, müssen Sie Zahlungsinformationen hinterlegt haben. | 39 | </string><string><a_file>floater_device_settings.xml</a_file> |
67 | Möchten Sie die Second Life Website öffnen, um diese Angaben zu hinterlegen? | 40 | <b_path>/floater_device_settings</b_path> |
68 | 41 | <c_attribute>title</c_attribute> | |
69 | [_URL] | ||
70 | </f_translation> | ||
71 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
72 | <b_path>//Cannot enter parcel: no payment info on file/ignore</b_path> | ||
73 | <c_attribute></c_attribute> | ||
74 | <d_old></d_old> | 42 | <d_old></d_old> |
75 | <e_new> | 43 | <e_new>Voice Chat Device Settings</e_new> |
76 | Warn about lack of payment info | ||
77 | </e_new> | ||
78 | <f_old_trans></f_old_trans> | 44 | <f_old_trans></f_old_trans> |
79 | <f_translation> | 45 | <f_translation>Zubehör-Einstellungen für Voice-Chat</f_translation> |
80 | Auf fehlende Zahlungsinformationen aufmerksam machen | 46 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> |
81 | </f_translation> | 47 | <b_path>/directory/Directory Tabs/find_all_panel/searching_text</b_path> |
82 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
83 | <b_path>//Cannot enter parcel: no payment info on file/Yes</b_path> | ||
84 | <c_attribute></c_attribute> | 48 | <c_attribute></c_attribute> |
85 | <d_old></d_old> | 49 | <d_old></d_old> |
86 | <e_new> | 50 | <e_new>Searching...</e_new> |
87 | Yes | ||
88 | </e_new> | ||
89 | <f_old_trans></f_old_trans> | 51 | <f_old_trans></f_old_trans> |
90 | <f_translation> | 52 | <f_translation>Suchen...</f_translation> |
91 | Ja | 53 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> |
92 | </f_translation> | 54 | <b_path>/directory/Directory Tabs/find_all_panel/not_found_text</b_path> |
93 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
94 | <b_path>//Cannot enter parcel: no payment info on file/No</b_path> | ||
95 | <c_attribute></c_attribute> | 55 | <c_attribute></c_attribute> |
96 | <d_old></d_old> | 56 | <d_old></d_old> |
97 | <e_new> | 57 | <e_new>None Found.</e_new> |
98 | No | ||
99 | </e_new> | ||
100 | <f_old_trans></f_old_trans> | ||
101 | <f_translation> | ||
102 | Nein | ||
103 | </f_translation> | ||
104 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | ||
105 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/public_access</b_path> | ||
106 | <c_attribute>label</c_attribute> | ||
107 | <d_old></d_old> | ||
108 | <e_new>Allow Public Access</e_new> | ||
109 | <f_old_trans></f_old_trans> | 58 | <f_old_trans></f_old_trans> |
110 | <f_translation>Freien Zugang erlauben</f_translation> | 59 | <f_translation>Nicht gefunden.</f_translation> |
111 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | 60 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> |
112 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/Only Allow</b_path> | 61 | <b_path>/directory/Directory Tabs/classified_panel/searching_text</b_path> |
113 | <c_attribute></c_attribute> | 62 | <c_attribute></c_attribute> |
114 | <d_old></d_old> | 63 | <d_old></d_old> |
115 | <e_new> | 64 | <e_new>Searching...</e_new> |
116 | Restrict Access To: | ||
117 | </e_new> | ||
118 | <f_old_trans></f_old_trans> | 65 | <f_old_trans></f_old_trans> |
119 | <f_translation> | 66 | <f_translation>Suchen...</f_translation> |
120 | Zugang beschränken auf: | 67 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> |
121 | </f_translation> | 68 | <b_path>/directory/Directory Tabs/classified_panel/not_found_text</b_path> |
122 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | ||
123 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/limit_payment</b_path> | ||
124 | <c_attribute>label</c_attribute> | ||
125 | <d_old></d_old> | ||
126 | <e_new>Residents who have given payment info to Linden Lab</e_new> | ||
127 | <f_old_trans></f_old_trans> | ||
128 | <f_translation>Einwohner, die Zahlungsinformationen bei Linden Lab hinterlegt haben</f_translation> | ||
129 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | ||
130 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/limit_payment</b_path> | ||
131 | <c_attribute>tool_tip</c_attribute> | ||
132 | <d_old></d_old> | ||
133 | <e_new>Ban unidentified residents.</e_new> | ||
134 | <f_old_trans></f_old_trans> | ||
135 | <f_translation>Nicht identifizierte Einwohner verbannen.</f_translation> | ||
136 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | ||
137 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/limit_age_verified</b_path> | ||
138 | <c_attribute>label</c_attribute> | ||
139 | <d_old></d_old> | ||
140 | <e_new>Age-verified adults</e_new> | ||
141 | <f_old_trans></f_old_trans> | ||
142 | <f_translation>Altersgeprüfte Erwachsene</f_translation> | ||
143 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | ||
144 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/limit_age_verified</b_path> | ||
145 | <c_attribute>tool_tip</c_attribute> | ||
146 | <d_old></d_old> | ||
147 | <e_new>Ban residents who have not verified their age. See support.secondlife.com for more information.</e_new> | ||
148 | <f_old_trans></f_old_trans> | ||
149 | <f_translation>Einwohner ohne Altersprüfung verbannen. Weitere Informationen finden Sie auf support.secondlife.com.</f_translation> | ||
150 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | ||
151 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/estate_override</b_path> | ||
152 | <c_attribute></c_attribute> | 69 | <c_attribute></c_attribute> |
153 | <d_old></d_old> | 70 | <d_old></d_old> |
154 | <e_new>One ore more of these options is set at the estate level</e_new> | 71 | <e_new>None Found.</e_new> |
155 | <f_old_trans></f_old_trans> | 72 | <f_old_trans></f_old_trans> |
156 | <f_translation>Eine oder mehrere dieser Optionen gelten auf Grundstücksebene</f_translation> | 73 | <f_translation>Nicht gefunden.</f_translation> |
157 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | 74 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> |
158 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/GroupCheck</b_path> | 75 | <b_path>/directory/Directory Tabs/events_panel/searching_text</b_path> |
159 | <c_attribute>tool_tip</c_attribute> | 76 | <c_attribute></c_attribute> |
160 | <d_old></d_old> | 77 | <d_old></d_old> |
161 | <e_new>Set group in the General tab.</e_new> | 78 | <e_new>Searching...</e_new> |
162 | <f_old_trans></f_old_trans> | 79 | <f_old_trans></f_old_trans> |
163 | <f_translation>Gruppe im Register 'Allgemein' festlegen.</f_translation> | 80 | <f_translation>Suchen...</f_translation> |
164 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | 81 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> |
165 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/PassCheck</b_path> | 82 | <b_path>/directory/Directory Tabs/events_panel/not_found_text</b_path> |
166 | <c_attribute>tool_tip</c_attribute> | 83 | <c_attribute></c_attribute> |
167 | <d_old></d_old> | 84 | <d_old></d_old> |
168 | <e_new>Allows temporary access to this parcel</e_new> | 85 | <e_new>None Found.</e_new> |
169 | <f_old_trans></f_old_trans> | 86 | <f_old_trans></f_old_trans> |
170 | <f_translation>Ermöglicht befristeten Zugang zu dieser Parzelle</f_translation> | 87 | <f_translation>Nicht gefunden.</f_translation> |
171 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | 88 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> |
172 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/pass_combo/Anyone</b_path> | 89 | <b_path>/directory/Directory Tabs/popular_panel/searching_text</b_path> |
173 | <c_attribute></c_attribute> | 90 | <c_attribute></c_attribute> |
174 | <d_old></d_old> | 91 | <d_old></d_old> |
175 | <e_new> | 92 | <e_new>Searching...</e_new> |
176 | Anyone | ||
177 | </e_new> | ||
178 | <f_old_trans></f_old_trans> | 93 | <f_old_trans></f_old_trans> |
179 | <f_translation> | 94 | <f_translation>Suchen...</f_translation> |
180 | Jeder | 95 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> |
181 | </f_translation> | 96 | <b_path>/directory/Directory Tabs/popular_panel/not_found_text</b_path> |
182 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | ||
183 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/pass_combo/Group</b_path> | ||
184 | <c_attribute></c_attribute> | 97 | <c_attribute></c_attribute> |
185 | <d_old></d_old> | 98 | <d_old></d_old> |
186 | <e_new> | 99 | <e_new>None Found.</e_new> |
187 | Group | ||
188 | </e_new> | ||
189 | <f_old_trans></f_old_trans> | 100 | <f_old_trans></f_old_trans> |
190 | <f_translation> | 101 | <f_translation>Nicht gefunden.</f_translation> |
191 | Gruppe | 102 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> |
192 | </f_translation> | 103 | <b_path>/directory/Directory Tabs/land_sales_panel/searching_text</b_path> |
193 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | 104 | <c_attribute></c_attribute> |
194 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/AccessList</b_path> | ||
195 | <c_attribute>tool_tip</c_attribute> | ||
196 | <d_old></d_old> | 105 | <d_old></d_old> |
197 | <e_new>([LISTED] listed, [MAX] max)</e_new> | 106 | <e_new>Searching...</e_new> |
198 | <f_old_trans></f_old_trans> | 107 | <f_old_trans></f_old_trans> |
199 | <f_translation>([LISTED] angezeigt, max. [MAX])</f_translation> | 108 | <f_translation>Suchen...</f_translation> |
200 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | 109 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> |
201 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/add_allowed</b_path> | 110 | <b_path>/directory/Directory Tabs/land_sales_panel/not_found_text</b_path> |
202 | <c_attribute>label</c_attribute> | 111 | <c_attribute></c_attribute> |
203 | <d_old></d_old> | 112 | <d_old></d_old> |
204 | <e_new>Add...</e_new> | 113 | <e_new>None Found.</e_new> |
205 | <f_old_trans></f_old_trans> | 114 | <f_old_trans></f_old_trans> |
206 | <f_translation>Hinzufügen...</f_translation> | 115 | <f_translation>Nicht gefunden.</f_translation> |
207 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | 116 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> |
208 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/add_allowed</b_path> | 117 | <b_path>/directory/Directory Tabs/places_panel/searching_text</b_path> |
209 | <c_attribute>label_selected</c_attribute> | 118 | <c_attribute></c_attribute> |
210 | <d_old></d_old> | 119 | <d_old></d_old> |
211 | <e_new>Add...</e_new> | 120 | <e_new>Searching...</e_new> |
212 | <f_old_trans></f_old_trans> | 121 | <f_old_trans></f_old_trans> |
213 | <f_translation>Hinzufügen...</f_translation> | 122 | <f_translation>Suchen...</f_translation> |
214 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | 123 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> |
215 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/remove_allowed</b_path> | 124 | <b_path>/directory/Directory Tabs/places_panel/not_found_text</b_path> |
216 | <c_attribute>label</c_attribute> | 125 | <c_attribute></c_attribute> |
217 | <d_old></d_old> | 126 | <d_old></d_old> |
218 | <e_new>Remove</e_new> | 127 | <e_new>None Found.</e_new> |
219 | <f_old_trans></f_old_trans> | 128 | <f_old_trans></f_old_trans> |
220 | <f_translation>Entfernen</f_translation> | 129 | <f_translation>Nicht gefunden.</f_translation> |
221 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | 130 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> |
222 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/remove_allowed</b_path> | 131 | <b_path>/directory/Directory Tabs/people_panel/searching_text</b_path> |
223 | <c_attribute>label_selected</c_attribute> | 132 | <c_attribute></c_attribute> |
224 | <d_old></d_old> | 133 | <d_old></d_old> |
225 | <e_new>Remove</e_new> | 134 | <e_new>Searching...</e_new> |
226 | <f_old_trans></f_old_trans> | 135 | <f_old_trans></f_old_trans> |
227 | <f_translation>Entfernen</f_translation> | 136 | <f_translation>Suchen...</f_translation> |
228 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | 137 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> |
229 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/BannedList</b_path> | 138 | <b_path>/directory/Directory Tabs/people_panel/not_found_text</b_path> |
230 | <c_attribute>tool_tip</c_attribute> | 139 | <c_attribute></c_attribute> |
231 | <d_old></d_old> | 140 | <d_old></d_old> |
232 | <e_new>([LISTED] listed, [MAX] max)</e_new> | 141 | <e_new>None Found.</e_new> |
233 | <f_old_trans></f_old_trans> | 142 | <f_old_trans></f_old_trans> |
234 | <f_translation>([LISTED] angezeigt, max. [MAX])</f_translation> | 143 | <f_translation>Nicht gefunden.</f_translation> |
235 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | 144 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> |
236 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/add_banned</b_path> | 145 | <b_path>/directory/Directory Tabs/groups_panel/searching_text</b_path> |
237 | <c_attribute>label</c_attribute> | 146 | <c_attribute></c_attribute> |
238 | <d_old></d_old> | 147 | <d_old></d_old> |
239 | <e_new>Add...</e_new> | 148 | <e_new>Searching...</e_new> |
240 | <f_old_trans></f_old_trans> | 149 | <f_old_trans></f_old_trans> |
241 | <f_translation>Hinzufügen...</f_translation> | 150 | <f_translation>Suchen...</f_translation> |
242 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | 151 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> |
243 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/add_banned</b_path> | 152 | <b_path>/directory/Directory Tabs/groups_panel/not_found_text</b_path> |
244 | <c_attribute>label_selected</c_attribute> | 153 | <c_attribute></c_attribute> |
245 | <d_old></d_old> | 154 | <d_old></d_old> |
246 | <e_new>Add...</e_new> | 155 | <e_new>None Found.</e_new> |
247 | <f_old_trans></f_old_trans> | 156 | <f_old_trans></f_old_trans> |
248 | <f_translation>Hinzufügen...</f_translation> | 157 | <f_translation>Nicht gefunden.</f_translation> |
249 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | 158 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> |
250 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/remove_banned</b_path> | 159 | <b_path>/directory/Directory Tabs/find_all_old_panel/searching_text</b_path> |
251 | <c_attribute>label</c_attribute> | 160 | <c_attribute></c_attribute> |
252 | <d_old></d_old> | 161 | <d_old></d_old> |
253 | <e_new>Remove</e_new> | 162 | <e_new>Searching...</e_new> |
254 | <f_old_trans></f_old_trans> | 163 | <f_old_trans></f_old_trans> |
255 | <f_translation>Entfernen</f_translation> | 164 | <f_translation>Suchen...</f_translation> |
256 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | 165 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> |
257 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/remove_banned</b_path> | 166 | <b_path>/directory/Directory Tabs/find_all_old_panel/not_found_text</b_path> |
258 | <c_attribute>label_selected</c_attribute> | 167 | <c_attribute></c_attribute> |
259 | <d_old></d_old> | 168 | <d_old></d_old> |
260 | <e_new>Remove</e_new> | 169 | <e_new>None Found.</e_new> |
261 | <f_old_trans></f_old_trans> | 170 | <f_old_trans></f_old_trans> |
262 | <f_translation>Entfernen</f_translation> | 171 | <f_translation>Nicht gefunden.</f_translation> |
263 | </string><string><a_file>floater_active_speakers.xml</a_file> | 172 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> |
264 | <b_path>/active_speakers/active_speakers_panel/speakers_list/speaking_status</b_path> | 173 | <b_path>/directory/Directory Tabs/find_all_old_panel/results/icon</b_path> |
265 | <c_attribute>label</c_attribute> | 174 | <c_attribute>label</c_attribute> |
266 | <d_old></d_old> | 175 | <d_old></d_old> |
267 | <e_new></e_new> | 176 | <e_new></e_new> |
268 | <f_old_trans></f_old_trans> | 177 | <f_old_trans></f_old_trans> |
269 | <f_translation></f_translation> | 178 | <f_translation></f_translation> |
270 | </string><string><a_file>floater_chatterbox.xml</a_file> | 179 | </string><string><a_file>floater_im.xml</a_file> |
271 | <b_path>/floater_chatterbox</b_path> | 180 | <b_path>/im_floater/no_ability_error</b_path> |
272 | <c_attribute>title</c_attribute> | 181 | <c_attribute></c_attribute> |
273 | <d_old></d_old> | 182 | <d_old></d_old> |
274 | <e_new>Communicate</e_new> | 183 | <e_new> |
184 | You do not have that ability. | ||
185 | </e_new> | ||
275 | <f_old_trans></f_old_trans> | 186 | <f_old_trans></f_old_trans> |
276 | <f_translation>Unterhalten</f_translation> | 187 | <f_translation> |
277 | </string><string><a_file>floater_device_settings.xml</a_file> | 188 | Sie besitzen diese Fähigkeit nicht. |
278 | <b_path>/floater_device_settings</b_path> | 189 | </f_translation> |
279 | <c_attribute>title</c_attribute> | 190 | </string><string><a_file>floater_im.xml</a_file> |
191 | <b_path>/im_floater/not_a_mod_error</b_path> | ||
192 | <c_attribute></c_attribute> | ||
280 | <d_old></d_old> | 193 | <d_old></d_old> |
281 | <e_new>Voice Chat Device Settings</e_new> | 194 | <e_new> |
195 | You are not a session moderator. | ||
196 | </e_new> | ||
282 | <f_old_trans></f_old_trans> | 197 | <f_old_trans></f_old_trans> |
283 | <f_translation>Zubehör-Einstellungen für Voice-Chat</f_translation> | 198 | <f_translation> |
284 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> | 199 | Sie sind kein Sitzungsmoderator. |
285 | <b_path>/directory/Directory Tabs/find_all_panel/redirect_404_url</b_path> | 200 | </f_translation> |
201 | </string><string><a_file>floater_im.xml</a_file> | ||
202 | <b_path>/im_floater/muted_error</b_path> | ||
286 | <c_attribute></c_attribute> | 203 | <c_attribute></c_attribute> |
287 | <d_old></d_old> | 204 | <d_old></d_old> |
288 | <e_new>http://secondlife.com/app/search/notfound.html</e_new> | 205 | <e_new> |
206 | You have been muted. | ||
207 | </e_new> | ||
289 | <f_old_trans></f_old_trans> | 208 | <f_old_trans></f_old_trans> |
290 | <f_translation>http://secondlife.com/app/search/notfound.html</f_translation> | 209 | <f_translation> |
291 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> | 210 | Sie wurden stummgeschaltet. |
292 | <b_path>/directory/Directory Tabs/find_all_old_panel/results/icon</b_path> | 211 | </f_translation> |
293 | <c_attribute>label</c_attribute> | 212 | </string><string><a_file>floater_im.xml</a_file> |
213 | <b_path>/im_floater/mute_agent_event</b_path> | ||
214 | <c_attribute></c_attribute> | ||
294 | <d_old></d_old> | 215 | <d_old></d_old> |
295 | <e_new></e_new> | 216 | <e_new> |
217 | muting agent in | ||
218 | </e_new> | ||
296 | <f_old_trans></f_old_trans> | 219 | <f_old_trans></f_old_trans> |
297 | <f_translation></f_translation> | 220 | <f_translation> |
221 | Agent wird stummgeschaltet in | ||
222 | </f_translation> | ||
298 | </string><string><a_file>floater_preview_classified.xml</a_file> | 223 | </string><string><a_file>floater_preview_classified.xml</a_file> |
299 | <b_path>/classified_preview</b_path> | 224 | <b_path>/classified_preview</b_path> |
300 | <c_attribute>title</c_attribute> | 225 | <c_attribute>title</c_attribute> |
@@ -316,6 +241,13 @@ Möchten Sie die Second Life Website öffnen, um diese Angaben zu hinterlegen? | |||
316 | <e_new>Place Information</e_new> | 241 | <e_new>Place Information</e_new> |
317 | <f_old_trans></f_old_trans> | 242 | <f_old_trans></f_old_trans> |
318 | <f_translation>Ortsinformationen</f_translation> | 243 | <f_translation>Ortsinformationen</f_translation> |
244 | </string><string><a_file>floater_region_info.xml</a_file> | ||
245 | <b_path>/regioninfo</b_path> | ||
246 | <c_attribute>title</c_attribute> | ||
247 | <d_old></d_old> | ||
248 | <e_new>Region/Estate</e_new> | ||
249 | <f_old_trans></f_old_trans> | ||
250 | <f_translation>Region/Länderei</f_translation> | ||
319 | </string><string><a_file>floater_select_key.xml</a_file> | 251 | </string><string><a_file>floater_select_key.xml</a_file> |
320 | <b_path>/modal container</b_path> | 252 | <b_path>/modal container</b_path> |
321 | <c_attribute>title</c_attribute> | 253 | <c_attribute>title</c_attribute> |
@@ -323,110 +255,55 @@ Möchten Sie die Second Life Website öffnen, um diese Angaben zu hinterlegen? | |||
323 | <e_new> </e_new> | 255 | <e_new> </e_new> |
324 | <f_old_trans></f_old_trans> | 256 | <f_old_trans></f_old_trans> |
325 | <f_translation> </f_translation> | 257 | <f_translation> </f_translation> |
326 | </string><string><a_file>floater_texture_ctrl.xml</a_file> | 258 | </string><string><a_file>panel_audio.xml</a_file> |
327 | <b_path>/texture picker/choose_picture</b_path> | 259 | <b_path>/Media panel/mute_music</b_path> |
328 | <c_attribute></c_attribute> | ||
329 | <d_old></d_old> | ||
330 | <e_new>"Click to choose a picture"</e_new> | ||
331 | <f_old_trans></f_old_trans> | ||
332 | <f_translation>"Zum Auswählen eines Bildes hier klicken"</f_translation> | ||
333 | </string><string><a_file>menu_login.xml</a_file> | ||
334 | <b_path>/Login Menu/File</b_path> | ||
335 | <c_attribute>label</c_attribute> | 260 | <c_attribute>label</c_attribute> |
336 | <d_old></d_old> | 261 | <d_old></d_old> |
337 | <e_new>File</e_new> | 262 | <e_new></e_new> |
338 | <f_old_trans></f_old_trans> | 263 | <f_old_trans></f_old_trans> |
339 | <f_translation>Datei</f_translation> | 264 | <f_translation></f_translation> |
340 | </string><string><a_file>menu_login.xml</a_file> | 265 | </string><string><a_file>panel_audio.xml</a_file> |
341 | <b_path>/Login Menu/File/Quit</b_path> | 266 | <b_path>/Media panel/mute_music</b_path> |
342 | <c_attribute>label</c_attribute> | 267 | <c_attribute>label</c_attribute> |
343 | <d_old></d_old> | 268 | <d_old></d_old> |
344 | <e_new>Quit</e_new> | 269 | <e_new></e_new> |
345 | <f_old_trans></f_old_trans> | 270 | <f_old_trans></f_old_trans> |
346 | <f_translation>Beenden</f_translation> | 271 | <f_translation></f_translation> |
347 | </string><string><a_file>menu_login.xml</a_file> | 272 | </string><string><a_file>panel_audio.xml</a_file> |
348 | <b_path>/Login Menu/Edit</b_path> | 273 | <b_path>/Media panel/mute_media</b_path> |
349 | <c_attribute>label</c_attribute> | 274 | <c_attribute>label</c_attribute> |
350 | <d_old></d_old> | 275 | <d_old></d_old> |
351 | <e_new>Edit</e_new> | 276 | <e_new></e_new> |
352 | <f_old_trans></f_old_trans> | 277 | <f_old_trans></f_old_trans> |
353 | <f_translation>Bearbeiten</f_translation> | 278 | <f_translation></f_translation> |
354 | </string><string><a_file>menu_login.xml</a_file> | 279 | </string><string><a_file>panel_audio.xml</a_file> |
355 | <b_path>/Login Menu/Edit/Preferences...</b_path> | 280 | <b_path>/Media panel/mute_voice</b_path> |
356 | <c_attribute>label</c_attribute> | 281 | <c_attribute>label</c_attribute> |
357 | <d_old></d_old> | 282 | <d_old></d_old> |
358 | <e_new>Preferences...</e_new> | 283 | <e_new></e_new> |
359 | <f_old_trans></f_old_trans> | 284 | <f_old_trans></f_old_trans> |
360 | <f_translation>Einstellungen...</f_translation> | 285 | <f_translation></f_translation> |
361 | </string><string><a_file>menu_login.xml</a_file> | 286 | </string><string><a_file>panel_audio.xml</a_file> |
362 | <b_path>/Login Menu/Help</b_path> | 287 | <b_path>/Media panel/mute_sfx</b_path> |
363 | <c_attribute>label</c_attribute> | 288 | <c_attribute>label</c_attribute> |
364 | <d_old></d_old> | 289 | <d_old></d_old> |
365 | <e_new>Help</e_new> | 290 | <e_new></e_new> |
366 | <f_old_trans></f_old_trans> | 291 | <f_old_trans></f_old_trans> |
367 | <f_translation>Hilfe</f_translation> | 292 | <f_translation></f_translation> |
368 | </string><string><a_file>menu_login.xml</a_file> | 293 | </string><string><a_file>panel_audio.xml</a_file> |
369 | <b_path>/Login Menu/Help/About Second Life...</b_path> | 294 | <b_path>/Media panel/mute_wind</b_path> |
370 | <c_attribute>label</c_attribute> | 295 | <c_attribute>label</c_attribute> |
371 | <d_old></d_old> | 296 | <d_old></d_old> |
372 | <e_new>About Second Life...</e_new> | 297 | <e_new></e_new> |
373 | <f_old_trans></f_old_trans> | ||
374 | <f_translation>Über Second Life...</f_translation> | ||
375 | </string><string><a_file>notify.xml</a_file> | ||
376 | <b_path>//Cannot enter parcel: not a group member/message</b_path> | ||
377 | <c_attribute></c_attribute> | ||
378 | <d_old></d_old> | ||
379 | <e_new> | ||
380 | Cannot enter parcel, you are not a member of the appropriate group. | ||
381 | </e_new> | ||
382 | <f_old_trans></f_old_trans> | ||
383 | <f_translation> | ||
384 | Zugang zur Parzelle verweigert, Sie gehören keiner berechtigten Gruppe an. | ||
385 | </f_translation> | ||
386 | </string><string><a_file>notify.xml</a_file> | ||
387 | <b_path>//Cannot enter parcel: banned/message</b_path> | ||
388 | <c_attribute></c_attribute> | ||
389 | <d_old></d_old> | ||
390 | <e_new> | ||
391 | Cannot enter parcel, you have been banned. | ||
392 | </e_new> | ||
393 | <f_old_trans></f_old_trans> | ||
394 | <f_translation> | ||
395 | Zugang zur Parzelle verweigert. Sie wurden verbannt. | ||
396 | </f_translation> | ||
397 | </string><string><a_file>notify.xml</a_file> | ||
398 | <b_path>//Cannot enter parcel: not on access list/message</b_path> | ||
399 | <c_attribute></c_attribute> | ||
400 | <d_old></d_old> | ||
401 | <e_new> | ||
402 | Cannot enter parcel, you are not on the access list. | ||
403 | </e_new> | ||
404 | <f_old_trans></f_old_trans> | ||
405 | <f_translation> | ||
406 | Zugang zur Parzelle verweigert. Sie stehen nicht auf der Zugangsliste. | ||
407 | </f_translation> | ||
408 | </string><string><a_file>panel_avatar.xml</a_file> | ||
409 | <b_path>/Panel Avatar/tab/2nd Life/AgeVerified</b_path> | ||
410 | <c_attribute></c_attribute> | ||
411 | <d_old></d_old> | ||
412 | <e_new> | ||
413 | , Age-verified | ||
414 | </e_new> | ||
415 | <f_old_trans></f_old_trans> | 298 | <f_old_trans></f_old_trans> |
416 | <f_translation> | 299 | <f_translation></f_translation> |
417 | , altersgeprüft | 300 | </string><string><a_file>panel_audio.xml</a_file> |
418 | </f_translation> | 301 | <b_path>/Media panel/mute_ui</b_path> |
419 | </string><string><a_file>panel_avatar.xml</a_file> | 302 | <c_attribute>label</c_attribute> |
420 | <b_path>/Panel Avatar/tab/2nd Life/NotAgeVerified</b_path> | ||
421 | <c_attribute></c_attribute> | ||
422 | <d_old></d_old> | 303 | <d_old></d_old> |
423 | <e_new> | 304 | <e_new></e_new> |
424 | , Not Age-verified | ||
425 | </e_new> | ||
426 | <f_old_trans></f_old_trans> | 305 | <f_old_trans></f_old_trans> |
427 | <f_translation> | 306 | <f_translation></f_translation> |
428 | , nicht altersgeprüft | ||
429 | </f_translation> | ||
430 | </string><string><a_file>panel_groups.xml</a_file> | 307 | </string><string><a_file>panel_groups.xml</a_file> |
431 | <b_path>/groups/group list/name</b_path> | 308 | <b_path>/groups/group list/name</b_path> |
432 | <c_attribute>label</c_attribute> | 309 | <c_attribute>label</c_attribute> |
@@ -435,54 +312,54 @@ Möchten Sie die Second Life Website öffnen, um diese Angaben zu hinterlegen? | |||
435 | <f_old_trans></f_old_trans> | 312 | <f_old_trans></f_old_trans> |
436 | <f_translation></f_translation> | 313 | <f_translation></f_translation> |
437 | </string><string><a_file>panel_login.xml</a_file> | 314 | </string><string><a_file>panel_login.xml</a_file> |
438 | <b_path>/panel_login/forgot_password_url</b_path> | 315 | <b_path>/panel_login/forgot_password_text</b_path> |
439 | <c_attribute></c_attribute> | 316 | <c_attribute></c_attribute> |
440 | <d_old></d_old> | 317 | <d_old></d_old> |
441 | <e_new> | 318 | <e_new> |
442 | http://secondlife.com/account/request.php | 319 | Forgot your password? |
443 | </e_new> | 320 | </e_new> |
444 | <f_old_trans></f_old_trans> | 321 | <f_old_trans></f_old_trans> |
445 | <f_translation> | 322 | <f_translation> |
446 | http://secondlife.com/account/request.php | 323 | Kennwort vergessen? |
447 | </f_translation> | 324 | </f_translation> |
448 | </string><string><a_file>panel_region_estate.xml</a_file> | 325 | </string><string><a_file>panel_login.xml</a_file> |
449 | <b_path>/Estate/Only Allow</b_path> | 326 | <b_path>/panel_login/forgot_password_url</b_path> |
450 | <c_attribute></c_attribute> | 327 | <c_attribute></c_attribute> |
451 | <d_old></d_old> | 328 | <d_old></d_old> |
452 | <e_new> | 329 | <e_new> |
453 | Restrict Access To: | 330 | http://secondlife.com/account/request.php |
454 | </e_new> | 331 | </e_new> |
455 | <f_old_trans></f_old_trans> | 332 | <f_old_trans></f_old_trans> |
456 | <f_translation> | 333 | <f_translation> |
457 | Zugang beschränken auf: | 334 | http://secondlife.com/account/request.php |
458 | </f_translation> | 335 | </f_translation> |
459 | </string><string><a_file>panel_region_estate.xml</a_file> | 336 | </string><string><a_file>panel_master_volume.xml</a_file> |
460 | <b_path>/Estate/limit_payment</b_path> | 337 | <b_path>/master_volume/mute_master</b_path> |
461 | <c_attribute>label</c_attribute> | 338 | <c_attribute>label</c_attribute> |
462 | <d_old></d_old> | 339 | <d_old></d_old> |
463 | <e_new>Residents with payment info on file</e_new> | 340 | <e_new></e_new> |
464 | <f_old_trans></f_old_trans> | 341 | <f_old_trans></f_old_trans> |
465 | <f_translation>Einwohner mit hinterlegten Zahlungsinformationen</f_translation> | 342 | <f_translation></f_translation> |
466 | </string><string><a_file>panel_region_estate.xml</a_file> | 343 | </string><string><a_file>panel_voice_remote_expanded.xml</a_file> |
467 | <b_path>/Estate/limit_payment</b_path> | 344 | <b_path>/voice_remote/voice_channel_bg</b_path> |
468 | <c_attribute>tool_tip</c_attribute> | 345 | <c_attribute>label</c_attribute> |
469 | <d_old></d_old> | 346 | <d_old></d_old> |
470 | <e_new>Ban unidentified residents.</e_new> | 347 | <e_new></e_new> |
471 | <f_old_trans></f_old_trans> | 348 | <f_old_trans></f_old_trans> |
472 | <f_translation>Nicht identifizierte Einwohner verbannen.</f_translation> | 349 | <f_translation></f_translation> |
473 | </string><string><a_file>panel_region_estate.xml</a_file> | 350 | </string><string><a_file>panel_voice_remote_expanded.xml</a_file> |
474 | <b_path>/Estate/limit_age_verified</b_path> | 351 | <b_path>/voice_remote/voice_channel_icon</b_path> |
475 | <c_attribute>label</c_attribute> | 352 | <c_attribute>label</c_attribute> |
476 | <d_old></d_old> | 353 | <d_old></d_old> |
477 | <e_new>Age-verified adults</e_new> | 354 | <e_new></e_new> |
478 | <f_old_trans></f_old_trans> | 355 | <f_old_trans></f_old_trans> |
479 | <f_translation>Altersgeprüfte Erwachsene</f_translation> | 356 | <f_translation></f_translation> |
480 | </string><string><a_file>panel_region_estate.xml</a_file> | 357 | </string><string><a_file>panel_voice_remote_expanded.xml</a_file> |
481 | <b_path>/Estate/limit_age_verified</b_path> | 358 | <b_path>/voice_remote/channel_label</b_path> |
482 | <c_attribute>tool_tip</c_attribute> | 359 | <c_attribute>label</c_attribute> |
483 | <d_old></d_old> | 360 | <d_old></d_old> |
484 | <e_new>Ban residents who have not verified their age. See support.secondlife.com for more information.</e_new> | 361 | <e_new></e_new> |
485 | <f_old_trans></f_old_trans> | 362 | <f_old_trans></f_old_trans> |
486 | <f_translation>Einwohner ohne Altersprüfung verbannen. Weitere Informationen finden Sie auf support.secondlife.com.</f_translation> | 363 | <f_translation></f_translation> |
487 | </string> | 364 | </string> |
488 | </strings> | 365 | </strings> |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/need_to_update.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/need_to_update.xml index 260fd2a..162c36c 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/need_to_update.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/need_to_update.xml | |||
@@ -1,1694 +1,7 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> |
2 | 2 | ||
3 | <strings> | 3 | <strings> |
4 | <string><a_file>alerts.xml</a_file> | 4 | <string><a_file>alerts.xml</a_file> |
5 | <b_path>//ConnectTimeout/message</b_path> | ||
6 | <c_attribute></c_attribute> | ||
7 | <d_old> | ||
8 | Unable to connect to [SECOND_LIFE]. | ||
9 | The system may be down. | ||
10 | Please try again in a few minutes, or click Help | ||
11 | for advice and a link to the system status web page. | ||
12 | </d_old> | ||
13 | <e_new> | ||
14 | Unable to connect to [SECOND_LIFE]. | ||
15 | The system may be down. | ||
16 | |||
17 | Please try again in a few minutes, or click Help | ||
18 | for advice and a link to the system status web page. | ||
19 | </e_new> | ||
20 | <f_translation> | ||
21 | Verbindung mit [SECOND_LIFE] nicht möglich. | ||
22 | Möglicherweise handelt es sich um einen Systemausfall. | ||
23 | |||
24 | Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten erneut oder klicken Sie | ||
25 | für Unterstützung und einen Link auf die Systemstatus-Webseite auf 'Hilfe'. | ||
26 | </f_translation> | ||
27 | <f_old_trans> | ||
28 | Verbindung mit [SECOND_LIFE] nicht möglich. | ||
29 | Möglicherweise handelt es sich um einen Systemausfall. | ||
30 | Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten erneut oder klicken Sie | ||
31 | für Unterstützung und einen Link auf die Systemstatus-Webseite auf 'Hilfe'. | ||
32 | </f_old_trans> | ||
33 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
34 | <b_path>//CharacterSnapshotSaved/message</b_path> | ||
35 | <c_attribute></c_attribute> | ||
36 | <d_old> | ||
37 | A snapshot of your character has been saved. | ||
38 | |||
39 | Visit the Webpage Studio exhibit to see it. | ||
40 | </d_old> | ||
41 | <e_new> | ||
42 | A snapshot of your character has been saved. | ||
43 | Visit the Webpage Studio exhibit to see it. | ||
44 | </e_new> | ||
45 | <f_translation> | ||
46 | Ein Foto Ihres Avatars wurde gespeichert. | ||
47 | Sie finden es in der Webpage Studio-Ausstellung. | ||
48 | </f_translation> | ||
49 | <f_old_trans> | ||
50 | Ein Foto Ihres Avatars wurde gespeichert. | ||
51 | |||
52 | Sie finden es in der Webpage Studio-Ausstellung. | ||
53 | </f_old_trans> | ||
54 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
55 | <b_path>//CreateGroupCanAfford/message</b_path> | ||
56 | <c_attribute></c_attribute> | ||
57 | <d_old> | ||
58 | Creating a group costs L$[COST]. | ||
59 | |||
60 | To maintain the group for more than three days, | ||
61 | you must reach a total of two or more members. | ||
62 | |||
63 | Create group? | ||
64 | </d_old> | ||
65 | <e_new> | ||
66 | Creating a group costs L$[COST]. | ||
67 | To maintain the group for more than three days, | ||
68 | you must reach a total of two or more members. | ||
69 | |||
70 | Create group? | ||
71 | </e_new> | ||
72 | <f_translation> | ||
73 | Das Erstellen einer Gruppe kostet [COST] L$. | ||
74 | Damit die Gruppe länger als drei Tage bestehen bleibt, | ||
75 | muss sie aus mindestens zwei Mitgliedern bestehen. | ||
76 | |||
77 | Gruppe gründen? | ||
78 | </f_translation> | ||
79 | <f_old_trans> | ||
80 | Das Erstellen einer Gruppe kostet [COST] L$. | ||
81 | |||
82 | Damit die Gruppe länger als drei Tage bestehen bleibt, | ||
83 | muss sie aus mindestens zwei Mitgliedern bestehen. | ||
84 | |||
85 | Gruppe gründen? | ||
86 | </f_old_trans> | ||
87 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
88 | <b_path>//ClickPublishHelpGroup/message</b_path> | ||
89 | <c_attribute></c_attribute> | ||
90 | <d_old> | ||
91 | Selecting the "Publish on the Web" option allows us to publish | ||
92 | the group name, insignia, charter, titles, and founder on the | ||
93 | [SECOND_LIFE] website. You are responsible for indicating if any | ||
94 | of the above content is considered Mature according to the | ||
95 | Community Standards. | ||
96 | </d_old> | ||
97 | <e_new> | ||
98 | Selecting the "Publish on the Web" option allows us to publish | ||
99 | the group name, insignia, charter, titles, and founder on the | ||
100 | [SECOND_LIFE] website. You are responsible for indicating if any | ||
101 | of the above content is considered inappropriate for a minor | ||
102 | according to the Community Standards. | ||
103 | </e_new> | ||
104 | <f_translation> | ||
105 | "Im Web veröffentlichen" veröffentlicht den Namen | ||
106 | die Insignien, die Charta, die Titel und den Gründer der Gruppe auf der | ||
107 | [SECOND_LIFE] Website. Falls die oben angeführten Inhalte | ||
108 | gemäß der | ||
109 | Community-Standards nicht jugendfrei sind, sind Sie sind verpflichtet, dies anzugeben. | ||
110 | </f_translation> | ||
111 | <f_old_trans> | ||
112 | Im Web veröffentlichen | ||
113 | </f_old_trans> | ||
114 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
115 | <b_path>//ClickPublishHelpPostcard/message</b_path> | ||
116 | <c_attribute></c_attribute> | ||
117 | <d_old> | ||
118 | Selecting the "Publish on the Web" option allows us to publish | ||
119 | the photographer's [SECOND_LIFE] name, subject line, location, message and | ||
120 | snapshot on the [SECOND_LIFE] website. You are responsible for indicating if any | ||
121 | of the above content for each snapshot is considered Mature according to the | ||
122 | Community Standards. | ||
123 | </d_old> | ||
124 | <e_new> | ||
125 | Selecting the "Publish on the Web" option allows us to publish | ||
126 | the photographer's [SECOND_LIFE] name, subject line, location, message and | ||
127 | snapshot on the [SECOND_LIFE] website. You are responsible for indicating if any | ||
128 | of the above content for each snapshot is considered inappropriate for a minor | ||
129 | according to the Community Standards. | ||
130 | </e_new> | ||
131 | <f_translation> | ||
132 | "Im Web veröffentlichen" veröffentlicht den Namen | ||
133 | des Fotografen, eine Betreffzeile, eine Positionsangabe, eine Nachricht und | ||
134 | ein Foto auf der [SECOND_LIFE] Website. Sie sind verpflichtet, für jedes Foto anzugeben, | ||
135 | ob die oben angeführten Inhalte gemäß der | ||
136 | Community-Standards nicht jugendfrei sind. | ||
137 | </f_translation> | ||
138 | <f_old_trans> | ||
139 | Im Web veröffentlichen | ||
140 | </f_old_trans> | ||
141 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
142 | <b_path>//ConfirmLandSaleChange/message</b_path> | ||
143 | <c_attribute></c_attribute> | ||
144 | <d_old> | ||
145 | The selected [LAND_SIZE] m2 land is being set for sale. | ||
146 | Your selling price will be L$[SALE_PRICE] and will be authorized for sale to [NAME]. | ||
147 | |||
148 | </d_old> | ||
149 | <e_new> | ||
150 | The selected [LAND_SIZE] m2 land is being set for sale. | ||
151 | Your selling price will be L$[SALE_PRICE] and will be authorized for sale to [NAME]. | ||
152 | </e_new> | ||
153 | <f_translation> | ||
154 | Die ausgewählten [LAND_SIZE] qm Land werden zum Verkauf freigegeben. | ||
155 | Der Verkaufspreis beträgt [SALE_PRICE] L$ und wird automatisch für den Verkauf an [NAME] autorisiert. | ||
156 | </f_translation> | ||
157 | <f_old_trans> | ||
158 | Die ausgewählten [LAND_SIZE] qm Land werden zum Verkauf freigegeben. | ||
159 | Der Verkaufspreis beträgt [SALE_PRICE] L$ und wird automatisch für den Verkauf an [NAME] autorisiert. | ||
160 | </f_old_trans> | ||
161 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
162 | <b_path>//MustHaveAccountToLogIn/message</b_path> | ||
163 | <c_attribute></c_attribute> | ||
164 | <d_old> | ||
165 | You must have an account to connect to [SECOND_LIFE]. | ||
166 | |||
167 | Go to www.secondlife.com to create an account? | ||
168 | </d_old> | ||
169 | <e_new> | ||
170 | You must have an account to connect to [SECOND_LIFE]. | ||
171 | Go to www.secondlife.com to create an account? | ||
172 | </e_new> | ||
173 | <f_translation> | ||
174 | Sie benötigen ein Konto, um sich in [SECOND_LIFE] anmelden zu können. | ||
175 | Möchten Sie auf www.secondlife.com ein Konto anlegen? | ||
176 | </f_translation> | ||
177 | <f_old_trans> | ||
178 | Sie benötigen ein Konto, um sich in [SECOND_LIFE] anmelden zu können. | ||
179 | |||
180 | Möchten Sie auf www.secondlife.com ein Konto anlegen? | ||
181 | </f_old_trans> | ||
182 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
183 | <b_path>//AddClassified/message</b_path> | ||
184 | <c_attribute></c_attribute> | ||
185 | <d_old> | ||
186 | Classified ads appear in the 'Classified' section of the | ||
187 | Search directory and on www.secondlife.com for one week. | ||
188 | |||
189 | Fill out your ad, then click 'Publish...' to add it to the | ||
190 | directory. | ||
191 | |||
192 | You'll be asked for a price to pay when clicking Publish. | ||
193 | Paying more makes your ad appear higher in the list, and | ||
194 | also appear higher when people search for keywords. | ||
195 | </d_old> | ||
196 | <e_new> | ||
197 | Classified ads appear in the 'Classified' section of the | ||
198 | Search directory and on www.secondlife.com for one week. | ||
199 | Fill out your ad, then click 'Publish...' to add it to the | ||
200 | directory. | ||
201 | You'll be asked for a price to pay when clicking Publish. | ||
202 | Paying more makes your ad appear higher in the list, and | ||
203 | also appear higher when people search for keywords. | ||
204 | </e_new> | ||
205 | <f_translation> | ||
206 | Anzeigen erscheinen für eine Woche auf der Registerkarte 'Anzeigen' | ||
207 | im Suchverzeichnis und auf www.secondlife.com. | ||
208 | Füllen Sie Ihre Anzeige aus und klicken Sie auf 'Veröffentlichen...', um sie zum | ||
209 | Verzeichnis hinzuzufügen. | ||
210 | Sie werden gebeten, einen Preis zu bezahlen, wenn Sie auf 'Veröffentlichen' klicken. | ||
211 | Wenn Sie mehr bezahlen oder ein Benutzer nach Ihren Suchbegriffen sucht, | ||
212 | erscheint Ihre Anzeige weiter oben in der Liste. | ||
213 | </f_translation> | ||
214 | <f_old_trans> | ||
215 | Anzeigen erscheinen eine Woche lang auf der Registerkarte 'Anzeigen' | ||
216 | im Suchverzeichnis. | ||
217 | |||
218 | Füllen Sie Ihre Anzeige aus und klicken Sie auf 'Veröffentlichen...', um sie zum | ||
219 | Verzeichnis hinzuzufügen. | ||
220 | |||
221 | Sie werden gebeten, einen Preis zu bezahlen, wenn Sie auf 'Veröffentlichen' klicken. | ||
222 | Wenn Sie mehr bezahlen oder ein Benutzer nach Ihren Suchbegriffen sucht, | ||
223 | erscheint Ihre Anzeige weiter oben in der Liste. | ||
224 | </f_old_trans> | ||
225 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
226 | <b_path>//DisplayChangeRestart/message</b_path> | ||
227 | <c_attribute></c_attribute> | ||
228 | <d_old> | ||
229 | Some of the display changes that you have made | ||
230 | require [SECOND_LIFE] to shut down immediately, | ||
231 | which will cause you to lose any work in progress. | ||
232 | |||
233 | Apply those changes and quit | ||
234 | </d_old> | ||
235 | <e_new> | ||
236 | Some of the display changes that you have made | ||
237 | require [SECOND_LIFE] to shut down immediately, | ||
238 | which will cause you to lose any work in progress. | ||
239 | |||
240 | Apply those changes and quit? | ||
241 | </e_new> | ||
242 | <f_translation> | ||
243 | Einige Änderungen der Bildschirmeinstellungen erfordern einen | ||
244 | sofortigen Neustart von [SECOND_LIFE], wodurch | ||
245 | alle laufenden Arbeiten verloren gehen. | ||
246 | |||
247 | Die Änderungen übernehmen und das Programm beenden? | ||
248 | </f_translation> | ||
249 | <f_old_trans> | ||
250 | Einige Änderungen an der Anzeige erfordern einen | ||
251 | sofortigen Neustart von [SECOND_LIFE], wodurch | ||
252 | alle laufenden Arbeiten verloren gehen. | ||
253 | |||
254 | Übernehmen Sie die Änderungen und beenden Sie das Programm | ||
255 | </f_old_trans> | ||
256 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
257 | <b_path>//CannotFindDomain/message</b_path> | ||
258 | <c_attribute></c_attribute> | ||
259 | <d_old> | ||
260 | Unable to find the server domain name. | ||
261 | This could be the result of a lost network connection | ||
262 | or a server problem. | ||
263 | |||
264 | Please try again in a few minutes, or click Help | ||
265 | for advice and a link to the system status web page. | ||
266 | </d_old> | ||
267 | <e_new> | ||
268 | Unable to find the server domain name. | ||
269 | This could be the result of a lost network connection | ||
270 | or a server problem. | ||
271 | Please try again in a few minutes, or click Help | ||
272 | for advice and a link to the system status web page. | ||
273 | </e_new> | ||
274 | <f_translation> | ||
275 | Der Server-Domänenname konnte nicht gefunden werden. | ||
276 | Mögliche Ursachen sind der Verlust der Netzwerkverbindung | ||
277 | oder ein Serverproblem. | ||
278 | Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten erneut oder klicken Sie | ||
279 | für Unterstützung und einen Link auf die Systemstatus-Webseite auf 'Hilfe'. | ||
280 | </f_translation> | ||
281 | <f_old_trans> | ||
282 | Der Server-Domänenname konnte nicht gefunden werden. | ||
283 | Mögliche Ursachen sind der Verlust der Netzwerkverbindung | ||
284 | oder ein Serverproblem. | ||
285 | |||
286 | Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten erneut oder klicken Sie | ||
287 | für Unterstützung und einen Link auf die Systemstatus-Webseite auf 'Hilfe'. | ||
288 | </f_old_trans> | ||
289 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
290 | <b_path>//CannotConnectDNSError/message</b_path> | ||
291 | <c_attribute></c_attribute> | ||
292 | <d_old> | ||
293 | Unable to connect to [SECOND_LIFE]. | ||
294 | DNS could not resolve the host name. | ||
295 | Please verify that you can connect to the www.secondlife.com | ||
296 | web site. If you can, but continue to receive this error, | ||
297 | please go to www.secondlife.com/support and report this problem. | ||
298 | </d_old> | ||
299 | <e_new> | ||
300 | Unable to connect to [SECOND_LIFE]. | ||
301 | DNS could not resolve the host name. | ||
302 | |||
303 | Please verify that you can connect to the www.secondlife.com | ||
304 | web site. If you can, but continue to receive this error, | ||
305 | please go to www.secondlife.com/support and report this problem. | ||
306 | </e_new> | ||
307 | <f_translation> | ||
308 | Verbindung mit [SECOND_LIFE] nicht möglich. | ||
309 | DNS konnte den Hostnamen nicht auflösen. | ||
310 | |||
311 | Prüfen Sie, ob Sie die Website www.secondlife.com öffnen | ||
312 | können. Bitte melden Sie das Problem auf www.secondlife.com/support, | ||
313 | falls der Fehler wiederholt auftritt. | ||
314 | </f_translation> | ||
315 | <f_old_trans> | ||
316 | Verbindung mit [SECOND_LIFE] nicht möglich. | ||
317 | DNS konnte den Hostnamen nicht auflösen. | ||
318 | Prüfen Sie, ob Sie die Website www.secondlife.com öffnen | ||
319 | können. Bitte melden Sie das Problem auf www.secondlife.com/support, | ||
320 | falls der Fehler wiederholt auftritt. | ||
321 | </f_old_trans> | ||
322 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
323 | <b_path>//CannotConnectSecurityError/message</b_path> | ||
324 | <c_attribute></c_attribute> | ||
325 | <d_old> | ||
326 | Unable to establish a secure connection to the login server. | ||
327 | Often this means that your computer's clock is set incorrectly. | ||
328 | Please ensure the time and date are set correctly. | ||
329 | |||
330 | If you continue to receive this error, please go | ||
331 | to www.secondlife.com/support | ||
332 | and report the problem. | ||
333 | </d_old> | ||
334 | <e_new> | ||
335 | Unable to establish a secure connection to the login server. | ||
336 | Often this means that your computer's clock is set incorrectly. | ||
337 | |||
338 | Please ensure the time and date are set correctly. | ||
339 | If you continue to receive this error, please go | ||
340 | to www.secondlife.com/support | ||
341 | and report the problem. | ||
342 | </e_new> | ||
343 | <f_translation> | ||
344 | Es konnte keine sichere Verbindung zum Anmeldeserver hergestellt werden. | ||
345 | Die Ursache hierfür ist oft eine falsch eingestellte Uhrzeit auf Ihrem Computer. | ||
346 | |||
347 | Bitte vergewissern Sie sich, dass Datum und Uhrzeit korrekt eingestellt sind. | ||
348 | Bitte melden Sie das Problem unter | ||
349 | www.secondlife.com/support, | ||
350 | sollte der Fehler wiederholt auftreten. | ||
351 | </f_translation> | ||
352 | <f_old_trans> | ||
353 | Es konnte keine sichere Verbindung zum Anmeldeserver hergestellt werden. | ||
354 | Die Ursache hierfür ist oft eine falsch eingestellte Uhrzeit auf Ihrem Computer. | ||
355 | Bitte vergewissern Sie sich, dass Datum und Uhrzeit korrekt eingestellt sind. | ||
356 | |||
357 | Bitte melden Sie das Problem unter | ||
358 | www.secondlife.com/support, | ||
359 | sollte der Fehler wiederholt auftreten. | ||
360 | </f_old_trans> | ||
361 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
362 | <b_path>//CannotConnectVerificationError/message</b_path> | ||
363 | <c_attribute></c_attribute> | ||
364 | <d_old> | ||
365 | Unable to connect to [SECOND_LIFE]. | ||
366 | The login server couldn't verify itself via SSL. | ||
367 | If you continue to receive this error, please go | ||
368 | to www.secondlife.com/support | ||
369 | and report the problem. | ||
370 | </d_old> | ||
371 | <e_new> | ||
372 | Unable to connect to [SECOND_LIFE]. | ||
373 | The login server couldn't verify itself via SSL. | ||
374 | |||
375 | If you continue to receive this error, please go | ||
376 | to www.secondlife.com/support | ||
377 | and report the problem. | ||
378 | </e_new> | ||
379 | <f_translation> | ||
380 | Verbindung mit [SECOND_LIFE] nicht möglich. | ||
381 | Der Anmeldeserver konnte sich nicht per SSL verifizieren. | ||
382 | |||
383 | Bitte melden Sie das Problem unter | ||
384 | www.secondlife.com/support, | ||
385 | sollte der Fehler wiederholt auftreten. | ||
386 | </f_translation> | ||
387 | <f_old_trans> | ||
388 | Verbindung mit [SECOND_LIFE] nicht möglich. | ||
389 | Der Anmeldeserver konnte sich nicht per SSL verifizieren. | ||
390 | Bitte melden Sie das Problem unter | ||
391 | www.secondlife.com/support, | ||
392 | sollte der Fehler häufiger auftreten. | ||
393 | </f_old_trans> | ||
394 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
395 | <b_path>//CannotConnectUnknownErrorWindows/message</b_path> | ||
396 | <c_attribute></c_attribute> | ||
397 | <d_old> | ||
398 | Unable to connect to [SECOND_LIFE]. | ||
399 | Despite our best efforts, something unexpected has gone wrong. | ||
400 | Please go to www.secondlife.com/support | ||
401 | and report the problem. If possible, include your SecondLife.log | ||
402 | file from: C:\Documents and Settings\(name)\Application Data\SecondLife\logs | ||
403 | Thank you. | ||
404 | </d_old> | ||
405 | <e_new> | ||
406 | Unable to connect to [SECOND_LIFE]. | ||
407 | Despite our best efforts, something unexpected has gone wrong. | ||
408 | |||
409 | Please go to www.secondlife.com/support | ||
410 | and report the problem. If possible, include your SecondLife.log | ||
411 | file from: C:\Documents and Settings\(name)\Application Data\SecondLife\logs | ||
412 | Thank you. | ||
413 | </e_new> | ||
414 | <f_translation> | ||
415 | Verbindung mit [SECOND_LIFE] nicht möglich. | ||
416 | Trotz all unserer Bemühungen ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten. | ||
417 | |||
418 | Bitte melden Sie das Problem auf | ||
419 | www.secondlife.com/support und fügen Sie dem Bericht die Datei SecondLife.log | ||
420 | an, die Sie hier finden: C:\Dokumente und Einstellungen\(Name)\Anwendungsdaten\SecondLife\logs | ||
421 | Vielen Dank. | ||
422 | </f_translation> | ||
423 | <f_old_trans> | ||
424 | Verbindung mit [SECOND_LIFE] nicht möglich. | ||
425 | Trotz all unserer Bemühungen ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten. | ||
426 | Bitte melden Sie das Problem auf | ||
427 | www.secondlife.com/support und fügen Sie dem Bericht die Datei SecondLife.log | ||
428 | an, die Sie hier finden: C:\Dokumente und Einstellungen\(Name)\Anwendungsdaten\SecondLife\logs | ||
429 | Vielen Dank. | ||
430 | </f_old_trans> | ||
431 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
432 | <b_path>//CannotConnectUnknownErrorDarwin/message</b_path> | ||
433 | <c_attribute></c_attribute> | ||
434 | <d_old> | ||
435 | Unable to connect to [SECOND_LIFE]. | ||
436 | Despite our best efforts, something unexpected has gone wrong. | ||
437 | Please go to www.secondlife.com/support | ||
438 | and report the problem. If possible, include your SecondLife.log | ||
439 | file from: ~/Library/Application Support/SecondLife/logs | ||
440 | Thank you. | ||
441 | </d_old> | ||
442 | <e_new> | ||
443 | Unable to connect to [SECOND_LIFE]. | ||
444 | Despite our best efforts, something unexpected has gone wrong. | ||
445 | |||
446 | Please go to www.secondlife.com/support | ||
447 | and report the problem. If possible, include your SecondLife.log | ||
448 | file from: ~/Library/Application Support/SecondLife/logs | ||
449 | Thank you. | ||
450 | </e_new> | ||
451 | <f_translation> | ||
452 | Verbindung mit [SECOND_LIFE] nicht möglich. | ||
453 | Trotz all unserer Bemühungen ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten. | ||
454 | |||
455 | Bitte melden Sie das Problem auf | ||
456 | www.secondlife.com/support und fügen Sie dem Bericht die Datei SecondLife.log | ||
457 | an, die Sie hier finden: ~/Library/Application Support/SecondLife/logs | ||
458 | Vielen Dank. | ||
459 | </f_translation> | ||
460 | <f_old_trans> | ||
461 | Verbindung mit [SECOND_LIFE] nicht möglich. | ||
462 | Trotz all unserer Bemühungen ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten. | ||
463 | Bitte melden Sie das Problem auf | ||
464 | www.secondlife.com/support und fügen Sie dem Bericht die Datei SecondLife.log | ||
465 | an, die Sie hier finden: ~/Library/Application Support/SecondLife/logs | ||
466 | Vielen Dank. | ||
467 | </f_old_trans> | ||
468 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
469 | <b_path>//CannotResolveLoginToken/message</b_path> | ||
470 | <c_attribute></c_attribute> | ||
471 | <d_old> | ||
472 | There was a problem resolving your login | ||
473 | authentication token. Please try logging in | ||
474 | again. If you continue to receive this error, | ||
475 | please go to www.secondlife.com/support. | ||
476 | </d_old> | ||
477 | <e_new> | ||
478 | There was a problem resolving your login | ||
479 | authentication token. Please try logging in again. | ||
480 | |||
481 | If you continue to receive this error, | ||
482 | please go to www.secondlife.com/support. | ||
483 | </e_new> | ||
484 | <f_translation> | ||
485 | Bei der Prüfung Ihres Authentifizierungs- | ||
486 | Token ist ein Problem aufgetreten. Bitte melden Sie sich erneut an. | ||
487 | |||
488 | Wenden Sie sich an www.secondlife.com/support, | ||
489 | sollte dieser Fehler wiederholt auftreten. | ||
490 | </f_translation> | ||
491 | <f_old_trans> | ||
492 | Bei der Prüfung Ihres Authentifizierungs- | ||
493 | Token ist ein Problem aufgetreten. Bitte melden Sie sich | ||
494 | erneut an. Wenden Sie sich an www.secondlife.com/support, | ||
495 | sollte dieser Fehler wiederholt auftreten. | ||
496 | </f_old_trans> | ||
497 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
498 | <b_path>//CannotConnectNoMessage/message</b_path> | ||
499 | <c_attribute></c_attribute> | ||
500 | <d_old> | ||
501 | Unknown problem trying to connect. | ||
502 | |||
503 | Please try again in a few minutes, or click Help | ||
504 | for advice and a link to the system status web page. | ||
505 | </d_old> | ||
506 | <e_new> | ||
507 | Unknown problem trying to connect. | ||
508 | |||
509 | Please try again in a few minutes, or click Help | ||
510 | for advice and a link to the system status web page. | ||
511 | </e_new> | ||
512 | <f_translation> | ||
513 | Unbekanntes Verbindungsproblem. | ||
514 | |||
515 | Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten erneut oder klicken Sie | ||
516 | für Unterstützung und einen Link auf die Systemstatus-Webseite auf 'Hilfe'. | ||
517 | </f_translation> | ||
518 | <f_old_trans> | ||
519 | Unbekanntes Verbindungsproblem. | ||
520 | |||
521 | Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten erneut oder klicken Sie | ||
522 | für Unterstützung und einen Link auf die Systemstatus-Webseite auf 'Hilfe'. | ||
523 | </f_old_trans> | ||
524 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
525 | <b_path>//FirstRunDialog/message</b_path> | ||
526 | <c_attribute></c_attribute> | ||
527 | <d_old> | ||
528 | [SECOND_LIFE] installation is complete. | ||
529 | |||
530 | If this is your first time using [SECOND_LIFE], you will need to create | ||
531 | an account before you can log on. | ||
532 | |||
533 | Return to www.secondlife.com to create a new account? | ||
534 | </d_old> | ||
535 | <e_new> | ||
536 | [SECOND_LIFE] installation is complete. | ||
537 | |||
538 | If this is your first time using [SECOND_LIFE], you will need to create | ||
539 | an account before you can log on. | ||
540 | Return to www.secondlife.com to create a new account? | ||
541 | </e_new> | ||
542 | <f_translation> | ||
543 | Die Installation von [SECOND_LIFE] ist abgeschlossen. | ||
544 | |||
545 | Wenn Sie [SECOND_LIFE] das erste Mal verwenden, müssen Sie ein Konto anlegen, | ||
546 | bevor Sie sich anmelden können. | ||
547 | Möchten Sie auf www.secondlife.com ein Konto erstellen? | ||
548 | </f_translation> | ||
549 | <f_old_trans> | ||
550 | Die Installation von [SECOND_LIFE] ist abgeschlossen. | ||
551 | |||
552 | Wenn Sie [SECOND_LIFE] das erste Mal verwenden, müssen Sie ein Konto anlegen, | ||
553 | bevor Sie sich anmelden können. | ||
554 | |||
555 | Möchten Sie auf www.secondlife.com ein Konto erstellen? | ||
556 | </f_old_trans> | ||
557 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
558 | <b_path>//CannotResolveDomain/message</b_path> | ||
559 | <c_attribute></c_attribute> | ||
560 | <d_old> | ||
561 | Unable to connect to server. | ||
562 | Could not resolve domain name: [DOMAIN] | ||
563 | Please check your network connection. | ||
564 | </d_old> | ||
565 | <e_new> | ||
566 | Unable to connect to server. | ||
567 | Could not resolve domain name: [DOMAIN] | ||
568 | |||
569 | Please check your network connection. | ||
570 | </e_new> | ||
571 | <f_translation> | ||
572 | Verbindung zum Server nicht möglich. | ||
573 | Folgende Domäne konnte nicht aufgelöst werden: [DOMAIN] | ||
574 | |||
575 | Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung. | ||
576 | </f_translation> | ||
577 | <f_old_trans> | ||
578 | Verbindung zum Server nicht möglich. | ||
579 | Folgende Domäne konnte nicht aufgelöst werden: [DOMAIN] | ||
580 | Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung. | ||
581 | </f_old_trans> | ||
582 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
583 | <b_path>//WelcomeToSecondLife/message</b_path> | ||
584 | <c_attribute></c_attribute> | ||
585 | <d_old> | ||
586 | Welcome to [SECOND_LIFE]! | ||
587 | |||
588 | Use arrow keys to walk. | ||
589 | |||
590 | Please choose the male or female avatar. | ||
591 | You can change your mind later. | ||
592 | </d_old> | ||
593 | <e_new> | ||
594 | Welcome to [SECOND_LIFE]! | ||
595 | |||
596 | Use arrow keys to walk. | ||
597 | Please choose the male or female avatar. | ||
598 | You can change your mind later. | ||
599 | </e_new> | ||
600 | <f_translation> | ||
601 | Willkommen bei [SECOND_LIFE]! | ||
602 | |||
603 | Benutzen Sie die Pfeiltasten, um sich fortzubewegen. | ||
604 | Bitte wählen Sie einen männlichen oder weiblichen Avatar. | ||
605 | Sie können sich später noch umentscheiden. | ||
606 | </f_translation> | ||
607 | <f_old_trans> | ||
608 | Willkommen bei [SECOND_LIFE]! | ||
609 | |||
610 | Benutzen Sie die Pfeiltasten, um sich fortzubewegen. | ||
611 | |||
612 | Bitte wählen Sie einen männlichen oder weiblichen Avatar. | ||
613 | Sie können sich später noch umentscheiden. | ||
614 | </f_old_trans> | ||
615 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
616 | <b_path>//WelcomeToSecondLifeSimple/message</b_path> | ||
617 | <c_attribute></c_attribute> | ||
618 | <d_old> | ||
619 | Welcome to [SECOND_LIFE]! | ||
620 | |||
621 | Use arrow keys to walk. | ||
622 | |||
623 | Please choose the male or female avatar. | ||
624 | </d_old> | ||
625 | <e_new> | ||
626 | Welcome to [SECOND_LIFE]! | ||
627 | |||
628 | Use arrow keys to walk. | ||
629 | Please choose the male or female avatar. | ||
630 | </e_new> | ||
631 | <f_translation> | ||
632 | Willkommen bei [SECOND_LIFE]! | ||
633 | |||
634 | Benutzen Sie die Pfeiltasten, um sich fortzubewegen. | ||
635 | Bitte wählen Sie einen männlichen oder weiblichen Avatar. | ||
636 | </f_translation> | ||
637 | <f_old_trans> | ||
638 | Willkommen bei [SECOND_LIFE]! | ||
639 | |||
640 | Benutzen Sie die Pfeiltasten, um sich fortzubewegen. | ||
641 | |||
642 | Bitte wählen Sie einen männlichen oder weiblichen Avatar. | ||
643 | </f_old_trans> | ||
644 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
645 | <b_path>//PromptGoToCurrencyPage/message</b_path> | ||
646 | <c_attribute></c_attribute> | ||
647 | <d_old> | ||
648 | [EXTRA] | ||
649 | |||
650 | |||
651 | Go to [URL] for information on purchasing currency? | ||
652 | </d_old> | ||
653 | <e_new> | ||
654 | [EXTRA] | ||
655 | |||
656 | Go to [URL] for information on purchasing currency? | ||
657 | </e_new> | ||
658 | <f_translation> | ||
659 | [EXTRA] | ||
660 | |||
661 | [URL] für Informationen zum Deviseneinkauf öffnen? | ||
662 | </f_translation> | ||
663 | <f_old_trans> | ||
664 | [EXTRA] | ||
665 | |||
666 | |||
667 | [URL] für Informationen zum Deviseneinkauf öffnen? | ||
668 | </f_old_trans> | ||
669 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
670 | <b_path>//CannotLinkModify/message</b_path> | ||
671 | <c_attribute></c_attribute> | ||
672 | <d_old> | ||
673 | Unable to link because you don't have modify permission | ||
674 | on all the objects. Make sure none are locked, and that | ||
675 | you own all of them. | ||
676 | </d_old> | ||
677 | <e_new> | ||
678 | Unable to link because you don't have modify permission | ||
679 | on all the objects. | ||
680 | |||
681 | Please make sure none are locked, and that you own all of them. | ||
682 | </e_new> | ||
683 | <f_translation> | ||
684 | Verknüpfung nicht möglich, da Sie nicht alle Objekte bearbeiten | ||
685 | dürfen. | ||
686 | |||
687 | Stellen Sie sicher, dass kein Objekt gesperrt ist und alle Objekte Ihnen gehören. | ||
688 | </f_translation> | ||
689 | <f_old_trans> | ||
690 | Verknüpfung nicht möglich, da Sie nicht alle Objekte bearbeiten | ||
691 | dürfen. Stellen Sie sicher, dass kein Objekt gesperrt ist | ||
692 | und alle Objekte Ihnen gehören. | ||
693 | </f_old_trans> | ||
694 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
695 | <b_path>//CannotLinkDifferentOwners/message</b_path> | ||
696 | <c_attribute></c_attribute> | ||
697 | <d_old> | ||
698 | Unable to link because not all of the objects have the | ||
699 | same owner. Make sure you own all of the selected objects. | ||
700 | </d_old> | ||
701 | <e_new> | ||
702 | Unable to link because not all of the objects have the | ||
703 | same owner. | ||
704 | |||
705 | Please make sure you own all of the selected objects. | ||
706 | </e_new> | ||
707 | <f_translation> | ||
708 | Verknüpfung nicht möglich, da nicht alle Objekte denselben | ||
709 | Eigentümer haben. | ||
710 | |||
711 | Stellen Sie sicher, dass alle ausgewählten Objekte Ihnen gehören. | ||
712 | </f_translation> | ||
713 | <f_old_trans> | ||
714 | Verknüpfung nicht möglich, da nicht alle Objekte denselben | ||
715 | Eigentümer haben. Stellen Sie sicher, dass alle ausgewählten Objekte Ihnen gehören. | ||
716 | </f_old_trans> | ||
717 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
718 | <b_path>//NoFileExtension/message</b_path> | ||
719 | <c_attribute></c_attribute> | ||
720 | <d_old> | ||
721 | No file extension for the file: '[FILE]' | ||
722 | Please make sure the file has a correct file extension | ||
723 | </d_old> | ||
724 | <e_new> | ||
725 | No file extension for the file: '[FILE]' | ||
726 | |||
727 | Please make sure the file has a correct file extension. | ||
728 | </e_new> | ||
729 | <f_translation> | ||
730 | Kein Dateityp für Datei: '[FILE]' | ||
731 | |||
732 | Vergewissern Sie sich, dass die Datei den richtigen Dateityp hat. | ||
733 | </f_translation> | ||
734 | <f_old_trans> | ||
735 | Keine Datei-Erweiterung für Datei: '[FILE]' | ||
736 | Vergewissern Sie sich, dass die Datei die richtige Datei-Erweiterung hat | ||
737 | </f_old_trans> | ||
738 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
739 | <b_path>//CannotRecompileSelectObjectsNoPermission/message</b_path> | ||
740 | <c_attribute></c_attribute> | ||
741 | <d_old> | ||
742 | Not able to perform 'recompilation'. | ||
743 | Select objects with scripts that you | ||
744 | have permission to modify. | ||
745 | </d_old> | ||
746 | <e_new> | ||
747 | Not able to perform 'recompilation'. | ||
748 | |||
749 | Select objects with scripts that you | ||
750 | have permission to modify. | ||
751 | </e_new> | ||
752 | <f_translation> | ||
753 | 'Rekompilieren' nicht möglich. | ||
754 | |||
755 | Wählen Sie Objekte mit Skripts, die | ||
756 | Sie bearbeiten dürfen. | ||
757 | </f_translation> | ||
758 | <f_old_trans> | ||
759 | 'Rekompilieren' nicht möglich. | ||
760 | Wählen Sie Objekte mit Skripts, die | ||
761 | Sie bearbeiten dürfen. | ||
762 | </f_old_trans> | ||
763 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
764 | <b_path>//CannotResetSelectObjectsNoScripts/message</b_path> | ||
765 | <c_attribute></c_attribute> | ||
766 | <d_old> | ||
767 | Not able to perform 'reset'. | ||
768 | Select objects with scripts. | ||
769 | </d_old> | ||
770 | <e_new> | ||
771 | Not able to perform 'reset'. | ||
772 | |||
773 | Select objects with scripts. | ||
774 | </e_new> | ||
775 | <f_translation> | ||
776 | 'Zurücksetzen' nicht möglich. | ||
777 | |||
778 | Wählen Sie Objekte mit Skripts. | ||
779 | </f_translation> | ||
780 | <f_old_trans> | ||
781 | 'Zurücksetzen' nicht möglich. | ||
782 | Wählen Sie Objekte mit Skripts. | ||
783 | </f_old_trans> | ||
784 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
785 | <b_path>//CannotResetSelectObjectsNoPermission/message</b_path> | ||
786 | <c_attribute></c_attribute> | ||
787 | <d_old> | ||
788 | Not able to perform 'reset'. | ||
789 | Select objects with scripts that you | ||
790 | have permission to modify. | ||
791 | </d_old> | ||
792 | <e_new> | ||
793 | Not able to perform 'reset'. | ||
794 | |||
795 | Select objects with scripts that you | ||
796 | have permission to modify. | ||
797 | </e_new> | ||
798 | <f_translation> | ||
799 | 'Zurücksetzen' nicht möglich. | ||
800 | |||
801 | Wählen Sie Objekte mit Skripts, die | ||
802 | Sie bearbeiten dürfen. | ||
803 | </f_translation> | ||
804 | <f_old_trans> | ||
805 | 'Zurücksetzen' nicht möglich. | ||
806 | Wählen Sie Objekte mit Skripts, die | ||
807 | Sie bearbeiten dürfen. | ||
808 | </f_old_trans> | ||
809 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
810 | <b_path>//CannotSetRunningSelectObjectsNoScripts/message</b_path> | ||
811 | <c_attribute></c_attribute> | ||
812 | <d_old> | ||
813 | Not able to set any scripts to 'running'. | ||
814 | Select objects with scripts. | ||
815 | </d_old> | ||
816 | <e_new> | ||
817 | Not able to set any scripts to 'running'. | ||
818 | |||
819 | Select objects with scripts. | ||
820 | </e_new> | ||
821 | <f_translation> | ||
822 | 'Ausführen' von Skripts nicht möglich. | ||
823 | |||
824 | Wählen Sie Objekte mit Skripts. | ||
825 | </f_translation> | ||
826 | <f_old_trans> | ||
827 | 'Ausführen' von Skripts nicht möglich. | ||
828 | Wählen Sie Objekte mit Skripts. | ||
829 | </f_old_trans> | ||
830 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
831 | <b_path>//CannotSetRunningSelectObjectsNoPermission/message</b_path> | ||
832 | <c_attribute></c_attribute> | ||
833 | <d_old> | ||
834 | Not able to set any scripts to 'running'. | ||
835 | Select objects with scripts that you | ||
836 | have permission to modify. | ||
837 | </d_old> | ||
838 | <e_new> | ||
839 | Not able to set any scripts to 'running'. | ||
840 | |||
841 | Select objects with scripts that you | ||
842 | have permission to modify. | ||
843 | </e_new> | ||
844 | <f_translation> | ||
845 | 'Ausführen' von Skripts nicht möglich. | ||
846 | |||
847 | Wählen Sie Objekte mit Skripts, die | ||
848 | Sie bearbeiten dürfen. | ||
849 | </f_translation> | ||
850 | <f_old_trans> | ||
851 | 'Ausführen' von Skripts nicht möglich. | ||
852 | Wählen Sie Objekte mit Skripts, die | ||
853 | Sie bearbeiten dürfen. | ||
854 | </f_old_trans> | ||
855 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
856 | <b_path>//CannotSetRunningNotSelectObjectsNoScripts/message</b_path> | ||
857 | <c_attribute></c_attribute> | ||
858 | <d_old> | ||
859 | Unable to set any scripts to 'not running'. | ||
860 | Select objects with scripts. | ||
861 | </d_old> | ||
862 | <e_new> | ||
863 | Unable to set any scripts to 'not running'. | ||
864 | |||
865 | Select objects with scripts. | ||
866 | </e_new> | ||
867 | <f_translation> | ||
868 | 'Deaktivieren' von Skripts nicht möglich. | ||
869 | |||
870 | Wählen Sie Objekte mit Skripts. | ||
871 | </f_translation> | ||
872 | <f_old_trans> | ||
873 | 'Deaktivieren' von Skripts nicht möglich. | ||
874 | Wählen Sie Objekte mit Skripts. | ||
875 | </f_old_trans> | ||
876 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
877 | <b_path>//CannotSetRunningNotSelectObjectsNoPermission/message</b_path> | ||
878 | <c_attribute></c_attribute> | ||
879 | <d_old> | ||
880 | Unable to set any scripts to 'not running'. | ||
881 | Select objects with scripts that you | ||
882 | have permission to modify. | ||
883 | </d_old> | ||
884 | <e_new> | ||
885 | Unable to set any scripts to 'not running'. | ||
886 | |||
887 | Select objects with scripts that you | ||
888 | have permission to modify. | ||
889 | </e_new> | ||
890 | <f_translation> | ||
891 | 'Deaktivieren' von Skripts nicht möglich. | ||
892 | |||
893 | Wählen Sie Objekte mit Skripts, die | ||
894 | Sie bearbeiten dürfen. | ||
895 | </f_translation> | ||
896 | <f_old_trans> | ||
897 | 'Deaktivieren' von Skripts nicht möglich. | ||
898 | Wählen Sie Objekte mit Skripts, die | ||
899 | Sie bearbeiten dürfen. | ||
900 | </f_old_trans> | ||
901 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
902 | <b_path>//CannotBuyLandMultipleRegions/message</b_path> | ||
903 | <c_attribute></c_attribute> | ||
904 | <d_old> | ||
905 | Unable to buy land because selection spans multiple regions. | ||
906 | Please select a smaller area and try again. | ||
907 | </d_old> | ||
908 | <e_new> | ||
909 | Unable to buy land because selection spans multiple regions. | ||
910 | |||
911 | Please select a smaller area and try again. | ||
912 | </e_new> | ||
913 | <f_translation> | ||
914 | Landkauf nicht möglich, da die Auswahl mehrere Regionen umfasst. | ||
915 | |||
916 | Wählen Sie ein kleineres Gebiet und versuchen Sie es erneut. | ||
917 | </f_translation> | ||
918 | <f_old_trans> | ||
919 | Landkauf nicht möglich, da die Auswahl mehrere Regionen umfasst. | ||
920 | Wählen Sie ein kleineres Gebiet und versuchen Sie es erneut. | ||
921 | </f_old_trans> | ||
922 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
923 | <b_path>//CannotBuyLandMultipleSelected/message</b_path> | ||
924 | <c_attribute></c_attribute> | ||
925 | <d_old> | ||
926 | Unable to buy land: | ||
927 | Multiple parcels selected. | ||
928 | Try selecting a single parcel. | ||
929 | </d_old> | ||
930 | <e_new> | ||
931 | Unable to buy land: | ||
932 | Multiple parcels selected. | ||
933 | |||
934 | Try selecting a single parcel. | ||
935 | </e_new> | ||
936 | <f_translation> | ||
937 | Land kann nicht gekauft werden: | ||
938 | Mehrere Parzellen ausgewählt. | ||
939 | |||
940 | Wählen Sie eine einzelne Parzelle. | ||
941 | </f_translation> | ||
942 | <f_old_trans> | ||
943 | Land kann nicht gekauft werden: | ||
944 | Mehrere Parzellen ausgewählt. | ||
945 | Wählen Sie eine einzelne Parzelle. | ||
946 | </f_old_trans> | ||
947 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
948 | <b_path>//CannotDeedLandMultipleSelected/message</b_path> | ||
949 | <c_attribute></c_attribute> | ||
950 | <d_old> | ||
951 | Unable to deed land: | ||
952 | Multiple parcels selected. | ||
953 | Try selecting a single parcel. | ||
954 | </d_old> | ||
955 | <e_new> | ||
956 | Unable to deed land: | ||
957 | Multiple parcels selected. | ||
958 | |||
959 | Try selecting a single parcel. | ||
960 | </e_new> | ||
961 | <f_translation> | ||
962 | Land kann nicht übertragen werden: | ||
963 | Mehrere Parzellen ausgewählt. | ||
964 | |||
965 | Wählen Sie eine einzelne Parzelle. | ||
966 | </f_translation> | ||
967 | <f_old_trans> | ||
968 | Land kann nicht übertragen werden: | ||
969 | Mehrere Parzellen ausgewählt. | ||
970 | Wählen Sie eine einzelne Parzelle. | ||
971 | </f_old_trans> | ||
972 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
973 | <b_path>//ParcelCanPlayMusic/message</b_path> | ||
974 | <c_attribute></c_attribute> | ||
975 | <d_old> | ||
976 | This location can play streaming music. | ||
977 | |||
978 | Music requires a 768 kbps or faster | ||
979 | Internet connection. | ||
980 | |||
981 | Play music when available? | ||
982 | </d_old> | ||
983 | <e_new> | ||
984 | This location can play streaming music. | ||
985 | Music requires a 768 kbps or faster | ||
986 | Internet connection. | ||
987 | |||
988 | Play music when available? | ||
989 | </e_new> | ||
990 | <f_translation> | ||
991 | Dieser Ort kann Streaming-Musik abspielen. | ||
992 | Musik erfordert eine Internetverbindung | ||
993 | mit mindestens 768 kbit/s. | ||
994 | |||
995 | Musik abspielen, wenn verfügbar? | ||
996 | </f_translation> | ||
997 | <f_old_trans> | ||
998 | Dieser Ort kann Streaming-Musik wiedergeben. | ||
999 | |||
1000 | Musik erfordert eine Internetverbindung | ||
1001 | mit mindestens 768 kbit/s. | ||
1002 | |||
1003 | Musik wiedergeben, wenn verfügbar? | ||
1004 | </f_old_trans> | ||
1005 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1006 | <b_path>//ParcelCanPlayMedia/message</b_path> | ||
1007 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1008 | <d_old> | ||
1009 | This location can play streaming video. | ||
1010 | |||
1011 | Streaming video requires a 768 kbps or | ||
1012 | faster Internet connection. | ||
1013 | |||
1014 | Play streaming video when available? | ||
1015 | |||
1016 | (You can change this option later under | ||
1017 | Preferences > Audio & Video.) | ||
1018 | </d_old> | ||
1019 | <e_new> | ||
1020 | This location can play streaming video. | ||
1021 | Streaming video requires a 768 kbps or | ||
1022 | faster Internet connection. | ||
1023 | |||
1024 | Play streaming video when available? | ||
1025 | (You can change this option later under | ||
1026 | Preferences > Audio & Video.) | ||
1027 | </e_new> | ||
1028 | <f_translation> | ||
1029 | Dieser Ort kann Streaming-Video abspielen. | ||
1030 | Streaming-Video erfordert eine Internetverbindung | ||
1031 | mit mindestens 768 kbit/s. | ||
1032 | |||
1033 | Streaming-Video abspielen, wenn verfügbar? | ||
1034 | (Sie können diese Option später unter | ||
1035 | 'Einstellungen' > 'Audio & Video' ändern.) | ||
1036 | </f_translation> | ||
1037 | <f_old_trans> | ||
1038 | Dieser Ort kann Streaming-Video wiedergeben. | ||
1039 | |||
1040 | Streaming-Video erfordert eine Internetverbindung | ||
1041 | mit mindestens 768 kbit/s. | ||
1042 | |||
1043 | Streaming-Video wiedergeben, wenn verfügbar? | ||
1044 | |||
1045 | (Sie können diese Option später unter | ||
1046 | 'Einstellungen' > 'Audio & Video' ändern.) | ||
1047 | </f_old_trans> | ||
1048 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1049 | <b_path>//CannotBuyLandWaitingForServer/message</b_path> | ||
1050 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1051 | <d_old> | ||
1052 | Unable to buy land: | ||
1053 | Waiting for server to report cost. | ||
1054 | Please try again. | ||
1055 | </d_old> | ||
1056 | <e_new> | ||
1057 | Unable to buy land: | ||
1058 | Waiting for server to report cost. | ||
1059 | |||
1060 | Please try again. | ||
1061 | </e_new> | ||
1062 | <f_translation> | ||
1063 | Land kann nicht gekauft werden: | ||
1064 | Warte auf Server für Preisinformationen. | ||
1065 | |||
1066 | Bitte versuchen Sie es erneut. | ||
1067 | </f_translation> | ||
1068 | <f_old_trans> | ||
1069 | Land kann nicht gekauft werden: | ||
1070 | Warte auf Server für Preisinformationen. | ||
1071 | Bitte versuchen Sie es erneut. | ||
1072 | </f_old_trans> | ||
1073 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1074 | <b_path>//CannotDeedLandWaitingForServer/message</b_path> | ||
1075 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1076 | <d_old> | ||
1077 | Unable to deed land: | ||
1078 | Waiting for server to report ownership. | ||
1079 | Please try again. | ||
1080 | </d_old> | ||
1081 | <e_new> | ||
1082 | Unable to deed land: | ||
1083 | Waiting for server to report ownership. | ||
1084 | |||
1085 | Please try again. | ||
1086 | </e_new> | ||
1087 | <f_translation> | ||
1088 | Land kann nicht übertragen werden: | ||
1089 | Warte auf Server für Eigentümerinformationen. | ||
1090 | |||
1091 | Bitte versuchen Sie es erneut. | ||
1092 | </f_translation> | ||
1093 | <f_old_trans> | ||
1094 | Land kann nicht übertragen werden: | ||
1095 | Warte auf Server für Eigentümerinformationen. | ||
1096 | Bitte versuchen Sie es erneut. | ||
1097 | </f_old_trans> | ||
1098 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1099 | <b_path>//CannotButLandRegionNotFound/message</b_path> | ||
1100 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1101 | <d_old> | ||
1102 | Unable to buy land: | ||
1103 | Cannot find the region this land is in. | ||
1104 | Please use Tools -> Report Bug to report this. | ||
1105 | </d_old> | ||
1106 | <e_new> | ||
1107 | Unable to buy land: | ||
1108 | Cannot find the region this land is in. | ||
1109 | |||
1110 | Please use Tools -> Report Bug to report this. | ||
1111 | </e_new> | ||
1112 | <f_translation> | ||
1113 | Land kann nicht gekauft werden: | ||
1114 | Kann die Region nicht finden, in der sich dieses Land befindet. | ||
1115 | |||
1116 | Bitte melden Sie dies über 'Hilfe' -> 'Fehler melden'. | ||
1117 | </f_translation> | ||
1118 | <f_old_trans> | ||
1119 | Land kann nicht gekauft werden: | ||
1120 | Kann die Region nicht finden, in der sich dieses Land befindet. | ||
1121 | Bitte melden Sie dies über 'Hilfe' -> 'Fehler melden'. | ||
1122 | </f_old_trans> | ||
1123 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1124 | <b_path>//CannotBuyLandForGroupNotOfficer/message</b_path> | ||
1125 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1126 | <d_old> | ||
1127 | Unable to buy land for the group: | ||
1128 | You are not an officer in your current group. | ||
1129 | Please activate another group using Edit -> Groups... | ||
1130 | </d_old> | ||
1131 | <e_new> | ||
1132 | Unable to buy land for the group: | ||
1133 | You are not an officer in your current group. | ||
1134 | |||
1135 | Please activate another group using Edit -> Groups... | ||
1136 | </e_new> | ||
1137 | <f_translation> | ||
1138 | Landkauf für Gruppe nicht möglich: | ||
1139 | Sie sind kein Officer in Ihrer aktuellen Gruppe. | ||
1140 | |||
1141 | Wählen Sie über 'Bearbeiten' -> 'Gruppen...' eine andere Gruppe aus. | ||
1142 | </f_translation> | ||
1143 | <f_old_trans> | ||
1144 | Landkauf für Gruppe nicht möglich: | ||
1145 | Sie sind kein Officer in Ihrer aktuellen Gruppe. | ||
1146 | Wählen Sie über 'Bearbeiten' -> 'Gruppen...' eine andere Gruppe aus. | ||
1147 | </f_old_trans> | ||
1148 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1149 | <b_path>//CannotReleaseLandWatingForServer/message</b_path> | ||
1150 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1151 | <d_old> | ||
1152 | Unable to abandon land: | ||
1153 | Waiting for server to update parcel information. | ||
1154 | Try again in a few seconds. | ||
1155 | </d_old> | ||
1156 | <e_new> | ||
1157 | Unable to abandon land: | ||
1158 | Waiting for server to update parcel information. | ||
1159 | |||
1160 | Try again in a few seconds. | ||
1161 | </e_new> | ||
1162 | <f_translation> | ||
1163 | Land kann nicht aufgegeben werden: | ||
1164 | Server muss Parzelleninformation aktualisieren. | ||
1165 | |||
1166 | Versuchen Sie es in einigen Sekunden erneut. | ||
1167 | </f_translation> | ||
1168 | <f_old_trans> | ||
1169 | Land kann nicht aufgegeben werden: | ||
1170 | Server muss Parzelleninformation aktualisieren. | ||
1171 | Versuchen Sie es in einigen Sekunden erneut. | ||
1172 | </f_old_trans> | ||
1173 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1174 | <b_path>//CannotReleaseLandSelected/message</b_path> | ||
1175 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1176 | <d_old> | ||
1177 | Unable to abandon land: | ||
1178 | You do not own all the parcels selected. | ||
1179 | Please select a single parcel. | ||
1180 | </d_old> | ||
1181 | <e_new> | ||
1182 | Unable to abandon land: | ||
1183 | You do not own all the parcels selected. | ||
1184 | |||
1185 | Please select a single parcel. | ||
1186 | </e_new> | ||
1187 | <f_translation> | ||
1188 | Land kann nicht aufgegeben werden: | ||
1189 | Die ausgewählten Parzellen gehören Ihnen nicht. | ||
1190 | |||
1191 | Wählen Sie eine einzelne Parzelle. | ||
1192 | </f_translation> | ||
1193 | <f_old_trans> | ||
1194 | Land kann nicht aufgegeben werden: | ||
1195 | Die ausgewählten Parzellen gehören Ihnen nicht. | ||
1196 | Wählen Sie eine einzelne Parzelle. | ||
1197 | </f_old_trans> | ||
1198 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1199 | <b_path>//CannotReleaseLandRegionNotFound/message</b_path> | ||
1200 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1201 | <d_old> | ||
1202 | Unable to abandon land: | ||
1203 | Cannot find the region this land is in. | ||
1204 | Please use Tools -> Report Bug to report this. | ||
1205 | </d_old> | ||
1206 | <e_new> | ||
1207 | Unable to abandon land: | ||
1208 | Cannot find the region this land is in. | ||
1209 | |||
1210 | Please use Tools -> Report Bug to report this. | ||
1211 | </e_new> | ||
1212 | <f_translation> | ||
1213 | Land kann nicht aufgegeben werden: | ||
1214 | Kann die Region nicht finden, in der sich dieses Land befindet. | ||
1215 | |||
1216 | Bitte melden Sie dies über 'Hilfe' -> 'Fehler melden'. | ||
1217 | </f_translation> | ||
1218 | <f_old_trans> | ||
1219 | Land kann nicht aufgegeben werden: | ||
1220 | Kann die Region nicht finden, in der sich dieses Land befindet. | ||
1221 | Bitte melden Sie dies über 'Hilfe' -> 'Fehler melden'. | ||
1222 | </f_old_trans> | ||
1223 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1224 | <b_path>//CannotReleaseLandPartialSelection/message</b_path> | ||
1225 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1226 | <d_old> | ||
1227 | Unable to abandon land: | ||
1228 | You must select an entire parcel to release it. | ||
1229 | Select an entire parcel, or divide your parcel first. | ||
1230 | </d_old> | ||
1231 | <e_new> | ||
1232 | Unable to abandon land: | ||
1233 | You must select an entire parcel to release it. | ||
1234 | |||
1235 | Select an entire parcel, or divide your parcel first. | ||
1236 | </e_new> | ||
1237 | <f_translation> | ||
1238 | Land kann nicht aufgegeben werden: | ||
1239 | Zum Freigeben müssen Sie eine ganze Parzelle auswählen. | ||
1240 | |||
1241 | Wählen Sie eine ganze Parzelle oder teilen Sie Ihre Parzelle. | ||
1242 | </f_translation> | ||
1243 | <f_old_trans> | ||
1244 | Land kann nicht aufgegeben werden: | ||
1245 | Zum Freigeben müssen Sie eine ganze Parzelle auswählen. | ||
1246 | Wählen Sie eine ganze Parzelle oder teilen Sie Ihre Parzelle. | ||
1247 | </f_old_trans> | ||
1248 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1249 | <b_path>//ReleaseLandWarning/message</b_path> | ||
1250 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1251 | <d_old> | ||
1252 | You are about to release [AREA] m2 of land. | ||
1253 | Releasing this parcel will remove it from your land | ||
1254 | holdings, but will not grant any L$. | ||
1255 | |||
1256 | Release this land? | ||
1257 | </d_old> | ||
1258 | <e_new> | ||
1259 | You are about to release [AREA] m2 of land. | ||
1260 | Releasing this parcel will remove it from your land | ||
1261 | holdings, but will not grant any L$. | ||
1262 | |||
1263 | Release this land? | ||
1264 | </e_new> | ||
1265 | <f_translation> | ||
1266 | Sie sind im Begriff, [AREA] qm Land aufzugeben. | ||
1267 | Wenn Sie diese Parzelle aufgeben, wird sie ohne | ||
1268 | L$-Erstattung von Ihrem Landbesitz entfernt. | ||
1269 | |||
1270 | Dieses Land aufgeben? | ||
1271 | </f_translation> | ||
1272 | <f_old_trans> | ||
1273 | Sie sind im Begriff, [AREA] qm Land aufzugeben. | ||
1274 | Wenn Sie diese Parzelle aufgeben, wird sie ohne | ||
1275 | L$-Erstattung von Ihrem Landbesitz entfernt. | ||
1276 | |||
1277 | Dieses Land aufgeben? | ||
1278 | </f_old_trans> | ||
1279 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1280 | <b_path>//CannotDivideLandNothingSelected/message</b_path> | ||
1281 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1282 | <d_old> | ||
1283 | Unable to divide land: | ||
1284 | No parcels selected. | ||
1285 | </d_old> | ||
1286 | <e_new> | ||
1287 | Unable to divide land: | ||
1288 | |||
1289 | No parcels selected. | ||
1290 | </e_new> | ||
1291 | <f_translation> | ||
1292 | Land kann nicht aufgeteilt werden: | ||
1293 | |||
1294 | Keine Parzellen ausgewählt. | ||
1295 | </f_translation> | ||
1296 | <f_old_trans> | ||
1297 | Land kann nicht aufgeteilt werden: | ||
1298 | Keine Parzellen ausgewählt. | ||
1299 | </f_old_trans> | ||
1300 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1301 | <b_path>//CannotDivideLandPartialSelection/message</b_path> | ||
1302 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1303 | <d_old> | ||
1304 | Unable to divide land: | ||
1305 | You have an entire parcel selected. | ||
1306 | Try selecting a part of the parcel. | ||
1307 | </d_old> | ||
1308 | <e_new> | ||
1309 | Unable to divide land: | ||
1310 | |||
1311 | You have an entire parcel selected. | ||
1312 | Try selecting a part of the parcel. | ||
1313 | </e_new> | ||
1314 | <f_translation> | ||
1315 | Land kann nicht aufgeteilt werden: | ||
1316 | |||
1317 | Sie haben eine ganze Parzelle ausgewählt. | ||
1318 | Wählen Sie einen Parzellenabschnitt aus. | ||
1319 | </f_translation> | ||
1320 | <f_old_trans> | ||
1321 | Land kann nicht aufgeteilt werden: | ||
1322 | Sie haben eine ganze Parzelle ausgewählt. | ||
1323 | Wählen Sie einen Parzellenabschnitt aus. | ||
1324 | </f_old_trans> | ||
1325 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1326 | <b_path>//CannotDivideLandNoRegion/message</b_path> | ||
1327 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1328 | <d_old> | ||
1329 | Unable to divide land: | ||
1330 | Cannot find the region this land is in. | ||
1331 | Please use Tools -> Report Bug to report this. | ||
1332 | </d_old> | ||
1333 | <e_new> | ||
1334 | Unable to divide land: | ||
1335 | Cannot find the region this land is in. | ||
1336 | |||
1337 | Please use Tools -> Report Bug to report this. | ||
1338 | </e_new> | ||
1339 | <f_translation> | ||
1340 | Land kann nicht aufgeteilt werden: | ||
1341 | Kann die Region nicht finden, in der sich dieses Land befindet. | ||
1342 | |||
1343 | Bitte melden Sie dies über 'Hilfe' -> 'Fehler melden'. | ||
1344 | </f_translation> | ||
1345 | <f_old_trans> | ||
1346 | Land kann nicht aufgeteilt werden: | ||
1347 | Kann die Region nicht finden, in der sich dieses Land befindet. | ||
1348 | Bitte melden Sie dies über 'Hilfe' -> 'Fehler melden'. | ||
1349 | </f_old_trans> | ||
1350 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1351 | <b_path>//CannotJoinLandNoRegion/message</b_path> | ||
1352 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1353 | <d_old> | ||
1354 | Unable to join land: | ||
1355 | Cannot find the region this land is in. | ||
1356 | Please use Tools -> Report Bug to report this. | ||
1357 | </d_old> | ||
1358 | <e_new> | ||
1359 | Unable to join land: | ||
1360 | Cannot find the region this land is in. | ||
1361 | |||
1362 | Please use Tools -> Report Bug to report this. | ||
1363 | </e_new> | ||
1364 | <f_translation> | ||
1365 | Land kann nicht zusammengelegt werden: | ||
1366 | Kann die Region nicht finden, in der sich dieses Land befindet. | ||
1367 | |||
1368 | Bitte melden Sie dies über 'Hilfe' -> 'Fehler melden'. | ||
1369 | </f_translation> | ||
1370 | <f_old_trans> | ||
1371 | Land kann nicht zusammengelegt werden: | ||
1372 | Kann die Region nicht finden, in der sich dieses Land befindet. | ||
1373 | Bitte melden Sie dies über 'Hilfe' -> 'Fehler melden'. | ||
1374 | </f_old_trans> | ||
1375 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1376 | <b_path>//CannotJoinLandEntireParcelSelected/message</b_path> | ||
1377 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1378 | <d_old> | ||
1379 | Unable to join land: | ||
1380 | You only have one parcel selected. | ||
1381 | Select land across both parcels. | ||
1382 | </d_old> | ||
1383 | <e_new> | ||
1384 | Unable to join land: | ||
1385 | You only have one parcel selected. | ||
1386 | |||
1387 | Select land across both parcels. | ||
1388 | </e_new> | ||
1389 | <f_translation> | ||
1390 | Land kann nicht zusammengelegt werden: | ||
1391 | Sie haben nur eine Parzelle ausgewählt. | ||
1392 | |||
1393 | Wählen Sie Land auf beiden Parzellen aus. | ||
1394 | </f_translation> | ||
1395 | <f_old_trans> | ||
1396 | Land kann nicht zusammengelegt werden: | ||
1397 | Sie haben nur eine Parzelle ausgewählt. | ||
1398 | Wählen Sie Land auf beiden Parzellen aus. | ||
1399 | </f_old_trans> | ||
1400 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1401 | <b_path>//CannotJoinLandSelection/message</b_path> | ||
1402 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1403 | <d_old> | ||
1404 | Unable to join land: | ||
1405 | You must select more than one parcel. | ||
1406 | Select land across both parcels. | ||
1407 | </d_old> | ||
1408 | <e_new> | ||
1409 | Unable to join land: | ||
1410 | You must select more than one parcel. | ||
1411 | |||
1412 | Select land across both parcels. | ||
1413 | </e_new> | ||
1414 | <f_translation> | ||
1415 | Land kann nicht zusammengelegt werden: | ||
1416 | Sie müssen mehrere Parzellen auswählen. | ||
1417 | |||
1418 | Wählen Sie Land auf beiden Parzellen aus. | ||
1419 | </f_translation> | ||
1420 | <f_old_trans> | ||
1421 | Land kann nicht zusammengelegt werden: | ||
1422 | Sie müssen mehrere Parzellen auswählen. | ||
1423 | Wählen Sie Land auf beiden Parzellen aus. | ||
1424 | </f_old_trans> | ||
1425 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1426 | <b_path>//JoinLandWarning/message</b_path> | ||
1427 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1428 | <d_old> | ||
1429 | Joining this land will create one large parcel | ||
1430 | out of all parcels intersecting the selected rectangle. | ||
1431 | |||
1432 | You will need to reset the name and options of the | ||
1433 | new parcel. | ||
1434 | |||
1435 | Join land? | ||
1436 | </d_old> | ||
1437 | <e_new> | ||
1438 | Joining this land will create one large parcel | ||
1439 | out of all parcels intersecting the selected rectangle. | ||
1440 | You will need to reset the name and options of the | ||
1441 | new parcel. | ||
1442 | |||
1443 | Join land? | ||
1444 | </e_new> | ||
1445 | <f_translation> | ||
1446 | Beim Zusammenlegen entsteht aus den vom Auswahlrechteck | ||
1447 | erfassten Parzellen eine große Parzelle. | ||
1448 | Sie müssen der neuen Parzelle einen Namen geben und | ||
1449 | ihre Optionen festlegen. | ||
1450 | |||
1451 | Land zusammenlegen? | ||
1452 | </f_translation> | ||
1453 | <f_old_trans> | ||
1454 | Beim Zusammenlegen entsteht aus den vom Auswahlrechteck | ||
1455 | erfassten Parzellen eine große Parzelle. | ||
1456 | |||
1457 | Sie müssen der neuen Parzelle einen Namen geben und | ||
1458 | ihre Optionen festlegen. | ||
1459 | |||
1460 | Land zusammenlegen? | ||
1461 | </f_old_trans> | ||
1462 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1463 | <b_path>//CannotSaveToAssetStore/message</b_path> | ||
1464 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1465 | <d_old> | ||
1466 | Unable to save [NAME] to central asset store. | ||
1467 | This is usually a temporary failure. Please | ||
1468 | customize and save the wearable again in a | ||
1469 | few minutes. If this problem persists, please | ||
1470 | click on the 'Tools | Report Bug' pull down menu | ||
1471 | and provide details about your network setup. | ||
1472 | </d_old> | ||
1473 | <e_new> | ||
1474 | Unable to save [NAME] to central asset store. | ||
1475 | This is usually a temporary failure. Please | ||
1476 | customize and save the wearable again in a | ||
1477 | few minutes. | ||
1478 | |||
1479 | If this problem persists, please | ||
1480 | click on the 'Tools | Report Bug' pull down menu | ||
1481 | and provide details about your network setup. | ||
1482 | </e_new> | ||
1483 | <f_translation> | ||
1484 | [NAME] kann nicht in Zentral-Asset-Speicher geladen werden. | ||
1485 | Dies ist ein temporärer Fehler. Bitte | ||
1486 | passen Sie das Kleidungsstück in einigen | ||
1487 | Minuten noch einmal an und speichern Sie es erneut. | ||
1488 | |||
1489 | Tritt dieses Problem wiederholt auf, | ||
1490 | klicken Sie auf das Pulldown-Menü 'Hilfe | Fehler melden' | ||
1491 | und geben Sie Details zu Ihrem Netzwerk-Setup an. | ||
1492 | </f_translation> | ||
1493 | <f_old_trans> | ||
1494 | [NAME] kann nicht in Zentral-Asset-Speicher geladen werden. | ||
1495 | Dies ist ein temporärer Fehler. Bitte | ||
1496 | passen Sie das Kleidungsstück in einigen | ||
1497 | Minuten noch einmal an und speichern Sie es erneut. TrittTT dieses Problem wiederholt auf, | ||
1498 | klicken Sie auf das Pulldown-Menü 'Hilfe | Fehler melden' | ||
1499 | und geben Sie Details zu Ihrem Netzwerk-Setup an. | ||
1500 | </f_old_trans> | ||
1501 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1502 | <b_path>//AppEarlyExit/message</b_path> | ||
1503 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1504 | <d_old> | ||
1505 | [MESSAGE] | ||
1506 | |||
1507 | We are unable to recover from this problem. Please | ||
1508 | uninstall and reinstall before trying again. If this | ||
1509 | problem persists, check the Tech Support FAQ at: | ||
1510 | www.secondlife.com/support. | ||
1511 | </d_old> | ||
1512 | <e_new> | ||
1513 | [MESSAGE] | ||
1514 | |||
1515 | We are unable to recover from this problem. | ||
1516 | |||
1517 | Please uninstall and reinstall before trying again. If this | ||
1518 | problem persists, check the Tech Support FAQ at: | ||
1519 | www.secondlife.com/support. | ||
1520 | </e_new> | ||
1521 | <f_translation> | ||
1522 | [MESSAGE] | ||
1523 | |||
1524 | Dieses Problem kann nicht behoben werden. | ||
1525 | |||
1526 | Deinstallieren und reinstallieren Sie das Programm. Sollte dieses | ||
1527 | Problem fortbestehen, finden Sie weitere Hilfe in der Tech-Support-FAQ auf: | ||
1528 | www.secondlife.com/support. | ||
1529 | </f_translation> | ||
1530 | <f_old_trans> | ||
1531 | [MESSAGE] | ||
1532 | |||
1533 | Dieses Problem kann nicht behoben werden. Bitte | ||
1534 | deinstallieren und reinstallieren Sie das Programm. Sollte dieses | ||
1535 | Problem fortbestehen, finden Sie weitere Hilfe in der Tech-Support-FAQ auf: | ||
1536 | www.secondlife.com/support. | ||
1537 | </f_old_trans> | ||
1538 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1539 | <b_path>//YouHaveBeenLoggedOut/message</b_path> | ||
1540 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1541 | <d_old> | ||
1542 | You have been logged out of [SECOND_LIFE]: | ||
1543 | |||
1544 | [MESSAGE] | ||
1545 | |||
1546 | Click Continue to look at existing IM and chat. | ||
1547 | You will not be able to perform any other operations. | ||
1548 | Click Quit to exit [SECOND_LIFE] immediately. | ||
1549 | </d_old> | ||
1550 | <e_new> | ||
1551 | You have been logged out of [SECOND_LIFE]: | ||
1552 | [MESSAGE] | ||
1553 | |||
1554 | Click Continue to look at existing IM and chat. | ||
1555 | You will not be able to perform any other operations. | ||
1556 | Click Quit to exit [SECOND_LIFE] immediately. | ||
1557 | </e_new> | ||
1558 | <f_translation> | ||
1559 | Sie wurden von [SECOND_LIFE] abgemeldet: | ||
1560 | [MESSAGE] | ||
1561 | |||
1562 | Klicken Sie auf 'Weiter', um IM und Chat anzuzeigen. | ||
1563 | Andere Optionen sind nicht mehr möglich. | ||
1564 | Klicken Sie auf 'Beenden', um [SECOND_LIFE] zu schließen. | ||
1565 | </f_translation> | ||
1566 | <f_old_trans> | ||
1567 | Sie wurden von [SECOND_LIFE] abgemeldet: | ||
1568 | |||
1569 | [MESSAGE] | ||
1570 | |||
1571 | Klicken Sie auf 'Weiter', um IM und Chat anzuzeigen. | ||
1572 | Andere Optionen sind nicht mehr möglich. | ||
1573 | Klicken Sie auf 'Beenden', um [SECOND_LIFE] zu schließen. | ||
1574 | </f_old_trans> | ||
1575 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1576 | <b_path>//AddFriend/message</b_path> | ||
1577 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1578 | <d_old> | ||
1579 | Friends can give permissions to | ||
1580 | track each other on the map and | ||
1581 | receive online status updates. | ||
1582 | |||
1583 | Offer friendship to [NAME]? | ||
1584 | </d_old> | ||
1585 | <e_new> | ||
1586 | Friends can give permissions to | ||
1587 | track each other on the map and | ||
1588 | receive online status updates. | ||
1589 | |||
1590 | Offer friendship to [NAME]? | ||
1591 | </e_new> | ||
1592 | <f_translation> | ||
1593 | Freunde können einander die Erlaubnis erteilen, | ||
1594 | sich gegenseitig auf der Karte verfolgen und | ||
1595 | ihren Online-Status einsehen zu können. | ||
1596 | |||
1597 | [NAME] Freundschaft anbieten? | ||
1598 | </f_translation> | ||
1599 | <f_old_trans> | ||
1600 | Freunde können einander die Erlaubnis erteilen, | ||
1601 | sich gegenseitig auf der Karte verfolgen und | ||
1602 | ihren Online-Status einsehen zu können. | ||
1603 | |||
1604 | [NAME] Freundschaft anbieten? | ||
1605 | </f_old_trans> | ||
1606 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1607 | <b_path>//GodDeleteAllScriptedPublicObjectsByUser/message</b_path> | ||
1608 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1609 | <d_old> | ||
1610 | Are you sure you want to delete all scripted objects owned by | ||
1611 | |||
1612 | ** [AVATAR_NAME] ** | ||
1613 | |||
1614 | on all others land in this sim? | ||
1615 | </d_old> | ||
1616 | <e_new> | ||
1617 | Are you sure you want to delete all scripted objects owned by | ||
1618 | ** [AVATAR_NAME] ** | ||
1619 | on all others land in this sim? | ||
1620 | </e_new> | ||
1621 | <f_translation> | ||
1622 | Möchten Sie alle geskripteten Objekte von | ||
1623 | ** [AVATAR_NAME] ** | ||
1624 | auf allen anderen Ländern in diesem Sim löschen? | ||
1625 | </f_translation> | ||
1626 | <f_old_trans> | ||
1627 | Möchten Sie alle geskripteten Objekte von | ||
1628 | |||
1629 | ** [AVATAR_NAME] ** | ||
1630 | |||
1631 | auf allen anderen Ländern in dieser Sim löschen? | ||
1632 | </f_old_trans> | ||
1633 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1634 | <b_path>//GodDeleteAllScriptedObjectsByUser/message</b_path> | ||
1635 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1636 | <d_old> | ||
1637 | Are you sure you want to DELETE ALL scripted objects owned by | ||
1638 | |||
1639 | ** [AVATAR_NAME] ** | ||
1640 | |||
1641 | on ALL LAND in this sim? | ||
1642 | </d_old> | ||
1643 | <e_new> | ||
1644 | Are you sure you want to DELETE ALL scripted objects owned by | ||
1645 | ** [AVATAR_NAME] ** | ||
1646 | on ALL LAND in this sim? | ||
1647 | </e_new> | ||
1648 | <f_translation> | ||
1649 | Möchten Sie ALLE geskripteten Objekte von | ||
1650 | ** [AVATAR_NAME] ** | ||
1651 | auf ALLEN LÄNDERN in diesem Sim LÖSCHEN? | ||
1652 | </f_translation> | ||
1653 | <f_old_trans> | ||
1654 | Möchten Sie ALLE geskripteten Objekte von | ||
1655 | |||
1656 | ** [AVATAR_NAME] ** | ||
1657 | |||
1658 | auf ALLEN LÄNDERN in dieser Sim LÖSCHEN? | ||
1659 | </f_old_trans> | ||
1660 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1661 | <b_path>//GodDeleteAllObjectsByUser/message</b_path> | ||
1662 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1663 | <d_old> | ||
1664 | Are you sure you want to DELETE ALL objects (scripted or not) | ||
1665 | owned by | ||
1666 | |||
1667 | ** [AVATAR_NAME] ** | ||
1668 | |||
1669 | on ALL LAND in this sim? | ||
1670 | </d_old> | ||
1671 | <e_new> | ||
1672 | Are you sure you want to DELETE ALL objects (scripted or not) | ||
1673 | owned by | ||
1674 | ** [AVATAR_NAME] ** | ||
1675 | on ALL LAND in this sim? | ||
1676 | </e_new> | ||
1677 | <f_translation> | ||
1678 | Möchten Sie ALLE Objekte (einschließlich geskriptete) | ||
1679 | von | ||
1680 | ** [AVATAR_NAME] ** | ||
1681 | auf ALLEN LÄNDERN in diesem Sim LÖSCHEN? | ||
1682 | </f_translation> | ||
1683 | <f_old_trans> | ||
1684 | Möchten Sie ALLE Objekte (einschließlich geskriptete) | ||
1685 | von | ||
1686 | |||
1687 | ** [AVATAR_NAME] ** | ||
1688 | |||
1689 | auf ALLEN LÄNDERN in dieser Sim LÖSCHEN? | ||
1690 | </f_old_trans> | ||
1691 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1692 | <b_path>//ErrorEncodingSnapshot/message</b_path> | 5 | <b_path>//ErrorEncodingSnapshot/message</b_path> |
1693 | <c_attribute></c_attribute> | 6 | <c_attribute></c_attribute> |
1694 | <d_old> | 7 | <d_old> |
@@ -1704,697 +17,13 @@ auf ALLEN LÄNDERN in dieser Sim LÖSCHEN? | |||
1704 | Fehler beim Erstellen des Fotos! | 17 | Fehler beim Erstellen des Fotos! |
1705 | </f_old_trans> | 18 | </f_old_trans> |
1706 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | 19 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> |
1707 | <b_path>//ConfirmObjectTakeLockNoOwn/message</b_path> | ||
1708 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1709 | <d_old> | ||
1710 | At least one object is locked. | ||
1711 | You do not own all of the objects you are taking. | ||
1712 | If you continue, next owner permissions will be | ||
1713 | applied and possibly restrict your | ||
1714 | ability to modify or copy them. | ||
1715 | However, you can take the current selection. | ||
1716 | Are you sure you want to take these items? | ||
1717 | </d_old> | ||
1718 | <e_new> | ||
1719 | At least one object is locked. | ||
1720 | You do not own all of the objects you are taking. | ||
1721 | If you continue, next owner permissions will be | ||
1722 | applied and possibly restrict your | ||
1723 | ability to modify or copy them. | ||
1724 | However, you can take the current selection. | ||
1725 | |||
1726 | Are you sure you want to take these items? | ||
1727 | </e_new> | ||
1728 | <f_translation> | ||
1729 | Mindestens ein Objekt ist gesperrt. | ||
1730 | Nicht alle Objekte, die Sie aufgenommen haben, gehören Ihnen. | ||
1731 | Wenn Sie fortfahren, werden die Rechte für den nächsten Eigentümer | ||
1732 | abgefragt und Sie können die Objekte | ||
1733 | möglicherweise nicht bearbeiten oder kopieren. | ||
1734 | Die aktuelle Auswahl können Sie jedoch aufnehmen. | ||
1735 | |||
1736 | Möchten Sie diese Objekte nehmen? | ||
1737 | </f_translation> | ||
1738 | <f_old_trans> | ||
1739 | Mindestens ein Objekt ist gesperrt. | ||
1740 | Nicht alle Objekte, die Sie aufgenommen haben, gehören Ihnen. | ||
1741 | Wenn Sie fortfahren, werden die die Rechte für den nächsen Eigentümer angewandt und Sie können die Objekte | ||
1742 | möglicherweise nicht bearbeiten oder kopieren. | ||
1743 | Die aktuelle Auswahl können Sie jedoch aufnehmen. | ||
1744 | Möchten Sie diese Objekte nehmen? | ||
1745 | </f_old_trans> | ||
1746 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1747 | <b_path>//CantBuyLandAcrossMultipleRegions/message</b_path> | ||
1748 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1749 | <d_old> | ||
1750 | Unable to buy land because selection spans multiple regions. | ||
1751 | Please select a smaller area and try again. | ||
1752 | </d_old> | ||
1753 | <e_new> | ||
1754 | Unable to buy land because selection spans multiple regions. | ||
1755 | |||
1756 | Please select a smaller area and try again. | ||
1757 | </e_new> | ||
1758 | <f_translation> | ||
1759 | Landkauf nicht möglich, da die Auswahl mehrere Regionen umfasst. | ||
1760 | |||
1761 | Wählen Sie ein kleineres Gebiet und versuchen Sie es erneut. | ||
1762 | </f_translation> | ||
1763 | <f_old_trans> | ||
1764 | Landkauf nicht möglich, da die Auswahl mehrere Regionen umfasst. | ||
1765 | Wählen Sie ein kleineres Gebiet und versuchen Sie es erneut. | ||
1766 | </f_old_trans> | ||
1767 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1768 | <b_path>//DeedLandToGroup/message</b_path> | ||
1769 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1770 | <d_old> | ||
1771 | By deeding this parcel, the group will be required | ||
1772 | to have and maintain sufficient land use credits. | ||
1773 | |||
1774 | The purchase price of the land is not refunded to | ||
1775 | the owner. If a deeded parcel is sold, the sale | ||
1776 | price will be divided evenly among group members. | ||
1777 | |||
1778 | Deed this [AREA] m2 of land to the group | ||
1779 | '[GROUP_NAME]'? | ||
1780 | </d_old> | ||
1781 | <e_new> | ||
1782 | By deeding this parcel, the group will be required | ||
1783 | to have and maintain sufficient land use credits. | ||
1784 | The purchase price of the land is not refunded to | ||
1785 | the owner. If a deeded parcel is sold, the sale | ||
1786 | price will be divided evenly among group members. | ||
1787 | |||
1788 | Deed this [AREA] m2 of land to the group | ||
1789 | '[GROUP_NAME]'? | ||
1790 | </e_new> | ||
1791 | <f_translation> | ||
1792 | Die Schenkung dieser Parzelle setzt voraus, dass die Gruppe | ||
1793 | über ausreichende Landnutzungsrechte verfügt. | ||
1794 | Dem Eigentümer wird der Kaufpreis für das Land nicht | ||
1795 | rückerstattet. Bei Verkauf der übertragenen Parzelle | ||
1796 | wird der Erlös zwischen den Gruppenmitgliedern aufgeteilt. | ||
1797 | |||
1798 | Der Gruppe '[GROUP_NAME]' | ||
1799 | [AREA] m2 Land schenken? | ||
1800 | </f_translation> | ||
1801 | <f_old_trans> | ||
1802 | Die Schenkung dieser Parzelle setzt voraus, dass die Gruppe | ||
1803 | über ausreichende Landnutzungsrechte verfügt. | ||
1804 | |||
1805 | Dem Eigentümer wird der Kaufpreis für das Land nicht | ||
1806 | rückerstattet. Bei Verkauf der übertragenen Parzelle | ||
1807 | wird der Erlös zwischen den Gruppenmitgliedern aufgeteilt. | ||
1808 | |||
1809 | Der Gruppe '[GROUP_NAME]' | ||
1810 | [AREA] qm Land schenken? | ||
1811 | </f_old_trans> | ||
1812 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1813 | <b_path>//DeedLandToGroupWithContribution/message</b_path> | ||
1814 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1815 | <d_old> | ||
1816 | By deeding this parcel, the group will be required | ||
1817 | to have and maintain sufficient land use credits. | ||
1818 | |||
1819 | The deed will include a simultaneous land | ||
1820 | contribution to the group from '[FIRST_NAME] [LAST_NAME]'. | ||
1821 | |||
1822 | The purchase price of the land is not refunded to | ||
1823 | the owner. If a deeded parcel is sold, the sale | ||
1824 | price will be divided evenly among group members. | ||
1825 | |||
1826 | Deed this [AREA] m2 of land to the group | ||
1827 | '[GROUP_NAME]'? | ||
1828 | </d_old> | ||
1829 | <e_new> | ||
1830 | By deeding this parcel, the group will be required | ||
1831 | to have and maintain sufficient land use credits. | ||
1832 | The deed will include a simultaneous land | ||
1833 | contribution to the group from '[FIRST_NAME] [LAST_NAME]'. | ||
1834 | The purchase price of the land is not refunded to | ||
1835 | the owner. If a deeded parcel is sold, the sale | ||
1836 | price will be divided evenly among group members. | ||
1837 | |||
1838 | Deed this [AREA] m2 of land to the group | ||
1839 | '[GROUP_NAME]'? | ||
1840 | </e_new> | ||
1841 | <f_translation> | ||
1842 | Die Schenkung dieser Parzelle setzt voraus, dass die Gruppe | ||
1843 | über ausreichende Landnutzungsrechte verfügt. | ||
1844 | Die Schenkung beinhaltet eine Landübertragung | ||
1845 | an die Gruppe von '[FIRST_NAME] [LAST_NAME]'. | ||
1846 | Dem Eigentümer wird der Kaufpreis für das Land nicht | ||
1847 | rückerstattet. Bei Verkauf der übertragenen Parzelle | ||
1848 | wird der Erlös zwischen den Gruppenmitgliedern aufgeteilt. | ||
1849 | |||
1850 | Der Gruppe '[GROUP_NAME]' | ||
1851 | [AREA] m2 Land schenken? | ||
1852 | </f_translation> | ||
1853 | <f_old_trans> | ||
1854 | Die Schenkung dieser Parzelle setzt voraus, dass die Gruppe | ||
1855 | über ausreichende Landnutzungsrechte verfügt. | ||
1856 | |||
1857 | Die Schenkung beinhaltet eine Landübertragung | ||
1858 | an die Gruppe von '[FIRST_NAME] [LAST_NAME]'. | ||
1859 | |||
1860 | Dem Eigentümer wird der Kaufpreis für das Land nicht | ||
1861 | rückerstattet. Bei Verkauf der übertragenen Parzelle | ||
1862 | wird der Erlös zwischen den Gruppenmitgliedern aufgeteilt. | ||
1863 | |||
1864 | Der Gruppe '[GROUP_NAME]' | ||
1865 | [AREA] qm Land schenken? | ||
1866 | </f_old_trans> | ||
1867 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1868 | <b_path>//CanNotFindServer/message</b_path> | ||
1869 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1870 | <d_old> | ||
1871 | Unable to find the server domain name. | ||
1872 | This could be the result of a lost network connection | ||
1873 | or a server problem. | ||
1874 | |||
1875 | Please try again in a few minutes, or click Help | ||
1876 | for advice and a link to the system status web page. | ||
1877 | </d_old> | ||
1878 | <e_new> | ||
1879 | Unable to find the server domain name. | ||
1880 | This could be the result of a lost network connection | ||
1881 | or a server problem. | ||
1882 | |||
1883 | Please try again in a few minutes, or click Help | ||
1884 | for advice and a link to the system status web page. | ||
1885 | </e_new> | ||
1886 | <f_translation> | ||
1887 | Der Server-Domänenname konnte nicht gefunden werden. | ||
1888 | Mögliche Ursachen sind der Verlust der Netzwerkverbindung | ||
1889 | oder ein Serverproblem. | ||
1890 | |||
1891 | Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten erneut oder klicken Sie | ||
1892 | für Unterstützung und einen Link auf die Systemstatus-Webseite auf 'Hilfe'. | ||
1893 | </f_translation> | ||
1894 | <f_old_trans> | ||
1895 | Der Server-Domänenname konnte nicht gefunden werden. | ||
1896 | Mögliche Ursachen sind der Verlust der Netzwerkverbindung | ||
1897 | oder ein Serverproblem. | ||
1898 | |||
1899 | Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten erneut oder klicken Sie | ||
1900 | für Unterstützung und einen Link auf die Systemstatus-Webseite auf 'Hilfe'. | ||
1901 | </f_old_trans> | ||
1902 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1903 | <b_path>//SystemMayBeDown/message</b_path> | ||
1904 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1905 | <d_old> | ||
1906 | Unable to connect to [SECOND_LIFE] | ||
1907 | The system may be down. | ||
1908 | Please try again in a few minutes, or click Help | ||
1909 | for advice and a link to the system status web page. | ||
1910 | </d_old> | ||
1911 | <e_new> | ||
1912 | Unable to connect to [SECOND_LIFE] | ||
1913 | The system may be down. | ||
1914 | |||
1915 | Please try again in a few minutes, or click Help | ||
1916 | for advice and a link to the system status web page. | ||
1917 | </e_new> | ||
1918 | <f_translation> | ||
1919 | Verbindung mit [SECOND_LIFE] nicht möglich. | ||
1920 | Möglicherweise handelt es sich um einen Systemausfall. | ||
1921 | |||
1922 | Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten erneut oder klicken Sie | ||
1923 | für Unterstützung und einen Link auf die Systemstatus-Webseite auf 'Hilfe'. | ||
1924 | </f_translation> | ||
1925 | <f_old_trans> | ||
1926 | Verbindung mit [SECOND_LIFE] nicht möglich. | ||
1927 | Möglicherweise handelt es sich um einen Systemausfall. | ||
1928 | Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten erneut oder klicken Sie | ||
1929 | für Unterstützung und einen Link auf die Systemstatus-Webseite auf 'Hilfe'. | ||
1930 | </f_old_trans> | ||
1931 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1932 | <b_path>//AvatarMoved/message</b_path> | ||
1933 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1934 | <d_old> | ||
1935 | Your [TYPE] location is not currently available. | ||
1936 | [HELP] | ||
1937 | You have been moved into a nearby region. | ||
1938 | </d_old> | ||
1939 | <e_new> | ||
1940 | Your [TYPE] location is not currently available. [HELP] | ||
1941 | You have been moved into a nearby region. | ||
1942 | </e_new> | ||
1943 | <f_translation> | ||
1944 | Ihr [TYPE]-Ort ist zurzeit nicht verfügbar. [HELP] | ||
1945 | Sie wurden zur nächstgelegenen Region teleportiert. | ||
1946 | </f_translation> | ||
1947 | <f_old_trans> | ||
1948 | Ihr [TYPE]-Ort ist zurzeit nicht verfügbar. | ||
1949 | [HELP] | ||
1950 | Sie wurden zur nächstgelegenen Region teleportiert. | ||
1951 | </f_old_trans> | ||
1952 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1953 | <b_path>//FirstRun/message</b_path> | ||
1954 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1955 | <d_old> | ||
1956 | [SECOND_LIFE] installation is complete. | ||
1957 | |||
1958 | If this is your first time using [SECOND_LIFE], you will need to create | ||
1959 | an account before you can log on. | ||
1960 | |||
1961 | Return to www.secondlife.com to create a new account? | ||
1962 | </d_old> | ||
1963 | <e_new> | ||
1964 | [SECOND_LIFE] installation is complete. | ||
1965 | |||
1966 | If this is your first time using [SECOND_LIFE], you will need to create | ||
1967 | an account before you can log on. | ||
1968 | Return to www.secondlife.com to create a new account? | ||
1969 | </e_new> | ||
1970 | <f_translation> | ||
1971 | Die Installation von [SECOND_LIFE] ist abgeschlossen. | ||
1972 | |||
1973 | Wenn Sie [SECOND_LIFE] das erste Mal verwenden, müssen Sie ein Konto anlegen, | ||
1974 | bevor Sie sich anmelden können. | ||
1975 | Möchten Sie auf www.secondlife.com ein Konto erstellen? | ||
1976 | </f_translation> | ||
1977 | <f_old_trans> | ||
1978 | Die Installation von [SECOND_LIFE] ist abgeschlossen. | ||
1979 | |||
1980 | Wenn Sie [SECOND_LIFE] das erste Mal verwenden, müssen Sie ein Konto anlegen, | ||
1981 | bevor Sie sich anmelden können. | ||
1982 | |||
1983 | Möchten Sie auf www.secondlife.com ein Konto erstellen? | ||
1984 | </f_old_trans> | ||
1985 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
1986 | <b_path>//SetByHostFail/message</b_path> | ||
1987 | <c_attribute></c_attribute> | ||
1988 | <d_old> | ||
1989 | Unable to connect to server. | ||
1990 | Could not resolve domain name: [HOST_NAME] | ||
1991 | Please check your network connection. | ||
1992 | </d_old> | ||
1993 | <e_new> | ||
1994 | Unable to connect to server. | ||
1995 | Could not resolve domain name: [HOST_NAME] | ||
1996 | |||
1997 | Please check your network connection. | ||
1998 | </e_new> | ||
1999 | <f_translation> | ||
2000 | Verbindung zum Server nicht möglich. | ||
2001 | Folgende Domäne konnte nicht aufgelöst werden: [HOST_NAME] | ||
2002 | |||
2003 | Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung. | ||
2004 | </f_translation> | ||
2005 | <f_old_trans> | ||
2006 | Verbindung zum Server nicht möglich. | ||
2007 | Folgende Domäne konnte nicht aufgelöst werden: [HOST_NAME] | ||
2008 | Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung. | ||
2009 | </f_old_trans> | ||
2010 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2011 | <b_path>//LoginPacketNeverReceived/message</b_path> | ||
2012 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2013 | <d_old> | ||
2014 | Unable to connect. Login packet never received by | ||
2015 | login server. | ||
2016 | |||
2017 | Please try again in a few minutes, or click Help | ||
2018 | for advice and a link to the system status web page. | ||
2019 | </d_old> | ||
2020 | <e_new> | ||
2021 | Unable to connect. Login packet never received by | ||
2022 | login server. | ||
2023 | |||
2024 | Please try again in a few minutes, or click Help | ||
2025 | for advice and a link to the system status web page. | ||
2026 | </e_new> | ||
2027 | <f_translation> | ||
2028 | Verbindung nicht möglich. Anmeldeserver hat das Anmeldepaket | ||
2029 | nie erhalten. | ||
2030 | |||
2031 | Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten erneut oder klicken Sie | ||
2032 | für Unterstützung und einen Link auf die Systemstatus-Webseite auf 'Hilfe'. | ||
2033 | </f_translation> | ||
2034 | <f_old_trans> | ||
2035 | Verbindung nicht möglich. Anmeldeserver hat das Anmeldepaket | ||
2036 | nie erhalten. | ||
2037 | |||
2038 | Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten erneut oder klicken Sie | ||
2039 | für Unterstützung und einen Link auf die Systemstatus-Webseite auf 'Hilfe'. | ||
2040 | </f_old_trans> | ||
2041 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2042 | <b_path>//WelcomeNoClothes/message</b_path> | ||
2043 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2044 | <d_old> | ||
2045 | Your character will appear in a moment. | ||
2046 | |||
2047 | Use arrow keys to walk. | ||
2048 | |||
2049 | Press the F1 key at any time for help or | ||
2050 | to learn more about [SECOND_LIFE]. | ||
2051 | </d_old> | ||
2052 | <e_new> | ||
2053 | Your character will appear in a moment. | ||
2054 | |||
2055 | Use arrow keys to walk. | ||
2056 | Press the F1 key at any time for help or | ||
2057 | to learn more about [SECOND_LIFE]. | ||
2058 | </e_new> | ||
2059 | <f_translation> | ||
2060 | Ihr Avatar erscheint jeden Moment. | ||
2061 | |||
2062 | Benutzen Sie die Pfeiltasten, um sich fortzubewegen. | ||
2063 | Drücken Sie F1 für Hilfe oder für weitere | ||
2064 | Informationen über [SECOND_LIFE]. | ||
2065 | </f_translation> | ||
2066 | <f_old_trans> | ||
2067 | Ihr Avatar erscheint jeden Moment. | ||
2068 | |||
2069 | Benutzen Sie die Pfeiltasten, um sich fortzubewegen. | ||
2070 | |||
2071 | Drücken Sie F1 für Hilfe oder für weitere | ||
2072 | Informationen über [SECOND_LIFE]. | ||
2073 | </f_old_trans> | ||
2074 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2075 | <b_path>//WelcomeChooseSex/message</b_path> | ||
2076 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2077 | <d_old> | ||
2078 | Your character will appear in a moment. | ||
2079 | |||
2080 | Use arrow keys to walk. | ||
2081 | |||
2082 | Press the F1 key at any time for help or | ||
2083 | to learn more about [SECOND_LIFE]. | ||
2084 | |||
2085 | Please choose the male or female avatar. | ||
2086 | You can change your mind later. | ||
2087 | </d_old> | ||
2088 | <e_new> | ||
2089 | Your character will appear in a moment. | ||
2090 | |||
2091 | Use arrow keys to walk. | ||
2092 | Press the F1 key at any time for help or | ||
2093 | to learn more about [SECOND_LIFE]. | ||
2094 | Please choose the male or female avatar. | ||
2095 | You can change your mind later. | ||
2096 | </e_new> | ||
2097 | <f_translation> | ||
2098 | Ihr Avatar erscheint jeden Moment. | ||
2099 | |||
2100 | Benutzen Sie die Pfeiltasten, um sich fortzubewegen. | ||
2101 | Drücken Sie F1 für Hilfe oder für weitere | ||
2102 | Informationen über [SECOND_LIFE]. | ||
2103 | Bitte wählen Sie einen männlichen oder weiblichen Avatar. | ||
2104 | Sie können sich später noch umentscheiden. | ||
2105 | </f_translation> | ||
2106 | <f_old_trans> | ||
2107 | Ihr Avatar erscheint jeden Moment. | ||
2108 | |||
2109 | Benutzen Sie die Pfeiltasten, um sich fortzubewegen. | ||
2110 | |||
2111 | Drücken Sie F1 für Hilfe oder für weitere | ||
2112 | Informationen über [SECOND_LIFE]. | ||
2113 | |||
2114 | Bitte wählen Sie einen männlichen oder weiblichen Avatar. | ||
2115 | Sie können sich später noch umentscheiden. | ||
2116 | </f_old_trans> | ||
2117 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2118 | <b_path>//FlushMapVisibilityCaches/message</b_path> | ||
2119 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2120 | <d_old> | ||
2121 | This will flush the map caches on this region. | ||
2122 | |||
2123 | This is really only useful for debugging. | ||
2124 | |||
2125 | (In production, wait 5 minutes, then everyone's map will | ||
2126 | update after they relog.) | ||
2127 | </d_old> | ||
2128 | <e_new> | ||
2129 | This will flush the map caches on this region. | ||
2130 | This is really only useful for debugging. | ||
2131 | (In production, wait 5 minutes, then everyone's map will | ||
2132 | update after they relog.) | ||
2133 | </e_new> | ||
2134 | <f_translation> | ||
2135 | Der Kartencache dieser Region wird geleert. | ||
2136 | Diese Aktion ist nur beim Debugging sinnvoll. | ||
2137 | (Auf dem Produktionssystem warten Sie einfach 5 Minuten. Die Karten werden | ||
2138 | nach erneuter Anmeldung automatisch aktualisiert.) | ||
2139 | </f_translation> | ||
2140 | <f_old_trans> | ||
2141 | Der Kartencache dieser Region wird geleert. | ||
2142 | |||
2143 | Diese Aktion ist nur beim Debugging sinnvoll. | ||
2144 | |||
2145 | (Auf dem Produktionssystem warten Sie einfach 5 Minuten. Die Karten werden | ||
2146 | nach erneuter Anmeldung automatisch aktualisiert.) | ||
2147 | </f_old_trans> | ||
2148 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2149 | <b_path>//InvalidTerrainBitDepth/message</b_path> | ||
2150 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2151 | <d_old> | ||
2152 | Couldn't set region textures: | ||
2153 | |||
2154 | Terrain texture [TEXTURE_NUM] has an invalid bit depth of [TEXTURE_BIT_DEPTH]. | ||
2155 | |||
2156 | Replace texture [TEXTURE_NUM] with a 24-bit 512x512 or smaller image | ||
2157 | then click "Apply" again. | ||
2158 | </d_old> | ||
2159 | <e_new> | ||
2160 | Couldn't set region textures: | ||
2161 | Terrain texture [TEXTURE_NUM] has an invalid bit depth of [TEXTURE_BIT_DEPTH]. | ||
2162 | |||
2163 | Replace texture [TEXTURE_NUM] with a 24-bit 512x512 or smaller image | ||
2164 | then click "Apply" again. | ||
2165 | </e_new> | ||
2166 | <f_translation> | ||
2167 | Die Regionstexturen konnten nicht festgelegt werden: | ||
2168 | Die Terraintextur [TEXTURE_NUM] hat eine ungültige Bit-Tiefe [TEXTURE_BIT_DEPTH]. | ||
2169 | |||
2170 | Ersetzen Sie die Textur [TEXTURE_NUM] mit einer Bilddatei von maximal 512x512 und 24 Bit und | ||
2171 | klicken Sie dann erneut auf "Übernehmen". | ||
2172 | </f_translation> | ||
2173 | <f_old_trans> | ||
2174 | Die Regionstexturen konnten nicht festgelegt werden: | ||
2175 | |||
2176 | Die Terraintextur [TEXTURE_NUM] hat eine ungültige Bit-Tiefe [TEXTURE_BIT_DEPTH]. | ||
2177 | |||
2178 | Ersetzen Sie die Textur [TEXTURE_NUM] mit einer Bilddatei von maximal 512x512 und 24 Bit und | ||
2179 | klicken Sie dann erneut auf "Übernehmen". | ||
2180 | </f_old_trans> | ||
2181 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2182 | <b_path>//InvalidTerrainSize/message</b_path> | ||
2183 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2184 | <d_old> | ||
2185 | Couldn't set region textures: | ||
2186 | |||
2187 | Terrain texture [TEXTURE_NUM] is too large at [TEXTURE_SIZE_X]x[TEXTURE_SIZE_Y]. | ||
2188 | |||
2189 | Replace texture [TEXTURE_NUM] with a 24-bit 512x512 or smaller image | ||
2190 | then click "Apply" again. | ||
2191 | </d_old> | ||
2192 | <e_new> | ||
2193 | Couldn't set region textures: | ||
2194 | Terrain texture [TEXTURE_NUM] is too large at [TEXTURE_SIZE_X]x[TEXTURE_SIZE_Y]. | ||
2195 | |||
2196 | Replace texture [TEXTURE_NUM] with a 24-bit 512x512 or smaller image | ||
2197 | then click "Apply" again. | ||
2198 | </e_new> | ||
2199 | <f_translation> | ||
2200 | Die Regionstexturen konnten nicht festgelegt werden: | ||
2201 | Die Terraintextur [TEXTURE_NUM] ist mit [TEXTURE_SIZE_X]x[TEXTURE_SIZE_Y] zu groß. | ||
2202 | |||
2203 | Ersetzen Sie die Textur [TEXTURE_NUM] mit einer Bilddatei von maximal 512x512 und 24 Bit und | ||
2204 | klicken Sie dann erneut auf "Übernehmen". | ||
2205 | </f_translation> | ||
2206 | <f_old_trans> | ||
2207 | Die Regionstexturen konnten nicht festgelegt werden: | ||
2208 | |||
2209 | Die Terraintextur [TEXTURE_NUM] ist mit [TEXTURE_SIZE_X]x[TEXTURE_SIZE_Y] zu groß. | ||
2210 | |||
2211 | Ersetzen Sie die Textur [TEXTURE_NUM] mit einer Bilddatei von maximal 512x512 und 24 Bit und | ||
2212 | klicken Sie dann erneut auf "Übernehmen". | ||
2213 | </f_old_trans> | ||
2214 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2215 | <b_path>//DownloadWindowsMandatory/message</b_path> | ||
2216 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2217 | <d_old> | ||
2218 | A new version of [SECOND_LIFE] is available. | ||
2219 | [MESSAGE] | ||
2220 | |||
2221 | You must download this update to use [SECOND_LIFE]. | ||
2222 | </d_old> | ||
2223 | <e_new> | ||
2224 | A new version of [SECOND_LIFE] is available. | ||
2225 | [MESSAGE] | ||
2226 | You must download this update to use [SECOND_LIFE]. | ||
2227 | </e_new> | ||
2228 | <f_translation> | ||
2229 | Eine neue Version von [SECOND_LIFE] ist verfügbar. | ||
2230 | [MESSAGE] | ||
2231 | Sie müssen das Update herunterladen, um [SECOND_LIFE] weiter verwenden zu können. | ||
2232 | </f_translation> | ||
2233 | <f_old_trans> | ||
2234 | Eine neue Version von [SECOND_LIFE] ist verfügbar. | ||
2235 | [MESSAGE] | ||
2236 | |||
2237 | Sie müssen das Update herunterladen, um [SECOND_LIFE] weiter verwenden zu können. | ||
2238 | </f_old_trans> | ||
2239 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2240 | <b_path>//DownloadWindows/message</b_path> | ||
2241 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2242 | <d_old> | ||
2243 | An updated version of [SECOND_LIFE] is available. | ||
2244 | [MESSAGE] | ||
2245 | |||
2246 | This update is not required, but we suggest you install it to improve performance and stability. | ||
2247 | </d_old> | ||
2248 | <e_new> | ||
2249 | An updated version of [SECOND_LIFE] is available. | ||
2250 | [MESSAGE] | ||
2251 | This update is not required, but we suggest you install it to improve performance and stability. | ||
2252 | </e_new> | ||
2253 | <f_translation> | ||
2254 | Eine aktualisierte Version von [SECOND_LIFE] ist verfügbar. | ||
2255 | [MESSAGE] | ||
2256 | Dieses Update ist nicht erforderlich, für bessere Leistung und Stabilität sollte es jedoch installiert werden. | ||
2257 | </f_translation> | ||
2258 | <f_old_trans> | ||
2259 | Eine aktualisierte Version von [SECOND_LIFE] ist verfügbar. | ||
2260 | [MESSAGE] | ||
2261 | |||
2262 | Dieses Update ist nicht erforderlich, für bessere Leistung und Stabilität sollte es jedoch installiert werden. | ||
2263 | </f_old_trans> | ||
2264 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2265 | <b_path>//DownloadWindowsReleaseForDownload/message</b_path> | ||
2266 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2267 | <d_old> | ||
2268 | An updated version of [SECOND_LIFE] is available. | ||
2269 | [MESSAGE] | ||
2270 | |||
2271 | This update is not required, but we suggest you install it to improve performance and stability. | ||
2272 | </d_old> | ||
2273 | <e_new> | ||
2274 | An updated version of [SECOND_LIFE] is available. | ||
2275 | [MESSAGE] | ||
2276 | This update is not required, but we suggest you install it to improve performance and stability. | ||
2277 | </e_new> | ||
2278 | <f_translation> | ||
2279 | Eine aktualisierte Version von [SECOND_LIFE] ist verfügbar. | ||
2280 | [MESSAGE] | ||
2281 | Dieses Update ist nicht erforderlich, für bessere Leistung und Stabilität sollte es jedoch installiert werden. | ||
2282 | </f_translation> | ||
2283 | <f_old_trans> | ||
2284 | Eine aktualisierte Version von [SECOND_LIFE] ist verfügbar. | ||
2285 | [MESSAGE] | ||
2286 | |||
2287 | Dieses Update ist nicht erforderlich, für bessere Leistung und Stabilität sollte es jedoch installiert werden. | ||
2288 | </f_old_trans> | ||
2289 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2290 | <b_path>//DownloadMacMandatory/message</b_path> | ||
2291 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2292 | <d_old> | ||
2293 | A new version of [SECOND_LIFE] is available. | ||
2294 | [MESSAGE] | ||
2295 | |||
2296 | You must download this update to use [SECOND_LIFE]. | ||
2297 | |||
2298 | Download to your Applications folder? | ||
2299 | </d_old> | ||
2300 | <e_new> | ||
2301 | A new version of [SECOND_LIFE] is available. | ||
2302 | [MESSAGE] | ||
2303 | You must download this update to use [SECOND_LIFE]. | ||
2304 | |||
2305 | Download to your Applications folder? | ||
2306 | </e_new> | ||
2307 | <f_translation> | ||
2308 | Eine neue Version von [SECOND_LIFE] ist verfügbar. | ||
2309 | [MESSAGE] | ||
2310 | Sie müssen das Update herunterladen, um [SECOND_LIFE] weiter verwenden zu können. | ||
2311 | |||
2312 | In Ihren Anwendungsordner herunterladen? | ||
2313 | </f_translation> | ||
2314 | <f_old_trans> | ||
2315 | Eine neue Version von [SECOND_LIFE] ist verfügbar. | ||
2316 | [MESSAGE] | ||
2317 | |||
2318 | Sie müssen das Update herunterladen, um [SECOND_LIFE] weiter verwenden zu können. | ||
2319 | |||
2320 | In Ihren Anwendungsordner herunterladen? | ||
2321 | </f_old_trans> | ||
2322 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2323 | <b_path>//DownloadMac/message</b_path> | ||
2324 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2325 | <d_old> | ||
2326 | An updated version of [SECOND_LIFE] is available. | ||
2327 | [MESSAGE] | ||
2328 | |||
2329 | This update is not required, but we suggest you install it to improve performance and stability. | ||
2330 | |||
2331 | Download to your Applications folder? | ||
2332 | </d_old> | ||
2333 | <e_new> | ||
2334 | An updated version of [SECOND_LIFE] is available. | ||
2335 | [MESSAGE] | ||
2336 | This update is not required, but we suggest you install it to improve performance and stability. | ||
2337 | |||
2338 | Download to your Applications folder? | ||
2339 | </e_new> | ||
2340 | <f_translation> | ||
2341 | Eine aktualisierte Version von [SECOND_LIFE] ist verfügbar. | ||
2342 | [MESSAGE] | ||
2343 | Dieses Update ist nicht erforderlich, für bessere Leistung und Stabilität sollte es jedoch installiert werden. | ||
2344 | |||
2345 | In Ihren Anwendungsordner herunterladen? | ||
2346 | </f_translation> | ||
2347 | <f_old_trans> | ||
2348 | Eine aktualisierte Version von [SECOND_LIFE] ist verfügbar. | ||
2349 | [MESSAGE] | ||
2350 | |||
2351 | Dieses Update ist nicht erforderlich, für bessere Leistung und Stabilität sollte es jedoch installiert werden. | ||
2352 | |||
2353 | In Ihren Anwendungsordner herunterladen? | ||
2354 | </f_old_trans> | ||
2355 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2356 | <b_path>//DownloadMacReleaseForDownload/message</b_path> | ||
2357 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2358 | <d_old> | ||
2359 | An updated version of [SECOND_LIFE] is available. | ||
2360 | [MESSAGE] | ||
2361 | |||
2362 | This update is not required, but we suggest you install it to improve performance and stability. | ||
2363 | |||
2364 | Download to your Applications folder? | ||
2365 | </d_old> | ||
2366 | <e_new> | ||
2367 | An updated version of [SECOND_LIFE] is available. | ||
2368 | [MESSAGE] | ||
2369 | This update is not required, but we suggest you install it to improve performance and stability. | ||
2370 | |||
2371 | Download to your Applications folder? | ||
2372 | </e_new> | ||
2373 | <f_translation> | ||
2374 | Eine aktualisierte Version von [SECOND_LIFE] ist verfügbar. | ||
2375 | [MESSAGE] | ||
2376 | Dieses Update ist nicht erforderlich, für bessere Leistung und Stabilität sollte es jedoch installiert werden. | ||
2377 | |||
2378 | In Ihren Anwendungsordner herunterladen? | ||
2379 | </f_translation> | ||
2380 | <f_old_trans> | ||
2381 | Eine aktualisierte Version von [SECOND_LIFE] ist verfügbar. | ||
2382 | [MESSAGE] | ||
2383 | |||
2384 | Dieses Update ist nicht erforderlich, für bessere Leistung und Stabilität sollte es jedoch installiert werden. | ||
2385 | |||
2386 | In Ihren Anwendungsordner herunterladen? | ||
2387 | </f_old_trans> | ||
2388 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2389 | <b_path>//AddClassified/message</b_path> | 20 | <b_path>//AddClassified/message</b_path> |
2390 | <c_attribute></c_attribute> | 21 | <c_attribute></c_attribute> |
2391 | <d_old> | 22 | <d_old> |
2392 | Classified ads appear in the 'Classified' section of the | 23 | Classified ads appear in the 'Classified' section of the |
2393 | Search directory and on www.secondlife.com for one week. | 24 | Search directory and on www.secondlife.com for one week. |
2394 | |||
2395 | Fill out your ad, then click 'Publish...' to add it to the | 25 | Fill out your ad, then click 'Publish...' to add it to the |
2396 | directory. | 26 | directory. |
2397 | |||
2398 | You'll be asked for a price to pay when clicking Publish. | 27 | You'll be asked for a price to pay when clicking Publish. |
2399 | Paying more makes your ad appear higher in the list, and | 28 | Paying more makes your ad appear higher in the list, and |
2400 | also appear higher when people search for keywords. | 29 | also appear higher when people search for keywords. |
@@ -2409,7 +38,7 @@ Paying more makes your ad appear higher in the list, and | |||
2409 | also appear higher when people search for keywords. | 38 | also appear higher when people search for keywords. |
2410 | </e_new> | 39 | </e_new> |
2411 | <f_translation> | 40 | <f_translation> |
2412 | Anzeigen erscheinen für eine Woche auf der Registerkarte 'Anzeigen' | 41 | Anzeigen erscheinen für eine Woche unter 'Anzeigen' |
2413 | im Suchverzeichnis. | 42 | im Suchverzeichnis. |
2414 | Füllen Sie Ihre Anzeige aus und klicken Sie auf 'Veröffentlichen...', um sie zum | 43 | Füllen Sie Ihre Anzeige aus und klicken Sie auf 'Veröffentlichen...', um sie zum |
2415 | Verzeichnis hinzuzufügen. | 44 | Verzeichnis hinzuzufügen. |
@@ -2418,660 +47,80 @@ Wenn Sie mehr bezahlen oder ein Benutzer nach Ihren Suchbegriffen sucht, | |||
2418 | erscheint Ihre Anzeige weiter oben in der Liste. | 47 | erscheint Ihre Anzeige weiter oben in der Liste. |
2419 | </f_translation> | 48 | </f_translation> |
2420 | <f_old_trans> | 49 | <f_old_trans> |
2421 | Anzeigen erscheinen eine Woche lang auf der Registerkarte 'Anzeigen' | 50 | Anzeigen erscheinen für eine Woche unter 'Anzeigen' |
2422 | im Suchverzeichnis. | 51 | im Suchverzeichnis. |
2423 | |||
2424 | Füllen Sie Ihre Anzeige aus und klicken Sie auf 'Veröffentlichen...', um sie zum | 52 | Füllen Sie Ihre Anzeige aus und klicken Sie auf 'Veröffentlichen...', um sie zum |
2425 | Verzeichnis hinzuzufügen. | 53 | Verzeichnis hinzuzufügen. |
2426 | |||
2427 | Sie werden gebeten, einen Preis zu bezahlen, wenn Sie auf 'Veröffentlichen' klicken. | 54 | Sie werden gebeten, einen Preis zu bezahlen, wenn Sie auf 'Veröffentlichen' klicken. |
2428 | Wenn Sie mehr bezahlen oder ein Benutzer nach Ihren Suchbegriffen sucht, | 55 | Wenn Sie mehr bezahlen oder ein Benutzer nach Ihren Suchbegriffen sucht, |
2429 | erscheint Ihre Anzeige weiter oben in der Liste. | 56 | erscheint Ihre Anzeige weiter oben in der Liste. |
2430 | </f_old_trans> | 57 | </f_old_trans> |
2431 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | 58 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> |
2432 | <b_path>//ReturnToOwner/message</b_path> | 59 | <b_path>/floaterland/landtab/land_objects_panel</b_path> |
2433 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2434 | <d_old> | ||
2435 | Are you sure you want to return the selected | ||
2436 | objects to their owners? Transferable deeded | ||
2437 | objects will be returned to their previous owners. | ||
2438 | |||
2439 | *WARNING* No-transfer deeded objects will be deleted! | ||
2440 | </d_old> | ||
2441 | <e_new> | ||
2442 | Are you sure you want to return the selected | ||
2443 | objects to their owners? Transferable deeded | ||
2444 | objects will be returned to their previous owners. | ||
2445 | |||
2446 | *WARNING* No-transfer deeded objects will be deleted! | ||
2447 | </e_new> | ||
2448 | <f_translation> | ||
2449 | Möchten Sie die ausgewählten Objekte | ||
2450 | an ihre Eigentümer zurückgeben? Transferierbare übertragene | ||
2451 | Objekte werden ihren früheren Eigentümern zurückgegeben. | ||
2452 | |||
2453 | *WARNUNG* Nicht transferierbare übertragene Objekte werden dabei gelöscht! | ||
2454 | </f_translation> | ||
2455 | <f_old_trans> | ||
2456 | Möchten Sie die ausgewählten Objekte | ||
2457 | an ihre Eigentümer zurückgeben? Transferierbare übertragene | ||
2458 | Objekte werden ihren früheren Eigentümern zurückgegeben. | ||
2459 | |||
2460 | *WARNUNG* Nicht transferierbare übertragene Objekte werden dabei gelöscht! | ||
2461 | </f_old_trans> | ||
2462 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2463 | <b_path>//ChangeLindenEstate/message</b_path> | ||
2464 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2465 | <d_old> | ||
2466 | You are about to change a Linden owned estate (mainland, | ||
2467 | teen grid, orientation, etc.). | ||
2468 | |||
2469 | This is EXTREMELY DANGEROUS because it can fundamentally | ||
2470 | affect the user experience. On the mainland, it will change | ||
2471 | thousands of regions and make the spaceserver hiccup. | ||
2472 | |||
2473 | Proceed? | ||
2474 | </d_old> | ||
2475 | <e_new> | ||
2476 | You are about to change a Linden owned estate (mainland, | ||
2477 | teen grid, orientation, etc.). | ||
2478 | |||
2479 | This is EXTREMELY DANGEROUS because it can fundamentally | ||
2480 | affect the user experience. On the mainland, it will change | ||
2481 | thousands of regions and make the spaceserver hiccup. | ||
2482 | |||
2483 | Proceed? | ||
2484 | </e_new> | ||
2485 | <f_translation> | ||
2486 | Sie sind im Begriff, ein Grundstück in Linden-Besitz (Mainland, | ||
2487 | Teen-Raster, Orientierung usw.) zu verändern. | ||
2488 | |||
2489 | Dies ist ÄUSSERST GEFÄHRLICH, da es grundlegende Auswirkungen | ||
2490 | auf das Benutzererlebnis hat. Auf dem Mainland werden tausende | ||
2491 | Regionen geändert, was den Spaceserver stark belastet. | ||
2492 | |||
2493 | Fortfahren? | ||
2494 | </f_translation> | ||
2495 | <f_old_trans> | ||
2496 | Sie sind im Begriff, ein Grundstück in Linden-Besitz (Mainland, | ||
2497 | Teen-Raster, Orientierung usw.) zu verändern. | ||
2498 | |||
2499 | Dies ist ÄUSSERST GEFÄHRLICH, da es grundlegene Auswirkungen | ||
2500 | auf das Benutzererlebnis hat. Auf dem Mainland werden tausende | ||
2501 | Regionen geändert, was den Spaceserver stark belastet. | ||
2502 | |||
2503 | Fortfahren? | ||
2504 | </f_old_trans> | ||
2505 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2506 | <b_path>//ChangeLindenAccess/message</b_path> | ||
2507 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2508 | <d_old> | ||
2509 | You are about to change the access list for a Linden owned | ||
2510 | estate (mainland, teen grid, orientation, etc.). | ||
2511 | |||
2512 | This is DANGEROUS and should only be done to invoke the | ||
2513 | hack allowing objects/L$ to be transfered in/out of | ||
2514 | a grid. | ||
2515 | |||
2516 | It will change thousands of regions and make the | ||
2517 | spaceserver hiccup. | ||
2518 | </d_old> | ||
2519 | <e_new> | ||
2520 | You are about to change the access list for a Linden owned | ||
2521 | estate (mainland, teen grid, orientation, etc.). | ||
2522 | |||
2523 | This is DANGEROUS and should only be done to invoke the | ||
2524 | hack allowing objects/L$ to be transfered in/out of | ||
2525 | a grid. | ||
2526 | It will change thousands of regions and make the | ||
2527 | spaceserver hiccup. | ||
2528 | </e_new> | ||
2529 | <f_translation> | ||
2530 | Sie sind im Begriff, die Zugangsliste für ein Grundstück in Linden-Besitz | ||
2531 | (Mainland, Teen-Raster, Orientierung usw.) zu verändern. | ||
2532 | |||
2533 | Dies ist GEFÄHRLICH und sollte nur erfolgen, um Objekte/L$ | ||
2534 | per Hack in und aus dem Raster zu | ||
2535 | entfernen. | ||
2536 | Tausende Regionen werden verändert und der | ||
2537 | Spaceserver wird dadurch stark belastet. | ||
2538 | </f_translation> | ||
2539 | <f_old_trans> | ||
2540 | Sie sind im Begriff, die Zugangsliste für ein Grundstück in Linden-Besitz | ||
2541 | (Mainland, Teen-Raster, Orientierung usw.) zu verändern. | ||
2542 | |||
2543 | Dies ist GEFÄHRLICH und sollte nur erfolgen, um Objekte/L$ | ||
2544 | per Hack in und aus dem Raster zu | ||
2545 | entfernen. | ||
2546 | |||
2547 | Tausende Regionen werden verändert und der | ||
2548 | Spaceserver wird dadurch stark belastet. | ||
2549 | </f_old_trans> | ||
2550 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2551 | <b_path>//PublishClassified/message</b_path> | ||
2552 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2553 | <d_old> | ||
2554 | Remember: Classified ad fees are non-refundable. | ||
2555 | |||
2556 | Publish this classified now for L$[AMOUNT]? | ||
2557 | </d_old> | ||
2558 | <e_new> | ||
2559 | Remember: Classified ad fees are non-refundable. | ||
2560 | |||
2561 | Publish this classified now for L$[AMOUNT]? | ||
2562 | </e_new> | ||
2563 | <f_translation> | ||
2564 | Hinweis: Anzeigengebühren werden nicht zurückerstattet. | ||
2565 | |||
2566 | Anzeige für [AMOUNT] L$ veröffentlichen? | ||
2567 | </f_translation> | ||
2568 | <f_old_trans> | ||
2569 | Hinweis: Anzeigengebühren werden nicht zurückerstattet. | ||
2570 | |||
2571 | Anzeige für [AMOUNT] L$ veröffentlichen? | ||
2572 | </f_old_trans> | ||
2573 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2574 | <b_path>//HelpRegionBlockTerraform/message</b_path> | ||
2575 | <c_attribute></c_attribute> | 60 | <c_attribute></c_attribute> |
2576 | <d_old> | 61 | <d_old></d_old> |
2577 | If this box is checked, land owners will not be able to terraform | ||
2578 | their land regardless of the per-parcel 'Edit Terrain' setting. | ||
2579 | |||
2580 | Default: off | ||
2581 | </d_old> | ||
2582 | <e_new> | 62 | <e_new> |
2583 | If this box is checked, land owners will not be able to terraform | ||
2584 | their land regardless of the per-parcel 'Edit Terrain' setting. | ||
2585 | |||
2586 | Default: off | ||
2587 | </e_new> | ||
2588 | <f_translation> | ||
2589 | Wenn diese Option aktiviert ist, können Landeigentümer Ihr Land nicht | ||
2590 | terraformen. Ausgenommen davon ist die parzelleneigene Einstellung ' Terrain bearbeiten'. | ||
2591 | |||
2592 | Standard: aus | ||
2593 | </f_translation> | ||
2594 | <f_old_trans> | ||
2595 | Wenn diese Option aktiviert ist, können Landeigentümer Ihr Land nicht | ||
2596 | terraformen. Ausgenommen davon ist die parzelleneigene Einstellung ' Terrain bearbeiten'. | ||
2597 | |||
2598 | Standard: aus | ||
2599 | </f_old_trans> | ||
2600 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2601 | <b_path>//HelpParcelSearch/message</b_path> | ||
2602 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2603 | <d_old> | ||
2604 | 63 | ||
2605 | Checking this box will show: | ||
2606 | - this parcel in search results | ||
2607 | - this parcel's public objects | ||
2608 | </d_old> | ||
2609 | <e_new> | ||
2610 | Checking this box will show: | ||
2611 | - this parcel in search results | ||
2612 | - this parcel's public objects | ||
2613 | </e_new> | ||
2614 | <f_translation> | ||
2615 | Dieses Kontrollkästchen zeigt Folgendes an: | ||
2616 | - diese Parzelle in den Suchergebnissen | ||
2617 | - die öffentlichen Objekte dieser Parzelle | ||
2618 | </f_translation> | ||
2619 | <f_old_trans> | ||
2620 | Dieses Kontrollkästchen zeigt Folgendes an: | ||
2621 | - diese Parzelle in den Suchergebnissen | ||
2622 | - die öffentlichen Objekte dieser Parzelle | ||
2623 | </f_old_trans> | ||
2624 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2625 | <b_path>//RegionMaturityChange/message</b_path> | ||
2626 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2627 | <d_old> | ||
2628 | The maturity rating for this region has been updated. | ||
2629 | |||
2630 | It may take some time for the change to be | ||
2631 | reflected on the map. | ||
2632 | </d_old> | ||
2633 | <e_new> | ||
2634 | The maturity rating for this region has been updated. | ||
2635 | It may take some time for the change to be | ||
2636 | reflected on the map. | ||
2637 | </e_new> | ||
2638 | <f_translation> | ||
2639 | Die Alterseinstufung dieser Region wurde aktualisiert. | ||
2640 | Es kann eine Weile dauern, bis sich die Änderung auf | ||
2641 | die Karte auswirkt. | ||
2642 | </f_translation> | ||
2643 | <f_old_trans> | ||
2644 | Die Alterseinstufung dieser Region wurde aktualisiert. | ||
2645 | |||
2646 | Es kann eine Weile dauern, bis sich die Änderung auf | ||
2647 | die Karte auswirkt. | ||
2648 | </f_old_trans> | ||
2649 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2650 | <b_path>//ConfirmPurchase/message</b_path> | ||
2651 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2652 | <d_old> | ||
2653 | This transaction will: | ||
2654 | |||
2655 | [ACTION] | ||
2656 | |||
2657 | Are you sure you want to proceed with this purchase? | ||
2658 | </d_old> | ||
2659 | <e_new> | ||
2660 | This transaction will: | ||
2661 | [ACTION] | ||
2662 | |||
2663 | Are you sure you want to proceed with this purchase? | ||
2664 | </e_new> | ||
2665 | <f_translation> | ||
2666 | Transaktion: | ||
2667 | [ACTION] | ||
2668 | |||
2669 | Möchten Sie diesen Kauf fortsetzen? | ||
2670 | </f_translation> | ||
2671 | <f_old_trans> | ||
2672 | Transaktion: | ||
2673 | |||
2674 | [ACTION] | ||
2675 | |||
2676 | Möchten Sie diesen Kauf fortsetzen? | ||
2677 | </f_old_trans> | ||
2678 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2679 | <b_path>//ConfirmPurchasePassword/message</b_path> | ||
2680 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2681 | <d_old> | ||
2682 | This transaction will: | ||
2683 | |||
2684 | [ACTION] | ||
2685 | |||
2686 | Are you sure you want to proceed with this purchase? | ||
2687 | Please re-enter your password and click OK. | ||
2688 | </d_old> | ||
2689 | <e_new> | ||
2690 | This transaction will: | ||
2691 | [ACTION] | ||
2692 | |||
2693 | Are you sure you want to proceed with this purchase? | ||
2694 | Please re-enter your password and click OK. | ||
2695 | </e_new> | ||
2696 | <f_translation> | ||
2697 | Transaktion: | ||
2698 | [ACTION] | ||
2699 | |||
2700 | Möchten Sie diesen Kauf fortsetzen? | ||
2701 | Geben Sie Ihr Kennwort erneut ein und klicken Sie auf OK. | ||
2702 | </f_translation> | ||
2703 | <f_old_trans> | ||
2704 | Transaktion: | ||
2705 | |||
2706 | [ACTION] | ||
2707 | |||
2708 | Möchten Sie diesen Kauf fortsetzen? | ||
2709 | Geben Sie Ihr Kennwort erneut ein und klicken Sie auf OK. | ||
2710 | </f_old_trans> | ||
2711 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2712 | <b_path>//MoveInventoryFromScriptedObject/message</b_path> | ||
2713 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2714 | <d_old> | ||
2715 | You have selected 'no copy' inventory items. These items | ||
2716 | will be moved to your inventory, not copied. | ||
2717 | |||
2718 | Because this object is scripted, moving these items | ||
2719 | to your inventory may cause the script to malfunction. | ||
2720 | |||
2721 | Move the inventory item(s)? | ||
2722 | </d_old> | ||
2723 | <e_new> | ||
2724 | You have selected 'no copy' inventory items. These items | ||
2725 | will be moved to your inventory, not copied. | ||
2726 | Because this object is scripted, moving these items | ||
2727 | to your inventory may cause the script to malfunction. | ||
2728 | |||
2729 | Move the inventory item(s)? | ||
2730 | </e_new> | ||
2731 | <f_translation> | ||
2732 | Sie haben 'nicht kopierfähige' Inventarobjekte ausgewählt. Diese Objekte | ||
2733 | werden nicht kopiert, sondern in Ihr Inventar verschoben. | ||
2734 | Da es sich um ein geskriptetes Objekt handelt, geht | ||
2735 | die Skriptfunktion beim Verschieben in das Inventar möglicherweise verloren. | ||
2736 | |||
2737 | Inventarobjekt(e) verschieben? | ||
2738 | </f_translation> | ||
2739 | <f_old_trans> | ||
2740 | Sie haben 'nicht kopierfähige' Inventarobjekte ausgewählt. Diese Objekte | ||
2741 | werden nicht kopiert, sondern in Ihr Inventar verschoben. | ||
2742 | |||
2743 | Da es sich um ein geskriptetes Objekt handelt, geht | ||
2744 | die Skriptfunktion beim Verschieben in das Inventar möglicherweise verloren. | ||
2745 | |||
2746 | Inventarobjekt(e) verschieben? | ||
2747 | </f_old_trans> | ||
2748 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2749 | <b_path>//HelpReportAbuseSelectCategory/message</b_path> | ||
2750 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2751 | <d_old> | ||
2752 | Please select a category for this abuse report. | ||
2753 | |||
2754 | Selecting a category helps us file and process abuse reports. | ||
2755 | </d_old> | ||
2756 | <e_new> | ||
2757 | Please select a category for this abuse report. | ||
2758 | Selecting a category helps us file and process abuse reports. | ||
2759 | </e_new> | ||
2760 | <f_translation> | ||
2761 | Wählen Sie eine Missbrauchskategorie aus. | ||
2762 | Die Angabe einer Kategorie hilft uns bei der Bearbeitung des Berichts. | ||
2763 | </f_translation> | ||
2764 | <f_old_trans> | ||
2765 | Wählen Sie eine Missbrauchskategorie aus. | ||
2766 | |||
2767 | Die Angabe einer Kategorie hilft uns bei der Bearbeitung des Berichts. | ||
2768 | </f_old_trans> | ||
2769 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2770 | <b_path>//HelpReportBugSelectCategory/message</b_path> | ||
2771 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2772 | <d_old> | ||
2773 | Please select a category for this bug. | ||
2774 | |||
2775 | Selecting a category helps us file and process bug reports. | ||
2776 | </d_old> | ||
2777 | <e_new> | ||
2778 | Please select a category for this bug. | ||
2779 | Selecting a category helps us file and process bug reports. | ||
2780 | </e_new> | ||
2781 | <f_translation> | ||
2782 | Wählen Sie eine Fehler-Kategorie aus. | ||
2783 | Die Angabe einer Kategorie hilft uns bei der Bearbeitung des Berichts. | ||
2784 | </f_translation> | ||
2785 | <f_old_trans> | ||
2786 | Wählen Sie eine Fehler-Kategorie aus. | ||
2787 | |||
2788 | Die Angabe einer Kategorie hilft uns bei der Bearbeitung des Berichts. | ||
2789 | </f_old_trans> | ||
2790 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2791 | <b_path>//HelpReportAbuseAbuserNameEmpty/message</b_path> | ||
2792 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2793 | <d_old> | ||
2794 | Please enter the name of the abuser. | ||
2795 | |||
2796 | Entering an accurate value helps us file and process abuse reports. | ||
2797 | </d_old> | ||
2798 | <e_new> | ||
2799 | Please enter the name of the abuser. | ||
2800 | Entering an accurate value helps us file and process abuse reports. | ||
2801 | </e_new> | ||
2802 | <f_translation> | ||
2803 | Geben Sie den Namen des Täters ein. | ||
2804 | Eine genaue Angabe hilft uns, Fälle von Missbrauch zu ahnden. | ||
2805 | </f_translation> | ||
2806 | <f_old_trans> | ||
2807 | Geben Sie den Namen des Täters ein. | ||
2808 | |||
2809 | Eine genaue Angabe hilft uns, Fälle von Missbrauch zu ahnden. | ||
2810 | </f_old_trans> | ||
2811 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2812 | <b_path>//HelpReportAbuseAbuserLocationEmpty/message</b_path> | ||
2813 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2814 | <d_old> | ||
2815 | Please enter the location where the abuse took place. | ||
2816 | |||
2817 | Entering an accurate value helps us file and process abuse reports. | ||
2818 | </d_old> | ||
2819 | <e_new> | ||
2820 | Please enter the location where the abuse took place. | ||
2821 | Entering an accurate value helps us file and process abuse reports. | ||
2822 | </e_new> | ||
2823 | <f_translation> | ||
2824 | Bitte geben Sie den Ort an, an dem der Missbrauch stattgefunden hat. | ||
2825 | Eine genaue Angabe hilft uns, Fälle von Missbrauch zu ahnden. | ||
2826 | </f_translation> | ||
2827 | <f_old_trans> | ||
2828 | Bitte geben Sie den Ort an, an dem der Missbrauch stattgefunden hat. | ||
2829 | |||
2830 | Eine genaue Angabe hilft uns, Fälle von Missbrauch zu ahnden. | ||
2831 | </f_old_trans> | ||
2832 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2833 | <b_path>//HelpReportAbuseSummaryEmpty/message</b_path> | ||
2834 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2835 | <d_old> | ||
2836 | Please enter a summary of the abuse that took place. | ||
2837 | |||
2838 | Entering an accurate summary helps us file and process abuse reports. | ||
2839 | </d_old> | ||
2840 | <e_new> | ||
2841 | Please enter a summary of the abuse that took place. | ||
2842 | Entering an accurate summary helps us file and process abuse reports. | ||
2843 | </e_new> | ||
2844 | <f_translation> | ||
2845 | Bitte geben Sie eine Zusammenfassung des Vorfalls ein. | ||
2846 | Eine genaue Zusammenfassung hilft uns, Fälle von Missbrauch zu ahnden. | ||
2847 | </f_translation> | ||
2848 | <f_old_trans> | ||
2849 | Bitte geben Sie eine Zusammenfassung des Vorfalls ein. | ||
2850 | |||
2851 | Eine genaue Zusammenfassung hilft uns, Fälle von Missbrauch zu ahnden. | ||
2852 | </f_old_trans> | ||
2853 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2854 | <b_path>//HelpReportBugSummaryEmpty/message</b_path> | ||
2855 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2856 | <d_old> | ||
2857 | Please enter a summary of the bug. | ||
2858 | |||
2859 | Entering an accurate summary helps us file and process bug reports. | ||
2860 | </d_old> | ||
2861 | <e_new> | ||
2862 | Please enter a summary of the bug. | ||
2863 | Entering an accurate summary helps us file and process bug reports. | ||
2864 | </e_new> | ||
2865 | <f_translation> | ||
2866 | Bitte geben Sie eine Zusammenfassung des Fehlers ein. | ||
2867 | Eine genaue Zusammenfassung hilft uns, Fehler schneller zu beseitigen. | ||
2868 | </f_translation> | ||
2869 | <f_old_trans> | ||
2870 | Bitte geben Sie eine Zusammenfassung des Fehlers ein. | ||
2871 | |||
2872 | Eine genaue Zusammenfassung hilft uns, Fehler schneller zu beseitigen. | ||
2873 | </f_old_trans> | ||
2874 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2875 | <b_path>//HelpReportAbuseDetailsEmpty/message</b_path> | ||
2876 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2877 | <d_old> | ||
2878 | Please enter a detailed description of the abuse that took place. | ||
2879 | Be as specific as you can, including names and the details of the | ||
2880 | incident you are reporting. | ||
2881 | |||
2882 | Entering an accurate description helps us file and process abuse reports. | ||
2883 | </d_old> | ||
2884 | <e_new> | ||
2885 | Please enter a detailed description of the abuse that took place. | ||
2886 | Be as specific as you can, including names and the details of the | ||
2887 | incident you are reporting. | ||
2888 | Entering an accurate description helps us file and process abuse reports. | ||
2889 | </e_new> | ||
2890 | <f_translation> | ||
2891 | Bitte geben Sie eine ausführliche Beschreibung des Vorfalls ein. | ||
2892 | Eine möglichst genaue Beschreibung mit Namen und | ||
2893 | Einzelheiten | ||
2894 | hilft uns, Fälle von Missbrauch zu ahnden. | ||
2895 | </f_translation> | ||
2896 | <f_old_trans> | ||
2897 | Bitte geben Sie eine ausführliche Beschreibung des Vorfalls ein, | ||
2898 | möglichst genau, mit Namen und Einzelheiten des gemeldeten | ||
2899 | Missbrauchs. | ||
2900 | |||
2901 | Eine genaue Beschreibung hilft uns, Fälle von Missbrauch zu ahnden. | ||
2902 | </f_old_trans> | ||
2903 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2904 | <b_path>//HelpReportBugDetailsEmpty/message</b_path> | ||
2905 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2906 | <d_old> | ||
2907 | Please enter a detailed description of the bug. | ||
2908 | Be as specific as you can, including steps to reproduce the bug | ||
2909 | if possible. | ||
2910 | |||
2911 | Entering an accurate description helps us file and process bug reports. | ||
2912 | </d_old> | ||
2913 | <e_new> | ||
2914 | Please enter a detailed description of the bug. | ||
2915 | Be as specific as you can, including steps to reproduce the bug | ||
2916 | if possible. | ||
2917 | Entering an accurate description helps us file and process bug reports. | ||
2918 | </e_new> | ||
2919 | <f_translation> | ||
2920 | Bitte geben Sie eine ausführliche Fehlerbeschreibung ein. | ||
2921 | Eine möglichst genaue Beschreibung mit Schritten zur Reproduktion des Fehlers | ||
2922 | hilft uns, | ||
2923 | Fehler schneller zu beseitigen. | ||
2924 | </f_translation> | ||
2925 | <f_old_trans> | ||
2926 | Bitte geben Sie eine ausführliche Fehlerbeschreibung ein, | ||
2927 | möglichst genau und mit Schritten zur Reproduktion des Fehlers, | ||
2928 | sofern möglich. | ||
2929 | |||
2930 | Eine genaue Beschreibung hilft uns, Fehler schneller zu beseitigen. | ||
2931 | </f_old_trans> | ||
2932 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2933 | <b_path>//HelpReportAbuseContainsCopyright/message</b_path> | ||
2934 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2935 | <d_old> | ||
2936 | Dear Resident, | ||
2937 | |||
2938 | Reports about copyright infringement can only be submitted | ||
2939 | as described at http://secondlife.com/corporate/dmca.php. | ||
2940 | |||
2941 | Reports concerning copyright infringement will automatically | ||
2942 | be discarded if they are submitted through the 'Abuse Report' | ||
2943 | feature. If your report does not relate to copyright infringement, | ||
2944 | you may close this window and finish submitting your report. | ||
2945 | |||
2946 | Thank you, | ||
2947 | |||
2948 | Linden Lab | ||
2949 | </d_old> | ||
2950 | <e_new> | ||
2951 | Dear Resident, | ||
2952 | |||
2953 | Reports about copyright infringement can only be submitted | ||
2954 | as described at http://secondlife.com/corporate/dmca.php. | ||
2955 | |||
2956 | Reports concerning copyright infringement will automatically | ||
2957 | be discarded if they are submitted through the 'Abuse Report' | ||
2958 | feature. If your report does not relate to copyright infringement, | ||
2959 | you may close this window and finish submitting your report. | ||
2960 | |||
2961 | Thank you, | ||
2962 | |||
2963 | Linden Lab | ||
2964 | </e_new> | ||
2965 | <f_translation> | ||
2966 | Sehr geehrte(r) Einwohner(in), | ||
2967 | |||
2968 | Meldungen über Urheberrechtsverletzungen können nur auf | ||
2969 | http://secondlife.com/corporate/dmca.php eingereicht werden. | ||
2970 | |||
2971 | Meldungen über Urheberrechtsverletzungen, die über | ||
2972 | 'Missbrauch melden' eingereicht wurden, werden automatisch | ||
2973 | gelöscht. Wenn Sie keine Urheberrechtsverletzung melden möchten, | ||
2974 | können Sie dieses Fenster schließen und mit dem Einreichen Ihrer Meldung fortfahren. | ||
2975 | |||
2976 | Vielen Dank, | ||
2977 | |||
2978 | Linden Lab | ||
2979 | </f_translation> | ||
2980 | <f_old_trans> | ||
2981 | Sehr geehrte(r) Einwohner(in), | ||
2982 | |||
2983 | Meldungen über Urheberrechtsverletzungen können nur auf | ||
2984 | http://secondlife.com/corporate/dmca.php eingereicht werden. | ||
2985 | |||
2986 | Meldungen über Urheberrechtsverletzungen, die über | ||
2987 | 'Missbrauch melden' eingereicht wurden, werden automatisch | ||
2988 | gelöscht. Wenn Sie keine Urheberrechtsverletzung melden möchten, | ||
2989 | können Sie dieses Fenster schließen und mit dem Einreichen Ihrer Meldung fortfahren. | ||
2990 | |||
2991 | Vielen Dank, | ||
2992 | |||
2993 | Linden Lab | ||
2994 | </f_old_trans> | ||
2995 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | ||
2996 | <b_path>//CopySLURL/message</b_path> | ||
2997 | <c_attribute></c_attribute> | ||
2998 | <d_old> | ||
2999 | The following SLURL has been copied to your clipboard: | ||
3000 | 64 | ||
3001 | [SLURL] | ||
3002 | 65 | ||
3003 | Put it in a web page to give others easy access to this location or | ||
3004 | try it out yourself by pasting it into the address bar of your web browser. | ||
3005 | </d_old> | ||
3006 | <e_new> | ||
3007 | The following SLURL has been copied to your clipboard: | ||
3008 | [SLURL] | ||
3009 | |||
3010 | Put it in a web page to give others easy access to this location or | ||
3011 | try it out yourself by pasting it into the address bar of your web browser. | ||
3012 | </e_new> | ||
3013 | <f_translation> | ||
3014 | Die folgende SLURL wurde in die Zwischenablage kopiert: | ||
3015 | [SLURL] | ||
3016 | |||
3017 | Veröffentlichen Sie sie auf einer Website, um anderen den Zugang zu diesem Ort | ||
3018 | zu erleichtern, oder testen Sie sie, indem Sie sie in die Adressleiste Ihres Browsers kopieren. | ||
3019 | </f_translation> | ||
3020 | <f_old_trans> | ||
3021 | Die folgende SLURL wurde in die Zwischenablage kopiert: | ||
3022 | 66 | ||
3023 | [SLURL] | ||
3024 | 67 | ||
3025 | Veröffentlichen Sie sie auf einer Website, um anderen den Zugang zu diesem Ort | 68 | |
3026 | zu erleichtern, oder testen Sie sie, indem Sie sie in die Adressleiste Ihres Browsers kopieren. | 69 | |
3027 | </f_old_trans> | 70 | |
3028 | </string><string><a_file>alerts.xml</a_file> | 71 | |
3029 | <b_path>//BadURL/message</b_path> | 72 | |
3030 | <c_attribute></c_attribute> | 73 | |
3031 | <d_old> | 74 | |
3032 | Second Life doesn't know how to handle the link: | 75 | |
3033 | 76 | ||
3034 | [SLURL] | 77 | |
3035 | 78 | ||
3036 | Most links are similar to this: | 79 | |
3037 | 80 | ||
3038 | secondlife:///app/agent/0e346d8b-4433-4d66-a6b0- | 81 | |
3039 | fd37083abc4c/about | 82 | |
3040 | 83 | ||
3041 | Please check the spelling and try again. | 84 | |
3042 | </d_old> | 85 | |
3043 | <e_new> | 86 | |
3044 | Second Life doesn't know how to handle the link: | 87 | |
3045 | [SLURL] | 88 | |
3046 | Most links are similar to this: | 89 | |
3047 | 90 | ||
3048 | secondlife:///app/agent/0e346d8b-4433-4d66-a6b0- | 91 | /> |
3049 | fd37083abc4c/about | ||
3050 | |||
3051 | Please check the spelling and try again. | ||
3052 | </e_new> | 92 | </e_new> |
3053 | <f_translation> | 93 | <f_translation> |
3054 | Second Life kann den folgenden Link nicht verarbeiten: | 94 | |
3055 | [SLURL] | 95 | |
3056 | Die meisten Links ähneln dem Folgenden: | 96 | |
3057 | 97 | ||
3058 | secondlife:///app/agent/0e346d8b-4433-4d66-a6b0- | 98 | |
3059 | fd37083abc4c/about | 99 | |
3060 | 100 | ||
3061 | Überprüfen Sie die Schreibweise und versuchen Sie es erneut. | 101 | |
102 | |||
103 | |||
104 | |||
105 | |||
106 | |||
107 | |||
108 | |||
109 | |||
110 | |||
111 | |||
112 | |||
113 | |||
114 | |||
115 | |||
116 | |||
117 | |||
118 | |||
119 | |||
120 | |||
121 | |||
122 | /> | ||
3062 | </f_translation> | 123 | </f_translation> |
3063 | <f_old_trans> | ||
3064 | Second Life kann den folgenden Link nicht verarbeiten: | ||
3065 | |||
3066 | [SLURL] | ||
3067 | |||
3068 | Die meisten Links ähneln dem Folgenden: | ||
3069 | |||
3070 | secondlife:///app/agent/0e346d8b-4433-4d66-a6b0- | ||
3071 | fd37083abc4c/about | ||
3072 | |||
3073 | Überprüfen Sie die Schreibweise und versuchen Sie es erneut. | ||
3074 | </f_old_trans> | ||
3075 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | 124 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> |
3076 | <b_path>/floaterland/landtab/land_media_panel/Media texture:</b_path> | 125 | <b_path>/floaterland/landtab/land_media_panel/Media texture:</b_path> |
3077 | <c_attribute></c_attribute> | 126 | <c_attribute></c_attribute> |
@@ -3092,84 +141,27 @@ Einstellungen: | |||
3092 | Einstellungen: | 141 | Einstellungen: |
3093 | </f_old_trans> | 142 | </f_old_trans> |
3094 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | 143 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> |
3095 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/Limit access to this parcel to:</b_path> | ||
3096 | <c_attribute></c_attribute> | ||
3097 | <d_old> | ||
3098 | Limit access to this parcel to: | ||
3099 | </d_old> | ||
3100 | <e_new> | ||
3101 | Access To This Parcel | ||
3102 | </e_new> | ||
3103 | <f_translation> | ||
3104 | Zugang zu dieser Parzelle | ||
3105 | </f_translation> | ||
3106 | <f_old_trans> | ||
3107 | Zugang zu dieser Parzelle beschränken auf: | ||
3108 | </f_old_trans> | ||
3109 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | ||
3110 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/GroupCheck</b_path> | ||
3111 | <c_attribute>label</c_attribute> | ||
3112 | <d_old>Group: [GROUP]</d_old> | ||
3113 | <e_new>Allow Group Access: [GROUP]</e_new> | ||
3114 | <f_translation>Gruppenzugang erlauben: [GROUP]</f_translation> | ||
3115 | <f_old_trans>Gruppe: [GROUP]</f_old_trans> | ||
3116 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | ||
3117 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/PassCheck</b_path> | ||
3118 | <c_attribute>label</c_attribute> | ||
3119 | <d_old>Sell passes allowing temporary access:</d_old> | ||
3120 | <e_new>Sell passes to:</e_new> | ||
3121 | <f_translation>Pässe verkaufen an:</f_translation> | ||
3122 | <f_old_trans>Pässe für temporären Zugang verkaufen:</f_old_trans> | ||
3123 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | ||
3124 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/AccessCheck</b_path> | 144 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/AccessCheck</b_path> |
3125 | <c_attribute>label</c_attribute> | 145 | <c_attribute>label</c_attribute> |
3126 | <d_old>Avatars: ([LISTED] listed, [MAX] max)</d_old> | 146 | <d_old>Always Allow</d_old> |
3127 | <e_new>Always Allow</e_new> | ||
3128 | <f_translation>Immer erlauben</f_translation> | ||
3129 | <f_old_trans>Avatare: ([LISTED] angezeigt, max. [MAX])</f_old_trans> | ||
3130 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | ||
3131 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/AccessCheck</b_path> | ||
3132 | <c_attribute></c_attribute> | ||
3133 | <d_old></d_old> | ||
3134 | <e_new> | ||
3135 | Allowed Residents | ||
3136 | </e_new> | ||
3137 | <f_translation> | ||
3138 | Zulässige Einwohner | ||
3139 | </f_translation> | ||
3140 | <f_old_trans></f_old_trans> | ||
3141 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | ||
3142 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/AccessCheck</b_path> | ||
3143 | <c_attribute>label</c_attribute> | ||
3144 | <d_old>Avatars: ([LISTED] listed, [MAX] max)</d_old> | ||
3145 | <e_new>Ban</e_new> | 147 | <e_new>Ban</e_new> |
3146 | <f_translation>Verbannen</f_translation> | 148 | <f_translation>Verbannen</f_translation> |
3147 | <f_old_trans>Avatare: ([LISTED] angezeigt, max. [MAX])</f_old_trans> | 149 | <f_old_trans>Verbannen</f_old_trans> |
3148 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> | 150 | </string><string><a_file>floater_about_land.xml</a_file> |
3149 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/AccessCheck</b_path> | 151 | <b_path>/floaterland/landtab/land_access_panel/AccessCheck</b_path> |
3150 | <c_attribute></c_attribute> | 152 | <c_attribute></c_attribute> |
3151 | <d_old></d_old> | 153 | <d_old> |
154 | Allowed Residents | ||
155 | </d_old> | ||
3152 | <e_new> | 156 | <e_new> |
3153 | Banned Residents | 157 | Banned Residents |
3154 | </e_new> | 158 | </e_new> |
3155 | <f_translation> | 159 | <f_translation> |
3156 | Verbannte Einwohner | 160 | Verbannte Einwohner |
3157 | </f_translation> | 161 | </f_translation> |
3158 | <f_old_trans></f_old_trans> | 162 | <f_old_trans> |
3159 | </string><string><a_file>floater_directory.xml</a_file> | 163 | Verbannte Einwohner |
3160 | <b_path>/directory/Directory Tabs/popular_panel/incmature</b_path> | 164 | </f_old_trans> |
3161 | <c_attribute>label</c_attribute> | ||
3162 | <d_old>Include parcels with Mature Content</d_old> | ||
3163 | <e_new>Include parcels with Restricted Content</e_new> | ||
3164 | <f_translation>Parzellen, die Inhalte mit Zugangsbeschränkung enthalten, einschließen</f_translation> | ||
3165 | <f_old_trans>Parzellen mit Ab-18-Inhalten einschließen</f_old_trans> | ||
3166 | </string><string><a_file>menu_inventory.xml</a_file> | ||
3167 | <b_path>/Popup/Landmark Open</b_path> | ||
3168 | <c_attribute>label</c_attribute> | ||
3169 | <d_old>Open</d_old> | ||
3170 | <e_new>Teleport</e_new> | ||
3171 | <f_translation>Teleportieren</f_translation> | ||
3172 | <f_old_trans>Öffnen</f_old_trans> | ||
3173 | </string><string><a_file>panel_audio_device.xml</a_file> | 165 | </string><string><a_file>panel_audio_device.xml</a_file> |
3174 | <b_path>/device_settings/Input device (microphone):</b_path> | 166 | <b_path>/device_settings/Input device (microphone):</b_path> |
3175 | <c_attribute></c_attribute> | 167 | <c_attribute></c_attribute> |
@@ -3204,16 +196,16 @@ Einstellungen: | |||
3204 | <b_path>/panel_login/real_url</b_path> | 196 | <b_path>/panel_login/real_url</b_path> |
3205 | <c_attribute></c_attribute> | 197 | <c_attribute></c_attribute> |
3206 | <d_old> | 198 | <d_old> |
3207 | http://secondlife.com/app/login/ | 199 | https://secondlife.com/app/login/?show_login_form=True |
3208 | </d_old> | 200 | </d_old> |
3209 | <e_new> | 201 | <e_new> |
3210 | https://secondlife.com/app/login/en/?show_login_form=True | 202 | http://secondlife.com/app/login/ |
3211 | </e_new> | 203 | </e_new> |
3212 | <f_translation> | 204 | <f_translation> |
3213 | https://secondlife.com/app/login/en/?show_login_form=True | 205 | http://secondlife.com/app/login/ |
3214 | </f_translation> | 206 | </f_translation> |
3215 | <f_old_trans> | 207 | <f_old_trans> |
3216 | https://secondlife.com/app/login/de/?show_login_form=True | 208 | https://secondlife.com/app/login/?show_login_form=True |
3217 | </f_old_trans> | 209 | </f_old_trans> |
3218 | </string><string><a_file>panel_preferences_audio.xml</a_file> | 210 | </string><string><a_file>panel_preferences_audio.xml</a_file> |
3219 | <b_path>/Media panel/doppler_effect_text</b_path> | 211 | <b_path>/Media panel/doppler_effect_text</b_path> |
@@ -3245,13 +237,21 @@ Einstellungen: | |||
3245 | <f_old_trans> | 237 | <f_old_trans> |
3246 | Protokolloptionen: | 238 | Protokolloptionen: |
3247 | </f_old_trans> | 239 | </f_old_trans> |
3248 | </string><string><a_file>panel_region_estate.xml</a_file> | 240 | </string><string><a_file>panel_preferences_voice.xml</a_file> |
3249 | <b_path>/Estate/externally_visible_check</b_path> | 241 | <b_path>/chat/voice_chat_description</b_path> |
3250 | <c_attribute>label</c_attribute> | 242 | <c_attribute></c_attribute> |
3251 | <d_old>Public Access</d_old> | 243 | <d_old> |
3252 | <e_new>Allow Public Access</e_new> | 244 | Push-to-Talk mode lets you control when your voice is transmitted. When in toggle mode, press and release the push-to-talk trigger to switch your microphone on and off. When not in toggle mode, the microphone is active only when the trigger is held down. |
3253 | <f_translation>Freien Zugang erlauben</f_translation> | 245 | </d_old> |
3254 | <f_old_trans>Öffentlich</f_old_trans> | 246 | <e_new> |
247 | NOTE: Running the Device Settings or Voice Chat Setup will temporarily disconnect you from Voice Chat. | ||
248 | </e_new> | ||
249 | <f_translation> | ||
250 | HINWEIS: Beim Öffnen der Geräte-Einstellungen oder der Voice-Chat-Einrichtung werden Sie vorübergehend vom Voice-Chat getrennt. | ||
251 | </f_translation> | ||
252 | <f_old_trans> | ||
253 | HINWEIS: Beim Öffnen der Geräte-Einstellungen oder der Voice-Chat-Einrichtung werden Sie vorübergehend vom Voice-Chat getrennt. | ||
254 | </f_old_trans> | ||
3255 | </string><string><a_file>panel_voice_options.xml</a_file> | 255 | </string><string><a_file>panel_voice_options.xml</a_file> |
3256 | <b_path>/content_panel/push_to_talk_check</b_path> | 256 | <b_path>/content_panel/push_to_talk_check</b_path> |
3257 | <c_attribute>label</c_attribute> | 257 | <c_attribute>label</c_attribute> |
@@ -3259,191 +259,5 @@ Einstellungen: | |||
3259 | <e_new>Start Viewer in Push-to-Talk mode</e_new> | 259 | <e_new>Start Viewer in Push-to-Talk mode</e_new> |
3260 | <f_translation>Viewer im 'Zum-Sprechen-drücken'-Modus starten</f_translation> | 260 | <f_translation>Viewer im 'Zum-Sprechen-drücken'-Modus starten</f_translation> |
3261 | <f_old_trans>Viewer im 'Zum-Sprechen-drücken'-Modus starten</f_old_trans> | 261 | <f_old_trans>Viewer im 'Zum-Sprechen-drücken'-Modus starten</f_old_trans> |
3262 | </string><string><a_file>teleport_strings.xml</a_file> | ||
3263 | <b_path>//errors/invalid_tport</b_path> | ||
3264 | <c_attribute></c_attribute> | ||
3265 | <d_old> | ||
3266 | Problem encountered processing your teleport request. You may | ||
3267 | need to log back in before you can teleport. If you continue | ||
3268 | to get this message, please check the Tech Support FAQ at: | ||
3269 | www.secondlife.com/support | ||
3270 | </d_old> | ||
3271 | <e_new> | ||
3272 | Problem encountered processing your teleport request. You may | ||
3273 | need to log back in before you can teleport. If you continue | ||
3274 | to get this message, please check the Tech Support FAQ at: | ||
3275 | www.secondlife.com/support | ||
3276 | </e_new> | ||
3277 | <f_translation> | ||
3278 | Bei der Bearbeitung Ihrer Teleport-Anfrage ist ein Problem aufgetreten. Sie müssen | ||
3279 | sich zum Teleportieren eventuell neu anmelden. Wenn Sie diese | ||
3280 | Nachricht weiterhin erhalten, konsultieren Sie bitte die Tech-Support-FAQ unter: | ||
3281 | www.secondlife.com/support | ||
3282 | </f_translation> | ||
3283 | <f_old_trans> | ||
3284 | Bei der Bearbeitung Ihrer Teleport-Anfrage ist ein Problem aufgetreten. Sie müssen sich zum Teleportieren eventuell neu anmelden. Wenn Sie diese Nachricht weiterhin erhalten, konsultieren Sie bitte die Tech-Support-FAQ unter: www.secondlife.com/support | ||
3285 | </f_old_trans> | ||
3286 | </string><string><a_file>teleport_strings.xml</a_file> | ||
3287 | <b_path>//errors/invalid_region_handoff</b_path> | ||
3288 | <c_attribute></c_attribute> | ||
3289 | <d_old> | ||
3290 | Problem encountered processing your region crossing. You may | ||
3291 | need to log back in before you can cross regions. If you continue | ||
3292 | to get this message, please check the Tech Support FAQ at: | ||
3293 | www.secondlife.com/support. | ||
3294 | </d_old> | ||
3295 | <e_new> | ||
3296 | Problem encountered processing your region crossing. You may | ||
3297 | need to log back in before you can cross regions. If you continue | ||
3298 | to get this message, please check the Tech Support FAQ at: | ||
3299 | www.secondlife.com/support. | ||
3300 | </e_new> | ||
3301 | <f_translation> | ||
3302 | Bei der Bearbeitung Ihres Regionswechsels ist ein Problem aufgetreten. Sie müssen | ||
3303 | sich zum Wechsel der Region eventuell neu anmelden. Wenn Sie diese | ||
3304 | Nachricht weiterhin erhalten, konsultieren Sie bitte die Tech-Support-FAQ unter: | ||
3305 | www.secondlife.com/support. | ||
3306 | </f_translation> | ||
3307 | <f_old_trans> | ||
3308 | Bei der Bearbeitung Ihres Regionswechsels ist ein Problem aufgetreten. Sie müssen sich zum Wechsel der Region eventuell neu anmelden. Wenn Sie diese Nachricht weiterhin erhalten, konsultieren Sie bitte die Tech-Support-FAQ unter: www.secondlife.com/support. | ||
3309 | </f_old_trans> | ||
3310 | </string><string><a_file>teleport_strings.xml</a_file> | ||
3311 | <b_path>//errors/blocked_tport</b_path> | ||
3312 | <c_attribute></c_attribute> | ||
3313 | <d_old> | ||
3314 | Sorry, teleport is currently blocked. Try again in a moment. | ||
3315 | If you still cannot teleport, please log out and log back in to | ||
3316 | resolve the problem. | ||
3317 | </d_old> | ||
3318 | <e_new> | ||
3319 | Sorry, teleport is currently blocked. Try again in a moment. | ||
3320 | If you still cannot teleport, please log out and log back in to | ||
3321 | resolve the problem. | ||
3322 | </e_new> | ||
3323 | <f_translation> | ||
3324 | Teleportieren ist zurzeit leider nicht möglich. Versuchen Sie es später noch einmal. | ||
3325 | Wenn der Teleport dann immer noch nicht funktioniert, melden Sie | ||
3326 | sich bitte ab und wieder an. | ||
3327 | </f_translation> | ||
3328 | <f_old_trans> | ||
3329 | Teleportieren ist zurzeit leider nicht möglich. Versuchen Sie es später noch einmal. Wenn der Teleport dann immer noch nicht funktioniert, melden Sie sich bitte ab und wieder an. | ||
3330 | </f_old_trans> | ||
3331 | </string><string><a_file>teleport_strings.xml</a_file> | ||
3332 | <b_path>//errors/timeout_tport</b_path> | ||
3333 | <c_attribute></c_attribute> | ||
3334 | <d_old> | ||
3335 | Sorry, but system was unable to complete the teleport connection. | ||
3336 | Try again in a moment. | ||
3337 | </d_old> | ||
3338 | <e_new> | ||
3339 | Sorry, but system was unable to complete the teleport connection. | ||
3340 | Try again in a moment. | ||
3341 | </e_new> | ||
3342 | <f_translation> | ||
3343 | Das System konnte keine Teleport-Verbindung herstellen. | ||
3344 | Versuchen Sie es später noch einmal. | ||
3345 | </f_translation> | ||
3346 | <f_old_trans> | ||
3347 | Das System konnte keine Teleport-Verbindung herstellen. Versuchen Sie es später noch einmal. | ||
3348 | </f_old_trans> | ||
3349 | </string><string><a_file>teleport_strings.xml</a_file> | ||
3350 | <b_path>//errors/missing_attach_tport</b_path> | ||
3351 | <c_attribute></c_attribute> | ||
3352 | <d_old> | ||
3353 | Your attachments have not arrived yet. Try waiting for a few | ||
3354 | more seconds or log out and back in again before attempting | ||
3355 | to teleport. | ||
3356 | </d_old> | ||
3357 | <e_new> | ||
3358 | Your attachments have not arrived yet. Try waiting for a few | ||
3359 | more seconds or log out and back in again before attempting | ||
3360 | to teleport. | ||
3361 | </e_new> | ||
3362 | <f_translation> | ||
3363 | Ihre Anhänge sind noch nicht eingetroffen. Warten Sie kurz | ||
3364 | oder melden Sie sich ab und wieder an, bevor Sie einen neuen | ||
3365 | Teleport-Versuch unternehmen. | ||
3366 | </f_translation> | ||
3367 | <f_old_trans> | ||
3368 | Ihre Anhänge sind noch nicht eingetroffen. Warten Sie kurz oder melden Sie sich ab und wieder an, bevor Sie einen neuen Teleport-Versuch unternehmen. | ||
3369 | </f_old_trans> | ||
3370 | </string><string><a_file>teleport_strings.xml</a_file> | ||
3371 | <b_path>//errors/too_many_uploads_tport</b_path> | ||
3372 | <c_attribute></c_attribute> | ||
3373 | <d_old> | ||
3374 | The asset queue in this region is currently clogged so your teleport | ||
3375 | request will not be able to succeed in a timely manner. Please try again | ||
3376 | in a few minutes or go to a less busy area. | ||
3377 | </d_old> | ||
3378 | <e_new> | ||
3379 | The asset queue in this region is currently clogged so your teleport | ||
3380 | request will not be able to succeed in a timely manner. Please try again | ||
3381 | in a few minutes or go to a less busy area. | ||
3382 | </e_new> | ||
3383 | <f_translation> | ||
3384 | Die Asset-Warteschlange in dieser Region ist zurzeit überlastet. | ||
3385 | Ihre Teleport-Anfrage kann nicht sofort bearbeitet werden. Versuchen Sie es | ||
3386 | in einigen Minuten erneut oder besuchen Sie eine weniger überfüllte Region. | ||
3387 | </f_translation> | ||
3388 | <f_old_trans> | ||
3389 | Die Asset-Warteschlange in dieser Region ist zurzeit überlastet. Ihre Teleport-Anfrage kann nicht sofort bearbeitet werden. Versuchen Sie es in einigen Minuten erneut oder besuchen Sie eine weniger überfüllte Region. | ||
3390 | </f_old_trans> | ||
3391 | </string><string><a_file>teleport_strings.xml</a_file> | ||
3392 | <b_path>//errors/expired_tport</b_path> | ||
3393 | <c_attribute></c_attribute> | ||
3394 | <d_old> | ||
3395 | Sorry, but the system was unable to complete your teleport request | ||
3396 | in a timely fashion. Please try again in a few minutes. | ||
3397 | </d_old> | ||
3398 | <e_new> | ||
3399 | Sorry, but the system was unable to complete your teleport request | ||
3400 | in a timely fashion. Please try again in a few minutes. | ||
3401 | </e_new> | ||
3402 | <f_translation> | ||
3403 | Das System konnte Ihre Teleport-Anfrage nicht | ||
3404 | rechtzeitig bearbeiten. Versuchen Sie es in einigen Minuten erneut. | ||
3405 | </f_translation> | ||
3406 | <f_old_trans> | ||
3407 | Das System konnte Ihre Teleport-Anfrage nicht rechtzeitig bearbeiten. Versuchen Sie es in einigen Minuten erneut. | ||
3408 | </f_old_trans> | ||
3409 | </string><string><a_file>teleport_strings.xml</a_file> | ||
3410 | <b_path>//errors/expired_region_handoff</b_path> | ||
3411 | <c_attribute></c_attribute> | ||
3412 | <d_old> | ||
3413 | Sorry, but the system was unable to complete your region crossing | ||
3414 | in a timely fashion. Please try again in a few minutes. | ||
3415 | </d_old> | ||
3416 | <e_new> | ||
3417 | Sorry, but the system was unable to complete your region crossing | ||
3418 | in a timely fashion. Please try again in a few minutes. | ||
3419 | </e_new> | ||
3420 | <f_translation> | ||
3421 | Das System konnte Ihre Anfrage zum Regionswechsel nicht | ||
3422 | rechtzeitig bearbeiten. Versuchen Sie es in einigen Minuten erneut. | ||
3423 | </f_translation> | ||
3424 | <f_old_trans> | ||
3425 | Das System konnte Ihre Anfrage zum Regionswechsel nicht rechtzeitig bearbeiten. Versuchen Sie es in einigen Minuten erneut. | ||
3426 | </f_old_trans> | ||
3427 | </string><string><a_file>teleport_strings.xml</a_file> | ||
3428 | <b_path>//errors/no_host</b_path> | ||
3429 | <c_attribute></c_attribute> | ||
3430 | <d_old> | ||
3431 | Unable to find teleport destination. The destination may be | ||
3432 | temporarily unavailable or no longer exists. Please try again | ||
3433 | in a few minutes. | ||
3434 | </d_old> | ||
3435 | <e_new> | ||
3436 | Unable to find teleport destination. The destination may be | ||
3437 | temporarily unavailable or no longer exists. Please try again | ||
3438 | in a few minutes. | ||
3439 | </e_new> | ||
3440 | <f_translation> | ||
3441 | Teleport-Ziel wurde nicht gefunden. Das Ziel ist | ||
3442 | entweder im Moment nicht verfügbar oder existiert nicht mehr. Versuchen Sie es | ||
3443 | in einigen Minuten erneut. | ||
3444 | </f_translation> | ||
3445 | <f_old_trans> | ||
3446 | Teleport-Ziel wurde nicht gefunden. Das Ziel ist entweder zeitweise nicht verfügbar oder existiert nicht mehr. Versuchen Sie es in einigen Minuten erneut. | ||
3447 | </f_old_trans> | ||
3448 | </string> | 262 | </string> |
3449 | </strings> | 263 | </strings> |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/notify.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/notify.xml index e288b45..465de11 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/notify.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/notify.xml | |||
@@ -79,12 +79,12 @@ | |||
79 | </notify> | 79 | </notify> |
80 | <notify name="GestureMissing"> | 80 | <notify name="GestureMissing"> |
81 | <message name="message"> | 81 | <message name="message"> |
82 | Geste fehlt in Datenbank. | 82 | Geste [NAME] fehlt in Datenbank. |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | </notify> | 84 | </notify> |
85 | <notify name="UnableToLoadGesture"> | 85 | <notify name="UnableToLoadGesture"> |
86 | <message name="message"> | 86 | <message name="message"> |
87 | Geste konnte nicht geladen werden. | 87 | Geste [NAME] konnte nicht geladen werden. |
88 | Bitte versuchen Sie es erneut. | 88 | Bitte versuchen Sie es erneut. |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | </notify> | 90 | </notify> |
@@ -383,6 +383,11 @@ Sie können keine anderen Personen stoßen, außer Ihnen gehört das Land. | |||
383 | Auf diesem Land ist Voice aktiviert. | 383 | Auf diesem Land ist Voice aktiviert. |
384 | </message> | 384 | </message> |
385 | </notify> | 385 | </notify> |
386 | <notify name="NoVoice"> | ||
387 | <message name="message"> | ||
388 | Auf diesem Land ist Voice deaktiviert. | ||
389 | </message> | ||
390 | </notify> | ||
386 | <notify name="NoBuild"> | 391 | <notify name="NoBuild"> |
387 | <message name="message"> | 392 | <message name="message"> |
388 | Auf diesem Land ist Bauen deaktiviert ('Bauen aus'). | 393 | Auf diesem Land ist Bauen deaktiviert ('Bauen aus'). |
@@ -718,6 +723,9 @@ Ist das OK? | |||
718 | <option name="No"> | 723 | <option name="No"> |
719 | Nein | 724 | Nein |
720 | </option> | 725 | </option> |
726 | <option name="Mute"> | ||
727 | Stummschalten | ||
728 | </option> | ||
721 | </notify> | 729 | </notify> |
722 | <notify name="ScriptQuestionCautionChatGranted"> | 730 | <notify name="ScriptQuestionCautionChatGranted"> |
723 | <message name="message"> | 731 | <message name="message"> |
@@ -917,8 +925,23 @@ Klicken Sie auf 'Akzeptieren', um dem Gespräch beizutreten, oder auf | |||
917 | </notify> | 925 | </notify> |
918 | <notify name="VoiceInviteAdHoc"> | 926 | <notify name="VoiceInviteAdHoc"> |
919 | <message name="message"> | 927 | <message name="message"> |
920 | [NAME] lädt Sie zu einer Voice-Chat-Konferenz ein. | 928 | [NAME] ist einem Voice-Konferenz-Chat beigetreten. |
921 | Klicken Sie auf 'Akzeptieren', um dem Gespräch beizutreten, oder auf 'Ablehnen', um die Einladung auszuschlagen. Klicken Sie auf 'Stummschalten', um diesen Anrufer stumm zu schalten. | 929 | Klicken Sie auf 'Akzeptieren', um dem Gespräch beizutreten, oder auf 'Ablehnen', um die Einladung auszuschlagen. Klicken Sie auf 'Stummschalten', um diesen Benutzer stumm zu schalten. |
930 | </message> | ||
931 | <option name="Accept"> | ||
932 | Akzeptieren | ||
933 | </option> | ||
934 | <option name="Decline"> | ||
935 | Ablehnen | ||
936 | </option> | ||
937 | <option name="Mute"> | ||
938 | Stummschalten | ||
939 | </option> | ||
940 | </notify> | ||
941 | <notify name="InviteAdHoc"> | ||
942 | <message name="message"> | ||
943 | [NAME] lädt Sie zu einem Konferenz-Chat ein. | ||
944 | Klicken Sie auf 'Akzeptieren', um dem Chat beizutreten, oder auf 'Ablehnen', um die Einladung auszuschlagen. Klicken Sie auf 'Stummschalten', um diesen Benutzer stumm zu schalten. | ||
922 | </message> | 945 | </message> |
923 | <option name="Accept"> | 946 | <option name="Accept"> |
924 | Akzeptieren | 947 | Akzeptieren |
@@ -985,4 +1008,14 @@ Klicken Sie auf 'Akzeptieren', um dem Gespräch beizutreten, oder auf | |||
985 | Zugang zur Parzelle verweigert. Sie stehen nicht auf der Zugangsliste. | 1008 | Zugang zur Parzelle verweigert. Sie stehen nicht auf der Zugangsliste. |
986 | </message> | 1009 | </message> |
987 | </notify> | 1010 | </notify> |
1011 | <notify name="VoiceNotAllowed"> | ||
1012 | <message name="message"> | ||
1013 | Sie sind nicht berechtigt, einem Voice-Chat in [VOICE_CHANNEL_NAME] beizutreten. | ||
1014 | </message> | ||
1015 | </notify> | ||
1016 | <notify name="VoiceCallGenericError"> | ||
1017 | <message name="message"> | ||
1018 | Fehler beim Versuch, eine Voice-Chat-Verbindung zu [VOICE_CHANNEL_NAME] herzustellen. Bitte versuchen Sie es erneut. | ||
1019 | </message> | ||
1020 | </notify> | ||
988 | </notifications> | 1021 | </notifications> |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_avatar.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_avatar.xml index 81b8977..0c69249 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_avatar.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_avatar.xml | |||
@@ -5,6 +5,7 @@ | |||
5 | <text name="CaptionTextAcctInfo"> | 5 | <text name="CaptionTextAcctInfo"> |
6 | [ACCTTYPE] | 6 | [ACCTTYPE] |
7 | [PAYMENTINFO] | 7 | [PAYMENTINFO] |
8 | [AGEVERIFICATION] | ||
8 | </text> | 9 | </text> |
9 | <text name="AcctTypeResident"> | 10 | <text name="AcctTypeResident"> |
10 | Einwohner | 11 | Einwohner |
@@ -28,10 +29,10 @@ | |||
28 | Keine Zahlungsinfo archiviert | 29 | Keine Zahlungsinfo archiviert |
29 | </text> | 30 | </text> |
30 | <text name="AgeVerified"> | 31 | <text name="AgeVerified"> |
31 | , altersgeprüft | 32 | Altersgeprüft |
32 | </text> | 33 | </text> |
33 | <text name="NotAgeVerified"> | 34 | <text name="NotAgeVerified"> |
34 | , nicht altersgeprüft | 35 | Nicht altersgeprüft |
35 | </text> | 36 | </text> |
36 | <text name="Name:"> | 37 | <text name="Name:"> |
37 | Name: | 38 | Name: |
@@ -49,6 +50,8 @@ | |||
49 | tool_tip="Second Life Partner. Weitere Informationen finden Sie auf www.secondlife.com/partner"> | 50 | tool_tip="Second Life Partner. Weitere Informationen finden Sie auf www.secondlife.com/partner"> |
50 | Partner: | 51 | Partner: |
51 | </text> | 52 | </text> |
53 | <button label="i" label_selected="i" name="partner_info" | ||
54 | tool_tip="Klicken Sie, um das Profil Ihres Partners anzuzeigen" /> | ||
52 | <button label="?" label_selected="?" name="partner_help" /> | 55 | <button label="?" label_selected="?" name="partner_help" /> |
53 | <line_editor name="partner_edit" | 56 | <line_editor name="partner_edit" |
54 | tool_tip="Second Life Partner. Weitere Informationen finden Sie auf www.secondlife.com/partner"> | 57 | tool_tip="Second Life Partner. Weitere Informationen finden Sie auf www.secondlife.com/partner"> |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_chat_bar.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_chat_bar.xml index e88bf8f..86fbe49 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_chat_bar.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_chat_bar.xml | |||
@@ -1,6 +1,6 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> |
2 | <panel name="chat"> | 2 | <panel name="chat_bar"> |
3 | <button label="Verlauf" label_selected="Verlauf" name="History" | 3 | <button label="Lokaler Chat" label_selected="Verlauf" name="History" |
4 | tool_tip="Klicken Sie hier zur Anzeige des Gesprächs" /> | 4 | tool_tip="Klicken Sie hier zur Anzeige des Gesprächs" /> |
5 | <line_editor label="Zum Chatten hier klicken." name="Chat Editor" | 5 | <line_editor label="Zum Chatten hier klicken." name="Chat Editor" |
6 | tool_tip="Eingabe für Sprechen, Strg-Eingabe für Rufen." /> | 6 | tool_tip="Eingabe für Sprechen, Strg-Eingabe für Rufen." /> |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_friends.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_friends.xml index 73161ba..a0b1595 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_friends.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_friends.xml | |||
@@ -2,7 +2,13 @@ | |||
2 | <panel name="friends"> | 2 | <panel name="friends"> |
3 | <scroll_list name="friend_list" | 3 | <scroll_list name="friend_list" |
4 | tool_tip="Halten Sie die Tasten 'Umschalt' oder 'Strg' gedrückt, um durch Klicken mehrere Freunde auszuwählen."> | 4 | tool_tip="Halten Sie die Tasten 'Umschalt' oder 'Strg' gedrückt, um durch Klicken mehrere Freunde auszuwählen."> |
5 | <column label="Name" name="friend_name" /> | 5 | <column name="icon_online_status" tool_tip="Online-Status" /> |
6 | <column label="Name" name="friend_name" tool_tip="Name" /> | ||
7 | <column name="icon_visible_online" tool_tip="Freund kann sehen, wenn Sie online sind" /> | ||
8 | <column name="icon_visible_map" tool_tip="Freund kann Sie auf der Karte finden" /> | ||
9 | <column name="icon_edit_mine" tool_tip="Freund kann Ihre Objekte bearbeiten" /> | ||
10 | <column name="icon_edit_theirs" | ||
11 | tool_tip="Sie können die Objekte dieses Freunds bearbeiten" /> | ||
6 | </scroll_list> | 12 | </scroll_list> |
7 | <panel name="rights_container"> | 13 | <panel name="rights_container"> |
8 | <text name="friend_name_label"> | 14 | <text name="friend_name_label"> |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_group_voting.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_group_voting.xml index cee7d22..1f4480d 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_group_voting.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_group_voting.xml | |||
@@ -81,10 +81,10 @@ enthalten Sie sich der Stimme. | |||
81 | </text> | 81 | </text> |
82 | <button label="Angebot senden" label_selected="Angebot senden" name="btn_submit" /> | 82 | <button label="Angebot senden" label_selected="Angebot senden" name="btn_submit" /> |
83 | <button label="Abbrechen" label_selected="Abbrechen" name="btn_cancel" /> | 83 | <button label="Abbrechen" label_selected="Abbrechen" name="btn_cancel" /> |
84 | <button label="Ja" label_selected="Ja" name="btn_yes" /> | 84 | <button label="Ja" label_selected="Ja" name="btn_yes" /> |
85 | <button label="Nein" label_selected="Nein" name="btn_no" /> | 85 | <button label="Nein" label_selected="Nein" name="btn_no" /> |
86 | <button label="Enthalten" label_selected="Enthalten" name="btn_abstain" /> | 86 | <button label="Enthalten" label_selected="Enthalten" name="btn_abstain" /> |
87 | <text name="txt"> | 87 | <text name="txt"> |
88 | Alte Gruppenabstimmungen | 88 | Alte Gruppenabstimmungen |
89 | </text> | 89 | </text> |
90 | <text name="instructions"> | 90 | <text name="instructions"> |
@@ -113,4 +113,10 @@ klicken Sie für das Ergebnis auf 'Objekt anzeigen'. | |||
113 | <text name="proposals_submit_new_txt"> | 113 | <text name="proposals_submit_new_txt"> |
114 | Sende neue Anfrage... | 114 | Sende neue Anfrage... |
115 | </text> | 115 | </text> |
116 | <text name="vote_recorded"> | ||
117 | Sie haben abgestimmt. | ||
118 | </text> | ||
119 | <text name="vote_previously_recorded"> | ||
120 | Sie haben bereits abgestimmt: Pro Wahl können Sie nur einmal abstimmen. | ||
121 | </text> | ||
116 | </panel> | 122 | </panel> |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_login.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_login.xml index 46525cc..c2f78aa 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_login.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_login.xml | |||
@@ -1,6 +1,50 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> |
2 | <panel name="panel_login"> | 2 | <panel name="panel_login"> |
3 | <text name="real_url"> | 3 | <text name="real_url"> |
4 | https://secondlife.com/app/login/?show_login_form=True | 4 | http://secondlife.com/app/login/ |
5 | </text> | ||
6 | <text name="first_name_text"> | ||
7 | Vorname: | ||
8 | </text> | ||
9 | <text name="last_name_text"> | ||
10 | Nachname: | ||
11 | </text> | ||
12 | <text name="password_text"> | ||
13 | Kennwort: | ||
14 | </text> | ||
15 | <text name="start_location_text"> | ||
16 | Startposition: | ||
17 | </text> | ||
18 | <combo_box name="start_location_combo"> | ||
19 | <combo_item name="MyHome"> | ||
20 | Mein Heimatort | ||
21 | </combo_item> | ||
22 | <combo_item name="MyLastLocation"> | ||
23 | Mein letzter Standort | ||
24 | </combo_item> | ||
25 | <combo_item name="Typeregionname"> | ||
26 | <Region eingeben> | ||
27 | </combo_item> | ||
28 | </combo_box> | ||
29 | <check_box label="Kennwort merken" name="remember_check" /> | ||
30 | <text name="full_screen_text"> | ||
31 | Die Anzeige schaltet bei Anmeldung auf Vollbild um. | ||
32 | </text> | ||
33 | <button label="Neues Konto..." label_selected="Neues Konto..." name="new_account_btn" /> | ||
34 | <button label="Einstellungen..." label_selected="Einstellungen..." | ||
35 | name="preferences_btn" /> | ||
36 | <button label="Verbinden" label_selected="Verbinden" name="connect_btn" /> | ||
37 | <button label="Beenden" label_selected="Beenden" name="quit_btn" /> | ||
38 | <text name="version_text"> | ||
39 | 1.23.4 (5) | ||
40 | </text> | ||
41 | <text name="channel_text"> | ||
42 | [Viewer Channel Name] | ||
43 | </text> | ||
44 | <text name="forgot_password_text"> | ||
45 | Kennwort vergessen? | ||
46 | </text> | ||
47 | <text name="forgot_password_url"> | ||
48 | http://secondlife.com/account/request.php | ||
5 | </text> | 49 | </text> |
6 | </panel> | 50 | </panel> |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_media_controls.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_media_controls.xml new file mode 100644 index 0000000..9650a6a --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_media_controls.xml | |||
@@ -0,0 +1,8 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="media_controls"> | ||
3 | <button name="music_play" tool_tip="Streaming-Musik spielen/unterbrechen" /> | ||
4 | <button name="media_play" tool_tip="Streaming-Video pausieren/wiedergeben" /> | ||
5 | <volume_slider name="volume_slider" tool_tip="Master-Lautstärke" /> | ||
6 | <button name="mute_master" tool_tip="Master-Stummschaltung" /> | ||
7 | <button name="expand" tool_tip="Lautstärke einzeln regeln" /> | ||
8 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_media_remote_expanded.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_media_remote_expanded.xml new file mode 100644 index 0000000..39ca5cb --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_media_remote_expanded.xml | |||
@@ -0,0 +1,4 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="media_remote"> | ||
3 | <panel label="Audio und Video" name="Volume Panel" /> | ||
4 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_overlaybar.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_overlaybar.xml index 650edaf..a899bd1 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_overlaybar.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_overlaybar.xml | |||
@@ -2,14 +2,31 @@ | |||
2 | <panel name="overlay"> | 2 | <panel name="overlay"> |
3 | <button label="IM erhalten" label_selected="IM erhalten" name="IM Received" | 3 | <button label="IM erhalten" label_selected="IM erhalten" name="IM Received" |
4 | tool_tip="Sie haben eine unbeantwortete Instant Message. Klicken Sie, um IMs anzuzeigen." /> | 4 | tool_tip="Sie haben eine unbeantwortete Instant Message. Klicken Sie, um IMs anzuzeigen." /> |
5 | <button label="Beschäftigt" | 5 | <button label="Beschäftigt" label_selected="Beschäftigt" name="Set Not Busy" |
6 | label_selected="Beschäftigt" name="Set Not Busy" | ||
7 | tool_tip="Chat und IM sind ausgeblendet. Klicken Sie hier, um den Beschäftigt-Modus zu verlassen." /> | 6 | tool_tip="Chat und IM sind ausgeblendet. Klicken Sie hier, um den Beschäftigt-Modus zu verlassen." /> |
8 | <button label="Freigeben" | 7 | <button label="Freigeben" label_selected="Freigeben" name="Release Keys" |
9 | label_selected="Freigeben" name="Release Keys" | ||
10 | tool_tip="Ein Skript hat die Steuerung übernommen. Klicken Sie hier, um die Steuerung wieder freizugeben." /> | 8 | tool_tip="Ein Skript hat die Steuerung übernommen. Klicken Sie hier, um die Steuerung wieder freizugeben." /> |
11 | <button label="Mouselook" label_selected="Mouselook" name="Mouselook" | 9 | <button label="Mouselook" label_selected="Mouselook" name="Mouselook" |
12 | tool_tip="Mit der Maus steuern Sie die Anzeige. Wenn Sie eine Waffe haben, klicken Sie, um zu schießen." /> | 10 | tool_tip="Mit der Maus steuern Sie die Anzeige. Wenn Sie eine Waffe haben, klicken Sie, um zu schießen." /> |
13 | <button label="Aufstehen" label_selected="Aufstehen" name="Stand Up" | 11 | <button label="Aufstehen" label_selected="Aufstehen" name="Stand Up" |
14 | tool_tip="Klicken Sie hier, um aufzustehen." /> | 12 | tool_tip="Klicken Sie hier, um aufzustehen." /> |
13 | <layout_stack name="overlay_layout_panel"> | ||
14 | <layout_panel name=""> | ||
15 | <layout_stack name=""> | ||
16 | <layout_panel name="state_buttons"> | ||
17 | <button label="IM erhalten" label_selected="IM erhalten" name="IM Received" | ||
18 | tool_tip="Sie haben eine unbeantwortete Instant Message. Klicken Sie, um IMs anzuzeigen." /> | ||
19 | <button label="Als nicht beschäftigt anzeigen" | ||
20 | label_selected="Als nicht beschäftigt anzeigen" name="Set Not Busy" | ||
21 | tool_tip="Chat und IM sind ausgeblendet. Klicken Sie hier, um den Beschäftigt-Modus zu verlassen." /> | ||
22 | <button label="Tasten freigeben" label_selected="Tasten freigeben" name="Release Keys" | ||
23 | tool_tip="Ein Skript hat die Steuerung übernommen. Klicken Sie hier, um die Steuerung wieder freizugeben." /> | ||
24 | <button label="Mouselook" label_selected="Mouselook" name="Mouselook" | ||
25 | tool_tip="Mit der Maus steuern Sie die Anzeige. Wenn Sie eine Waffe haben, klicken Sie, um zu schießen." /> | ||
26 | <button label="Aufstehen" label_selected="Aufstehen" name="Stand Up" | ||
27 | tool_tip="Klicken Sie hier, um aufzustehen." /> | ||
28 | </layout_panel> | ||
29 | </layout_stack> | ||
30 | </layout_panel> | ||
31 | </layout_stack> | ||
15 | </panel> | 32 | </panel> |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_preferences_general.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_preferences_general.xml index 35bae44..da066a1 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_preferences_general.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_preferences_general.xml | |||
@@ -77,7 +77,7 @@ | |||
77 | English (Englisch) | 77 | English (Englisch) |
78 | </combo_item> | 78 | </combo_item> |
79 | <combo_item type="string" length="1" name="Chinese"> | 79 | <combo_item type="string" length="1" name="Chinese"> |
80 | 汉语/漢語 (Chinesisch) | 80 | 汉语/漢語 (Chinesisch) - Beta |
81 | </combo_item> | 81 | </combo_item> |
82 | <combo_item type="string" length="1" name="Deutsch(German)"> | 82 | <combo_item type="string" length="1" name="Deutsch(German)"> |
83 | Deutsch | 83 | Deutsch |
@@ -92,7 +92,7 @@ | |||
92 | 한국어 (Koreanisch) | 92 | 한국어 (Koreanisch) |
93 | </combo_item> | 93 | </combo_item> |
94 | <combo_item type="string" length="1" name="Portugese"> | 94 | <combo_item type="string" length="1" name="Portugese"> |
95 | Português (Portugiesisch) | 95 | Português (Portugiesisch) - Beta |
96 | </combo_item> | 96 | </combo_item> |
97 | <combo_item type="string" length="1" name="Spanish"> | 97 | <combo_item type="string" length="1" name="Spanish"> |
98 | Español (Spanisch) | 98 | Español (Spanisch) |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_preferences_graphics1.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_preferences_graphics1.xml index db15695..6199691 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_preferences_graphics1.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_preferences_graphics1.xml | |||
@@ -4,6 +4,9 @@ | |||
4 | Anzeigeauflösung: | 4 | Anzeigeauflösung: |
5 | </text> | 5 | </text> |
6 | <check_box label="In Fenster ausführen" name="windowed mode" /> | 6 | <check_box label="In Fenster ausführen" name="windowed mode" /> |
7 | <text_editor name="voice_chat_description"> | ||
8 | Wenn deaktiviert, schaltet die Anzeige bei Anmeldung auf Vollbild um. | ||
9 | </text_editor> | ||
7 | <text type="string" length="1" name="Fullscreen Aspect Ratio:"> | 10 | <text type="string" length="1" name="Fullscreen Aspect Ratio:"> |
8 | Vollbild-Aspektverhältnis: | 11 | Vollbild-Aspektverhältnis: |
9 | </text> | 12 | </text> |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_preferences_voice.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_preferences_voice.xml index b339952..8fa2097 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_preferences_voice.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_preferences_voice.xml | |||
@@ -16,7 +16,7 @@ | |||
16 | Zum Sprechen drücken | 16 | Zum Sprechen drücken |
17 | </text> | 17 | </text> |
18 | <text_editor name="voice_chat_description"> | 18 | <text_editor name="voice_chat_description"> |
19 | Im Modus 'Zum Sprechen drücken' können Sie steuern, wann Ihre Stimme übertragen wird. Im Umschaltmodus verwenden Sie die Taste, um die Audioübertragung ein- und auszuschalten. Wenn Sie sich nicht im Umschaltmodus befinden, ist das Mikro nur aktiv während Sie die Taste gedrückt halten. | 19 | HINWEIS: Beim Öffnen der Geräte-Einstellungen oder der Voice-Chat-Einrichtung werden Sie vorübergehend vom Voice-Chat getrennt. |
20 | </text_editor> | 20 | </text_editor> |
21 | <check_box label="Viewer im 'Zum-Sprechen-drücken'-Modus starten" | 21 | <check_box label="Viewer im 'Zum-Sprechen-drücken'-Modus starten" |
22 | name="push_to_talk_check" /> | 22 | name="push_to_talk_check" /> |
@@ -32,6 +32,6 @@ | |||
32 | </text> | 32 | </text> |
33 | <check_box label="Anrufe nur von Personen auf meiner Freundesliste annehmen" | 33 | <check_box label="Anrufe nur von Personen auf meiner Freundesliste annehmen" |
34 | name="voice_call_friends_only_check" /> | 34 | name="voice_call_friends_only_check" /> |
35 | <button label="Geräte-Einstellungen..." name="device_settings_btn" /> | 35 | <button label="Geräte-Einstellungen" name="device_settings_btn" /> |
36 | <button label="Voice-Setup-Assistenten ausführen..." name="launch_voice_wizard_button" /> | 36 | <button label="Voice-Chat-Einrichtung" name="launch_voice_wizard_button" /> |
37 | </panel> | 37 | </panel> |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_preferences_web.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_preferences_web.xml index 7944d80..fbb7359 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_preferences_web.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_preferences_web.xml | |||
@@ -9,4 +9,13 @@ | |||
9 | </text> | 9 | </text> |
10 | <check_box label="Cookies von Webseiten akzeptieren" name="cookies_enabled" /> | 10 | <check_box label="Cookies von Webseiten akzeptieren" name="cookies_enabled" /> |
11 | <button label="Jetzt leeren" name="clear_cookies" /> | 11 | <button label="Jetzt leeren" name="clear_cookies" /> |
12 | <text name="proxy_label"> | ||
13 | Web-Proxy: | ||
14 | </text> | ||
15 | <check_box label="Web-Proxy aktivieren" name="web_proxy_enabled" /> | ||
16 | <text name="proxy_text_label"> | ||
17 | Adresse: | ||
18 | </text> | ||
19 | <line_editor name="web_proxy_editor" tool_tip="Name oder IP-Adresse des Proxys" /> | ||
20 | <spinner label="Port-Nummer:" name="web_proxy_port" /> | ||
12 | </panel> | 21 | </panel> |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_speaker_controls.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_speaker_controls.xml new file mode 100644 index 0000000..74e9286 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_speaker_controls.xml | |||
@@ -0,0 +1,30 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="active_speakers_panel"> | ||
3 | <string name="moderator_label"> | ||
4 | (Moderator) | ||
5 | </string> | ||
6 | <layout_stack name=""> | ||
7 | <layout_panel name="moderation_mode_panel"> | ||
8 | <combo_box name="moderation_mode"> | ||
9 | Moderiertes Voice | ||
10 | </combo_box> | ||
11 | </layout_panel> | ||
12 | <layout_panel name="moderate_chat_panel"> | ||
13 | <scroll_list name="speakers_list"> | ||
14 | <column label="Name" name="speaker_name" /> | ||
15 | </scroll_list> | ||
16 | <panel name="speaker_controls"> | ||
17 | <text name="resident_name"> | ||
18 | Rumpelstilzchen Megakrass | ||
19 | </text> | ||
20 | <button name="mute_btn" tool_tip="Voice für diesen Einwohner stummschalten" /> | ||
21 | <check_box label="Text stummschalten" name="mute_text_btn" /> | ||
22 | </panel> | ||
23 | </layout_panel> | ||
24 | <layout_panel name="moderator_controls"> | ||
25 | <text name="moderator_controls_label"> | ||
26 | Moderator-Steuerung: | ||
27 | </text> | ||
28 | </layout_panel> | ||
29 | </layout_stack> | ||
30 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_status_bar.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_status_bar.xml index c6d3cef..d0c3460 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_status_bar.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_status_bar.xml | |||
@@ -26,9 +26,13 @@ | |||
26 | <button label="" label_selected="" name="fly" tool_tip="Fliegen aus" /> | 26 | <button label="" label_selected="" name="fly" tool_tip="Fliegen aus" /> |
27 | <button label="" label_selected="" name="build" tool_tip="Bauen aus" /> | 27 | <button label="" label_selected="" name="build" tool_tip="Bauen aus" /> |
28 | <button label="" label_selected="" name="scripts" tool_tip="Skripts aus" /> | 28 | <button label="" label_selected="" name="scripts" tool_tip="Skripts aus" /> |
29 | <button name="no_fly" tool_tip="Fliegen ist unzulässig" /> | ||
30 | <button name="no_build" tool_tip="Bauen/Rezzen ist unzulässig" /> | ||
31 | <button name="no_scripts" tool_tip="Skripte sind unzulässig" /> | ||
29 | <button label="" label_selected="" name="restrictpush" | 32 | <button label="" label_selected="" name="restrictpush" |
30 | tool_tip="llPushObject beschränken" /> | 33 | tool_tip="llPushObject beschränkt" /> |
31 | <button name="status_voice" tool_tip="Voice aktiviert" /> | 34 | <button name="status_voice" tool_tip="Voice aktiviert" /> |
35 | <button name="status_no_voice" tool_tip="Voice hier nicht möglich" /> | ||
32 | <button label="" label_selected="" name="buyland" tool_tip="Diese Parzelle kaufen" /> | 36 | <button label="" label_selected="" name="buyland" tool_tip="Diese Parzelle kaufen" /> |
33 | <text name="packet_loss_tooltip"> | 37 | <text name="packet_loss_tooltip"> |
34 | Paketverlust | 38 | Paketverlust |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_toolbar.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_toolbar.xml index 62a9726..8d8d0b6 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_toolbar.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_toolbar.xml | |||
@@ -1,10 +1,12 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> |
2 | <panel name="panel_toolbar"> | 2 | <panel name="toolbar"> |
3 | <button label="IM" name="im_btn" tool_tip="Instant Message an Ihre Freunde." /> | 3 | <button label="IM" name="im_btn" tool_tip="Instant Message an Ihre Freunde." /> |
4 | <string name="Redock Windows"> | ||
5 | Fenster andocken | ||
6 | </string> | ||
4 | <button label="Unterhalten" name="communicate_btn" | 7 | <button label="Unterhalten" name="communicate_btn" |
5 | tool_tip="Unterhalten Sie sich mit Freunden und in Gruppen." /> | 8 | tool_tip="Unterhalten Sie sich mit Freunden und in Gruppen." /> |
6 | <button label="Chat" name="chat_btn" | 9 | <button label="Chat" name="chat_btn" tool_tip="Chat-Leiste anzeigen. (Eingabe)" /> |
7 | tool_tip="Mit Leuten in der Nähe sprechen. (Eingabe)" /> | ||
8 | <button label="Freunde" name="friends_btn" | 10 | <button label="Freunde" name="friends_btn" |
9 | tool_tip="Suchen und unterhalten Sie sich mit Ihren Freunden." /> | 11 | tool_tip="Suchen und unterhalten Sie sich mit Ihren Freunden." /> |
10 | <button label="Fliegen" label_selected="Landen" name="fly_btn" | 12 | <button label="Fliegen" label_selected="Landen" name="fly_btn" |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_voice_controls.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_voice_controls.xml new file mode 100644 index 0000000..5a19d25 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_voice_controls.xml | |||
@@ -0,0 +1,10 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="voice_controls"> | ||
3 | <button name="speakers_btn" | ||
4 | tool_tip="Liste der Einwohner in der Umgebung anzeigen, die Voice-Chat verwenden" /> | ||
5 | <button label="Sprechen" name="push_to_talk" | ||
6 | tool_tip="Zum Sprechen Taste gedrückt halten" /> | ||
7 | <button name="ptt_lock" | ||
8 | tool_tip="Klicken Sie auf das Schloss, um in den Gesprächsmodus zu wechseln" /> | ||
9 | <button name="show_channel" tool_tip="Klicken, um den aktuellen Voice-Kanal anzuzeigen" /> | ||
10 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_voice_enable.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_voice_enable.xml index 31e8098..38fbb5b 100644 --- a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_voice_enable.xml +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_voice_enable.xml | |||
@@ -1,7 +1,7 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | 1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> |
2 | <panel name="content_panel"> | 2 | <panel name="content_panel"> |
3 | <text_editor name="voice_intro_text1"> | 3 | <text_editor name="voice_intro_text1"> |
4 | Willkommen beim Second Life Voice-Chat! Mit dem Voice-Chat können Sie sich mit anderen Einwohnern unterhalten. Dieser Assistent führt Sie durch die Einrichtung von Voice-Chat. Bitte beachten Sie, dass Sie für Voice-Chat einen Stereo-Kopfhörer mit Mikrofon benötigen; klicken Sie auf 'Hilfe' für weitere Informationen. | 4 | Willkommen beim Second Life Voice-Chat! Mit dem Voice-Chat können Sie sich mit anderen Einwohnern unterhalten. Dieser Assistent führt Sie durch die Einrichtung von Voice-Chat. Für den Voice-Chat benötigen Sie Lautsprecher und ein Mikrofon bzw. Kopfhörer mit einem eingebauten Mikrofon. |
5 | </text_editor> | 5 | </text_editor> |
6 | <text_editor name="voice_intro_text2"> | 6 | <text_editor name="voice_intro_text2"> |
7 | Möchten Sie Voice-Chat jetzt aktivieren? | 7 | Möchten Sie Voice-Chat jetzt aktivieren? |
diff --git a/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_voice_remote_expanded.xml b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_voice_remote_expanded.xml new file mode 100644 index 0000000..6ba1d9b --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/xui/de/panel_voice_remote_expanded.xml | |||
@@ -0,0 +1,4 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="voice_remote"> | ||
3 | <button name="end_call_btn" tool_tip="Klicken, um aufzulegen" /> | ||
4 | </panel> | ||