diff options
Diffstat (limited to 'linden/indra/newview/skins/default/xui/uk')
173 files changed, 15151 insertions, 0 deletions
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/alerts.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/alerts.xml new file mode 100644 index 0000000..9552091 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/alerts.xml | |||
@@ -0,0 +1,4 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <alerts> | ||
3 | </alerts> | ||
4 | <!-- This file is no longer used. Please see notifications.xml and make your changes there. --> \ No newline at end of file | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_about.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_about.xml new file mode 100644 index 0000000..ab0d657 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_about.xml | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="floater_about" title="About Second Life" /> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_about_land.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_about_land.xml new file mode 100644 index 0000000..fdd6cd6 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_about_land.xml | |||
@@ -0,0 +1,474 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="floaterland" title="Про землю"> | ||
3 | <tab_container name="landtab"> | ||
4 | <panel label="Загальні" name="land_general_panel"> | ||
5 | <text type="string" length="1" name="Name:"> | ||
6 | Назва: | ||
7 | </text> | ||
8 | <text type="string" length="1" name="Description:"> | ||
9 | Опис: | ||
10 | </text> | ||
11 | <text type="string" length="1" name="Owner:"> | ||
12 | Власник: | ||
13 | </text> | ||
14 | <text type="string" length="1" name="OwnerText"> | ||
15 | Leyla Linden | ||
16 | </text> | ||
17 | <button label="Профіль..." label_selected="Профіль..." name="Profile..." /> | ||
18 | <text type="string" length="1" name="Group:"> | ||
19 | Група: | ||
20 | </text> | ||
21 | <button label="Установити..." label_selected="Установити..." | ||
22 | name="Set..." /> | ||
23 | <check_box label="Дозволити Справу для групи" name="check deed" | ||
24 | tool_tip="Офіцер групи може передати цю землю для застосування, якщо групою підтримується виділення землі. " /> | ||
25 | <button label="Справа..." label_selected="Справа..." name="Deed..." | ||
26 | tool_tip="Ви можете передати землю для застосування тільки якщо Ви - офіцер вибраної групи." /> | ||
27 | <check_box label="Творець робить вкладення у справу" | ||
28 | name="check contrib" | ||
29 | tool_tip="Коли земля застосовується групою, власник вносить достатньо землі для її підтримки." /> | ||
30 | <text type="string" length="1" name="For Sale:"> | ||
31 | На продаж: | ||
32 | </text> | ||
33 | <text type="string" length="1" name="Not for sale."> | ||
34 | Не на продаж. | ||
35 | </text> | ||
36 | <text type="string" length="1" name="For Sale: Price L$[PRICE]."> | ||
37 | Ціна: L$[PRICE]. | ||
38 | </text> | ||
39 | <button label="Продати Землю..." | ||
40 | label_selected="Продати Землю..." name="Sell Land..." /> | ||
41 | <text type="string" length="1" name="For sale to"> | ||
42 | Для продажу (кому): [BUYER] | ||
43 | </text> | ||
44 | <text type="string" length="1" name="Sell with landowners objects in parcel."> | ||
45 | Об'єкти для продажу. | ||
46 | </text> | ||
47 | <text type="string" length="1" name="Selling with no objects in parcel."> | ||
48 | Об'єкти не для продажу. | ||
49 | </text> | ||
50 | <button label="Відмінити продаж землі" | ||
51 | label_selected="Відмінити продаж землі" | ||
52 | name="Cancel Land Sale" /> | ||
53 | <text type="string" length="1" name="Claimed:"> | ||
54 | Дата: | ||
55 | </text> | ||
56 | <text type="string" length="1" name="DateClaimText"> | ||
57 | Tue Aug 15 13:47:25 2006 | ||
58 | </text> | ||
59 | <text type="string" length="1" name="PriceLabel"> | ||
60 | Площа: | ||
61 | </text> | ||
62 | <text type="string" length="1" name="PriceText"> | ||
63 | 4048 кв. м. | ||
64 | </text> | ||
65 | <text type="string" length="1" name="Traffic:"> | ||
66 | Трафік: | ||
67 | </text> | ||
68 | <text type="string" length="1" name="DwellText"> | ||
69 | 0 | ||
70 | </text> | ||
71 | <button label="Купити землю..." label_selected="Купити землю..." | ||
72 | name="Buy Land..." /> | ||
73 | <button label="Купити для Групи..." | ||
74 | label_selected="Купити для Групи..." name="Buy For Group..." /> | ||
75 | <button label="Куп.пропуск..." label_selected="Куп.пропуск..." | ||
76 | name="Buy Pass..." | ||
77 | tool_tip="Пропуск надає вам тимчасовий доступ до цієї землі." /> | ||
78 | <button label="Покинути Землю..." | ||
79 | label_selected="Покинути Землю..." name="Abandon Land..." /> | ||
80 | <button label="Відновити землю..." | ||
81 | label_selected="Відновити землю..." name="Reclaim Land..." /> | ||
82 | <button label="Linden продають..." label_selected="Linden продають..." | ||
83 | name="Linden Sale..." | ||
84 | tool_tip="Земля повинна мати власника, зміст, і не бути на продажу з аукціону." /> | ||
85 | <string name="new users only"> | ||
86 | Тільки для нових користувачів | ||
87 | </string> | ||
88 | <string name="anyone"> | ||
89 | Усім | ||
90 | </string> | ||
91 | <string name="area_text"> | ||
92 | Площа | ||
93 | </string> | ||
94 | <string name="area_size_text"> | ||
95 | [AREA] кв. м. | ||
96 | </string> | ||
97 | <string name="auction_id_text"> | ||
98 | ID аукціону: [ID] | ||
99 | </string> | ||
100 | <string name="need_tier_to_modify"> | ||
101 | Ви маєте підтвердити покупку, щоб правити цю землю.. | ||
102 | </string> | ||
103 | <string name="group_owned_text"> | ||
104 | (Власність Групи) | ||
105 | </string> | ||
106 | <string name="profile_text"> | ||
107 | Профіль... | ||
108 | </string> | ||
109 | <string name="info_text"> | ||
110 | Інфо... | ||
111 | </string> | ||
112 | <string name="public_text"> | ||
113 | (публ.) | ||
114 | </string> | ||
115 | <string name="none_text"> | ||
116 | (немає) | ||
117 | </string> | ||
118 | <string name="sale_pending_text"> | ||
119 | (Очікує продажу) | ||
120 | </string> | ||
121 | </panel> | ||
122 | <panel label="Угода" name="land_covenant_panel"> | ||
123 | <text type="string" length="1" name="covenant_timestamp_text"> | ||
124 | Остання зміна Wed Dec 31 16:00:00 1969 | ||
125 | </text> | ||
126 | <text type="string" length="1" name="region_name_lbl"> | ||
127 | Регіон: | ||
128 | </text> | ||
129 | <text type="string" length="1" name="region_name_text"> | ||
130 | leyla | ||
131 | </text> | ||
132 | <text type="string" length="1" name="estate_name_lbl"> | ||
133 | Маєток: | ||
134 | </text> | ||
135 | <text type="string" length="1" name="estate_name_text"> | ||
136 | материк | ||
137 | </text> | ||
138 | <text type="string" length="1" name="estate_owner_lbl"> | ||
139 | Власник: | ||
140 | </text> | ||
141 | <text type="string" length="1" name="estate_owner_text"> | ||
142 | (немає) | ||
143 | </text> | ||
144 | <text type="string" length="1" name="resellable_clause"> | ||
145 | Земля в цьому регіоні не може бути перепродана. | ||
146 | </text> | ||
147 | <text type="string" length="1" name="changeable_clause"> | ||
148 | Куплена в цій області земля не може бути приєднана/розділена. | ||
149 | </text> | ||
150 | <text_editor type="string" length="1" name="covenant_editor"> | ||
151 | Для цієї ділянки не передбачено ніякої Угоди. | ||
152 | </text_editor> | ||
153 | <string name="can_resell"> | ||
154 | Куплена земля в цій області може бути перепродана. | ||
155 | </string> | ||
156 | <string name="can_not_resell"> | ||
157 | Куплена земля в цій області не може бути перепродана. | ||
158 | </string> | ||
159 | <string name="can_change"> | ||
160 | Куплена земля в цій області може приєдн. або розд. | ||
161 | </string> | ||
162 | <string name="can_not_change"> | ||
163 | Куплена земля в цій області не може приєдн. або розд. | ||
164 | </string> | ||
165 | </panel> | ||
166 | <panel label="Об'єкти" name="land_objects_panel"> | ||
167 | <text type="string" length="1" name="parcel_object_bonus"> | ||
168 | Бонус регіона: [BONUS] | ||
169 | </text> | ||
170 | <text type="string" length="1" name="Simulator primitive usage:"> | ||
171 | Сім використов. примів: | ||
172 | </text> | ||
173 | <text type="string" length="1" name="objects_available"> | ||
174 | [COUNT] з [MAX] ([AVAILABLE] доступно) | ||
175 | </text> | ||
176 | <string name="objects_available_text"> | ||
177 | [COUNT] з [MAX] ([AVAILABLE] доступно) | ||
178 | </string> | ||
179 | <string name="objects_deleted_text"> | ||
180 | [COUNT] з [MAX] ([DELETED] буде видалено) | ||
181 | </string> | ||
182 | <text type="string" length="1" name="Primitives parcel supports:"> | ||
183 | Ділянка підтрим. примів: | ||
184 | </text> | ||
185 | <text type="string" length="1" name="object_contrib_text"> | ||
186 | [COUNT] | ||
187 | </text> | ||
188 | <text type="string" length="1" name="Primitives on parcel:"> | ||
189 | Примітивів на ділянці: | ||
190 | </text> | ||
191 | <text type="string" length="1" name="total_objects_text"> | ||
192 | [COUNT] | ||
193 | </text> | ||
194 | <text type="string" length="1" name="Owned by parcel owner:"> | ||
195 | Власник ділянки: | ||
196 | </text> | ||
197 | <text type="string" length="1" name="owner_objects_text"> | ||
198 | [COUNT] | ||
199 | </text> | ||
200 | <button label="Показ." label_selected="Показ." name="ShowOwner" /> | ||
201 | <button label="Повернути..." label_selected="Повернути..." | ||
202 | name="ReturnOwner..." | ||
203 | tool_tip="Повернути об'єкти своїм власникам." /> | ||
204 | <text type="string" length="1" name="Set to group:"> | ||
205 | Присвоєно групі: | ||
206 | </text> | ||
207 | <text type="string" length="1" name="group_objects_text"> | ||
208 | [COUNT] | ||
209 | </text> | ||
210 | <button label="Показ." label_selected="Показ." name="ShowGroup" /> | ||
211 | <button label="Повернути..." label_selected="Повернути..." | ||
212 | name="ReturnGroup..." | ||
213 | tool_tip="Повернути об'єкти своїм власникам." /> | ||
214 | <text type="string" length="1" name="Owned by others:"> | ||
215 | Належить іншим: | ||
216 | </text> | ||
217 | <text type="string" length="1" name="other_objects_text"> | ||
218 | [COUNT] | ||
219 | </text> | ||
220 | <button label="Показ." label_selected="Показ." name="ShowOther" /> | ||
221 | <button label="Повернути..." label_selected="Повернути..." | ||
222 | name="ReturnOther..." | ||
223 | tool_tip="Повернути об'єкти їх власникам." /> | ||
224 | <text type="string" length="1" name="Selected / sat upon:"> | ||
225 | Вибраний/знаход. на: | ||
226 | </text> | ||
227 | <text type="string" length="1" name="selected_objects_text"> | ||
228 | [COUNT] | ||
229 | </text> | ||
230 | <text type="string" length="1" name="Autoreturn"> | ||
231 | Автоповерн. резидентів/об'єктів (мін,0 - вимк.): | ||
232 | </text> | ||
233 | <text type="string" length="1" name="Object Owners:"> | ||
234 | Влас. об'єктів: | ||
235 | </text> | ||
236 | <button label="Онов. список" label_selected="Онов. список" | ||
237 | name="Refresh List" /> | ||
238 | <button label="Повернути об'єкти..." | ||
239 | label_selected="Повернути об'єкти..." | ||
240 | name="Return objects..." /> | ||
241 | <name_list name="owner list"> | ||
242 | <column label="Тип" name="type" /> | ||
243 | <column label="Назва" name="name" /> | ||
244 | <column label="Кол-во" name="count" /> | ||
245 | </name_list> | ||
246 | </panel> | ||
247 | <panel label="Опції" name="land_options_panel"> | ||
248 | <text type="string" length="1" name="allow_label"> | ||
249 | Дозволити іншим резидентам: | ||
250 | </text> | ||
251 | <check_box label="Редаг. Ландшафт" name="edit land check" /> | ||
252 | <check_box label="Створювати Закладки" name="check landmark" /> | ||
253 | <check_box label="Летать" name="check fly" /> | ||
254 | <text type="string" length="1" name="allow_label2"> | ||
255 | Ств. об'єкти: | ||
256 | </text> | ||
257 | <check_box label="Всі" name="edit objects check" /> | ||
258 | <check_box label="Група" name="edit group objects check" /> | ||
259 | <text type="string" length="1" name="allow_label3"> | ||
260 | Ств. об'єкти: | ||
261 | </text> | ||
262 | <check_box label="Всі" name="all object entry check" /> | ||
263 | <check_box label="Група" name="group object entry check" /> | ||
264 | <text type="string" length="1" name="allow_label4"> | ||
265 | Зап. скрипты: | ||
266 | </text> | ||
267 | <check_box label="Всі" name="check other scripts" /> | ||
268 | <check_box label="Група" name="check group scripts" /> | ||
269 | <text type="string" length="1" name="land_options_label"> | ||
270 | Властив. землі: | ||
271 | </text> | ||
272 | <check_box label="Безпечна" name="check safe" /> | ||
273 | <check_box label="Забор. поштовхів" name="PushRestrictCheck" | ||
274 | tool_tip="Функція llPushObject буде працювати тільки в скриптах власників ділянок або в скриптах, де той, кого штовхають - власник скрипта." /> | ||
275 | <check_box label="Показувати в пошуку (L$30/тиждень):" | ||
276 | name="ShowDirectoryCheck" | ||
277 | tool_tip="Показувати ділянку в результатах пошуку." /> | ||
278 | <combo_box name="land category"> | ||
279 | <combo_item name="AnyCategory"> | ||
280 | Будь-яка | ||
281 | </combo_item> | ||
282 | <combo_item name="LindenLocation"> | ||
283 | Linden Місця | ||
284 | </combo_item> | ||
285 | |||
286 | <combo_item name="Arts&Culture"> | ||
287 | Мистецтво і Культура | ||
288 | </combo_item> | ||
289 | <combo_item name="Business"> | ||
290 | Бізнес | ||
291 | </combo_item> | ||
292 | <combo_item name="Educational"> | ||
293 | Освіта | ||
294 | </combo_item> | ||
295 | <combo_item name="Gaming"> | ||
296 | Ігри | ||
297 | </combo_item> | ||
298 | <combo_item name="Hangout"> | ||
299 | Місце зустрічей | ||
300 | </combo_item> | ||
301 | <combo_item name="NewcomerFriendly"> | ||
302 | Для новачків | ||
303 | </combo_item> | ||
304 | <combo_item name="Parks&Nature"> | ||
305 | Парки і Природа | ||
306 | </combo_item> | ||
307 | <combo_item name="Residential"> | ||
308 | Житло | ||
309 | </combo_item> | ||
310 | <combo_item name="Shopping"> | ||
311 | Магазини | ||
312 | </combo_item> | ||
313 | <combo_item name="Other"> | ||
314 | Інше | ||
315 | </combo_item> | ||
316 | </combo_box> | ||
317 | <button label="?" label_selected="?" name="?" /> | ||
318 | <check_box name="MatureCheck" /> | ||
319 | <text type="string" length="1" name="Snapshot:"> | ||
320 | Скріншот: | ||
321 | </text> | ||
322 | <texture_picker label="" name="snapshot_ctrl" | ||
323 | tool_tip="Натисніть, для вибору картинки" /> | ||
324 | <text type="string" length="1" name="landing_point"> | ||
325 | Пункт приземлення: | ||
326 | </text> | ||
327 | <string name="landing_point_none"> | ||
328 | (нет) | ||
329 | </string> | ||
330 | <button label="Уст." label_selected="Уст." name="Set" | ||
331 | tool_tip="Установіть точку посадки Вашого аватара на Вашій ділянці землі." /> | ||
332 | <button label="Очист." label_selected="Очист." name="Clear" | ||
333 | tool_tip="Очистити місце приземлення" /> | ||
334 | <text type="string" length="1" name="Teleport Routing: "> | ||
335 | Маршрут телепорт.: | ||
336 | </text> | ||
337 | <combo_box name="landing type" | ||
338 | tool_tip="Шляхи Телепортацій -- укажіть точки, в які гості будуть потрапляти при вході на Вашу Землю."> | ||
339 | <combo_item type="string" length="1" name="Blocked"> | ||
340 | Блоковано | ||
341 | </combo_item> | ||
342 | <combo_item type="string" length="1" name="LandingPoint"> | ||
343 | Пункт приземлення | ||
344 | </combo_item> | ||
345 | <combo_item type="string" length="1" name="Anywhere"> | ||
346 | Де завгодно | ||
347 | </combo_item> | ||
348 | </combo_box> | ||
349 | <string name="push_restrict_text"> | ||
350 | Заборонити штовхання | ||
351 | </string> | ||
352 | <string name="push_restrict_region_text"> | ||
353 | Заборонити штовхання (на весь регіон) | ||
354 | </string> | ||
355 | </panel> | ||
356 | <panel label="Медіа" name="land_media_panel"> | ||
357 | <text type="string" length="1" name="with media:"> | ||
358 | Тип медіа: | ||
359 | </text> | ||
360 | <combo_box name="media type" | ||
361 | tool_tip="Установка URL для фільму, вебсторінки або іншого медіа." /> | ||
362 | <text type="string" length="1" name="at URL:"> | ||
363 | URL медіа: | ||
364 | </text> | ||
365 | <button label="Уст..." label_selected="Уст..." name="set_media_url" /> | ||
366 | <text type="string" length="1" name="Description:"> | ||
367 | Опис: | ||
368 | </text> | ||
369 | <line_editor name="url_description" | ||
370 | tool_tip="Текст, що відображається при натисканні грати/стоп." /> | ||
371 | <text type="string" length="1" name="Media texture:"> | ||
372 | Замінити | ||
373 | Текстура: | ||
374 | </text> | ||
375 | <texture_picker label="" name="media texture" | ||
376 | tool_tip="Натисніть, для вибору картинки" /> | ||
377 | <text type="string" length="1" name="replace_texture_help"> | ||
378 | (об'єкти, що використовують цю текстуру покажуть медіа | ||
379 | після вмикання фільму.) | ||
380 | </text> | ||
381 | <text type="string" length="1" name="Options:"> | ||
382 | Медіа | ||
383 | Опції: | ||
384 | </text> | ||
385 | <check_box label="Автомасштабування" name="media_auto_scale" | ||
386 | tool_tip="Установка цієї опції автоматично масштабує зміст для всієї ділянки. Це виконується повільніше і знизить якість картинки, але не потребує масштабування текстури або її вирівнювання." /> | ||
387 | <check_box label="Цикл" name="media_loop" | ||
388 | tool_tip="Грати медіа в циклі. Коли воно закінчиться, почнеться знову." /> | ||
389 | <check_box label="Сховати медіа URL" name="hide_media_url" | ||
390 | tool_tip="Установка опції сховає медіа URL від всіх неавторизованих клієнтів. Це недоступно для HTML типів." /> | ||
391 | <check_box label="Сховати URL музики" name="hide_music_url" | ||
392 | tool_tip="Установка опції сховає URL музики від усіх неавторизованих клієнтів." /> | ||
393 | <text type="string" length="1" name="media_size" | ||
394 | tool_tip="Розмір відображення Web медіа, за замовчуванням 0"> | ||
395 | Розмір: | ||
396 | </text> | ||
397 | <spinner name="media_size_width" | ||
398 | tool_tip="Розмір відображення Web медіа, за замовчуванням 0" /> | ||
399 | <spinner name="media_size_height" | ||
400 | tool_tip="Розмір відображення Web медіа, за замовчуванням 0" /> | ||
401 | <text type="string" length="1" name="pixels"> | ||
402 | пікселів | ||
403 | </text> | ||
404 | <text type="string" length="1" name="MusicURL:"> | ||
405 | URL музики: | ||
406 | </text> | ||
407 | <text type="string" length="1" name="Sound:"> | ||
408 | Звук: | ||
409 | </text> | ||
410 | <check_box label="Обмежити 3D-звук цією ділянкою" | ||
411 | name="check sound local" /> | ||
412 | <text type="string" length="1" name="Voice settings:"> | ||
413 | Голос | ||
414 | </text> | ||
415 | <radio_group name="parcel_voice_channel"> | ||
416 | <radio_item type="string" length="1" name="Estate"> | ||
417 | Викор. канал маєтку | ||
418 | </radio_item> | ||
419 | <radio_item type="string" length="1" name="Private"> | ||
420 | Викор. приватний канал | ||
421 | </radio_item> | ||
422 | <radio_item type="string" length="1" name="Disabled"> | ||
423 | Заборонити 3D-звук на цій ділянці | ||
424 | </radio_item> | ||
425 | </radio_group> | ||
426 | </panel> | ||
427 | <panel label="Доступ" name="land_access_panel"> | ||
428 | <text type="string" length="1" name="Limit access to this parcel to:"> | ||
429 | Обмежений доступ до цієї ділянки: | ||
430 | </text> | ||
431 | <check_box label="Доступ для всіх" name="public_access" /> | ||
432 | <text type="string" length="1" name="Only Allow"> | ||
433 | Блокувати доступ для: | ||
434 | </text> | ||
435 | <check_box | ||
436 | label="Резидентів, що не заповнили платіжну інформацію для Linden Lab" | ||
437 | name="limit_payment" | ||
438 | tool_tip="Банити нерозпізнаних резидентів." /> | ||
439 | <check_box label="Резидентам, що не досягли повноліття." | ||
440 | name="limit_age_verified" | ||
441 | tool_tip="Банити резидентів, що не пройшли перевірку віку. Детальніше на support.secondlife.com" /> | ||
442 | <string name="estate_override"> | ||
443 | Одна або більше опцій ставиться на рівні маєтку | ||
444 | </string> | ||
445 | <check_box label="Дозволити доступ групі: [GROUP]" name="GroupCheck" | ||
446 | tool_tip="Установка групи в Головній вкладці." /> | ||
447 | <check_box label="Продати доступ:" name="PassCheck" | ||
448 | tool_tip="Дозволити тимчасовий доступ до ділянки." /> | ||
449 | <combo_box name="pass_combo"> | ||
450 | <combo_item name="Anyone"> | ||
451 | Будь-кому | ||
452 | </combo_item> | ||
453 | <combo_item name="Group"> | ||
454 | Групі | ||
455 | </combo_item> | ||
456 | </combo_box> | ||
457 | <spinner label="Ціна в L$:" name="PriceSpin" /> | ||
458 | <spinner label="Години доступу:" name="HoursSpin" /> | ||
459 | <text label="Завжди можна" name="AllowedText"> | ||
460 | Допустимі резиденти | ||
461 | </text> | ||
462 | <name_list name="AccessList" tool_tip="([LISTED] у списку, макс. [MAX])" /> | ||
463 | <button label="Додати..." label_selected="Додати..." name="add_allowed" /> | ||
464 | <button label="Видалити" label_selected="Видалити" | ||
465 | name="remove_allowed" /> | ||
466 | <text label="Банити" name="BanCheck"> | ||
467 | Забанені резиденти | ||
468 | </text> | ||
469 | <name_list name="BannedList" tool_tip="([LISTED] у списку, макс. [MAX])" /> | ||
470 | <button label="Додати..." label_selected="Додати..." name="add_banned" /> | ||
471 | <button label="Видалити" label_selected="Видалити" name="remove_banned" /> | ||
472 | </panel> | ||
473 | </tab_container> | ||
474 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_active_speakers.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_active_speakers.xml new file mode 100644 index 0000000..3e2b78e --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_active_speakers.xml | |||
@@ -0,0 +1,12 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="active_speakers" title="Активні Голоси"> | ||
3 | <panel name="active_speakers_panel"> | ||
4 | <scroll_list name="speakers_list"> | ||
5 | <column label="Ім'я" name="speaker_name" /> | ||
6 | <column label="" name="speaking_status" /> | ||
7 | </scroll_list> | ||
8 | <panel name="volume_container"> | ||
9 | <button name="mute_btn" tool_tip="Заглушити цього резидента" /> | ||
10 | </panel> | ||
11 | </panel> | ||
12 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_animation_preview.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_animation_preview.xml new file mode 100644 index 0000000..92b779e --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_animation_preview.xml | |||
@@ -0,0 +1,175 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="Animation Preview" title=""> | ||
3 | <text name="name_label"> | ||
4 | Назва: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name="description_label"> | ||
7 | Опис: | ||
8 | </text> | ||
9 | <spinner label="Пріоритет" name="priority" | ||
10 | tool_tip="Управління тим, які інші анімації можуть бути перекриті даною анімацією." /> | ||
11 | <check_box label="Цикл" name="loop_check" | ||
12 | tool_tip="Зациклює анімацію." /> | ||
13 | <spinner label="В(%)" name="loop_in_point" | ||
14 | tool_tip="Установити точку, в яку анімація повертається при циклі." /> | ||
15 | <spinner label="З(%)" name="loop_out_point" | ||
16 | tool_tip="Установити точку закінчення анімації." /> | ||
17 | <text name="hand_label"> | ||
18 | Положення рук | ||
19 | </text> | ||
20 | <combo_box label="" name="hand_pose_combo" | ||
21 | tool_tip="Управління тим, що під час анімації роблять руки."> | ||
22 | <combo_item name="Spread"> | ||
23 | Розставлені | ||
24 | </combo_item> | ||
25 | <combo_item name="Relaxed"> | ||
26 | Опущенні | ||
27 | </combo_item> | ||
28 | <combo_item name="PointBoth"> | ||
29 | Вказують обидві | ||
30 | </combo_item> | ||
31 | <combo_item name="Fist"> | ||
32 | Кулак | ||
33 | </combo_item> | ||
34 | <combo_item name="RelaxedLeft"> | ||
35 | Ліва опущена | ||
36 | </combo_item> | ||
37 | <combo_item name="PointLeft"> | ||
38 | Ліва указує | ||
39 | </combo_item> | ||
40 | <combo_item name="FistLeft"> | ||
41 | Ліва стиснена в кулак | ||
42 | </combo_item> | ||
43 | <combo_item name="RelaxedRight"> | ||
44 | Права опущена | ||
45 | </combo_item> | ||
46 | <combo_item name="PointRight"> | ||
47 | Права указує | ||
48 | </combo_item> | ||
49 | <combo_item name="FistRight"> | ||
50 | Права стиснена в кулак | ||
51 | </combo_item> | ||
52 | <combo_item name="SaluteRight"> | ||
53 | Привітання правою | ||
54 | </combo_item> | ||
55 | <combo_item name="Typing"> | ||
56 | Друкувати | ||
57 | </combo_item> | ||
58 | <combo_item name="PeaceRight"> | ||
59 | Мир правою | ||
60 | </combo_item> | ||
61 | </combo_box> | ||
62 | <text name="emote_label"> | ||
63 | Вираз | ||
64 | </text> | ||
65 | <combo_box label="" name="emote_combo" | ||
66 | tool_tip="Управління тим, що під час анімації робить голова."> | ||
67 | <combo_item name="[None]"> | ||
68 | [Ні] | ||
69 | </combo_item> | ||
70 | <combo_item name="Aaaaah"> | ||
71 | Ах | ||
72 | </combo_item> | ||
73 | <combo_item name="Afraid"> | ||
74 | Страх | ||
75 | </combo_item> | ||
76 | <combo_item name="Angry"> | ||
77 | Злість | ||
78 | </combo_item> | ||
79 | <combo_item name="BigSmile"> | ||
80 | Велика посмішка | ||
81 | </combo_item> | ||
82 | <combo_item name="Bored"> | ||
83 | Скука | ||
84 | </combo_item> | ||
85 | <combo_item name="Cry"> | ||
86 | Крик | ||
87 | </combo_item> | ||
88 | <combo_item name="Disdain"> | ||
89 | Презирство | ||
90 | </combo_item> | ||
91 | <combo_item name="Embarrassed"> | ||
92 | Зніяковіти | ||
93 | </combo_item> | ||
94 | <combo_item name="Frown"> | ||
95 | Хмурість | ||
96 | </combo_item> | ||
97 | <combo_item name="Kiss"> | ||
98 | Поцілунок | ||
99 | </combo_item> | ||
100 | <combo_item name="Laugh"> | ||
101 | Сміх | ||
102 | </combo_item> | ||
103 | <combo_item name="Plllppt"> | ||
104 | Plllppt | ||
105 | </combo_item> | ||
106 | <combo_item name="Repulsed"> | ||
107 | Відмова | ||
108 | </combo_item> | ||
109 | <combo_item name="Sad"> | ||
110 | Смуток | ||
111 | </combo_item> | ||
112 | <combo_item name="Shrug"> | ||
113 | Потиснути плечами | ||
114 | </combo_item> | ||
115 | <combo_item name="Smile"> | ||
116 | Посмішка | ||
117 | </combo_item> | ||
118 | <combo_item name="Surprise"> | ||
119 | Подив | ||
120 | </combo_item> | ||
121 | <combo_item name="Wink"> | ||
122 | Підморгування | ||
123 | </combo_item> | ||
124 | <combo_item name="Worry"> | ||
125 | Тривога | ||
126 | </combo_item> | ||
127 | </combo_box> | ||
128 | <text name="preview_label"> | ||
129 | Показ до | ||
130 | </text> | ||
131 | <combo_box label="" name="preview_base_anim" | ||
132 | tool_tip="Використовуйте це для теста поведінки Вашої анімації, доки Ваш аватар виконує якісь дії."> | ||
133 | <combo_item name="Standing"> | ||
134 | Стояти | ||
135 | </combo_item> | ||
136 | <combo_item name="Walking"> | ||
137 | Йти | ||
138 | </combo_item> | ||
139 | <combo_item name="Sitting"> | ||
140 | Сидіти | ||
141 | </combo_item> | ||
142 | <combo_item name="Flying"> | ||
143 | Літати | ||
144 | </combo_item> | ||
145 | </combo_box> | ||
146 | <spinner label="Легкий вхід (сек)" name="ease_in_time" | ||
147 | tool_tip="Кількість часу в секундах, через яку анімації змішуються." /> | ||
148 | <spinner label="Легкий вихід(сек)" name="ease_out_time" | ||
149 | tool_tip="Кількість часу в секундах, через яку анімації розходяться." /> | ||
150 | <button label="" name="play_btn" | ||
151 | tool_tip="Увімкнути/поставити на паузу Вашу анімацію." /> | ||
152 | <button label="" name="stop_btn" | ||
153 | tool_tip="Зупинити програвання анімації." /> | ||
154 | <slider label="" name="playback_slider" /> | ||
155 | <text name="bad_animation_text"> | ||
156 | Неможливо прочитати файл анімації | ||
157 | |||
158 | Ми рекомендуємо файл формату BVH, експортований з Poser 4. | ||
159 | </text> | ||
160 | <button label="Відміна" name="cancel_btn" /> | ||
161 | <button label="Завантаж. (L$[AMOUNT])" name="ok_btn" /> | ||
162 | <string name="failed_to_initialize"> | ||
163 | Помилка при спробі ініціалізувати рух. | ||
164 | </string> | ||
165 | <string name="anim_too_long"> | ||
166 | Довж. файла анімації: [LENGTH] секунд | ||
167 | |||
168 | Максимальна довжина анімації: [MAX_LENGTH] секунд. | ||
169 | </string> | ||
170 | <string name="failed_file_read"> | ||
171 | Неможливо прочитати файл анімації | ||
172 | |||
173 | [STATUS] | ||
174 | </string> | ||
175 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_auction.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_auction.xml new file mode 100644 index 0000000..d840745 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_auction.xml | |||
@@ -0,0 +1,11 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="floater_auction" | ||
3 | title="Запустити Продаж Землі Лінденами"> | ||
4 | <check_box label="Включаючи жовту границю вибору" | ||
5 | name="fence_check" /> | ||
6 | <button label="Скріншот" label_selected="Скріншот" name="snapshot_btn" /> | ||
7 | <button label="Прийняти" label_selected="Прийняти" name="ok_btn" /> | ||
8 | <text name="already for sale"> | ||
9 | Ви не можете виставити на аукціон землю, яка вже виставлена на продаж. | ||
10 | </text> | ||
11 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_audio_volume.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_audio_volume.xml new file mode 100644 index 0000000..d03868f --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_audio_volume.xml | |||
@@ -0,0 +1,4 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="Volume" title="Гучність"> | ||
3 | <panel label="Гучність" name="Volume Panel" /> | ||
4 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_avatar_picker.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_avatar_picker.xml new file mode 100644 index 0000000..e08c29a --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_avatar_picker.xml | |||
@@ -0,0 +1,15 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="avatarpicker" title="Вибрати Резидента"> | ||
3 | <text name="instruct_search_resident_name"> | ||
4 | Введіть частину імені Резидента: | ||
5 | </text> | ||
6 | <button label="Знайти" label_selected="Знайти" name="Find" /> | ||
7 | <text name="Or select their calling card:"> | ||
8 | Або виберіть візитку: | ||
9 | </text> | ||
10 | <button label="Закрити" label_selected="Закрити" name="Close" /> | ||
11 | <button label="Вибір" label_selected="Вибрати" name="Select" /> | ||
12 | <text name="NotFound"> | ||
13 | '[TEXT]' не знайдено | ||
14 | </text> | ||
15 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_avatar_textures.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_avatar_textures.xml new file mode 100644 index 0000000..f94665d --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_avatar_textures.xml | |||
@@ -0,0 +1,30 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="avatar_texture_debug" title="Текстури Аватара"> | ||
3 | <text name=""> | ||
4 | Скидання Текстур | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name=""> | ||
7 | Складові текстури | ||
8 | </text> | ||
9 | <texture_picker label="Голова" name="baked_head" /> | ||
10 | <texture_picker label="Косметика" name="head_bodypaint" /> | ||
11 | <texture_picker label="Волосся" name="hair" /> | ||
12 | <button label="Звалищ." label_selected="Звалищ." name="Dump" /> | ||
13 | <texture_picker label="Очі" name="baked_eyes" /> | ||
14 | <texture_picker label="Око" name="eye_texture" /> | ||
15 | <texture_picker label="Тіло верх" name="baked_upper_body" /> | ||
16 | <texture_picker label="Тату верх" name="upper_bodypaint" /> | ||
17 | <texture_picker label="Майка" name="undershirt" /> | ||
18 | <texture_picker label="Рукавиці" name="gloves" /> | ||
19 | <texture_picker label="Сорочка" name="shirt" /> | ||
20 | <texture_picker label="Піджак верх" name="upper_jacket" /> | ||
21 | <texture_picker label="Тіло низ" name="baked_lower_body" /> | ||
22 | <texture_picker label="Тату низ" name="lower_bodypaint" /> | ||
23 | <texture_picker label="Труси" name="underpants" /> | ||
24 | <texture_picker label="Шкарпетки" name="socks" /> | ||
25 | <texture_picker label="Взуття" name="shoes" /> | ||
26 | <texture_picker label="Штани" name="pants" /> | ||
27 | <texture_picker label="Піджак" name="jacket" /> | ||
28 | <texture_picker label="Спідниця" name="baked_skirt" /> | ||
29 | <texture_picker label="Спідниця" name="skirt_texture" /> | ||
30 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_build_options.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_build_options.xml new file mode 100644 index 0000000..62e68a7 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_build_options.xml | |||
@@ -0,0 +1,8 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="build options floater" title="Опції сітки"> | ||
3 | <spinner label="Одиниця сітки, м" name="GridResolution" /> | ||
4 | <spinner label="Простір сітки, м" name="GridDrawSize" /> | ||
5 | <check_box label="Включити посадку елементів" name="GridSubUnit" /> | ||
6 | <check_box label="Показати лінії перетинів" name="GridCrossSection" /> | ||
7 | <slider label="Непрозорість сітки" name="GridOpacity" /> | ||
8 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_bumps.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_bumps.xml new file mode 100644 index 0000000..403cf96 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_bumps.xml | |||
@@ -0,0 +1,22 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="floater_bumps" | ||
3 | title="Зіткнення, Штовхання і Удари"> | ||
4 | <text name="none_detected"> | ||
5 | Нічего не знайдено | ||
6 | </text> | ||
7 | <text name="bump"> | ||
8 | [TIME] [FIRST] [LAST] штовхнув Вас | ||
9 | </text> | ||
10 | <text name="llpushobject"> | ||
11 | [TIME] [FIRST] [LAST] штовхнув Вас скриптом | ||
12 | </text> | ||
13 | <text name="selected_object_collide"> | ||
14 | [TIME] [FIRST] [LAST] вдарив Вас об'єктом | ||
15 | </text> | ||
16 | <text name="scripted_object_collide"> | ||
17 | [TIME] [FIRST] [LAST] вдарив Вас скриптованим об'єктом | ||
18 | </text> | ||
19 | <text name="physical_object_collide"> | ||
20 | [TIME] [FIRST] [LAST] вдарив Вас фіз.об'єктом | ||
21 | </text> | ||
22 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_buy_contents.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_buy_contents.xml new file mode 100644 index 0000000..5125494 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_buy_contents.xml | |||
@@ -0,0 +1,21 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="floater_buy_contents" title="Купити Зміст"> | ||
3 | <text name="contains_text"> | ||
4 | [NAME] містить: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name="buy_text"> | ||
7 | Купити за L$[AMOUNT] у [NAME]? | ||
8 | </text> | ||
9 | <button label="Відміна" label_selected="Відміна" name="cancel_btn" /> | ||
10 | <button label="Купити" label_selected="Купити" name="buy_btn" /> | ||
11 | <check_box label="Вдягти одяг зараз" name="wear_check" /> | ||
12 | <string name="no_copy_text"> | ||
13 | (не копіювати) | ||
14 | </string> | ||
15 | <string name="no_modify_text"> | ||
16 | (не змінювати) | ||
17 | </string> | ||
18 | <string name="no_transfer_text"> | ||
19 | (не передавати) | ||
20 | </string> | ||
21 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_buy_currency.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_buy_currency.xml new file mode 100644 index 0000000..29df15f --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_buy_currency.xml | |||
@@ -0,0 +1,68 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="buy currency" title="Купити Валюту"> | ||
3 | <text name="info_buying"> | ||
4 | Покупка Валюти: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name="info_cannot_buy"> | ||
7 | Неможливо купити зараз: | ||
8 | </text> | ||
9 | <text name="info_need_more"> | ||
10 | Вам потрібно більше валюти: | ||
11 | </text> | ||
12 | <text name="error_message"> | ||
13 | Щось не так | ||
14 | </text> | ||
15 | <button label="Перейти на вебсайт" name="error_web" /> | ||
16 | <text name="contacting"> | ||
17 | Зв'язуємося з LindeX... | ||
18 | </text> | ||
19 | <text name="buy_action_unknown"> | ||
20 | Покупка L$ на пункті обміну LindeX | ||
21 | </text> | ||
22 | <text name="buy_action"> | ||
23 | [NAME] L$ [PRICE] | ||
24 | </text> | ||
25 | <text name="currency_action"> | ||
26 | Купити L$ | ||
27 | </text> | ||
28 | <line_editor name="currency_amt"> | ||
29 | 1234 | ||
30 | </line_editor> | ||
31 | <text name="currency_est"> | ||
32 | приблизно US$ [USD] | ||
33 | </text> | ||
34 | <text name="getting_data"> | ||
35 | Очікуємо дані... | ||
36 | </text> | ||
37 | <text name="balance_label"> | ||
38 | Зараз у вас | ||
39 | </text> | ||
40 | <text name="balance_amount"> | ||
41 | L$ [AMT] | ||
42 | </text> | ||
43 | <text name="buying_label"> | ||
44 | Ви купуєте | ||
45 | </text> | ||
46 | <text name="buying_amount"> | ||
47 | L$ [AMT] | ||
48 | </text> | ||
49 | <text name="total_label"> | ||
50 | Ваш баланс буде | ||
51 | </text> | ||
52 | <text name="total_amount"> | ||
53 | L$ [AMT] | ||
54 | </text> | ||
55 | <text name="purchase_warning_repurchase"> | ||
56 | Підтвердження того, що Ви тільки купуєте валюту | ||
57 | Ви маєте повторити операцію ще раз. | ||
58 | </text> | ||
59 | <text name="purchase_warning_notenough"> | ||
60 | Ви придбали недостатньо валюти. | ||
61 | Збільшити кількість валюти, щоб купити. | ||
62 | </text> | ||
63 | <button label="Відміна" name="cancel_btn" /> | ||
64 | <button label="Купити" name="buy_btn" /> | ||
65 | <string name="buy_currency"> | ||
66 | Покупка L$ [LINDENS] приблиз. US$ [USD] | ||
67 | </string> | ||
68 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_buy_land.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_buy_land.xml new file mode 100644 index 0000000..5d771b1 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_buy_land.xml | |||
@@ -0,0 +1,230 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="buy land" title="Покупка землі"> | ||
3 | <text name="region_name_label"> | ||
4 | Регіон: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name="region_name_text"> | ||
7 | (невідомо) | ||
8 | </text> | ||
9 | <text name="estate_name_label"> | ||
10 | Маєток: | ||
11 | </text> | ||
12 | <text name="estate_name_text"> | ||
13 | (невідомо) | ||
14 | </text> | ||
15 | <text name="estate_owner_label"> | ||
16 | Власник Маєтку: | ||
17 | </text> | ||
18 | <text name="estate_owner_text"> | ||
19 | (невідомо) | ||
20 | </text> | ||
21 | <text name="resellable_changeable_label"> | ||
22 | Куплена в цьому регіоні земля: | ||
23 | </text> | ||
24 | <text name="resellable_clause"> | ||
25 | Чи може куплена в цьому регіоні земля бути перепродана. | ||
26 | </text> | ||
27 | <text name="changeable_clause"> | ||
28 | Може або не може бути об'єднана або роз'єднана. | ||
29 | </text> | ||
30 | <text name="covenant_text"> | ||
31 | Ви маєте погодитися з Правилами Маєтку: | ||
32 | </text> | ||
33 | <text_editor name="covenant_editor"> | ||
34 | Завантаж... | ||
35 | </text_editor> | ||
36 | <check_box label="Я Погоджуюсь з Угодою, визначеною вище." | ||
37 | name="agree_covenant" /> | ||
38 | <text name="info_parcel_label"> | ||
39 | Ділянка: | ||
40 | </text> | ||
41 | <text name="info_parcel"> | ||
42 | Scotopteryx 138,204 | ||
43 | </text> | ||
44 | <text name="info_size_label"> | ||
45 | Розмір: | ||
46 | </text> | ||
47 | <text name="info_size"> | ||
48 | 1024 кв. м. | ||
49 | </text> | ||
50 | <text name="info_price_label"> | ||
51 | Ціна: | ||
52 | </text> | ||
53 | <text name="info_price"> | ||
54 | L$ 1500, об'єкти включені | ||
55 | </text> | ||
56 | <text name="info_action"> | ||
57 | Покупка цієї землі буде: | ||
58 | </text> | ||
59 | <text name="error_message"> | ||
60 | Щось | ||
61 | </text> | ||
62 | <button label="Перейти на вебсайт" name="error_web" /> | ||
63 | <text name="account_action"> | ||
64 | Вдосконалити Ваш аккаунт до Premium. | ||
65 | </text> | ||
66 | <text name="account_reason"> | ||
67 | Тільки преміум-учасники можуть володіти землею. | ||
68 | </text> | ||
69 | <combo_box name="account_level"> | ||
70 | <combo_item name="US$9.95/month,billedmonthly"> | ||
71 | US$9.95/місяць, щомісячно | ||
72 | </combo_item> | ||
73 | <combo_item name="US$7.50/month,billedquarterly"> | ||
74 | US$7.50/місяць, щоквартально | ||
75 | </combo_item> | ||
76 | <combo_item name="US$6.00/month,billedannually"> | ||
77 | US$6.00/місяць, щорічно | ||
78 | </combo_item> | ||
79 | </combo_box> | ||
80 | <text name="land_use_action"> | ||
81 | Збільшити Вашу щомісячну ренту до US$ 40/місяць. | ||
82 | </text> | ||
83 | <text name="land_use_reason"> | ||
84 | Ви володієте 1,309 кв. м. землі. | ||
85 | Ця ділянка складає 512 кв. м. землі | ||
86 | </text> | ||
87 | <text name="purchase_action"> | ||
88 | Заплатити Joe Resident L$4000 за Землю | ||
89 | </text> | ||
90 | <text name="currency_reason"> | ||
91 | Ви маєте L$2,100. | ||
92 | </text> | ||
93 | <text name="currency_action"> | ||
94 | Купити додаткові L$ | ||
95 | </text> | ||
96 | <line_editor name="currency_amt"> | ||
97 | 1000 | ||
98 | </line_editor> | ||
99 | <text name="currency_est"> | ||
100 | приблизно US$ [AMOUNT2] | ||
101 | </text> | ||
102 | <text name="currency_balance"> | ||
103 | Ви маєте L$2,100. | ||
104 | </text> | ||
105 | <check_box | ||
106 | label="Видалити право групи на закупку [AMOUNT] кв. м." | ||
107 | name="remove_contribution" /> | ||
108 | <button label="Покупка" name="buy_btn" /> | ||
109 | <button label="Відміна" name="cancel_btn" /> | ||
110 | <string name="can_resell"> | ||
111 | Может бути перепродана. | ||
112 | </string> | ||
113 | <string name="can_not_resell"> | ||
114 | Не може бути перепродана. | ||
115 | </string> | ||
116 | <string name="can_change"> | ||
117 | Может бути об'єднана або розділена. | ||
118 | </string> | ||
119 | <string name="can_not_change"> | ||
120 | Не може бути об'єднана або розділена. | ||
121 | </string> | ||
122 | <string name="cant_buy_for_group"> | ||
123 | Ви не маєте дозволу купити землю для Вашої активної Групи. | ||
124 | </string> | ||
125 | <string name="no_land_selected"> | ||
126 | Немає вибраної землі. | ||
127 | </string> | ||
128 | <string name="multiple_parcels_selected"> | ||
129 | Декілька різних маєтків вибрано. | ||
130 | Спробуйте вибрати ділянку поменше. | ||
131 | </string> | ||
132 | <string name="no_permission"> | ||
133 | Ви не маєте дозволу купити землю для Вашої активної Групи. | ||
134 | </string> | ||
135 | <string name="parcel_not_for_sale"> | ||
136 | Вибрана ділянка землі не для продажу. | ||
137 | </string> | ||
138 | <string name="group_already_owns"> | ||
139 | Група вже володіє ділянкою. | ||
140 | </string> | ||
141 | <string name="you_already_own"> | ||
142 | Ви уже володієте ділянкою. | ||
143 | </string> | ||
144 | <string name="set_to_sell_to_other"> | ||
145 | Вибрана ділянка землі призначена для продажу іншим. | ||
146 | </string> | ||
147 | <string name="no_public_land"> | ||
148 | Вибрана область не має ніякої публічної землі. | ||
149 | </string> | ||
150 | <string name="not_owned_by_you"> | ||
151 | Вибрана земля, що Вам не належить. | ||
152 | Спробуйте вибрати ділянку поменше. | ||
153 | </string> | ||
154 | <string name="processing"> | ||
155 | Обробка Вашої закупки... | ||
156 | |||
157 | (це може зайняти пару хвилин) | ||
158 | </string> | ||
159 | <string name="fetching_error"> | ||
160 | Сталася помилка при запиті інформації про купівлю Земли. | ||
161 | </string> | ||
162 | <string name="buying_will"> | ||
163 | Закупка цієї землі буде: | ||
164 | </string> | ||
165 | <string name="buying_for_group"> | ||
166 | Закупка землі для Групи: | ||
167 | </string> | ||
168 | <string name="cannot_buy_now"> | ||
169 | Зараз купити неможна: | ||
170 | </string> | ||
171 | <string name="not_for_sale"> | ||
172 | Не для продажу: | ||
173 | </string> | ||
174 | <string name="none_needed"> | ||
175 | не потрібно | ||
176 | </string> | ||
177 | <string name="must_upgrade"> | ||
178 | Ваш аккаунт потрібно вдосконалити для володіння землею. | ||
179 | </string> | ||
180 | <string name="cant_own_land"> | ||
181 | Ваш аккаунт дозволяє володіти землею. | ||
182 | </string> | ||
183 | <string name="land_holdings"> | ||
184 | Ви утримуєте [BUYER] кв. м. землі. | ||
185 | </string> | ||
186 | <string name="pay_to_for_land"> | ||
187 | Заплатити L$ [AMOUNT] [SELLER] за цю землю | ||
188 | </string> | ||
189 | <string name="buy_for_US"> | ||
190 | Купити L$ [AMOUNT] приблиз. US$ [AMOUNT2] , | ||
191 | </string> | ||
192 | <string name="parcel_meters"> | ||
193 | Ця ділянка складає [AMOUNT] кв. м. | ||
194 | </string> | ||
195 | <string name="premium_land"> | ||
196 | Ця ділянка преміальна і додасть Вам [AMOUNT] кв. м. | ||
197 | </string> | ||
198 | <string name="discounted_land"> | ||
199 | Ця ділянка уцененный і додасть Вам [AMOUNT] кв. м. | ||
200 | </string> | ||
201 | <string name="meters_supports_object"> | ||
202 | [AMOUNT] кв. м. | ||
203 | підтримує [AMOUNT2] об'єктів | ||
204 | </string> | ||
205 | <string name="sold_with_objects"> | ||
206 | продается з об'єктами | ||
207 | </string> | ||
208 | <string name="insufficient_land_credits"> | ||
209 | Група [GROUP] повинна мати достатні кошти для придбання | ||
210 | цієї ділянки до здійснення операції купівлі-продажу. | ||
211 | </string> | ||
212 | <string name="have_enough_lindens"> | ||
213 | Ви маєте L$ [AMOUNT] і їх достатньо для купівлі цієї землі. | ||
214 | </string> | ||
215 | <string name="not_enough_lindens"> | ||
216 | Ви маєте тільки L$ [AMOUNT], і ще не вистачає [AMOUNT2]. | ||
217 | </string> | ||
218 | <string name="balance_left"> | ||
219 | Після покупки у Вас залишиться: L$ [AMOUNT]. | ||
220 | </string> | ||
221 | <string name="balance_needed"> | ||
222 | Ви спершу маєте придбати мінімум L$ [AMOUNT] для того, щоб претендувати на цю землю. | ||
223 | </string> | ||
224 | <string name="no_parcel_selected"> | ||
225 | (ділянка не вибрана) | ||
226 | </string> | ||
227 | <string name="buy_currency"> | ||
228 | Купити L$ [LINDENS] приблиз. US$ [USD] | ||
229 | </string> | ||
230 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_buy_object.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_buy_object.xml new file mode 100644 index 0000000..b9d72dc --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_buy_object.xml | |||
@@ -0,0 +1,26 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="contents" title="Купити копію об'єкта"> | ||
3 | <text name="contents_text"> | ||
4 | і його зміст: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name="buy_text"> | ||
7 | Купити за L$[AMOUNT] у [NAME]? | ||
8 | </text> | ||
9 | <button label="Відміна" label_selected="Відміна" name="cancel_btn" /> | ||
10 | <button label="Купити" label_selected="Купити" name="buy_btn" /> | ||
11 | <string name="title_buy_text"> | ||
12 | Купити | ||
13 | </string> | ||
14 | <string name="title_buy_copy_text"> | ||
15 | Купити копію | ||
16 | </string> | ||
17 | <string name="no_copy_text"> | ||
18 | (не копіювати) | ||
19 | </string> | ||
20 | <string name="no_modify_text"> | ||
21 | (не змінювати) | ||
22 | </string> | ||
23 | <string name="no_transfer_text"> | ||
24 | (не передавати) | ||
25 | </string> | ||
26 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_camera.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_camera.xml new file mode 100644 index 0000000..6daf7dd --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_camera.xml | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="move floater" title="" /> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_chat_history.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_chat_history.xml new file mode 100644 index 0000000..89c523d --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_chat_history.xml | |||
@@ -0,0 +1,80 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="chat floater" title="Місцевий Чат"> | ||
3 | <string name="ringing"> | ||
4 | З'єднання з Голосовим Чатом | ||
5 | </string> | ||
6 | <string name="connected"> | ||
7 | Під'єдналися | ||
8 | </string> | ||
9 | <string name="unavailable"> | ||
10 | Голос недоступний в цьому місці | ||
11 | </string> | ||
12 | <string name="hang_up"> | ||
13 | Від'єдналися від Голосового Чату | ||
14 | </string> | ||
15 | <string name="voice_icon"> | ||
16 | icn_voice-localchat.tga | ||
17 | </string> | ||
18 | <string name="IM_logging_string"> | ||
19 | -- Протоколювання Миттєвих Повідомлень увімк. -- | ||
20 | </string> | ||
21 | <string name="IM_end_log_string"> | ||
22 | -- Кінець Лога -- | ||
23 | </string> | ||
24 | <string name="ScriptQuestionCautionChatGranted"> | ||
25 | '[OBJECTNAME]', об'єкт , що належить '[OWNERNAME]' і знаходиться в [REGIONNAME] at [REGIONPOS], отримав дозволи: [PERMISSIONS]. | ||
26 | </string> | ||
27 | <string name="ScriptQuestionCautionChatDenied"> | ||
28 | '[OBJECTNAME]', об'єкт , що належить '[OWNERNAME]', і знаходиться в [REGIONNAME] at [REGIONPOS], втратив дозволи: [PERMISSIONS]. | ||
29 | </string> | ||
30 | <string name="ScriptTakeMoney"> | ||
31 | Отримати з Вас Лінден-долари (L$) | ||
32 | </string> | ||
33 | <string name="ActOnControlInputs"> | ||
34 | Працювати на Ваших кнопках | ||
35 | </string> | ||
36 | <string name="RemapControlInputs"> | ||
37 | Перенастроїти управління | ||
38 | </string> | ||
39 | <string name="AnimateYourAvatar"> | ||
40 | Анімувати Ваш аватар | ||
41 | </string> | ||
42 | <string name="AttachToYourAvatar"> | ||
43 | Прикріпити до Вашого аватара | ||
44 | </string> | ||
45 | <string name="ReleaseOwnership"> | ||
46 | Прибрати з власності і зробити публічним | ||
47 | </string> | ||
48 | <string name="LinkAndDelink"> | ||
49 | Під'єднати/від'єднати від інших об'єктів | ||
50 | </string> | ||
51 | <string name="AddAndRemoveJoints"> | ||
52 | Додайте і видаліть з'єднання з іншими об'єктами | ||
53 | </string> | ||
54 | <string name="ChangePermissions"> | ||
55 | Змінити його права | ||
56 | </string> | ||
57 | <string name="TrackYourCamera"> | ||
58 | Стеження за Вашою камерою | ||
59 | </string> | ||
60 | <string name="ControlYourCamera"> | ||
61 | Управління Вашою камерою | ||
62 | </string> | ||
63 | <layout_stack name="panels"> | ||
64 | <layout_panel name="im_contents_panel"> | ||
65 | <combo_box label="Жести" name="Gesture"> | ||
66 | <combo_item name="Gestures"> | ||
67 | Жести | ||
68 | </combo_item> | ||
69 | </combo_box> | ||
70 | <check_box label="Показати заглуш. текст" name="show mutes" /> | ||
71 | <button label="< <" label_selected="> >" name="toggle_active_speakers_btn" | ||
72 | tool_tip="Натисніть сюди для показу активних учасників IM сесії." /> | ||
73 | <panel name="chat_panel"> | ||
74 | <line_editor label="Натисніть сюди, щоб відкрити Чат." | ||
75 | name="Chat Editor" /> | ||
76 | <flyout_button label="Сказати" name="Say" tool_tip="(Введ.)" /> | ||
77 | </panel> | ||
78 | </layout_panel> | ||
79 | </layout_stack> | ||
80 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_chatterbox.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_chatterbox.xml new file mode 100644 index 0000000..d97c7c2 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_chatterbox.xml | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <multi_floater name="floater_chatterbox" title="Спілкуватися" /> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_choose_group.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_choose_group.xml new file mode 100644 index 0000000..d7e6f73 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_choose_group.xml | |||
@@ -0,0 +1,8 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="groups" title="Групи"> | ||
3 | <text name="groupdesc"> | ||
4 | Виберіть групу: | ||
5 | </text> | ||
6 | <button label="OK" label_selected="OK" name="OK" /> | ||
7 | <button label="Відміна" label_selected="Відміна" name="Cancel" /> | ||
8 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_color_picker.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_color_picker.xml new file mode 100644 index 0000000..a643a40 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_color_picker.xml | |||
@@ -0,0 +1,31 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="ColorPicker" title="Показати колір"> | ||
3 | <text name="r_val_text"> | ||
4 | Червоний: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name="g_val_text"> | ||
7 | Зелений: | ||
8 | </text> | ||
9 | <text name="b_val_text"> | ||
10 | Синій: | ||
11 | </text> | ||
12 | <text name="h_val_text"> | ||
13 | Відтінок: | ||
14 | </text> | ||
15 | <text name="s_val_text"> | ||
16 | Насиченість: | ||
17 | </text> | ||
18 | <text name="l_val_text"> | ||
19 | Яскравість: | ||
20 | </text> | ||
21 | <check_box label="Застосув." name="apply_immediate" /> | ||
22 | <button label="" label_selected="" name="color_pipette" /> | ||
23 | <button label="Відміна" label_selected="Відміна" name="cancel_btn" /> | ||
24 | <button label="Вибір" label_selected="Вибір" name="select_btn" /> | ||
25 | <text name="Current color:"> | ||
26 | Поточний колір: | ||
27 | </text> | ||
28 | <text name="(Drag below to save.)"> | ||
29 | (перетягніть нижче, щоб зберегти.) | ||
30 | </text> | ||
31 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_critical.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_critical.xml new file mode 100644 index 0000000..6e80ee5 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_critical.xml | |||
@@ -0,0 +1,11 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="modal container" title=""> | ||
3 | <button label="Далі" label_selected="Далі" name="Continue" /> | ||
4 | <button label="Відміна" label_selected="Відміна" name="Cancel" /> | ||
5 | <text name="tos_heading"> | ||
6 | Будь ласка уважно прочитайте наступне повідомлення. | ||
7 | </text> | ||
8 | <text_editor name="tos_text"> | ||
9 | TOS_TEXT | ||
10 | </text_editor> | ||
11 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_customize.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_customize.xml new file mode 100644 index 0000000..80bdd45 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_customize.xml | |||
@@ -0,0 +1,518 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="floater customize" title="Зовнішність"> | ||
3 | <tab_container name="customize tab container"> | ||
4 | <panel label="Частини тіла" name="body_parts_placeholder" /> | ||
5 | <panel label="Форма" name="Shape"> | ||
6 | <button label="Повернути" label_selected="Повернути" name="Revert" /> | ||
7 | <button label="Тіло" label_selected="Тіло" name="Body" /> | ||
8 | <button label="Голова" label_selected="Голова" name="Head" /> | ||
9 | <button label="Очі" label_selected="Очі" name="Eyes" /> | ||
10 | <button label="Вуха" label_selected="Вуха" name="Ears" /> | ||
11 | <button label="Ніс" label_selected="Ніс" name="Nose" /> | ||
12 | <button label="Рот" label_selected="Рот" name="Mouth" /> | ||
13 | <button label="Підборіддя" label_selected="Підборіддя" name="Chin" /> | ||
14 | <button label="Торс" label_selected="Торс" name="Torso" /> | ||
15 | <button label="Ноги" label_selected="Ноги" name="Legs" /> | ||
16 | <radio_group name="sex radio"> | ||
17 | <radio_item type="string" length="1" name="radio"> | ||
18 | Жінка | ||
19 | </radio_item> | ||
20 | <radio_item type="string" length="1" name="radio2"> | ||
21 | Чоловік | ||
22 | </radio_item> | ||
23 | </radio_group> | ||
24 | <button label="Випадково" label_selected="Випадково" name="Randomize" /> | ||
25 | <text type="string" length="1" name="title"> | ||
26 | [DESC] | ||
27 | </text> | ||
28 | <text type="string" length="1" name="title_no_modify"> | ||
29 | [DESC]:неможливо змінити | ||
30 | </text> | ||
31 | <text type="string" length="1" name="title_loading"> | ||
32 | [DESC]: завантаження... | ||
33 | </text> | ||
34 | <text type="string" length="1" name="title_not_worn"> | ||
35 | [DESC]: не одягнено | ||
36 | </text> | ||
37 | <text type="string" length="1" name="path"> | ||
38 | Розміщено в [PATH] | ||
39 | </text> | ||
40 | <text type="string" length="1" name="not worn instructions"> | ||
41 | Створіть нову форму, перетягнувши її з | ||
42 | інвентаря на аватар. | ||
43 | Або Ви можете створити нову форму с нуля і одягти її. | ||
44 | </text> | ||
45 | <text type="string" length="1" name="no modify instructions"> | ||
46 | У Вас немає прав модифікації цієї речі. | ||
47 | </text> | ||
48 | <button label="Нова Форма" label_selected="Нова Форма" | ||
49 | name="Create New" /> | ||
50 | <button label="Зняти" label_selected="Зняти" name="Take Off" /> | ||
51 | <button label="Зберегти" label_selected="Зберегти" name="Save" /> | ||
52 | <button label="Зберегти як" label_selected="Зберегти як" | ||
53 | name="Save As" /> | ||
54 | </panel> | ||
55 | <panel label="Шкіра" name="Skin"> | ||
56 | <button label="Колір шкіри" label_selected="Колір шкіри" | ||
57 | name="Skin Color" /> | ||
58 | <button label="Деталі обличчя" | ||
59 | label_selected="Деталі обличчя" name="Face Detail" /> | ||
60 | <button label="Косметика" label_selected="Косметика" name="Makeup" /> | ||
61 | <button label="Деталі тіла" label_selected="Деталі тіла" | ||
62 | name="Body Detail" /> | ||
63 | <text type="string" length="1" name="title"> | ||
64 | [DESC] | ||
65 | </text> | ||
66 | <text type="string" length="1" name="title_no_modify"> | ||
67 | [DESC]:неможливо змінити | ||
68 | </text> | ||
69 | <text type="string" length="1" name="title_loading"> | ||
70 | [DESC]: завантаження... | ||
71 | </text> | ||
72 | <text type="string" length="1" name="title_not_worn"> | ||
73 | [DESC]: не одягнено | ||
74 | </text> | ||
75 | <text type="string" length="1" name="path"> | ||
76 | Розміщено в [PATH] | ||
77 | </text> | ||
78 | <text type="string" length="1" name="not worn instructions"> | ||
79 | Створіть нову форму, перетягнувши її з інвентаря | ||
80 | на аватара. | ||
81 | Або Ви можете створити нову форму з нуля і одягти її. | ||
82 | </text> | ||
83 | <text type="string" length="1" name="no modify instructions"> | ||
84 | У Вас немає прав модифікації цієї речі. | ||
85 | </text> | ||
86 | <texture_picker label="Голова.Тату" name="Head Tattoos" | ||
87 | tool_tip="Натисніть, щоб вибрати зображення" /> | ||
88 | <texture_picker label="Верх.Тату" name="Upper Tattoos" | ||
89 | tool_tip="Натисніть, щоб вибрати зображення" /> | ||
90 | <texture_picker label="Нижн.Тату" name="Lower Tattoos" | ||
91 | tool_tip="Натисніть, щоб вибрати зображення" /> | ||
92 | <button label="Випадково" label_selected="Випадково" name="Randomize" /> | ||
93 | <button label="Нова Шкіра" label_selected="Нова Шкіра" | ||
94 | name="Create New" /> | ||
95 | <button label="Зняти" label_selected="Зняти" name="Take Off" /> | ||
96 | <button label="Зберегти" label_selected="Зберегти" name="Save" /> | ||
97 | <button label="Зберегти як" label_selected="Зберегти як" | ||
98 | name="Save As" /> | ||
99 | <button label="Повернутися" label_selected="Повернутися" | ||
100 | name="Revert" /> | ||
101 | </panel> | ||
102 | <panel label="Волосся" name="Hair"> | ||
103 | <button label="Колір" label_selected="Колір" name="Color" /> | ||
104 | <button label="Стиль" label_selected="Стиль" name="Style" /> | ||
105 | <button label="Брови" label_selected="Брови" name="Eyebrows" /> | ||
106 | <button label="Обличчя" label_selected="Обличчя" name="Facial" /> | ||
107 | <text type="string" length="1" name="title"> | ||
108 | [DESC] | ||
109 | </text> | ||
110 | <text type="string" length="1" name="title_no_modify"> | ||
111 | [DESC]:неможливо змінити | ||
112 | </text> | ||
113 | <text type="string" length="1" name="title_loading"> | ||
114 | [DESC]: завантаження... | ||
115 | </text> | ||
116 | <text type="string" length="1" name="title_not_worn"> | ||
117 | [DESC]: не одягнено | ||
118 | </text> | ||
119 | <text type="string" length="1" name="path"> | ||
120 | Розміщено в [PATH] | ||
121 | </text> | ||
122 | <text type="string" length="1" name="not worn instructions"> | ||
123 | Застосуйте нове волосся, перетягнувши його з інвентаря | ||
124 | на аватара. | ||
125 | Або ж Ви можете створити нове з нуля і вдягти його. | ||
126 | </text> | ||
127 | <text type="string" length="1" name="no modify instructions"> | ||
128 | У Вас немає прав на зміну цієї речі. | ||
129 | </text> | ||
130 | <texture_picker label="Текстура" name="Texture" | ||
131 | tool_tip="Натисніть, щоб вибрати зображення" /> | ||
132 | <button label="Випадково" label_selected="Випадково" name="Randomize" /> | ||
133 | <button label="Нове Волосся" label_selected="Нове Волосся" | ||
134 | name="Create New" /> | ||
135 | <button label="Зняти" label_selected="Зняти" name="Take Off" /> | ||
136 | <button label="Зберегти" label_selected="Зберегти" name="Save" /> | ||
137 | <button label="Зберегти як" label_selected="Зберегти як" | ||
138 | name="Save As" /> | ||
139 | <button label="Повернутися" label_selected="Повернутися" | ||
140 | name="Revert" /> | ||
141 | </panel> | ||
142 | <panel label="Очі" name="Eyes"> | ||
143 | <text type="string" length="1" name="title"> | ||
144 | [DESC] | ||
145 | </text> | ||
146 | <text type="string" length="1" name="title_no_modify"> | ||
147 | [DESC]:неможливо змінити | ||
148 | </text> | ||
149 | <text type="string" length="1" name="title_loading"> | ||
150 | [DESC]: завантаження... | ||
151 | </text> | ||
152 | <text type="string" length="1" name="title_not_worn"> | ||
153 | [DESC]: не одягнено | ||
154 | </text> | ||
155 | <text type="string" length="1" name="path"> | ||
156 | Розміщено в [PATH] | ||
157 | </text> | ||
158 | <text type="string" length="1" name="not worn instructions"> | ||
159 | Застосуйте нові Очі, перетягнувши їх з інвентаря | ||
160 | на аватара. | ||
161 | Або ж Ви можете створити нові з нуля і вдягти їх. | ||
162 | </text> | ||
163 | <text type="string" length="1" name="no modify instructions"> | ||
164 | У Вас немає прав на зміну цієї речі. | ||
165 | </text> | ||
166 | <texture_picker label="Iris" name="Iris" | ||
167 | tool_tip="Натисніть, щоб вибрати зображення" /> | ||
168 | <button label="Випадково" label_selected="Випадково" name="Randomize" /> | ||
169 | <button label="Нові Очі" label_selected="Нові Очі" name="Create New" /> | ||
170 | <button label="Зняти" label_selected="Зняти" name="Take Off" /> | ||
171 | <button label="Зберегти" label_selected="Зберегти" name="Save" /> | ||
172 | <button label="Зберегти як" label_selected="Зберегти як" | ||
173 | name="Save As" /> | ||
174 | <button label="Повернутися" label_selected="Повернутися" | ||
175 | name="Revert" /> | ||
176 | </panel> | ||
177 | <panel label="Одяг" name="clothes_placeholder" /> | ||
178 | <panel label="Сорочка" name="Shirt"> | ||
179 | <texture_picker label="Тканина" name="Fabric" | ||
180 | tool_tip="Натисніть, щоб вибрати зображення" /> | ||
181 | <color_swatch label="Колір/Відтінок" name="Color/Tint" | ||
182 | tool_tip="Натисніть для вибору кольору" /> | ||
183 | <button label="Нова Сорочка" label_selected="Нова Сорочка" | ||
184 | name="Create New" /> | ||
185 | <button label="Зняти" label_selected="Зняти" name="Take Off" /> | ||
186 | <button label="Зберегти" label_selected="Зберегти" name="Save" /> | ||
187 | <button label="Зберегти як" label_selected="Зберегти як" | ||
188 | name="Save As" /> | ||
189 | <button label="Повернутися" label_selected="Повернутися" | ||
190 | name="Revert" /> | ||
191 | <text type="string" length="1" name="title"> | ||
192 | [DESC] | ||
193 | </text> | ||
194 | <text type="string" length="1" name="title_no_modify"> | ||
195 | [DESC]:неможливо змінити | ||
196 | </text> | ||
197 | <text type="string" length="1" name="title_loading"> | ||
198 | [DESC]: завантаження... | ||
199 | </text> | ||
200 | <text type="string" length="1" name="title_not_worn"> | ||
201 | [DESC]: не одягнено | ||
202 | </text> | ||
203 | <text type="string" length="1" name="path"> | ||
204 | Розміщено в [PATH] | ||
205 | </text> | ||
206 | <text type="string" length="1" name="not worn instructions"> | ||
207 | Вдягніть нову сорочку, перетягнувши її з інвентаря | ||
208 | на аватар. | ||
209 | Або ж Ви можете створити нову і вдягти її. | ||
210 | </text> | ||
211 | <text type="string" length="1" name="no modify instructions"> | ||
212 | У Вас немає прав на зміну цієї речі. | ||
213 | </text> | ||
214 | </panel> | ||
215 | <panel label="Штани" name="Pants"> | ||
216 | <texture_picker label="Тканина" name="Fabric" | ||
217 | tool_tip="Натисніть, щоб вибрати зображення" /> | ||
218 | <color_swatch label="Колір/Відтінок" name="Color/Tint" | ||
219 | tool_tip="Натисніть для вибору кольору" /> | ||
220 | <button label="Нові Штани" label_selected="Нові Штани" | ||
221 | name="Create New" /> | ||
222 | <button label="Зняти" label_selected="Зняти" name="Take Off" /> | ||
223 | <button label="Зберегти" label_selected="Зберегти" name="Save" /> | ||
224 | <button label="Зберегти як" label_selected="Зберегти як" | ||
225 | name="Save As" /> | ||
226 | <button label="Повернутися" label_selected="Повернутися" | ||
227 | name="Revert" /> | ||
228 | <text type="string" length="1" name="title"> | ||
229 | [DESC] | ||
230 | </text> | ||
231 | <text type="string" length="1" name="title_no_modify"> | ||
232 | [DESC]:неможливо змінити | ||
233 | </text> | ||
234 | <text type="string" length="1" name="title_loading"> | ||
235 | [DESC]: завантаження... | ||
236 | </text> | ||
237 | <text type="string" length="1" name="title_not_worn"> | ||
238 | [DESC]: не одягнено | ||
239 | </text> | ||
240 | <text type="string" length="1" name="path"> | ||
241 | Розміщено в [PATH] | ||
242 | </text> | ||
243 | <text type="string" length="1" name="not worn instructions"> | ||
244 | Вдягніть нові брюки, перетягнувши їх з інвентаря | ||
245 | на аватар. | ||
246 | Або ж Ви можете створити нові і вдягти їх. | ||
247 | </text> | ||
248 | <text type="string" length="1" name="no modify instructions"> | ||
249 | У Вас немає прав на зміну цієї речі. | ||
250 | </text> | ||
251 | </panel> | ||
252 | <panel label="Взуття" name="Shoes"> | ||
253 | <text type="string" length="1" name="title"> | ||
254 | [DESC] | ||
255 | </text> | ||
256 | <text type="string" length="1" name="title_no_modify"> | ||
257 | [DESC]:неможливо змінити | ||
258 | </text> | ||
259 | <text type="string" length="1" name="title_loading"> | ||
260 | [DESC]: завантаження... | ||
261 | </text> | ||
262 | <text type="string" length="1" name="title_not_worn"> | ||
263 | [DESC]: не одягнено | ||
264 | </text> | ||
265 | <text type="string" length="1" name="path"> | ||
266 | Розміщено в [PATH] | ||
267 | </text> | ||
268 | <text type="string" length="1" name="not worn instructions"> | ||
269 | Вдягніть нове взуття, перетягнувши його з інвентаря | ||
270 | на аватар. | ||
271 | Або ж Ви можете створити нове і вдягти його. | ||
272 | </text> | ||
273 | <text type="string" length="1" name="no modify instructions"> | ||
274 | У Вас немає прав на зміну цієї речі. | ||
275 | </text> | ||
276 | <texture_picker label="Тканина" name="Fabric" | ||
277 | tool_tip="Натисніть, щоб вибрати зображення" /> | ||
278 | <color_swatch label="Колір/Відтінок" name="Color/Tint" | ||
279 | tool_tip="Натисніть для вибору кольору" /> | ||
280 | <button label="Нове Взуття" label_selected="Нове взуття" | ||
281 | name="Create New" /> | ||
282 | <button label="Зняти" label_selected="Зняти" name="Take Off" /> | ||
283 | <button label="Зберегти" label_selected="Зберегти" name="Save" /> | ||
284 | <button label="Зберегти як" label_selected="Зберегти як" | ||
285 | name="Save As" /> | ||
286 | <button label="Повернутися" label_selected="Повернутися" | ||
287 | name="Revert" /> | ||
288 | </panel> | ||
289 | <panel label="Шкарпетки" name="Socks"> | ||
290 | <text type="string" length="1" name="title"> | ||
291 | [DESC] | ||
292 | </text> | ||
293 | <text type="string" length="1" name="title_no_modify"> | ||
294 | [DESC]:неможливо змінити | ||
295 | </text> | ||
296 | <text type="string" length="1" name="title_loading"> | ||
297 | [DESC]: завантаження... | ||
298 | </text> | ||
299 | <text type="string" length="1" name="title_not_worn"> | ||
300 | [DESC]: не одягнено | ||
301 | </text> | ||
302 | <text type="string" length="1" name="path"> | ||
303 | Розміщено в [PATH] | ||
304 | </text> | ||
305 | <text type="string" length="1" name="not worn instructions"> | ||
306 | Вдягніть нові Шкарпетки, перетягнувши їх з інвентаря | ||
307 | на аватар. | ||
308 | Або же Ви можете створити нові і вдягти їх. | ||
309 | </text> | ||
310 | <text type="string" length="1" name="no modify instructions"> | ||
311 | У Вас немає прав на зміну цієї речі. | ||
312 | </text> | ||
313 | <texture_picker label="Тканина" name="Fabric" | ||
314 | tool_tip="Натисніть, щоб вибрати зображення" /> | ||
315 | <color_swatch label="Колір/Відтінок" name="Color/Tint" | ||
316 | tool_tip="Натисніть для вибору кольору" /> | ||
317 | <button label="Нові Шкарпетки" | ||
318 | label_selected="Нові Шкарпетки" name="Create New" /> | ||
319 | <button label="Зняти" label_selected="Зняти" name="Take Off" /> | ||
320 | <button label="Зберегти" label_selected="Зберегти" name="Save" /> | ||
321 | <button label="Зберегти як" label_selected="Зберегти як" | ||
322 | name="Save As" /> | ||
323 | <button label="Повернутися" label_selected="Повернутися" | ||
324 | name="Revert" /> | ||
325 | </panel> | ||
326 | <panel label="Піджак" name="Jacket"> | ||
327 | <text type="string" length="1" name="title"> | ||
328 | [DESC] | ||
329 | </text> | ||
330 | <text type="string" length="1" name="title_no_modify"> | ||
331 | [DESC]:неможливо змінити | ||
332 | </text> | ||
333 | <text type="string" length="1" name="title_loading"> | ||
334 | [DESC]: завантаження... | ||
335 | </text> | ||
336 | <text type="string" length="1" name="title_not_worn"> | ||
337 | [DESC]: не одягнено | ||
338 | </text> | ||
339 | <text type="string" length="1" name="path"> | ||
340 | Розміщено в [PATH] | ||
341 | </text> | ||
342 | <text type="string" length="1" name="not worn instructions"> | ||
343 | Вдягніть новий піджак, перетягнувши його з інвентаря | ||
344 | на аватар. | ||
345 | Або ж Ви можете створити новий і вдягти його. | ||
346 | </text> | ||
347 | <text type="string" length="1" name="no modify instructions"> | ||
348 | У Вас немає прав на зміну цієї речі. | ||
349 | </text> | ||
350 | <texture_picker label="Тканина верху" name="Upper Fabric" | ||
351 | tool_tip="Натисніть, щоб вибрати зображення" /> | ||
352 | <texture_picker label="Нижня Тканина" name="Lower Fabric" | ||
353 | tool_tip="Натисніть, щоб вибрати зображення" /> | ||
354 | <color_swatch label="Колір/Відтінок" name="Color/Tint" | ||
355 | tool_tip="Натисніть для вибору кольору" /> | ||
356 | <button label="Новий Піджак" label_selected="Новий Піджак" | ||
357 | name="Create New" /> | ||
358 | <button label="Зняти" label_selected="Зняти" name="Take Off" /> | ||
359 | <button label="Зберегти" label_selected="Зберегти" name="Save" /> | ||
360 | <button label="Зберегти як" label_selected="Зберегти як" | ||
361 | name="Save As" /> | ||
362 | <button label="Повернутися" label_selected="Повернутися" | ||
363 | name="Revert" /> | ||
364 | </panel> | ||
365 | <panel label="Рукавиці" name="Gloves"> | ||
366 | <text type="string" length="1" name="title"> | ||
367 | [DESC] | ||
368 | </text> | ||
369 | <text type="string" length="1" name="title_no_modify"> | ||
370 | [DESC]:неможливо змінити | ||
371 | </text> | ||
372 | <text type="string" length="1" name="title_loading"> | ||
373 | [DESC]: завантаження... | ||
374 | </text> | ||
375 | <text type="string" length="1" name="title_not_worn"> | ||
376 | [DESC]: не одягнено | ||
377 | </text> | ||
378 | <text type="string" length="1" name="path"> | ||
379 | Розміщено в [PATH] | ||
380 | </text> | ||
381 | <text type="string" length="1" name="not worn instructions"> | ||
382 | Вдягніть нові рукавиці, перетягнувши їх з інвентаря | ||
383 | на аватар. | ||
384 | Або ж Ви можете створити нові і вдягти їх. | ||
385 | </text> | ||
386 | <text type="string" length="1" name="no modify instructions"> | ||
387 | У Вас немає прав на зміну цієї речі. | ||
388 | </text> | ||
389 | <texture_picker label="Тканина" name="Fabric" | ||
390 | tool_tip="Натисніть, щоб вибрати зображення" /> | ||
391 | <color_swatch label="Колір/Відтінок" name="Color/Tint" | ||
392 | tool_tip="Натисніть для вибору кольору" /> | ||
393 | <button label="Нові Рукавиці" label_selected="Нові Рукавиці" | ||
394 | name="Create New" /> | ||
395 | <button label="Зняти" label_selected="Зняти" name="Take Off" /> | ||
396 | <button label="Зберегти" label_selected="Зберегти" name="Save" /> | ||
397 | <button label="Зберегти як" label_selected="Зберегти як" | ||
398 | name="Save As" /> | ||
399 | <button label="Повернутися" label_selected="Повернутися" | ||
400 | name="Revert" /> | ||
401 | </panel> | ||
402 | <panel label="Майка" name="Undershirt"> | ||
403 | <text type="string" length="1" name="title"> | ||
404 | [DESC] | ||
405 | </text> | ||
406 | <text type="string" length="1" name="title_no_modify"> | ||
407 | [DESC]:неможливо змінити | ||
408 | </text> | ||
409 | <text type="string" length="1" name="title_loading"> | ||
410 | [DESC]: завантаження... | ||
411 | </text> | ||
412 | <text type="string" length="1" name="title_not_worn"> | ||
413 | [DESC]: не одягнено | ||
414 | </text> | ||
415 | <text type="string" length="1" name="path"> | ||
416 | Розміщено в [PATH] | ||
417 | </text> | ||
418 | <text type="string" length="1" name="not worn instructions"> | ||
419 | Вдягніть нову майку, перетягнувши її з інвентаря | ||
420 | на аватар. | ||
421 | Або ж Ви можете створити нову і вдягти її. | ||
422 | </text> | ||
423 | <text type="string" length="1" name="no modify instructions"> | ||
424 | У Вас немає прав на зміну цієї речі. | ||
425 | </text> | ||
426 | <texture_picker label="Тканина" name="Fabric" | ||
427 | tool_tip="Натисніть, щоб вибрати зображення" /> | ||
428 | <color_swatch label="Колір/Відтінок" name="Color/Tint" | ||
429 | tool_tip="Натисніть для вибору кольору" /> | ||
430 | <button label="Нова Майка" label_selected="Нова Майка" | ||
431 | name="Create New" /> | ||
432 | <button label="Зняти" label_selected="Зняти" name="Take Off" /> | ||
433 | <button label="Зберегти" label_selected="Зберегти" name="Save" /> | ||
434 | <button label="Зберегти як" label_selected="Зберегти як" | ||
435 | name="Save As" /> | ||
436 | <button label="Повернутися" label_selected="Повернутися" | ||
437 | name="Revert" /> | ||
438 | </panel> | ||
439 | <panel label="Труси" name="Underpants"> | ||
440 | <text type="string" length="1" name="title"> | ||
441 | [DESC] | ||
442 | </text> | ||
443 | <text type="string" length="1" name="title_no_modify"> | ||
444 | [DESC]:неможливо змінити | ||
445 | </text> | ||
446 | <text type="string" length="1" name="title_loading"> | ||
447 | [DESC]: завантаження... | ||
448 | </text> | ||
449 | <text type="string" length="1" name="title_not_worn"> | ||
450 | [DESC]: не одягнено | ||
451 | </text> | ||
452 | <text type="string" length="1" name="path"> | ||
453 | Розміщено в [PATH] | ||
454 | </text> | ||
455 | <text type="string" length="1" name="not worn instructions"> | ||
456 | Вдягніть нові труси, перетягнувши їх з інвентаря | ||
457 | на аватар. | ||
458 | Або ж Ви можете створити нові і вдягти їх. | ||
459 | </text> | ||
460 | <text type="string" length="1" name="no modify instructions"> | ||
461 | У Вас немає прав на зміну цієї речі. | ||
462 | </text> | ||
463 | <texture_picker label="Тканина" name="Fabric" | ||
464 | tool_tip="Натисніть, щоб вибрати зображення" /> | ||
465 | <color_swatch label="Колір/Відтінок" name="Color/Tint" | ||
466 | tool_tip="Натисніть для вибору кольору" /> | ||
467 | <button label="Нові Труси" label_selected="Нові Труси" | ||
468 | name="Create New" /> | ||
469 | <button label="Зняти" label_selected="Зняти" name="Take Off" /> | ||
470 | <button label="Зберегти" label_selected="Зберегти" name="Save" /> | ||
471 | <button label="Зберегти як" label_selected="Зберегти як" | ||
472 | name="Save As" /> | ||
473 | <button label="Повернутися" label_selected="Повернутися" | ||
474 | name="Revert" /> | ||
475 | </panel> | ||
476 | <panel label="Спідниця" name="Skirt"> | ||
477 | <text type="string" length="1" name="title"> | ||
478 | [DESC] | ||
479 | </text> | ||
480 | <text type="string" length="1" name="title_no_modify"> | ||
481 | [DESC]:неможливо змінити | ||
482 | </text> | ||
483 | <text type="string" length="1" name="title_loading"> | ||
484 | [DESC]: завантаження... | ||
485 | </text> | ||
486 | <text type="string" length="1" name="title_not_worn"> | ||
487 | [DESC]: не одягнено | ||
488 | </text> | ||
489 | <text type="string" length="1" name="path"> | ||
490 | Розміщено в [PATH] | ||
491 | </text> | ||
492 | <text type="string" length="1" name="not worn instructions"> | ||
493 | Вдягніть нову спідницю, перетягнувши її з інвентаря | ||
494 | на аватар. | ||
495 | Або ж Ви можете створити нову і вдягти її. | ||
496 | </text> | ||
497 | <text type="string" length="1" name="no modify instructions"> | ||
498 | У Вас немає прав на зміну цієї речі. | ||
499 | </text> | ||
500 | <texture_picker label="Тканина" name="Fabric" | ||
501 | tool_tip="Натисніть, щоб вибрати зображення" /> | ||
502 | <color_swatch label="Колір/Відтінок" name="Color/Tint" | ||
503 | tool_tip="Натисніть для вибору кольору" /> | ||
504 | <button label="Нова Спідниця" label_selected="Нова Спідниця" | ||
505 | name="Create New" /> | ||
506 | <button label="Зняти" label_selected="Зняти" name="Take Off" /> | ||
507 | <button label="Зберегти" label_selected="Зберегти" name="Save" /> | ||
508 | <button label="Зберегти як" label_selected="Зберегти як" | ||
509 | name="Save As" /> | ||
510 | <button label="Повернутися" label_selected="Повернутися" | ||
511 | name="Revert" /> | ||
512 | </panel> | ||
513 | </tab_container> | ||
514 | <button label="Закрити" label_selected="Закрити" name="Close" /> | ||
515 | <button label="Зберегти все" label_selected="Зберегти все" | ||
516 | name="Save All" /> | ||
517 | <button label="Ств.Набір" label_selected="Ств.Набір" name="Make Outfit" /> | ||
518 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_day_cycle_options.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_day_cycle_options.xml new file mode 100644 index 0000000..ddef6a4 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_day_cycle_options.xml | |||
@@ -0,0 +1,102 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="Day Cycle Floater" title="Редактор цикла дня"> | ||
3 | <tab_container name="Day Cycle Tabs"> | ||
4 | <panel label="Цикл дня" name="Day Cycle"> | ||
5 | <button label="?" name="WLDayCycleHelp" /> | ||
6 | <multi_slider label="" name="WLTimeSlider" /> | ||
7 | <multi_slider label="" name="WLDayCycleKeys" /> | ||
8 | <text type="string" length="1" name="WL12am"> | ||
9 | 12am | ||
10 | </text> | ||
11 | <text type="string" length="1" name="WL3am"> | ||
12 | 3am | ||
13 | </text> | ||
14 | <text type="string" length="1" name="WL6am"> | ||
15 | 6am | ||
16 | </text> | ||
17 | <text type="string" length="1" name="WL9amHash"> | ||
18 | 9am | ||
19 | </text> | ||
20 | <text type="string" length="1" name="WL12pmHash"> | ||
21 | 12pm | ||
22 | </text> | ||
23 | <text type="string" length="1" name="WL3pm"> | ||
24 | 3pm | ||
25 | </text> | ||
26 | <text type="string" length="1" name="WL6pm"> | ||
27 | 6pm | ||
28 | </text> | ||
29 | <text type="string" length="1" name="WL9pm"> | ||
30 | 9pm | ||
31 | </text> | ||
32 | <text type="string" length="1" name="WL12am2"> | ||
33 | 12am | ||
34 | </text> | ||
35 | <text type="string" length="1" name="WL12amHash"> | ||
36 | | | ||
37 | </text> | ||
38 | <text type="string" length="1" name="WL3amHash"> | ||
39 | I | ||
40 | </text> | ||
41 | <text type="string" length="1" name="WL6amHash"> | ||
42 | | | ||
43 | </text> | ||
44 | <text type="string" length="1" name="WL9amHash2"> | ||
45 | I | ||
46 | </text> | ||
47 | <text type="string" length="1" name="WL12pmHash2"> | ||
48 | | | ||
49 | </text> | ||
50 | <text type="string" length="1" name="WL3pmHash"> | ||
51 | I | ||
52 | </text> | ||
53 | <text type="string" length="1" name="WL6pmHash"> | ||
54 | | | ||
55 | </text> | ||
56 | <text type="string" length="1" name="WL9pmHash"> | ||
57 | I | ||
58 | </text> | ||
59 | <text type="string" length="1" name="WL12amHash2"> | ||
60 | | | ||
61 | </text> | ||
62 | <button label="Додати ключ" label_selected="Додати ключ" | ||
63 | name="WLAddKey" /> | ||
64 | <button label="Видалити ключ" label_selected="Видалити ключ" | ||
65 | name="WLDeleteKey" /> | ||
66 | <text type="string" length="1" name="WLCurKeyFrameText"> | ||
67 | Уст-ки кадрів ключа: | ||
68 | </text> | ||
69 | <text type="string" length="1" name="WLCurKeyTimeText"> | ||
70 | Час ключа: | ||
71 | </text> | ||
72 | <spinner label="Час" name="WLCurKeyHour" /> | ||
73 | <spinner label="Хвилина" name="WLCurKeyMin" /> | ||
74 | <text type="string" length="1" name="WLCurKeyTimeText2"> | ||
75 | Станд. ключі | ||
76 | </text> | ||
77 | <combo_box label="Стандарт" name="WLKeyPresets" /> | ||
78 | <text type="string" length="1" name="DayCycleText"> | ||
79 | Крок: | ||
80 | </text> | ||
81 | <combo_box label="5 мин" name="WLSnapOptions" /> | ||
82 | <text type="string" length="1" name="DayCycleText2"> | ||
83 | Довж. цикла: | ||
84 | </text> | ||
85 | <spinner label="Час" name="WLLengthOfDayHour" /> | ||
86 | <spinner label="Хвилина" name="WLLengthOfDayMin" /> | ||
87 | <spinner label="Секунда" name="WLLengthOfDaySec" /> | ||
88 | <text type="string" length="1" name="DayCycleText3"> | ||
89 | Перегляд: | ||
90 | </text> | ||
91 | <button label="Грати" label_selected="Грати" name="WLAnimSky" /> | ||
92 | <button label="Стоп!" label_selected="Стоп" name="WLStopAnimSky" /> | ||
93 | <button label="Використовувати час маєтку" | ||
94 | label_selected="Перейти на час маєтку" | ||
95 | name="WLUseLindenTime" /> | ||
96 | <button label="Збер. тест день" | ||
97 | label_selected="Збер. тест день" name="WLSaveDayCycle" /> | ||
98 | <button label="Зав. тест день" label_selected="Зав. тест день" | ||
99 | name="WLLoadDayCycle" /> | ||
100 | </panel> | ||
101 | </tab_container> | ||
102 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_device_settings.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_device_settings.xml new file mode 100644 index 0000000..0fe0a96 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_device_settings.xml | |||
@@ -0,0 +1,3 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="floater_device_settings" | ||
3 | title="Настройка обладнання Голосового Чату" /> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_directory.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_directory.xml new file mode 100644 index 0000000..2150529 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_directory.xml | |||
@@ -0,0 +1,370 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="directory" title="Пошук в SL"> | ||
3 | <tab_container name="Directory Tabs"> | ||
4 | <panel label="Все" name="find_all_panel"> | ||
5 | <string name="searching_text"> | ||
6 | Пошук... | ||
7 | </string> | ||
8 | <string name="not_found_text"> | ||
9 | Не знайдено. | ||
10 | </string> | ||
11 | <text name="find"> | ||
12 | Знайти: | ||
13 | </text> | ||
14 | <button label="< Назад" name="back_btn" /> | ||
15 | <button label="Вперед >" name="forward_btn" /> | ||
16 | <line_editor label="Пошук" name="search_editor" tool_tip="Пошук в SL" /> | ||
17 | <button label="Пошук" name="search_btn" /> | ||
18 | <combo_box name="Category"> | ||
19 | <combo_item name="AnyCategory"> | ||
20 | Будь-яка категорія | ||
21 | </combo_item> | ||
22 | <combo_item name="Events"> | ||
23 | Події | ||
24 | </combo_item> | ||
25 | <combo_item name="Groups"> | ||
26 | Групи | ||
27 | </combo_item> | ||
28 | <combo_item name="People"> | ||
29 | Люди | ||
30 | </combo_item> | ||
31 | <combo_item name="Places"> | ||
32 | Місця | ||
33 | </combo_item> | ||
34 | <combo_item name="Wiki"> | ||
35 | Вікі | ||
36 | </combo_item> | ||
37 | </combo_box> | ||
38 | |||
39 | <string name="loading_text"> | ||
40 | Завантаження... | ||
41 | </string> | ||
42 | <string name="done_text"> | ||
43 | Готово | ||
44 | </string> | ||
45 | <string name="redirect_404_url"> | ||
46 | http://secondlife.com/app/search/notfound.html | ||
47 | </string> | ||
48 | <string name="default_search_page"> | ||
49 | http://secondlife.com/app/search/index.php? | ||
50 | </string> | ||
51 | </panel> | ||
52 | <panel label="Оголошення" name="classified_panel"> | ||
53 | <button label="Наст. >" label_selected="Наст. >" name="Next >" /> | ||
54 | <string name="searching_text"> | ||
55 | Пошук... | ||
56 | </string> | ||
57 | <string name="not_found_text"> | ||
58 | Не знайдено. | ||
59 | </string> | ||
60 | <button label="< Поп." label_selected="< Поп." name="< Prev" /> | ||
61 | <text name="find"> | ||
62 | Знайти: | ||
63 | </text> | ||
64 | |||
65 | <combo_box name="Category"> | ||
66 | <combo_item name="AnyCategory"> | ||
67 | Всі категорії | ||
68 | </combo_item> | ||
69 | <combo_item name="Shopping"> | ||
70 | Магазини | ||
71 | </combo_item> | ||
72 | <combo_item name="LandRental"> | ||
73 | Аренда землі | ||
74 | </combo_item> | ||
75 | <combo_item name="PropertyRental"> | ||
76 | Аренда власності | ||
77 | </combo_item> | ||
78 | <combo_item name="SpecialAttraction"> | ||
79 | Спеціальні пропозиції | ||
80 | </combo_item> | ||
81 | <combo_item name="NewProducts"> | ||
82 | Нові Продукти | ||
83 | </combo_item> | ||
84 | <combo_item name="Employment"> | ||
85 | Работа по найму | ||
86 | </combo_item> | ||
87 | <combo_item name="Wanted"> | ||
88 | Розшукується | ||
89 | </combo_item> | ||
90 | <combo_item name="Service"> | ||
91 | Служба | ||
92 | </combo_item> | ||
93 | <combo_item name="Personal"> | ||
94 | Особисте | ||
95 | </combo_item> | ||
96 | </combo_box> | ||
97 | <button label="Огляд" label_selected="Огляд" name="Browse" /> | ||
98 | <button label="Пошук" label_selected="Пошук" name="Search" /> | ||
99 | <button label="Розм.рекламу..." label_selected="Розм.рекламу..." | ||
100 | name="Place an Ad..." /> | ||
101 | <button label="Видалити" label_selected="Видалити" name="Delete" /> | ||
102 | <scroll_list name="results"> | ||
103 | <column label="" name="icon" /> | ||
104 | <column label="" name="type" /> | ||
105 | <column label="Назва" name="name" /> | ||
106 | <column label="Ціна" name="price" /> | ||
107 | </scroll_list> | ||
108 | </panel> | ||
109 | <panel label="Події" name="events_panel"> | ||
110 | <string name="searching_text"> | ||
111 | Пошук... | ||
112 | </string> | ||
113 | <string name="not_found_text"> | ||
114 | Не знайдено. | ||
115 | </string> | ||
116 | <radio_group name="date_mode"> | ||
117 | <radio_item name="current"> | ||
118 | Поточні і майбутні | ||
119 | </radio_item> | ||
120 | <radio_item name="date"> | ||
121 | Дата | ||
122 | </radio_item> | ||
123 | </radio_group> | ||
124 | <button label="<<" label_selected="<<" name="<<" | ||
125 | tool_tip="На день назад" /> | ||
126 | <text name="date_text"> | ||
127 | 6/6 | ||
128 | </text> | ||
129 | <button label=">>" label_selected=">>" name=">>" | ||
130 | tool_tip="На день вперед" /> | ||
131 | <button label="Сьогодні" label_selected="Сьогодні" name="Today" | ||
132 | tool_tip="Показати поточні події" bottom="-62" left_delta="-72" width="95"/> | ||
133 | <text name="text"> | ||
134 | Категорія: | ||
135 | </text> | ||
136 | <text name="text2"> | ||
137 | Знайти: | ||
138 | </text> | ||
139 | <combo_box name="category combo"> | ||
140 | <combo_item name="All"> | ||
141 | Всі | ||
142 | </combo_item> | ||
143 | <combo_item name="Discussion"> | ||
144 | Обговорення | ||
145 | </combo_item> | ||
146 | <combo_item name="Sports"> | ||
147 | Спорт | ||
148 | </combo_item> | ||
149 | <combo_item name="LiveMusic"> | ||
150 | Жива музика | ||
151 | </combo_item> | ||
152 | <combo_item name="Commercial"> | ||
153 | Комерційний | ||
154 | </combo_item> | ||
155 | <combo_item name="Nightlife/Entertainment"> | ||
156 | Нічне життя/Розваги | ||
157 | </combo_item> | ||
158 | <combo_item name="Games/Contests"> | ||
159 | Ігри/Конкурси | ||
160 | </combo_item> | ||
161 | <combo_item name="Pageants"> | ||
162 | Вистави | ||
163 | </combo_item> | ||
164 | <combo_item name="Education"> | ||
165 | Освіта | ||
166 | </combo_item> | ||
167 | <combo_item name="ArtsandCulture"> | ||
168 | Мистецтво і Культура | ||
169 | </combo_item> | ||
170 | <combo_item name="Charity/SupportGroups"> | ||
171 | Благодійність/Підтримка | ||
172 | </combo_item> | ||
173 | <combo_item name="Miscellaneous"> | ||
174 | Різне | ||
175 | </combo_item> | ||
176 | </combo_box> | ||
177 | <button label="Пошук" label_selected="Пошук" name="Search" | ||
178 | tool_tip="Пошук" /> | ||
179 | <button label="Видалити" label_selected="Видалити" name="Delete" /> | ||
180 | <scroll_list name="results"> | ||
181 | <column label="" name="icon" /> | ||
182 | <column label="" name="type" /> | ||
183 | <column label="Назва" name="name" /> | ||
184 | <column label="Час (PT)" name="date" /> | ||
185 | <column label="" name="event_id" /> | ||
186 | <column label="Час" name="time" /> | ||
187 | </scroll_list> | ||
188 | <button label="Наст. >" label_selected="Наст. >" name="Next >" /> | ||
189 | <button label="< Поп." label_selected="< Поп." name="< Prev" /> | ||
190 | </panel> | ||
191 | <panel label="Вітрина" name="showcase_panel"> | ||
192 | <string name="searching_text"> | ||
193 | Пошук... | ||
194 | </string> | ||
195 | <string name="not_found_text"> | ||
196 | Не знайдено. | ||
197 | </string> | ||
198 | <button label="< Назад" name="back_btn" /> | ||
199 | <button label="Вперед >" name="forward_btn" /> | ||
200 | <string name="loading_text"> | ||
201 | Завантаження... | ||
202 | </string> | ||
203 | <string name="done_text"> | ||
204 | Готово | ||
205 | </string> | ||
206 | <string name="redirect_404_url"> | ||
207 | http://secondlife.com/app/search/notfound.html | ||
208 | </string> | ||
209 | <string name="default_search_page"> | ||
210 | http://secondlife.com/app/showcase/index.php? | ||
211 | </string> | ||
212 | </panel> | ||
213 | <panel label="Продаж землі" name="land_sales_panel"> | ||
214 | <string name="searching_text"> | ||
215 | Пошук... | ||
216 | </string> | ||
217 | <string name="not_found_text"> | ||
218 | Не знайдено. | ||
219 | </string> | ||
220 | <text name="find"> | ||
221 | Знайти: | ||
222 | </text> | ||
223 | <button label="Наст. >" label_selected="Наст. >" name="Next >" /> | ||
224 | <button label="< Поп." label_selected="< Поп." name="< Prev" /> | ||
225 | <combo_box name="type" bottom="-64" width="175" left="224"> | ||
226 | <combo_item name="AllTypes"> | ||
227 | Усі типи | ||
228 | </combo_item> | ||
229 | <combo_item name="Auction"> | ||
230 | Аукціон | ||
231 | </combo_item> | ||
232 | <combo_item name="MainlandSales"> | ||
233 | Продається на материку | ||
234 | </combo_item> | ||
235 | <combo_item name="EstateSales"> | ||
236 | Продається Маєток | ||
237 | </combo_item> | ||
238 | </combo_box> | ||
239 | <check_box label="Ціна ≤ " name="pricecheck" /> | ||
240 | <check_box label="Площ. ≥ " name="areacheck" /> | ||
241 | <text name="pricecheck_symbol" left="120" > | ||
242 | L$ | ||
243 | </text> | ||
244 | <text name="areacheck_symbol" left="190" width="30"> | ||
245 | кв.м. | ||
246 | </text> | ||
247 | <line_editor name="priceedit" left="135" /> | ||
248 | <line_editor name="areaedit" left="135" /> | ||
249 | <button label="Пошук" label_selected="Пошук" name="Search" width="80" bottom="-66" left="140"/> | ||
250 | <text name="land"> | ||
251 | Земля може бути куплена за Лінден-долары (L$) або на аукціоні за L$ або US$. | ||
252 | Щоб купити землю, відвідайте її і натисніть мишкою по її назві. | ||
253 | </text> | ||
254 | <scroll_list name="results" height="438" > | ||
255 | <column label="" name="icon" /> | ||
256 | <column label="" name="type" /> | ||
257 | <column label="Назва" name="name" /> | ||
258 | <column label="L$" name="price" /> | ||
259 | <column label="Площ." name="area" /> | ||
260 | <column label="L$/кв.м" name="per_meter" /> | ||
261 | </scroll_list> | ||
262 | </panel> | ||
263 | <panel label="Місця" name="places_panel"> | ||
264 | <string name="searching_text"> | ||
265 | Пошук... | ||
266 | </string> | ||
267 | <string name="not_found_text"> | ||
268 | Не знайдено. | ||
269 | </string> | ||
270 | <button label="Наст. >" label_selected="Наст. >" name="Next >" /> | ||
271 | <button label="< Поп." label_selected="< Поп." name="< Prev" /> | ||
272 | <text name="find"> | ||
273 | Знайти: | ||
274 | </text> | ||
275 | |||
276 | <combo_box name="Category"> | ||
277 | <combo_item name="AnyCategory"> | ||
278 | Всі категорії | ||
279 | </combo_item> | ||
280 | <combo_item name="LindenLocation"> | ||
281 | Місця Лінденів | ||
282 | </combo_item> | ||
283 | <combo_item name="Arts&Culture"> | ||
284 | Культура і Мистецтво | ||
285 | </combo_item> | ||
286 | <combo_item name="Business"> | ||
287 | Бізнес | ||
288 | </combo_item> | ||
289 | <combo_item name="Educational"> | ||
290 | Освіта | ||
291 | </combo_item> | ||
292 | <combo_item name="Gaming"> | ||
293 | Ігри | ||
294 | </combo_item> | ||
295 | <combo_item name="Hangout"> | ||
296 | Місце зустрічей | ||
297 | </combo_item> | ||
298 | <combo_item name="NewcomerFriendly"> | ||
299 | Для новачків | ||
300 | </combo_item> | ||
301 | <combo_item name="Parks&Nature"> | ||
302 | Парки і Природа | ||
303 | </combo_item> | ||
304 | <combo_item name="Residential"> | ||
305 | Резиденції | ||
306 | </combo_item> | ||
307 | <combo_item name="Shopping"> | ||
308 | Магазини | ||
309 | </combo_item> | ||
310 | <combo_item name="Other"> | ||
311 | Інше | ||
312 | </combo_item> | ||
313 | </combo_box> | ||
314 | <button label="Пошук" label_selected="Пошук" name="Search" /> | ||
315 | <scroll_list name="results"> | ||
316 | <column label="" name="icon" /> | ||
317 | <column label="" name="type" /> | ||
318 | <column label="Назва" name="name" /> | ||
319 | <column label="Трафік" name="dwell" /> | ||
320 | </scroll_list> | ||
321 | </panel> | ||
322 | <panel label="Люди" name="people_panel"> | ||
323 | <string name="searching_text"> | ||
324 | Пошук... | ||
325 | </string> | ||
326 | <string name="not_found_text"> | ||
327 | Не знайдено. | ||
328 | </string> | ||
329 | <button label="Наст. >" label_selected="Наст. >" name="Next >" /> | ||
330 | <button label="< Поп." label_selected="< Поп." name="< Prev" /> | ||
331 | <text name="find"> | ||
332 | Знайти: | ||
333 | </text> | ||
334 | <button label="Пошук" label_selected="Пошук" name="Search" /> | ||
335 | <scroll_list name="results"> | ||
336 | <column label="" name="icon" /> | ||
337 | <column label="" name="type" /> | ||
338 | <column label="Назва" name="name" /> | ||
339 | </scroll_list> | ||
340 | </panel> | ||
341 | <panel label="Групи" name="groups_panel"> | ||
342 | <string name="searching_text"> | ||
343 | Пошук... | ||
344 | </string> | ||
345 | <string name="not_found_text"> | ||
346 | Не знайдено. | ||
347 | </string> | ||
348 | <text name="find"> | ||
349 | Знайти: | ||
350 | </text> | ||
351 | <button label="< Назад" name="back_btn" /> | ||
352 | <button label="Вперед >" name="forward_btn" /> | ||
353 | <line_editor label="Пошук" name="search_editor" tool_tip="Пошук в SL" /> | ||
354 | <button label="Пошук" name="search_btn" /> | ||
355 | |||
356 | <string name="loading_text"> | ||
357 | Завантаження... | ||
358 | </string> | ||
359 | <string name="done_text"> | ||
360 | Готово | ||
361 | </string> | ||
362 | <string name="redirect_404_url"> | ||
363 | http://secondlife.com/app/search/notfound.html | ||
364 | </string> | ||
365 | <string name="default_search_page"> | ||
366 | http://secondlife.com/app/search/index_groups.php? | ||
367 | </string> | ||
368 | </panel> | ||
369 | </tab_container> | ||
370 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_env_settings.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_env_settings.xml new file mode 100644 index 0000000..861eed6 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_env_settings.xml | |||
@@ -0,0 +1,29 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="Environment Editor Floater" | ||
3 | title="Редактор оточ. серед."> | ||
4 | <text type="string" length="1" name="EnvTimeText"> | ||
5 | Час дня | ||
6 | </text> | ||
7 | <text type="string" length="1" name="EnvTimeText2"> | ||
8 | 12:00 полудень | ||
9 | </text> | ||
10 | <slider label="" name="EnvTimeSlider" /> | ||
11 | <text type="string" length="1" name="EnvCloudText"> | ||
12 | Хмарність | ||
13 | </text> | ||
14 | <slider label="" name="EnvCloudSlider" /> | ||
15 | <text type="string" length="1" name="EnvWaterColorText"> | ||
16 | Колір води | ||
17 | </text> | ||
18 | <color_swatch label="" name="EnvWaterColor" | ||
19 | tool_tip="Натисніть для вибору кольору" /> | ||
20 | <text type="string" length="1" name="EnvWaterFogText"> | ||
21 | Колір глибини | ||
22 | </text> | ||
23 | <slider label="" name="EnvWaterFogSlider" /> | ||
24 | <button label="Використовувати час Маєтку" | ||
25 | name="EnvUseEstateTimeButton" /> | ||
26 | <button label="Розширене небо" name="EnvAdvancedSkyButton" /> | ||
27 | <button label="Розширена вода" name="EnvAdvancedWaterButton" /> | ||
28 | <button label="?" name="EnvSettingsHelpButton" /> | ||
29 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_gesture.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_gesture.xml new file mode 100644 index 0000000..b5bb90a --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_gesture.xml | |||
@@ -0,0 +1,16 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="gestures" title="Активні жести"> | ||
3 | <text name="help_label"> | ||
4 | Натисніть двічі для прогр. анімації и звуків | ||
5 | </text> | ||
6 | <scroll_list name="gesture_list"> | ||
7 | <column label="Тригер" name="trigger" /> | ||
8 | <column label="Ключ" name="shortcut" /> | ||
9 | <column label="" name="key" /> | ||
10 | <column label="Ім'я" name="name" /> | ||
11 | </scroll_list> | ||
12 | <button label="Новий" name="new_gesture_btn" /> | ||
13 | <button label="Правка" name="edit_btn" /> | ||
14 | <button label="Грати" name="play_btn" /> | ||
15 | <button label="Стоп" name="stop_btn" /> | ||
16 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_god_tools.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_god_tools.xml new file mode 100644 index 0000000..d1a32af --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_god_tools.xml | |||
@@ -0,0 +1,159 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="godtools floater" title="Інструменти Бога"> | ||
3 | <tab_container name="GodTools Tabs"> | ||
4 | <panel label="Сітка" name="grid"> | ||
5 | <button label="Викинути всіх користувачів" | ||
6 | label_selected="Викинути всіх користувачів" | ||
7 | name="Kick all users" /> | ||
8 | <button label="Очистити кеш цього регіона" | ||
9 | label_selected="Очистити кеш цього регіона" | ||
10 | name="Flush This Region's Map Visibility Caches" /> | ||
11 | </panel> | ||
12 | <panel label="Регіон" name="region"> | ||
13 | <text name="Sim Name:"> | ||
14 | Назва Сіма: | ||
15 | </text> | ||
16 | <check_box label="Вступ" name="check prelude" | ||
17 | tool_tip="Установіть, щоб зробити вступ в регіон." /> | ||
18 | <check_box label="Нерухоме Сонце" name="check fixed sun" | ||
19 | tool_tip="Установіть позицію Сонця(як в Регіон/Маєток > Ландшафт." /> | ||
20 | <check_box label="Скин. Дім при телепорті" name="check reset home" | ||
21 | tool_tip="Коли резидент телепортується, його Дом встановлюється у місці призначення." /> | ||
22 | <check_box label="Відображення" name="check visible" | ||
23 | tool_tip="Зробити цей регіон видимим для не-богів." /> | ||
24 | <check_box label="Пошкодження" name="check damage" | ||
25 | tool_tip="Дозволити пошкодження в цьому регіоні." /> | ||
26 | <check_box label="Блокувати відстеження трафіка" | ||
27 | name="block dwell" | ||
28 | tool_tip="Заборонити підрахунок трафіка." /> | ||
29 | <check_box label="Блокувати зміну ландшафту" name="block terraform" | ||
30 | tool_tip="Заборонити зміну ландшафту на цій землі" /> | ||
31 | <check_box label="Пісочниця" name="is sandbox" | ||
32 | tool_tip="Зробити цей регіон пісочницею." /> | ||
33 | <button label="Запам. ландшафт" | ||
34 | label_selected="Запам. Ландшафт" name="Bake Terrain" | ||
35 | tool_tip="Зберегти поточний ландшафт, як ландшафт за замовчуванням." /> | ||
36 | <button label="Повернути ландшафт" | ||
37 | label_selected="Повернути ландшафт" name="Revert Terrain" | ||
38 | tool_tip="Замінити поточний ландшафт на ландшафт за замовчуванням." /> | ||
39 | <button label="Змінити Ландшафт" | ||
40 | label_selected="Змінити Ландшафт" name="Swap Terrain" | ||
41 | tool_tip="Замінити поточний ландшафт на ландшафт за замовчуванням." /> | ||
42 | <text name="estate id"> | ||
43 | ID маєтку: | ||
44 | </text> | ||
45 | <text name="parent id"> | ||
46 | Вихідний ID: | ||
47 | </text> | ||
48 | <line_editor name="parentestate" | ||
49 | tool_tip="Це вихідний маєток для цього регіона" /> | ||
50 | <text name="Grid Pos: "> | ||
51 | Позиція сітки: | ||
52 | </text> | ||
53 | <line_editor name="gridposx" tool_tip="X позиція регіона" /> | ||
54 | <line_editor name="gridposy" tool_tip="Y позиція регіона" /> | ||
55 | <text name="Redirect to Grid: "> | ||
56 | Прив'язати до сітки: | ||
57 | </text> | ||
58 | <text name="billable factor text"> | ||
59 | Фактор оплати: | ||
60 | </text> | ||
61 | <text name="land cost text"> | ||
62 | L$ за кв.метр: | ||
63 | </text> | ||
64 | <button label="Оновити" label_selected="Оновити" name="Refresh" | ||
65 | tool_tip="Натисніть тут, щоб оновити вищезазначену інформацію." /> | ||
66 | <button label="Застосув." label_selected="Застосув." name="Apply" | ||
67 | tool_tip="Натисніть тут, щоб застос. зміни." /> | ||
68 | <button label="Выбрати регіон" | ||
69 | label_selected="Выбрати регіон" name="Select Region" | ||
70 | tool_tip="Виберіть весь регіон з допомогою інструменту." /> | ||
71 | <button label="Автозбереження зараз" | ||
72 | label_selected="Автозбереження зараз" | ||
73 | name="Autosave now" | ||
74 | tool_tip="Зберегти gzip архів у папку автозбереження ." /> | ||
75 | </panel> | ||
76 | <panel label="Об'єкти" name="objects"> | ||
77 | <text name="Sim Name:"> | ||
78 | Назва Сіма: | ||
79 | </text> | ||
80 | <text name="region name"> | ||
81 | Welsh | ||
82 | </text> | ||
83 | <check_box label="Вимкнути скрипти" name="disable scripts" | ||
84 | tool_tip="Вимкнути всі скрипти в регіоні" /> | ||
85 | <check_box label="Вимкнути зіткнення" name="disable collisions" | ||
86 | tool_tip="Вимкнути зіткнення не-агентів в регіоні" /> | ||
87 | <check_box label="Вимкнути фізику" name="disable physics" | ||
88 | tool_tip="Вимкнути всю фізику в цьому регіоні" /> | ||
89 | <button label="Застосув." label_selected="Застосув." name="Apply" | ||
90 | tool_tip="Натисніть тут, щоб застосув. всі зроблені раніше зміни." /> | ||
91 | <button label="Установіть Ціль" | ||
92 | label_selected="Установіть Ціль" name="Set Target" | ||
93 | tool_tip="Установіть цільового аватара для видалення об'єкту." /> | ||
94 | <text name="target_avatar_name"> | ||
95 | (немає цілі) | ||
96 | </text> | ||
97 | <button | ||
98 | label="Видалити цільові заскриптовані об'єкти на землях інших" | ||
99 | label_selected="Видалити цільові заскриптовані об'єкти на землях інших" | ||
100 | name="Delete Target's Scripted Objects On Others Land" | ||
101 | tool_tip="Видалити всі скриптовані об'єкти, що належать відміченому Аватару на Землі, що йому не належить. Об'єкти, що не можуть бути скопійовані (no-copy), будуть йому повернені." /> | ||
102 | <button | ||
103 | label="Видалити цільові скриптовані об'єкти на *будь-якій* землі" | ||
104 | label_selected="Видалити цільові скриптовані об'єкти на *будь-якій* землі" | ||
105 | name="Delete Target's Scripted Objects On *Any* Land" | ||
106 | tool_tip="Видалити всі скриптовані об'єкти, що належать відміченому Аватару. Об'єкти, що не можуть бути скопійовані (no-copy), будуть йому повернені." /> | ||
107 | <button label="Видалити всі цільові об'єкти" | ||
108 | label_selected="Видалити всі об'єкти" | ||
109 | name="Delete *ALL* Of Target's Objects" | ||
110 | tool_tip="Видалити всі об'єкти, що належать відміченому Аватару в цьому регіоні. Об'єкти, що можуть бути скопійовані, будуть повернені." /> | ||
111 | <button label="Завантаж. Топ Колайдерів" | ||
112 | label_selected="Завантаж. Топ Колайдерів" | ||
113 | name="Get Top Colliders" | ||
114 | tool_tip="Отримати список об'єктів, сценарії яких завантажуються довше всього." /> | ||
115 | <button label="Завантаж. Топ скриптів" | ||
116 | label_selected="Завантаж. Топ скриптів" | ||
117 | name="Get Top Scripts" | ||
118 | tool_tip="Отримати список об'єктів, що більше всього гальмують завантаж." /> | ||
119 | <button label="Огляд скриптів" | ||
120 | label_selected="Огляд скриптів" name="Scripts digest" | ||
121 | tool_tip="Отримати список всіх скриптів і число екземплярів кожного." /> | ||
122 | </panel> | ||
123 | <panel label="Запит" name="request"> | ||
124 | <text name="Destination:"> | ||
125 | Адресат: | ||
126 | </text> | ||
127 | <combo_box name="destination"> | ||
128 | <combo_item name="Selection"> | ||
129 | Вибір | ||
130 | </combo_item> | ||
131 | <combo_item name="AgentRegion"> | ||
132 | Регіон Агента | ||
133 | </combo_item> | ||
134 | </combo_box> | ||
135 | <text name="Request:"> | ||
136 | Запит: | ||
137 | </text> | ||
138 | <combo_box name="request"> | ||
139 | <combo_item name="colliders<steps>"> | ||
140 | колайдери <кроки> | ||
141 | </combo_item> | ||
142 | <combo_item name="scripts<count>,<optionalpattern>"> | ||
143 | скрипти <рахунок>,<опція шаблон> | ||
144 | </combo_item> | ||
145 | <combo_item name="objects<pattern>"> | ||
146 | об'єкти <шаблон> | ||
147 | </combo_item> | ||
148 | <combo_item name="rez<asset_id>"> | ||
149 | створити <asset_id> | ||
150 | </combo_item> | ||
151 | </combo_box> | ||
152 | <text name="Parameter:"> | ||
153 | Параметр: | ||
154 | </text> | ||
155 | <button label="Створити Запит" | ||
156 | label_selected="Створити Запит" name="Make Request" /> | ||
157 | </panel> | ||
158 | </tab_container> | ||
159 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_group_info.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_group_info.xml new file mode 100644 index 0000000..eab74f1 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_group_info.xml | |||
@@ -0,0 +1,296 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="groupinfo" title="The Lindens - інформація про групу"> | ||
3 | <tab_container name="tab"> | ||
4 | <panel label="Загальні" name="gen"> | ||
5 | <text name="title_box"> | ||
6 | Інформація про групу | ||
7 | </text> | ||
8 | <text name="txt"> | ||
9 | Групи готові співпрацювати з Вашими друзями | ||
10 | </text> | ||
11 | <text name="txt2"> | ||
12 | Групи, що дозволяють Вам мати титул, звання і рейтинг | ||
13 | </text> | ||
14 | <text name="txt3"> | ||
15 | Будь-хто може створити групу. Кожний може перебувати максимум в 15 групах. | ||
16 | </text> | ||
17 | <text name="txt4"> | ||
18 | Група має складатися мінімум з 3 людей, щоб лишатися активною | ||
19 | </text> | ||
20 | <text name="group_create_text"> | ||
21 | Створення групи коштує L$100. | ||
22 | </text> | ||
23 | <text name="lbl"> | ||
24 | Назва: | ||
25 | </text> | ||
26 | <text name="founder_label"> | ||
27 | Засновник: | ||
28 | </text> | ||
29 | <text name="lbl2"> | ||
30 | Статут: | ||
31 | </text> | ||
32 | <check_box label="Показати список групи" name="sho" /> | ||
33 | <check_box label="Показати Учасників в списку групи" | ||
34 | name="sho_mem" /> | ||
35 | <check_box label="Опублікувати в Інтернет" name="allow_publish" | ||
36 | tool_tip="Публікувати інформацію про Ваш профіль в Інтернет" /> | ||
37 | <button label="?" label_selected="?" name="publish_help_btn" /> | ||
38 | <check_box name="mature" /> | ||
39 | </panel> | ||
40 | <panel label="Титули" name="tit"> | ||
41 | <text name="txt"> | ||
42 | Титули Групи | ||
43 | </text> | ||
44 | <text name="txt2"> | ||
45 | Групи можуть мати офіцерів і учасників, кожний з яких може мати спеціальний титул. | ||
46 | </text> | ||
47 | <text name="txt3"> | ||
48 | Ці титули показуються над іменем аватара в світі, в чаті і в IM. | ||
49 | </text> | ||
50 | <text name="lbl"> | ||
51 | Титул Офіцера: | ||
52 | </text> | ||
53 | <text name="lbl2"> | ||
54 | Титул Учасника: | ||
55 | </text> | ||
56 | <text name="lbl3"> | ||
57 | Перетягніть текстуру з Інвентаря для установки прапора групи. | ||
58 | </text> | ||
59 | <texture_picker name="insig" | ||
60 | tool_tip="Натисніть, щоб вибрати зображення" /> | ||
61 | </panel> | ||
62 | <panel label="Учасники" name="mem"> | ||
63 | <text name="txt"> | ||
64 | Учасники Групи: | ||
65 | </text> | ||
66 | <text name="txt2"> | ||
67 | Поточні Офіцери і Учасники Групи | ||
68 | </text> | ||
69 | <text name="txt3"> | ||
70 | Натисніть на ім'я, щоб бачити профіль учасника. | ||
71 | </text> | ||
72 | <text name="lbl"> | ||
73 | Офіцери: | ||
74 | </text> | ||
75 | <text name="members_label"> | ||
76 | Учасники: | ||
77 | </text> | ||
78 | <button label="Виключити Учасника" | ||
79 | label_selected="Виключити Учасника" | ||
80 | name="eject_member_btn" /> | ||
81 | </panel> | ||
82 | <panel label="Голосувати" name="voting"> | ||
83 | <tab_container name="tab"> | ||
84 | <panel label="Вибори" name="recall"> | ||
85 | <text name="txt"> | ||
86 | Вибори в Групі | ||
87 | </text> | ||
88 | <text name="instructions"> | ||
89 | Для початку голосування натисніть ''Почати голосування'' | ||
90 | В кандитати включаються всі учасники групи крім офіцерів. | ||
91 | </text> | ||
92 | <text name="lbl"> | ||
93 | Кандидати: | ||
94 | </text> | ||
95 | <button label="Голосувати ''за''" | ||
96 | label_selected="Голосувати" name="btn_vote" /> | ||
97 | <button label="Утриматися" label_selected="Утриматися" | ||
98 | name="btn_abstain" /> | ||
99 | <button label="Почати голосування" | ||
100 | label_selected="Почати голосування" | ||
101 | name="btn_start_election" /> | ||
102 | <text name="lbl2"> | ||
103 | Кворум: | ||
104 | </text> | ||
105 | <spinner name="quorum" | ||
106 | tool_tip="Число голосів, необхідне для прийняття результатів голосування" /> | ||
107 | <text name="quorum_text"> | ||
108 | більше 111 всіх учасників групи. | ||
109 | </text> | ||
110 | <text name="lbl3"> | ||
111 | Більшість: | ||
112 | </text> | ||
113 | <radio_group name="majority" | ||
114 | tool_tip="Більшість голосів, необхідна для перемоги"> | ||
115 | <radio_item name="radio"> | ||
116 | Проста Більшість | ||
117 | </radio_item> | ||
118 | <radio_item name="radio2"> | ||
119 | 2/3 голосів | ||
120 | </radio_item> | ||
121 | <radio_item name="radio3"> | ||
122 | Одностайно | ||
123 | </radio_item> | ||
124 | </radio_group> | ||
125 | <text name="duration_lbl"> | ||
126 | Тривалість: | ||
127 | </text> | ||
128 | <spinner name="duration" | ||
129 | tool_tip="Число днів до закінчення голосування" /> | ||
130 | <text name="duration_days"> | ||
131 | днів | ||
132 | </text> | ||
133 | <text name="start_lbl"> | ||
134 | Початок Голосування: | ||
135 | </text> | ||
136 | <text name="end_lbl"> | ||
137 | Кінець Голосування: | ||
138 | </text> | ||
139 | </panel> | ||
140 | <panel label="Пропозиція" name="panel_group_proposals"> | ||
141 | <text name="txt"> | ||
142 | Пропозиції Групи | ||
143 | </text> | ||
144 | <text name="instructions"> | ||
145 | Активних Пропозицій немає, натисніть на кнопку ''Створити Пропозицію'', щоб створити нове. | ||
146 | Створити Нове Пропозицію | ||
147 | </text> | ||
148 | <text name="proposal_lbl"> | ||
149 | Пропозиції: | ||
150 | </text> | ||
151 | <button label="Так" label_selected="Так" name="btn_yes" /> | ||
152 | <button label="Ні" label_selected="Ні" name="btn_no" /> | ||
153 | <button label="Утримався" label_selected="Утримався" | ||
154 | name="btn_abstain" /> | ||
155 | <button label="Подивитися Список" | ||
156 | label_selected="Подивитися Список" name="btn_view_list" /> | ||
157 | <button label="Подивитися елемент" | ||
158 | label_selected="Подивитися Елемент" name="btn_view_item" /> | ||
159 | <button label="Створити Пропозиція" | ||
160 | label_selected="Створити Пропозиція" name="btn_proposal" /> | ||
161 | <button label="Відправити" label_selected="Відправити" | ||
162 | name="btn_submit" /> | ||
163 | <text name="quorum_lbl"> | ||
164 | Кворум: | ||
165 | </text> | ||
166 | <spinner name="quorum" | ||
167 | tool_tip="Число учасників голосування, необхідне для його здійснення." /> | ||
168 | <text name="quorum_text"> | ||
169 | більше 111 всіх учасників групи. | ||
170 | </text> | ||
171 | <text name="majority_lbl"> | ||
172 | Більшість: | ||
173 | </text> | ||
174 | <radio_group name="majority" | ||
175 | tool_tip="Більшість голосів, необхідна для перемоги"> | ||
176 | <radio_item name="radio"> | ||
177 | Проста Більшість | ||
178 | </radio_item> | ||
179 | <radio_item name="radio2"> | ||
180 | 2/3 голосів | ||
181 | </radio_item> | ||
182 | <radio_item name="radio3"> | ||
183 | Одностайно | ||
184 | </radio_item> | ||
185 | </radio_group> | ||
186 | <text name="duration_lbl"> | ||
187 | Тривалість: | ||
188 | </text> | ||
189 | <spinner name="duration" | ||
190 | tool_tip="Число днів до закінчення голосування" /> | ||
191 | <text name="duration_text"> | ||
192 | днів | ||
193 | </text> | ||
194 | <text name="start_lbl"> | ||
195 | Початок Голосування: | ||
196 | </text> | ||
197 | <text name="end_lbl"> | ||
198 | Кінець Голосування: | ||
199 | </text> | ||
200 | </panel> | ||
201 | <panel label="Історія" name="History"> | ||
202 | <text name="txt"> | ||
203 | Історія Голосувань Групи | ||
204 | </text> | ||
205 | <text name="instructions"> | ||
206 | Вы можете переглянути результати голосувань обравши голосув. | ||
207 | </text> | ||
208 | <text name="instructions2"> | ||
209 | натиснути ''Перегляд Елемента'' | ||
210 | </text> | ||
211 | <text name="history_list_lbl"> | ||
212 | Минулі голосування: | ||
213 | </text> | ||
214 | <text name="vote_text_lbl"> | ||
215 | Результати голосування | ||
216 | </text> | ||
217 | <button label="Подивитися Список" | ||
218 | label_selected="Подивитися Список" name="btn_view_list" /> | ||
219 | <button label="Подивитися елемент" | ||
220 | label_selected="Подивитися Елемент" name="btn_view_item" /> | ||
221 | </panel> | ||
222 | </tab_container> | ||
223 | </panel> | ||
224 | <panel label="Запрошення" name="inv"> | ||
225 | <text name="txt"> | ||
226 | Запрошення в групу | ||
227 | </text> | ||
228 | <text name="txt2"> | ||
229 | Запрошення відправляються через IM | ||
230 | </text> | ||
231 | <text name="txt3"> | ||
232 | Натисніть, щоб додати користувачів в список. | ||
233 | </text> | ||
234 | <text name="lbl"> | ||
235 | Офіцери: | ||
236 | </text> | ||
237 | <button label="Додати Офіцера:" | ||
238 | label_selected="Додати Офіцера:" name="add_officer_btn" /> | ||
239 | <button label="Прибрати Обраного" | ||
240 | label_selected="Прибрати Обраного" | ||
241 | name="remove_officer_btn" /> | ||
242 | <text name="lbl2"> | ||
243 | Учасники: | ||
244 | </text> | ||
245 | <button label="Додати Учасника:" | ||
246 | label_selected="Додати Учасника:" name="add_member_btn" /> | ||
247 | <button label="Прибрати Обраного" | ||
248 | label_selected="Прибрати Обраного" name="remove_member_btn" /> | ||
249 | <text name="lbl3"> | ||
250 | Ставка вступу: | ||
251 | </text> | ||
252 | <check_box | ||
253 | label="Відкритий вступ (запрошення не потрібне)" | ||
254 | name="open" /> | ||
255 | </panel> | ||
256 | <panel label="Земля" name="land"> | ||
257 | <text name="txt"> | ||
258 | Група Володіє Землею | ||
259 | </text> | ||
260 | <text name="lbl"> | ||
261 | Всього Землі: | ||
262 | </text> | ||
263 | <button label="Карта..." label_selected="Карта..." name="map_btn" /> | ||
264 | <text name="lbl2"> | ||
265 | Всього Землі у користуванні: | ||
266 | </text> | ||
267 | <text name="lbl3"> | ||
268 | Землі доступно: | ||
269 | </text> | ||
270 | <button label="Зробити Внесок" | ||
271 | label_selected="Зробити Внесок" name="set_contrib_btn" /> | ||
272 | <text name="warning_label"> | ||
273 | ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Група має дуже багато Землі. Учасники групи мають вкладати більше.. | ||
274 | </text> | ||
275 | </panel> | ||
276 | <panel label="Гроші" name="mon"> | ||
277 | <tab_container name="group money history tab"> | ||
278 | <panel label="Планування" name="money panel" /> | ||
279 | <panel label="Деталі" name="money panel2"> | ||
280 | <button label="< Раніше" label_selected="< Раніше" | ||
281 | name="< Earlier" tool_tip="Раніше" /> | ||
282 | <button label="Пізніше >" label_selected="Пізніше >" | ||
283 | name="Later >" tool_tip="Пізніше" /> | ||
284 | </panel> | ||
285 | <panel label="Продажі" name="money panel3"> | ||
286 | <button label="< Раніше" label_selected="< Раніше" | ||
287 | name="< Earlier" tool_tip="Раніше" /> | ||
288 | <button label="Пізніше >" label_selected="Пізніше >" | ||
289 | name="Later >" tool_tip="Пізніше" /> | ||
290 | </panel> | ||
291 | </tab_container> | ||
292 | </panel> | ||
293 | </tab_container> | ||
294 | <button label="OK" label_selected="OK" name="OK" /> | ||
295 | <button label="Відміна" label_selected="Відміна" name="Cancel" /> | ||
296 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_hardware_settings.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_hardware_settings.xml new file mode 100644 index 0000000..bdd1f07 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_hardware_settings.xml | |||
@@ -0,0 +1,37 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="Hardware Settings Floater" | ||
3 | title="Настройки Оборудования"> | ||
4 | <text type="string" length="1" name="Filtering:"> | ||
5 | Фільтри: | ||
6 | </text> | ||
7 | <check_box | ||
8 | label="Анизотропная фильтрация (медленнее, якщо увімк.)" | ||
9 | name="ani" /> | ||
10 | <text type="string" length="1" name="Antialiasing:"> | ||
11 | Згладжування: | ||
12 | </text> | ||
13 | <combo_box label="Згладжування" name="fsaa"> | ||
14 | <combo_item name="FSAADisabled"> | ||
15 | Вимк. | ||
16 | </combo_item> | ||
17 | <combo_item name="2x"> | ||
18 | 2x | ||
19 | </combo_item> | ||
20 | <combo_item name="4x"> | ||
21 | 4x | ||
22 | </combo_item> | ||
23 | <combo_item name="8x"> | ||
24 | 8x | ||
25 | </combo_item> | ||
26 | <combo_item name="16x"> | ||
27 | 16x | ||
28 | </combo_item> | ||
29 | </combo_box> | ||
30 | <spinner label="Гама:" name="gamma" /> | ||
31 | <text type="string" length="1" name="(brightness, lower is brighter)"> | ||
32 | (яскравість, чим нижче, тим яскрав., 0=за замовч.) | ||
33 | </text> | ||
34 | <text type="string" length="1" name="Enable VBO:"> | ||
35 | Увімкнути VBO: | ||
36 | </text> | ||
37 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_html.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_html.xml new file mode 100644 index 0000000..1cc223a --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_html.xml | |||
@@ -0,0 +1,10 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="htmlfloater" title=""> | ||
3 | <button label="Закрити" name="close_btn" /> | ||
4 | <button label="Назад" name="back_btn" /> | ||
5 | <button label="Вперед" name="forward_btn" /> | ||
6 | <button label="Перейти" name="go_btn" /> | ||
7 | <string name="home_page_url"> | ||
8 | http://www.secondlife.com | ||
9 | </string> | ||
10 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_hud.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_hud.xml new file mode 100644 index 0000000..b34a3df --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_hud.xml | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="floater_hud" title="Допомога" /> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_im.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_im.xml new file mode 100644 index 0000000..0be615e --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_im.xml | |||
@@ -0,0 +1,48 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <multi_floater name="im_floater" title="Миттєве повідомл."> | ||
3 | <string name="only_user_message"> | ||
4 | Ви єдиний користувач в цій сесії | ||
5 | </string> | ||
6 | <string name="offline_message"> | ||
7 | [FIRST] [LAST] офлайн. | ||
8 | </string> | ||
9 | <string name="invite_message"> | ||
10 | Натисніть [BUTTON NAME] кнопку, щоб прийняти/приєднатися до цього Голосового Чату. | ||
11 | </string> | ||
12 | <string name="muted_message"> | ||
13 | Ви заглушили цього резидента. Відправив повідомл., Ви автоматично разблокуєте його. | ||
14 | </string> | ||
15 | <string name="generic_request_error"> | ||
16 | Помилка запиту, будь ласка, повторіть пізніше | ||
17 | </string> | ||
18 | <string name="insufficient_perms_error"> | ||
19 | У Вас недостатньо прав | ||
20 | </string> | ||
21 | <string name="session_does_not_exist_error"> | ||
22 | Ця сесія більше не існує | ||
23 | </string> | ||
24 | <string name="no_ability_error"> | ||
25 | У Вас намає такої можливості | ||
26 | </string> | ||
27 | <string name="not_a_mod_error"> | ||
28 | Ви не модератор сесії | ||
29 | </string> | ||
30 | <string name="muted_error"> | ||
31 | Вас заглушили | ||
32 | </string> | ||
33 | <string name="add_session_event"> | ||
34 | додати агентів в сесію чату з | ||
35 | </string> | ||
36 | <string name="message_session_event"> | ||
37 | повідомлення сесії чату з | ||
38 | </string> | ||
39 | <string name="mute_agent_event"> | ||
40 | заглушити агента в | ||
41 | </string> | ||
42 | <string name="removed_from_group"> | ||
43 | Вас виключили з групи | ||
44 | </string> | ||
45 | <string name="close_on_no_ability"> | ||
46 | Ви більше не можете знаходитися в цій чат-сесії | ||
47 | </string> | ||
48 | </multi_floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_image_preview.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_image_preview.xml new file mode 100644 index 0000000..c2bfcf4 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_image_preview.xml | |||
@@ -0,0 +1,53 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="Image Preview" title=""> | ||
3 | <text name="name_label"> | ||
4 | Назва: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name="description_label"> | ||
7 | Опис: | ||
8 | </text> | ||
9 | <text name="preview_label"> | ||
10 | Перегляд як: | ||
11 | </text> | ||
12 | <combo_box label="Тип одягу" name="clothing_type_combo"> | ||
13 | <combo_item name="Image"> | ||
14 | Зображення | ||
15 | </combo_item> | ||
16 | <combo_item name="Hair"> | ||
17 | Волосся | ||
18 | </combo_item> | ||
19 | <combo_item name="FemaleHead"> | ||
20 | Жіноча голова | ||
21 | </combo_item> | ||
22 | <combo_item name="FemaleUpperBody"> | ||
23 | Жіноче тіло верх | ||
24 | </combo_item> | ||
25 | <combo_item name="FemaleLowerBody"> | ||
26 | Жіноче тіло низ | ||
27 | </combo_item> | ||
28 | <combo_item name="MaleHead"> | ||
29 | Чоловіча голова | ||
30 | </combo_item> | ||
31 | <combo_item name="MaleUpperBody"> | ||
32 | Чоловіче тіло верх | ||
33 | </combo_item> | ||
34 | <combo_item name="MaleLowerBody"> | ||
35 | Чоловіче тіло низ | ||
36 | </combo_item> | ||
37 | <combo_item name="Skirt"> | ||
38 | Спідниця | ||
39 | </combo_item> | ||
40 | <combo_item name="SculptedPrim"> | ||
41 | Скульптурний прим | ||
42 | </combo_item> | ||
43 | </combo_box> | ||
44 | <text name="bad_image_text"> | ||
45 | Неможливо прочитати зображення. | ||
46 | |||
47 | Спробуйте зберегти зображення як 24 bit Targa (.tga). | ||
48 | </text> | ||
49 | <check_box label="Використовувати безвтратне стиснення" | ||
50 | name="lossless_check" /> | ||
51 | <button label="Відміна" name="cancel_btn" /> | ||
52 | <button label="Завантаж. (L$[AMOUNT])" name="ok_btn" /> | ||
53 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_import.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_import.xml new file mode 100644 index 0000000..85ac88e --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_import.xml | |||
@@ -0,0 +1,17 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="Import" title=""> | ||
3 | <text name="name_label"> | ||
4 | Назва: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name="description_label"> | ||
7 | Опис: | ||
8 | </text> | ||
9 | <text name="preview_label"> | ||
10 | Файли для завантаж.: | ||
11 | </text> | ||
12 | <button label="Відміна" name="cancel_btn" /> | ||
13 | <button label="Завантаж.(L$10)" name="ok_btn" /> | ||
14 | <text name="preview_label2"> | ||
15 | Перегляд картинки: | ||
16 | </text> | ||
17 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_inspect.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_inspect.xml new file mode 100644 index 0000000..5beea20 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_inspect.xml | |||
@@ -0,0 +1,16 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="inspect" title="Інспектувати об'кти"> | ||
3 | <scroll_list name="object_list" | ||
4 | tool_tip="Вибрати об'кт зі списку, щоб він підсвітився у світі"> | ||
5 | <column label="Ім'я об'єкта" name="object_name" /> | ||
6 | <column label="Власник об'єкта" name="owner_name" /> | ||
7 | <column label="Ім'я Творця" name="creator_name" /> | ||
8 | <column label="Дата Створення" name="creation_date" /> | ||
9 | </scroll_list> | ||
10 | <button label="Перегляд профіля власника" label_selected="" | ||
11 | name="button owner" | ||
12 | tool_tip="Переглянути профіль власника підсвіченого об'єкта" /> | ||
13 | <button label="Перегляд профіля творця" label_selected="" | ||
14 | name="button creator" | ||
15 | tool_tip="Переглянути профіль оригінального творця підсвіченого об'єкта" /> | ||
16 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_instant_message.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_instant_message.xml new file mode 100644 index 0000000..ff99e29 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_instant_message.xml | |||
@@ -0,0 +1,46 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater label="(невідомо)" name="im_floater" title="(невідомо)"> | ||
3 | <string name="ringing"> | ||
4 | Виклик... | ||
5 | </string> | ||
6 | <string name="answering"> | ||
7 | Зв'язуємося... | ||
8 | </string> | ||
9 | <string name="connected"> | ||
10 | З'єднано, натисніть Кінець з'язку для розриву | ||
11 | </string> | ||
12 | <string name="hang_up"> | ||
13 | Дзвінок завершено | ||
14 | </string> | ||
15 | <string name="voice_icon"> | ||
16 | icn_voice-pvtfocus.tga | ||
17 | </string> | ||
18 | <string name="title_string"> | ||
19 | Миттєве повідомлення з [NAME] | ||
20 | </string> | ||
21 | <string name="typing_start_string"> | ||
22 | [NAME] друкує... | ||
23 | </string> | ||
24 | <string name="session_start_string"> | ||
25 | Початок сесії з [NAME], зачекайте. | ||
26 | </string> | ||
27 | <string name="default_text_label"> | ||
28 | Натисніть сюди для миттєвого повідомлення | ||
29 | </string> | ||
30 | <button label="Профіль..." name="profile_callee_btn" /> | ||
31 | <button label="Дзвінок" name="start_call_btn" /> | ||
32 | <button label="Кінець дзвінка" name="end_call_btn" /> | ||
33 | <panel name="speaker_controls"> | ||
34 | <button label="" name="mute_btn" tool_tip="Глушити голоси" /> | ||
35 | </panel> | ||
36 | <line_editor | ||
37 | label="Натисніть сюди для миттєвого повідомлення" | ||
38 | name="chat_editor" /> | ||
39 | <button label="Відправити" name="send_btn" /> | ||
40 | <string name="live_help_dialog"> | ||
41 | *** Ласкаво просимо в Запит Допомоги *** | ||
42 | Будь ласка, перевірте спочатку сторінки допомоги SL, натиснувши F1, або зверніться до Бази Знань http://secondlife.com/knowledgebase/ | ||
43 | Якщо Вашої відповіді тут немає, то напишіть своє питання, і зачекайте декілька хвилин доки доступний помічник не відповість Вам. | ||
44 | -=-=- Час відповідей може бути різним, особливо, в години пік -=-=- | ||
45 | </string> | ||
46 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_instant_message_ad_hoc.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_instant_message_ad_hoc.xml new file mode 100644 index 0000000..37b8662 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_instant_message_ad_hoc.xml | |||
@@ -0,0 +1,43 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater label="(невідомо)" name="im_floater" title="(невідомо)"> | ||
3 | <string name="ringing"> | ||
4 | Приєднуємося до Голосового Чату... | ||
5 | </string> | ||
6 | <string name="connected"> | ||
7 | Під'єдналися. Натисніть тут, щоб закінчити. | ||
8 | </string> | ||
9 | <string name="hang_up"> | ||
10 | Покинути Голосовий Чат | ||
11 | </string> | ||
12 | <string name="voice_icon"> | ||
13 | icn_voice-groupfocus.tga | ||
14 | </string> | ||
15 | <string name="title_string"> | ||
16 | Миттєві повідомлення з [NAME] | ||
17 | </string> | ||
18 | <string name="typing_start_string"> | ||
19 | [NAME] друкує... | ||
20 | </string> | ||
21 | <string name="session_start_string"> | ||
22 | Початок сесії з [NAME], зачекайте будь ласка. | ||
23 | </string> | ||
24 | <string name="default_text_label"> | ||
25 | Натисніть тут для Миттєвих Повідомлень. | ||
26 | </string> | ||
27 | <layout_stack name="panels"> | ||
28 | <layout_panel name="im_contents_panel"> | ||
29 | <button label="Дзвінок" name="start_call_btn" /> | ||
30 | <button label="Закінчити Дзвінок" name="end_call_btn" /> | ||
31 | <button label="< <" label_selected="> >" name="toggle_active_speakers_btn" | ||
32 | tool_tip="Натисніть сюди для показу активних учасників IM сесії." /> | ||
33 | <line_editor label="Натисніть сюди для IM" name="chat_editor" /> | ||
34 | <button label="Відправити" name="send_btn" /> | ||
35 | </layout_panel> | ||
36 | </layout_stack> | ||
37 | <string name="live_help_dialog"> | ||
38 | *** Ласкаво просимо у запит про допомогу *** | ||
39 | Будь ласка, перегляньте спочатку сторінки допомоги по SL, натиснувши F1, або зверніться до Бази Знань http://secondlife.com/knowledgebase/ | ||
40 | Якщо Вашої відповіді тут немає, то напишіть своє питання, і зачекайте декілька хвилин доки доступний помічник не відповість Вам. | ||
41 | -=-=- Час відповіді може бути різним, особливо в години пік -=-=- | ||
42 | </string> | ||
43 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_instant_message_group.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_instant_message_group.xml new file mode 100644 index 0000000..b876ebe --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_instant_message_group.xml | |||
@@ -0,0 +1,49 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater label="(невідомо)" name="im_floater" title="(невідомо)"> | ||
3 | <string name="ringing"> | ||
4 | Приєднуємося до Голосового Чату... | ||
5 | </string> | ||
6 | <string name="connected"> | ||
7 | Підключено, натисніть Закінчити для того, щоб закінчити зв'язок | ||
8 | </string> | ||
9 | <string name="hang_up"> | ||
10 | Покинути Голосовий Чат | ||
11 | </string> | ||
12 | <string name="voice_icon"> | ||
13 | icn_voice-groupfocus.tga | ||
14 | </string> | ||
15 | <string name="live_help_dialog"> | ||
16 | *** Ласкаво просимо в Запит Допомоги *** | ||
17 | Будь ласка,, перевірте спочатку сторінки допомоги по SL, натиснувши F1, або зверніться до Бази Знань http://secondlife.com/knowledgebase/ | ||
18 | Якщо Вашої відповіді тут немає, то напишіть своє питання, і потім зачекайте декілька хвилин доки доступний помічник не відповість Вам. | ||
19 | -=-=- Час відповіді може бути різним, особливо, в години пік -=-=- | ||
20 | </string> | ||
21 | <string name="title_string"> | ||
22 | Миттєве повідомлення з [NAME] | ||
23 | </string> | ||
24 | <string name="typing_start_string"> | ||
25 | [NAME] друкує... | ||
26 | </string> | ||
27 | <string name="session_start_string"> | ||
28 | Початок сесії з [NAME], зачекайте. | ||
29 | </string> | ||
30 | <string name="moderated_chat_label"> | ||
31 | (Модерується) | ||
32 | </string> | ||
33 | <string name="default_text_label"> | ||
34 | Натисніть сюди для IM | ||
35 | </string> | ||
36 | <string name="muted_text_label"> | ||
37 | Текстовий чат вимкнено модератором групи. | ||
38 | </string> | ||
39 | <layout_stack name="panels"> | ||
40 | <layout_panel name="im_contents_panel"> | ||
41 | <button label="Інфо про Групу" name="group_info_btn" /> | ||
42 | <button label="Приєд." name="start_call_btn" /> | ||
43 | <button label="Закінчити Дзвінок" name="end_call_btn" /> | ||
44 | <button label="< <" label_selected="> >" name="toggle_active_speakers_btn" | ||
45 | tool_tip="Натисніть сюди для показу активних учасників IM сесії." /> | ||
46 | <button label="Відправити" name="send_btn" /> | ||
47 | </layout_panel> | ||
48 | </layout_stack> | ||
49 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_inventory.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_inventory.xml new file mode 100644 index 0000000..8d54643 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_inventory.xml | |||
@@ -0,0 +1,48 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="Inventory" title="Інвентар"> | ||
3 | <search_editor label="Введіть тут для пошуку" | ||
4 | name="inventory search editor" /> | ||
5 | <tab_container name="inventory filter tabs"> | ||
6 | <inventory_panel label="Всі предмети" name="All Items" /> | ||
7 | <inventory_panel label="Недавні предмети" name="Recent Items" /> | ||
8 | </tab_container> | ||
9 | <menu_bar name="Inventory Menu"> | ||
10 | <menu label="Файл" name="File"> | ||
11 | <menu_item_call label="Відкрити" name="Open" /> | ||
12 | <menu_item_call label="Нове вікно" name="New Window" /> | ||
13 | <menu_item_call label="Показати Фільтри" name="Show Filters" /> | ||
14 | <menu_item_call label="Скинути Фільтри" name="Reset Current" /> | ||
15 | <menu_item_call label="Закрити всі папки" name="Close All Folders" /> | ||
16 | <menu_item_call label="Очистити кошик" name="Empty Trash" /> | ||
17 | </menu> | ||
18 | <menu label="Створити" name="Create"> | ||
19 | <menu_item_call label="Нова папка" name="New Folder" /> | ||
20 | <menu_item_call label="Новий скрипт" name="New Script" /> | ||
21 | <menu_item_call label="Нова замітка" name="New Note" /> | ||
22 | <menu_item_call label="Новий Жест" name="New Gesture" /> | ||
23 | <menu label="Нов.Одяг" name="New Clothes"> | ||
24 | <menu_item_call label="Нов.сорочка" name="New Shirt" /> | ||
25 | <menu_item_call label="Нов.штани" name="New Pants" /> | ||
26 | <menu_item_call label="Нов.взуття" name="New Shoes" /> | ||
27 | <menu_item_call label="Нов.шкарпетки" name="New Socks" /> | ||
28 | <menu_item_call label="Нов.піджак" name="New Jacket" /> | ||
29 | <menu_item_call label="Нов.спідниця" name="New Skirt" /> | ||
30 | <menu_item_call label="Нов.рукавиці" name="New Gloves" /> | ||
31 | <menu_item_call label="Нов.майка" name="New Undershirt" /> | ||
32 | <menu_item_call label="Нов.труси" name="New Underpants" /> | ||
33 | </menu> | ||
34 | <menu label="Нов.Част.Тіла" name="New Body Parts"> | ||
35 | <menu_item_call label="Нов.форма" name="New Shape" /> | ||
36 | <menu_item_call label="Нов.шкіра" name="New Skin" /> | ||
37 | <menu_item_call label="Нов.волосся" name="New Hair" /> | ||
38 | <menu_item_call label="Нов.очі" name="New Eyes" /> | ||
39 | </menu> | ||
40 | </menu> | ||
41 | <menu label="Сортувати" name="Sort"> | ||
42 | <menu_item_check label="По імені" name="By Name" /> | ||
43 | <menu_item_check label="По даті" name="By Date" /> | ||
44 | <menu_item_check label="Папки завжди по імені" name="Folders Always By Name" /> | ||
45 | <menu_item_check label="Системні папки наверх" name="System Folders To Top" /> | ||
46 | </menu> | ||
47 | </menu_bar> | ||
48 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_inventory_item_properties.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_inventory_item_properties.xml new file mode 100644 index 0000000..cad9523 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_inventory_item_properties.xml | |||
@@ -0,0 +1,87 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="item properties" | ||
3 | title="Властив. елементів інвентаря"> | ||
4 | <text name="LabelItemNameTitle"> | ||
5 | Назва: | ||
6 | </text> | ||
7 | <text name="LabelItemDescTitle"> | ||
8 | Опис: | ||
9 | </text> | ||
10 | <text name="LabelCreatorTitle"> | ||
11 | Автор: | ||
12 | </text> | ||
13 | <text name="LabelCreatorName"> | ||
14 | Nicole Linden | ||
15 | </text> | ||
16 | <button label="Профіль..." label_selected="" name="BtnCreator" /> | ||
17 | <text name="LabelOwnerTitle"> | ||
18 | Власник: | ||
19 | </text> | ||
20 | <text name="LabelOwnerName"> | ||
21 | Thrax Linden | ||
22 | </text> | ||
23 | <button label="Профіль..." label_selected="" name="BtnOwner" /> | ||
24 | <text name="LabelAcquiredTitle"> | ||
25 | Придбано: | ||
26 | </text> | ||
27 | <text name="LabelAcquiredDate"> | ||
28 | Wed May 24 12:50:46 2006 | ||
29 | </text> | ||
30 | <text name="OwnerLabel"> | ||
31 | Ви можете: | ||
32 | </text> | ||
33 | <check_box label="Змінити" name="CheckOwnerModify" /> | ||
34 | <check_box label="Копіювати" name="CheckOwnerCopy" /> | ||
35 | <check_box label="Продати/Віддати" name="CheckOwnerTransfer" /> | ||
36 | <text name="BaseMaskDebug"> | ||
37 | B: | ||
38 | </text> | ||
39 | <text name="OwnerMaskDebug"> | ||
40 | O: | ||
41 | </text> | ||
42 | <text name="GroupMaskDebug"> | ||
43 | G: | ||
44 | </text> | ||
45 | <text name="EveryoneMaskDebug"> | ||
46 | E: | ||
47 | </text> | ||
48 | <text name="NextMaskDebug"> | ||
49 | N: | ||
50 | </text> | ||
51 | <check_box label="Ділитися з групою" name="CheckShareWithGroup" /> | ||
52 | <check_box label="Дозволити будь-кому копіювати" | ||
53 | name="CheckEveryoneCopy" /> | ||
54 | <text name="NextOwnerLabel"> | ||
55 | Наст. власник може: | ||
56 | </text> | ||
57 | <check_box label="Змінювати" name="CheckNextOwnerModify" /> | ||
58 | <check_box label="Копіювати" name="CheckNextOwnerCopy" /> | ||
59 | <check_box label="Продати/Віддати" name="CheckNextOwnerTransfer" /> | ||
60 | <text name="SaleLabel"> | ||
61 | Помітити елемент: | ||
62 | </text> | ||
63 | <check_box label="Продається" name="CheckPurchase" /> | ||
64 | <radio_group name="RadioSaleType"> | ||
65 | <radio_item name="radio"> | ||
66 | Оригінал | ||
67 | </radio_item> | ||
68 | <radio_item name="radio2"> | ||
69 | Копія | ||
70 | </radio_item> | ||
71 | </radio_group> | ||
72 | <text name="TextPrice"> | ||
73 | Ціна: L$ | ||
74 | </text> | ||
75 | <string name="unknown"> | ||
76 | (невідомо) | ||
77 | </string> | ||
78 | <string name="public"> | ||
79 | (публичный) | ||
80 | </string> | ||
81 | <string name="you_can"> | ||
82 | Ви можете: | ||
83 | </string> | ||
84 | <string name="owner_can"> | ||
85 | Власник може: | ||
86 | </string> | ||
87 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_inventory_view_finder.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_inventory_view_finder.xml new file mode 100644 index 0000000..62a034d --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_inventory_view_finder.xml | |||
@@ -0,0 +1,25 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="Inventory Finder" | ||
3 | title="нещодавні елементи інвентаря"> | ||
4 | <check_box label="Анімація" name="check_animation" /> | ||
5 | <check_box label="Візитки" name="check_calling_card" /> | ||
6 | <check_box label="Одяг" name="check_clothing" /> | ||
7 | <check_box label="Жести" name="check_gesture" /> | ||
8 | <check_box label="Закладки" name="check_landmark" /> | ||
9 | <check_box label="Замітки" name="check_notecard" /> | ||
10 | <check_box label="Об'єкти" name="check_object" /> | ||
11 | <check_box label="Скрипти" name="check_script" /> | ||
12 | <check_box label="Звуки" name="check_sound" /> | ||
13 | <check_box label="Текстури" name="check_texture" /> | ||
14 | <check_box label="Скріншоти" name="check_snapshot" /> | ||
15 | <button label="Все" label_selected="Все" name="All" /> | ||
16 | <button label="Нічого" label_selected="Нічого" name="None" /> | ||
17 | <check_box label="Завжди показ-ти папки" name="check_show_empty" /> | ||
18 | <check_box label="З часу виходу з SL" name="check_since_logoff" /> | ||
19 | <text type="string" length="1" name="- OR -"> | ||
20 | -або- | ||
21 | </text> | ||
22 | <spinner label="Годин назад" name="spin_hours_ago" /> | ||
23 | <spinner label="Днів назад" name="spin_days_ago" /> | ||
24 | <button label="Закрити" label_selected="Закрити" name="Close" /> | ||
25 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_joystick.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_joystick.xml new file mode 100644 index 0000000..1b13351 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_joystick.xml | |||
@@ -0,0 +1,88 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="Joystick" title="Настройки Джойстика"> | ||
3 | <check_box name="enable_joystick"> | ||
4 | Увімкнути Джойстик: | ||
5 | </check_box> | ||
6 | <spinner label="Вісь X" name="JoystickAxis1" /> | ||
7 | <spinner label="Вісь Y" name="JoystickAxis2" /> | ||
8 | <spinner label="Вісь Z" name="JoystickAxis0" /> | ||
9 | <spinner label="Крок" name="JoystickAxis4" /> | ||
10 | <spinner label="Відхилення" name="JoystickAxis5" /> | ||
11 | <spinner label="Прокрутка" name="JoystickAxis3" /> | ||
12 | <spinner label="Масштаб." name="JoystickAxis6" /> | ||
13 | <check_box label="Пряме масштаб." name="ZoomDirect" /> | ||
14 | <check_box label="3D курсор" name="Cursor3D" /> | ||
15 | <check_box label="Авто Рівень" name="AutoLeveling" /> | ||
16 | <text type="string" length="1" name="Control Modes:"> | ||
17 | Режими управл.: | ||
18 | </text> | ||
19 | <check_box name="JoystickAvatarEnabled"> | ||
20 | Аватар | ||
21 | </check_box> | ||
22 | <check_box name="JoystickBuildEnabled"> | ||
23 | Будівн | ||
24 | </check_box> | ||
25 | <check_box name="JoystickFlycamEnabled"> | ||
26 | Політ | ||
27 | </check_box> | ||
28 | <text name="XScale"> | ||
29 | Шкала Х | ||
30 | </text> | ||
31 | <text name="YScale"> | ||
32 | Шкала Y | ||
33 | </text> | ||
34 | <text name="ZScale"> | ||
35 | Шкала Z | ||
36 | </text> | ||
37 | <text name="PitchScale"> | ||
38 | Шкала Кроку | ||
39 | </text> | ||
40 | <text name="YawScale"> | ||
41 | Шкала Відхил. | ||
42 | </text> | ||
43 | <text name="RollScale"> | ||
44 | Шкала Прокр. | ||
45 | </text> | ||
46 | <text name="XDeadZone"> | ||
47 | Мер.Зона по X | ||
48 | </text> | ||
49 | <text name="YDeadZone"> | ||
50 | Мер.Зона по Y | ||
51 | </text> | ||
52 | <text name="ZDeadZone"> | ||
53 | Мер.Зона по Z | ||
54 | </text> | ||
55 | <text name="PitchDeadZone"> | ||
56 | Мер.Зона Кроку | ||
57 | </text> | ||
58 | <text name="YawDeadZone"> | ||
59 | Мер.Зона Відхил. | ||
60 | </text> | ||
61 | <text name="RollDeadZone"> | ||
62 | Мер.Зона Прокр. | ||
63 | </text> | ||
64 | <text name="Feathering"> | ||
65 | Розтяжка | ||
66 | </text> | ||
67 | <slider label="" name="AvatarFeathering" /> | ||
68 | <slider label="" name="BuildFeathering" /> | ||
69 | <slider label="" name="FlycamFeathering" /> | ||
70 | <text name="ZoomScale2"> | ||
71 | Шкала Масштаб. | ||
72 | </text> | ||
73 | <spinner label="" name="FlycamAxisScale6" /> | ||
74 | <text name="ZoomDeadZone"> | ||
75 | Мер.Зона Масштаб. | ||
76 | </text> | ||
77 | <spinner label="" name="FlycamAxisDeadZone6" /> | ||
78 | <button label="За замовчуванням" name="SpaceNavigatorDefaults" /> | ||
79 | <string name="JoystickMonitor"> | ||
80 | Моніторинг Джойстика | ||
81 | </string> | ||
82 | <string name="Axis"> | ||
83 | Вісь [NUM] | ||
84 | </string> | ||
85 | <string name="NoDevice"> | ||
86 | обладнання не знайдено | ||
87 | </string> | ||
88 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_lagmeter.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_lagmeter.xml new file mode 100644 index 0000000..b40a8cc --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_lagmeter.xml | |||
@@ -0,0 +1,155 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="floater_lagmeter" title="Рівень лагів"> | ||
3 | <button label="" label_selected="" name="client_lagmeter" | ||
4 | tool_tip="Лаги клієнта" /> | ||
5 | <text name="client"> | ||
6 | Клієнт: | ||
7 | </text> | ||
8 | <text name="client_text"> | ||
9 | Нормально | ||
10 | </text> | ||
11 | <button label="" label_selected="" name="network_lagmeter" | ||
12 | tool_tip="Лаги мережі" /> | ||
13 | <text name="network"> | ||
14 | Мережа: | ||
15 | </text> | ||
16 | <text name="network_text"> | ||
17 | Нормально | ||
18 | </text> | ||
19 | <button label="" label_selected="" name="server_lagmeter" | ||
20 | tool_tip="Лаги Сервера" /> | ||
21 | <text name="server"> | ||
22 | Сервер: | ||
23 | </text> | ||
24 | <text name="server_text"> | ||
25 | Нормально | ||
26 | </text> | ||
27 | <button label="?" name="server_help" /> | ||
28 | <button label=">>" name="minimize" /> | ||
29 | <string name="max_title_msg"> | ||
30 | Рівень Лагів | ||
31 | </string> | ||
32 | <string name="max_width_px"> | ||
33 | 360 | ||
34 | </string> | ||
35 | <string name="min_title_msg"> | ||
36 | Лаг | ||
37 | </string> | ||
38 | <string name="min_width_px"> | ||
39 | 90 | ||
40 | </string> | ||
41 | <string name="client_text_msg"> | ||
42 | Клієнт | ||
43 | </string> | ||
44 | <string name="client_frame_rate_critical_fps"> | ||
45 | 10 | ||
46 | </string> | ||
47 | <string name="client_frame_rate_warning_fps"> | ||
48 | 15 | ||
49 | </string> | ||
50 | <string name="client_frame_time_window_bg_msg"> | ||
51 | Нормально, вікно на фоні | ||
52 | </string> | ||
53 | <string name="client_frame_time_critical_msg"> | ||
54 | Частота кадрів клієнта нижче [CLIENT_FRAME_RATE_CRITICAL] | ||
55 | </string> | ||
56 | <string name="client_frame_time_warning_msg"> | ||
57 | Частота кадрів клієнта між [CLIENT_FRAME_RATE_CRITICAL] і [CLIENT_FRAME_RATE_WARNING] | ||
58 | </string> | ||
59 | <string name="client_frame_time_normal_msg"> | ||
60 | Нормально | ||
61 | </string> | ||
62 | <string name="client_draw_distance_cause_msg"> | ||
63 | Можлива причина: дальність відмалюв. дуже велика | ||
64 | </string> | ||
65 | <string name="client_texture_loading_cause_msg"> | ||
66 | Можлива причина: завантаж. зображення | ||
67 | </string> | ||
68 | <string name="client_texture_memory_cause_msg"> | ||
69 | Можлива причина: дуже багато зображень в пам'яті | ||
70 | </string> | ||
71 | <string name="client_complex_objects_cause_msg"> | ||
72 | Можлива причина: дуже багато складних об'єктів в сцені | ||
73 | </string> | ||
74 | <string name="network_text_msg"> | ||
75 | Мережа | ||
76 | </string> | ||
77 | <string name="network_packet_loss_critical_pct"> | ||
78 | 10 | ||
79 | </string> | ||
80 | <string name="network_packet_loss_warning_pct"> | ||
81 | 5 | ||
82 | </string> | ||
83 | <string name="network_packet_loss_critical_msg"> | ||
84 | Мережа втрачає більше [NETWORK_PACKET_LOSS_CRITICAL]% пакетів | ||
85 | </string> | ||
86 | <string name="network_packet_loss_warning_msg"> | ||
87 | Мережа втрачає [NETWORK_PACKET_LOSS_WARNING]%-[NETWORK_PACKET_LOSS_CRITICAL]% пакетів | ||
88 | </string> | ||
89 | <string name="network_performance_normal_msg"> | ||
90 | Нормально | ||
91 | </string> | ||
92 | <string name="network_ping_critical_ms"> | ||
93 | 600 | ||
94 | </string> | ||
95 | <string name="network_ping_warning_ms"> | ||
96 | 300 | ||
97 | </string> | ||
98 | <string name="network_ping_critical_msg"> | ||
99 | Пінг з'єднання більше [NETWORK_PING_CRITICAL] мс | ||
100 | </string> | ||
101 | <string name="network_ping_warning_msg"> | ||
102 | Пінг складає [NETWORK_PING_WARNING]-[NETWORK_PING_CRITICAL] мс | ||
103 | </string> | ||
104 | <string name="network_packet_loss_cause_msg"> | ||
105 | Можливо погане з'єднання або установка 'Пропускна Здатність' дуже велика. | ||
106 | </string> | ||
107 | <string name="network_ping_cause_msg"> | ||
108 | Можливо погане з'єднання або файлообмінні програми в фоні. | ||
109 | </string> | ||
110 | <string name="server_text_msg"> | ||
111 | Сервер | ||
112 | </string> | ||
113 | <string name="server_frame_rate_critical_fps"> | ||
114 | 20 | ||
115 | </string> | ||
116 | <string name="server_frame_rate_warning_fps"> | ||
117 | 30 | ||
118 | </string> | ||
119 | <string name="server_single_process_max_time_ms"> | ||
120 | 20 | ||
121 | </string> | ||
122 | <string name="server_frame_time_critical_msg"> | ||
123 | Частота кадрів симулятора нижче [SERVER_FRAME_RATE_CRITICAL] | ||
124 | </string> | ||
125 | <string name="server_frame_time_warning_msg"> | ||
126 | Частота кадрів симулятора між [SERVER_FRAME_RATE_CRITICAL] і [SERVER_FRAME_RATE_WARNING] | ||
127 | </string> | ||
128 | <string name="server_frame_time_normal_msg"> | ||
129 | Нормально | ||
130 | </string> | ||
131 | <string name="server_physics_cause_msg"> | ||
132 | Можлива причина: дуже багато фізичних об'єктів | ||
133 | </string> | ||
134 | <string name="server_scripts_cause_msg"> | ||
135 | Можлива причина: дуже багато скриптованих об'єктів | ||
136 | </string> | ||
137 | <string name="server_net_cause_msg"> | ||
138 | Можлива причина: дуже великий мережевий трафік | ||
139 | </string> | ||
140 | <string name="server_agent_cause_msg"> | ||
141 | Можлива причина: дуже багато людей в регіоні | ||
142 | </string> | ||
143 | <string name="server_images_cause_msg"> | ||
144 | Можлива причина: дуже багато зображень | ||
145 | </string> | ||
146 | <string name="server_generic_cause_msg"> | ||
147 | Можлива причина: перевантаження сіма | ||
148 | </string> | ||
149 | <string name="smaller_label"> | ||
150 | >> | ||
151 | </string> | ||
152 | <string name="bigger_label"> | ||
153 | << | ||
154 | </string> | ||
155 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_land_holdings.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_land_holdings.xml new file mode 100644 index 0000000..7ac302d --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_land_holdings.xml | |||
@@ -0,0 +1,42 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="land holdings floater" title="Моя земля"> | ||
3 | <scroll_list name="parcel list"> | ||
4 | <column label="Назва" name="name" /> | ||
5 | <column label="Місцерозташування" name="location" /> | ||
6 | <column label="Площа" name="area" /> | ||
7 | <column label="" name="hidden" /> | ||
8 | </scroll_list> | ||
9 | <button label="Телепорт" label_selected="Телепорт" name="Teleport" | ||
10 | tool_tip="Телепортуватися в центр цієї землі." /> | ||
11 | <button label="Показати на карті" | ||
12 | label_selected="Показати на карті" name="Show on Map" | ||
13 | tool_tip="Показати цю землю на карті світу." /> | ||
14 | <text name="contrib_label"> | ||
15 | Внески у вашу групу: | ||
16 | </text> | ||
17 | <scroll_list name="grant list"> | ||
18 | <column label="Група" name="group" /> | ||
19 | <column label="Площа" name="area" /> | ||
20 | </scroll_list> | ||
21 | <text name="allowed_label"> | ||
22 | Дозволити утримувати землю при поточному статусі оплати: | ||
23 | </text> | ||
24 | <text name="allowed_text"> | ||
25 | [AREA] кв. м. | ||
26 | </text> | ||
27 | <text name="current_label"> | ||
28 | Поточні землі: | ||
29 | </text> | ||
30 | <text name="current_text"> | ||
31 | [AREA] кв. м. | ||
32 | </text> | ||
33 | <text name="available_label"> | ||
34 | Доступно для покупки землі: | ||
35 | </text> | ||
36 | <text name="available_text"> | ||
37 | [AREA] кв. м. | ||
38 | </text> | ||
39 | <string name="area_string"> | ||
40 | [AREA] кв. м. | ||
41 | </string> | ||
42 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_landmark_ctrl.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_landmark_ctrl.xml new file mode 100644 index 0000000..e63578b --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_landmark_ctrl.xml | |||
@@ -0,0 +1,12 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="landmarkpicker" title="Організуйте: Закладки"> | ||
3 | <check_box label="Показати папки" name="show_folders_check" /> | ||
4 | <button label="Новий" label_selected="Новий" name="New" /> | ||
5 | <button label="Переіменуйте" label_selected="Переіменуйте" | ||
6 | name="Rename" /> | ||
7 | <button label="Нова папка" label_selected="Нова папка" | ||
8 | name="NewFolder" /> | ||
9 | <button label="Правка" label_selected="Правка" name="Edit" /> | ||
10 | <button label="Видалення" label_selected="Видалення" name="Delete" /> | ||
11 | <button label="Закрити" label_selected="Закрити" name="Close" /> | ||
12 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_live_lsleditor.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_live_lsleditor.xml new file mode 100644 index 0000000..fd2c001 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_live_lsleditor.xml | |||
@@ -0,0 +1,11 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="script ed float" title="Скрипт: Новий скрипт"> | ||
3 | <button label="Скинути" label_selected="Скинути" name="Reset" /> | ||
4 | <check_box label="Виконання" name="running" /> | ||
5 | <string name="not_allowed"> | ||
6 | Ви не маєте права бачити цей скрипт. | ||
7 | </string> | ||
8 | <string name="script_running"> | ||
9 | Виконання | ||
10 | </string> | ||
11 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_lsl_guide.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_lsl_guide.xml new file mode 100644 index 0000000..82cba99 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_lsl_guide.xml | |||
@@ -0,0 +1,7 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="script ed float" title="Вікі по LSL"> | ||
3 | <check_box label="Слідувати курсору" name="lock_check" /> | ||
4 | <combo_box label="Блокувати" name="history_combo" /> | ||
5 | <button label="Назад" name="back_btn" /> | ||
6 | <button label="Вперед" name="fwd_btn" /> | ||
7 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_media_browser.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_media_browser.xml new file mode 100644 index 0000000..38c01dc --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_media_browser.xml | |||
@@ -0,0 +1,20 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="floater_about" title="Медіа браузер"> | ||
3 | <layout_stack name="stack1"> | ||
4 | <layout_panel name="nav_controls"> | ||
5 | <button label="Назад" name="back" /> | ||
6 | <button label="Вперед" name="forward" /> | ||
7 | <button label="Перезав." name="reload" /> | ||
8 | <button label="Перейти" name="go" /> | ||
9 | </layout_panel> | ||
10 | <layout_panel name="parcel_owner_controls"> | ||
11 | <button label="Відправ. поточний URL" name="assign" /> | ||
12 | </layout_panel> | ||
13 | <layout_panel name="external_controls"> | ||
14 | <button label="Відкр. в моєму веб-браузері" name="open_browser" /> | ||
15 | <check_box label="Завжди відкривати в моєму веб-браузері" | ||
16 | name="open_always" /> | ||
17 | <button label="Закрити" name="close" /> | ||
18 | </layout_panel> | ||
19 | </layout_stack> | ||
20 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_moveview.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_moveview.xml new file mode 100644 index 0000000..a7438a1 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_moveview.xml | |||
@@ -0,0 +1,15 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="move floater" title=""> | ||
3 | <button label="" label_selected="" name="turn left btn" | ||
4 | tool_tip="Повернути ліворуч" /> | ||
5 | <button label="" label_selected="" name="turn right btn" | ||
6 | tool_tip="Повернути праворуч" /> | ||
7 | <button label="" label_selected="" name="move up btn" | ||
8 | tool_tip="Стрибнути або полетіти вгору" /> | ||
9 | <button label="" label_selected="" name="move down btn" | ||
10 | tool_tip="Опуститися або летіти вниз" /> | ||
11 | <joystick_slide name="slide left btn" tool_tip="Ліворуч" /> | ||
12 | <joystick_slide name="slide right btn" tool_tip="Праворуч" /> | ||
13 | <joystick_turn name="forward btn" tool_tip="Вперед" /> | ||
14 | <joystick_turn name="backward btn" tool_tip="Назад" /> | ||
15 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_mute.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_mute.xml new file mode 100644 index 0000000..421534e --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_mute.xml | |||
@@ -0,0 +1,15 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="mute floater" title="Список заглушених"> | ||
3 | <scroll_list name="mutes" | ||
4 | tool_tip="Поточний список заглушених резидентів" /> | ||
5 | <button label="Заглушити резидента..." | ||
6 | label_selected="Заглушити резидента..." | ||
7 | name="Mute resident..." | ||
8 | tool_tip="Натисніть на резиденті для того, щоб його заглушити" /> | ||
9 | <button label="Заглушити об'єкт по імені..." | ||
10 | label_selected="Заглушити об'єкт по імені..." | ||
11 | name="Mute object by name..." /> | ||
12 | <button label="Розблокувати" label_selected="Розблокувати" | ||
13 | name="Unmute" | ||
14 | tool_tip="Прибрати резидента або об'єкт зі списку заглушених" /> | ||
15 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_mute_object.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_mute_object.xml new file mode 100644 index 0000000..6120c0b --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_mute_object.xml | |||
@@ -0,0 +1,12 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="mute by name" title="Глушити об'єкт по імені"> | ||
3 | <text name="message"> | ||
4 | Глушіння об'єктів діє тільки на чат і IM, але не на звуки. | ||
5 | Ви маєте набрати точну назву об'єкта. | ||
6 | </text> | ||
7 | <line_editor name="object_name"> | ||
8 | Назва об'єкта | ||
9 | </line_editor> | ||
10 | <button label="ОК" name="OK" /> | ||
11 | <button label="Відміна" name="Cancel" /> | ||
12 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_my_friends.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_my_friends.xml new file mode 100644 index 0000000..576ccc4 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_my_friends.xml | |||
@@ -0,0 +1,7 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="floater_my_friends" title="Контакти"> | ||
3 | <tab_container name="friends_and_groups"> | ||
4 | <panel label="Друзі" name="friends_panel" /> | ||
5 | <panel label="Групи" name="groups_panel" /> | ||
6 | </tab_container> | ||
7 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_name_description.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_name_description.xml new file mode 100644 index 0000000..bde48bf --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_name_description.xml | |||
@@ -0,0 +1,11 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="Name/Description" title=""> | ||
3 | <text name="name_label"> | ||
4 | Ім'я: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name="description_label"> | ||
7 | Опис: | ||
8 | </text> | ||
9 | <button label="Відміна" name="cancel_btn" /> | ||
10 | <button label="Завантаж. (L$[AMOUNT])" name="ok_btn" /> | ||
11 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_new_im.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_new_im.xml new file mode 100644 index 0000000..9d84701 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_new_im.xml | |||
@@ -0,0 +1,12 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater label="Нове IM-повідомлення" name="New IM" | ||
3 | title="Нове IM-повідомлення"> | ||
4 | <button label="Старт" label_selected="Старт" name="start_btn" /> | ||
5 | <button label="Закрити" label_selected="Закрити" name="close_btn" /> | ||
6 | <text name="name_format"> | ||
7 | [LAST] [FIRST] | ||
8 | </text> | ||
9 | <text name="online_descriptor"> | ||
10 | (онлайн) | ||
11 | </text> | ||
12 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_new_outfit_dialog.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_new_outfit_dialog.xml new file mode 100644 index 0000000..772a879 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_new_outfit_dialog.xml | |||
@@ -0,0 +1,89 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="modal container" title=""> | ||
3 | <button label="Зберегти" label_selected="Зберегти" name="Save" /> | ||
4 | <button label="Відміна" label_selected="Відміна" name="Cancel" /> | ||
5 | <check_box label="Форма" name="checkbox_Shape" /> | ||
6 | <check_box label="Шкіра" name="checkbox_Skin" /> | ||
7 | <check_box label="Волосся" name="checkbox_Hair" /> | ||
8 | <check_box label="Очі" name="checkbox_Eyes" /> | ||
9 | <check_box label="Переіменувати одяг під ім'я папки" | ||
10 | name="rename" /> | ||
11 | <check_box label="Сорочка" name="checkbox_Shirt" /> | ||
12 | <check_box label="Штани" name="checkbox_Pants" /> | ||
13 | <check_box label="Взуття" name="checkbox_Shoes" /> | ||
14 | <check_box label="Шкарпетки" name="checkbox_Socks" /> | ||
15 | <check_box label="Піджак" name="checkbox_Jacket" /> | ||
16 | <check_box label="Рукавиці" name="checkbox_Gloves" /> | ||
17 | <check_box label="Майка" name="checkbox_Undershirt" /> | ||
18 | <check_box label="Труси" name="checkbox_Underpants" /> | ||
19 | <check_box label="Спідниця" name="checkbox_Skirt" /> | ||
20 | <check_box label="Груди" name="checkbox_Chest" /> | ||
21 | <check_box label="Череп" name="checkbox_Skull" /> | ||
22 | <check_box label="Ліве плече" name="checkbox_Left Shoulder" /> | ||
23 | <check_box label="Праве плече" name="checkbox_Right Shoulder" /> | ||
24 | <check_box label="Ліва кисть" name="checkbox_Left Hand" /> | ||
25 | <check_box label="Права кисть" name="checkbox_Right Hand" /> | ||
26 | <check_box label="Ліва нога" name="checkbox_Left Foot" /> | ||
27 | <check_box label="Права нога" name="checkbox_Right Foot" /> | ||
28 | <check_box label="Хребет" name="checkbox_Spine" /> | ||
29 | <check_box label="Таз" name="checkbox_Pelvis" /> | ||
30 | <check_box label="Рот" name="checkbox_Mouth" /> | ||
31 | <check_box label="Підборіддя" name="checkbox_Chin" /> | ||
32 | <check_box label="Ліве вухо" name="checkbox_Left Ear" /> | ||
33 | <check_box label="Праве вухо" name="checkbox_Right Ear" /> | ||
34 | <check_box label="Лів. глазн.яблуко" name="checkbox_Left Eyeball" /> | ||
35 | <check_box label="Прав. глазн.яблуко" name="checkbox_Right Eyeball" /> | ||
36 | <check_box label="Ніс" name="checkbox_Nose" /> | ||
37 | <check_box label="Праве передпліччя" name="checkbox_R Upper Arm" /> | ||
38 | <check_box label="Права кисть" name="checkbox_R Forearm" /> | ||
39 | <check_box label="Ліве передпліччя" name="checkbox_L Upper Arm" /> | ||
40 | <check_box label="Ліва кисть" name="checkbox_L Forearm" /> | ||
41 | <check_box label="Праве бедро" name="checkbox_Right Hip" /> | ||
42 | <check_box label="Прав.верх ноги" name="checkbox_R Upper Leg" /> | ||
43 | <check_box label="Прав.низ ноги" name="checkbox_R Lower Leg" /> | ||
44 | <check_box label="Ліве бедро" name="checkbox_Left Hip" /> | ||
45 | <check_box label="Лів.верх ноги" name="checkbox_L Upper Leg" /> | ||
46 | <check_box label="Лів.низ ноги" name="checkbox_L Lower Leg" /> | ||
47 | <check_box label="Живіт" name="checkbox_Stomach" /> | ||
48 | <check_box label="Left Pec" name="checkbox_Left Pec" /> | ||
49 | <check_box label="Right Pec" name="checkbox_Right Pec" /> | ||
50 | <check_box label="Центр 2" name="checkbox_Center 2" /> | ||
51 | <check_box label="Правий верх" name="checkbox_Top Right" /> | ||
52 | <check_box label="Верх" name="checkbox_Top" /> | ||
53 | <check_box label="Лівий верх" name="checkbox_Top Left" /> | ||
54 | <check_box label="Центр" name="checkbox_Center" /> | ||
55 | <check_box label="Низ зліва" name="checkbox_Bottom Left" /> | ||
56 | <check_box label="Низ" name="checkbox_Bottom" /> | ||
57 | <check_box label="Низ справа" name="checkbox_Bottom Right" /> | ||
58 | <text type="string" length="1" name="Make New Outfit"> | ||
59 | Створити новий набір | ||
60 | </text> | ||
61 | <text type="string" length="1" | ||
62 | name="Outfits are folders that contain clothing and body parts. Drag an outfit folder onto your avatar to put it on. "Make New Outfit" makes a new folder and saves copies of the items you are now wearing into it."> | ||
63 | Набори -- це папки, що містять одяг і частини тіл. | ||
64 | Перетагніть папку з набором на Вашого аватара, що увімкнути його. | ||
65 | |||
66 | "Створити новий набір" створює нову папку зі змістом всього вдягненого на Вас зараз | ||
67 | </text> | ||
68 | <text type="string" length="1" name="Folder name:"> | ||
69 | Ім'я папки: | ||
70 | </text> | ||
71 | <text type="string" length="1" name="Items to include in outfit:"> | ||
72 | Елементи для включення в набір: | ||
73 | </text> | ||
74 | <text type="string" length="1" name="Body Parts:"> | ||
75 | Частини тіл: | ||
76 | </text> | ||
77 | <text type="string" length="1" name="Clothes:"> | ||
78 | Одяг: | ||
79 | </text> | ||
80 | <text type="string" length="1" name="Attachments:"> | ||
81 | Прикріплене: | ||
82 | </text> | ||
83 | <text type="string" length="1" name="Options:"> | ||
84 | Опції: | ||
85 | </text> | ||
86 | <line_editor name="name ed"> | ||
87 | Новий набір | ||
88 | </line_editor> | ||
89 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_openobject.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_openobject.xml new file mode 100644 index 0000000..d525eb6 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_openobject.xml | |||
@@ -0,0 +1,12 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="objectcontents" title="Зміст об'єкта"> | ||
3 | <text type="string" length="1" name="object_name"> | ||
4 | [DESC]: | ||
5 | </text> | ||
6 | <button label="Копіювати в інвентар" | ||
7 | label_selected="Копіювати в інвентар" | ||
8 | name="copy_to_inventory_button" /> | ||
9 | <button label="Копіювати і вдягти" | ||
10 | label_selected="Копіювати і вдягти" | ||
11 | name="copy_and_wear_button" /> | ||
12 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_pay.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_pay.xml new file mode 100644 index 0000000..c6392e0 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_pay.xml | |||
@@ -0,0 +1,21 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="Give Money" title=""> | ||
3 | <button label="L$1" label_selected="L$1" name="fastpay 1" /> | ||
4 | <button label="L$5" label_selected="L$5" name="fastpay 5" /> | ||
5 | <button label="L$10" label_selected="L$10" name="fastpay 10" /> | ||
6 | <button label="L$20" label_selected="L$20" name="fastpay 20" /> | ||
7 | <button label="Платити" label_selected="Платити" name="pay btn" /> | ||
8 | <button label="Отмена" label_selected="Отмена" name="cancel btn" /> | ||
9 | <text type="string" length="1" name="payee_label"> | ||
10 | Заплатити резиденту: | ||
11 | </text> | ||
12 | <text type="string" length="1" name="payee_name"> | ||
13 | [LAST] [FIRST] | ||
14 | </text> | ||
15 | <text type="string" length="1" name="fastpay text"> | ||
16 | Швидка оплата: | ||
17 | </text> | ||
18 | <text type="string" length="1" name="amount text"> | ||
19 | Сума: | ||
20 | </text> | ||
21 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_pay_object.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_pay_object.xml new file mode 100644 index 0000000..a3e1a9a --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_pay_object.xml | |||
@@ -0,0 +1,30 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="Give Money" title=""> | ||
3 | <text type="string" length="1" name="payee_group"> | ||
4 | Платити групі: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text type="string" length="1" name="payee_resident"> | ||
7 | Платити резиденту: | ||
8 | </text> | ||
9 | <text type="string" length="1" name="payee_name"> | ||
10 | [FIRST] [LAST] | ||
11 | </text> | ||
12 | <text type="string" length="1" name="object_name_label"> | ||
13 | Через об'єкт: | ||
14 | </text> | ||
15 | <text type="string" length="1" name="object_name_text"> | ||
16 | ... | ||
17 | </text> | ||
18 | <text type="string" length="1" name="fastpay text"> | ||
19 | Швидка оплата: | ||
20 | </text> | ||
21 | <text type="string" length="1" name="amount text"> | ||
22 | Кількість: | ||
23 | </text> | ||
24 | <button label="L$1" label_selected="L$1" name="fastpay 1" /> | ||
25 | <button label="L$5" label_selected="L$5" name="fastpay 5" /> | ||
26 | <button label="L$10" label_selected="L$10" name="fastpay 10" /> | ||
27 | <button label="L$20" label_selected="L$20" name="fastpay 20" /> | ||
28 | <button label="Платити" label_selected="Платити" name="pay btn" /> | ||
29 | <button label="Відміна" label_selected="Відміна" name="cancel btn" /> | ||
30 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_post_process.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_post_process.xml new file mode 100644 index 0000000..8a75235 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_post_process.xml | |||
@@ -0,0 +1,64 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="Post-Process Floater" title="Настройки постобробки"> | ||
3 | <tab_container name="Post-Process Tabs"> | ||
4 | <panel label="Фільтр кольору" name="wmiColorFilterPanel"> | ||
5 | <check_box label="Увімкнути" name="wmiColorFilterToggle" /> | ||
6 | <text type="string" length="1" name="wmiColorFilterBrightnessText"> | ||
7 | Яскравість | ||
8 | </text> | ||
9 | <slider label="" name="wmiColorFilterBrightness" /> | ||
10 | <text type="string" length="1" name="wmiColorFilterSaturationText"> | ||
11 | Насиченість | ||
12 | </text> | ||
13 | <slider label="" name="wmiColorFilterSaturation" /> | ||
14 | <text type="string" length="1" name="wmiColorFilterContrastText"> | ||
15 | Контраст | ||
16 | </text> | ||
17 | <slider label="" name="wmiColorFilterContrast" /> | ||
18 | <text type="string" length="1" name="wmiColorFilterBaseText"> | ||
19 | Колір контрасту | ||
20 | </text> | ||
21 | <slider label="R" name="wmiColorFilterBaseR" /> | ||
22 | <slider label="G" name="wmiColorFilterBaseG" /> | ||
23 | <slider label="B" name="wmiColorFilterBaseB" /> | ||
24 | <slider label="I" name="wmiColorFilterBaseI" /> | ||
25 | </panel> | ||
26 | <panel label="Нічне бачення" name="wmiNightVisionPanel"> | ||
27 | <check_box label="Увімкнути" name="wmiNightVisionToggle" /> | ||
28 | <text type="string" length="1" name="wmiNightVisionBrightMultText"> | ||
29 | Посилення світла | ||
30 | </text> | ||
31 | <slider label="" name="wmiNightVisionBrightMult" /> | ||
32 | <text type="string" length="1" name="wmiNightVisionNoiseSizeText"> | ||
33 | Розмір шуму | ||
34 | </text> | ||
35 | <slider label="" name="wmiNightVisionNoiseSize" /> | ||
36 | <text type="string" length="1" name="wmiNightVisionNoiseStrengthText"> | ||
37 | Рівень шуму | ||
38 | </text> | ||
39 | <slider label="" name="wmiNightVisionNoiseStrength" /> | ||
40 | </panel> | ||
41 | <panel label="Мутність" name="wmiBloomPanel"> | ||
42 | <check_box label="Увімкнути" name="wmiBloomToggle" /> | ||
43 | <text type="string" length="1" name="wmiBloomExtractText"> | ||
44 | Рівень яскравості | ||
45 | </text> | ||
46 | <slider label="" name="wmiBloomExtract" /> | ||
47 | <text type="string" length="1" name="wmiBloomSizeText"> | ||
48 | Розмір мутності | ||
49 | </text> | ||
50 | <slider label="" name="wmiBloomSize" /> | ||
51 | <text type="string" length="1" name="wmiBloomStrengthText"> | ||
52 | Рівень мутності | ||
53 | </text> | ||
54 | <slider label="" name="wmiBloomStrength" /> | ||
55 | </panel> | ||
56 | <panel label="Екстра" name="Extras"> | ||
57 | <button label="Загр.Ефект" label_selected="ЗавЕфект" | ||
58 | name="PPLoadEffect" /> | ||
59 | <button label="Збер.Ефект" label_selected="ЗберЕфект" | ||
60 | name="PPSaveEffect" /> | ||
61 | <line_editor label="Ім'я ефекта" name="PPEffectNameEditor" /> | ||
62 | </panel> | ||
63 | </tab_container> | ||
64 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_postcard.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_postcard.xml new file mode 100644 index 0000000..d9cd1d1 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_postcard.xml | |||
@@ -0,0 +1,33 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="Postcard" title="Відправити Листівку"> | ||
3 | <text name="to_label"> | ||
4 | E-mail отрим.: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name="from_label"> | ||
7 | Ваш E-mail: | ||
8 | </text> | ||
9 | <text name="name_label"> | ||
10 | Ваше ім'я: | ||
11 | </text> | ||
12 | <text name="subject_label"> | ||
13 | Тема: | ||
14 | </text> | ||
15 | <line_editor label="Введіть тему тут." name="subject_form" /> | ||
16 | <text name="msg_label"> | ||
17 | Повідомл.: | ||
18 | </text> | ||
19 | <text_editor name="msg_form"> | ||
20 | Введіть повідомл. тут. | ||
21 | </text_editor> | ||
22 | <text name="fine_print"> | ||
23 | Якщо отримувач Вашої листівки приєднається до SL, Ви отримаєте бонус. | ||
24 | </text> | ||
25 | <button label="Відміна" name="cancel_btn" /> | ||
26 | <button label="Відправити" name="send_btn" /> | ||
27 | <string name="default_subject"> | ||
28 | Листівка з Second Life. | ||
29 | </string> | ||
30 | <string name="default_message"> | ||
31 | Перевірити! | ||
32 | </string> | ||
33 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preferences.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preferences.xml new file mode 100644 index 0000000..57078c4 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preferences.xml | |||
@@ -0,0 +1,8 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="Preferences" title="Параметри"> | ||
3 | <button label="OK" label_selected="OK" name="OK" /> | ||
4 | <button label="Відміна" label_selected="Відміна" name="Cancel" /> | ||
5 | <button label="Застосув." label_selected="Застосув." name="Apply" /> | ||
6 | <button label="О SL" label_selected="Про SL" name="About..." /> | ||
7 | <button label="Допомога" label_selected="Допомога" name="Help" /> | ||
8 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_animation.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_animation.xml new file mode 100644 index 0000000..02b5780 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_animation.xml | |||
@@ -0,0 +1,11 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="preview_anim"> | ||
3 | <text type="string" length="1" name="desc txt"> | ||
4 | Опис: | ||
5 | </text> | ||
6 | <button label="Грати у світі" label_selected="Стоп" name="Anim play btn" | ||
7 | tool_tip="Програти анімацию так, щоб її бачили усі." /> | ||
8 | <button label="Грати локально" label_selected="Стоп" | ||
9 | name="Anim audition btn" | ||
10 | tool_tip="Програти анімацию так, щоб її бачили лише Ви." /> | ||
11 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_classified.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_classified.xml new file mode 100644 index 0000000..b255460 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_classified.xml | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="classified_preview" title="Інформація про рекламу" /> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_embedded_texture.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_embedded_texture.xml new file mode 100644 index 0000000..d2b1f75 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_embedded_texture.xml | |||
@@ -0,0 +1,7 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="preview_texture"> | ||
3 | <button label="Копіювати в інвентар" name="Copy To Inventory" /> | ||
4 | <text type="string" length="1" name="dimensions"> | ||
5 | Розміри: [WIDTH] x [HEIGHT] | ||
6 | </text> | ||
7 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_event.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_event.xml new file mode 100644 index 0000000..9e27a66 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_event.xml | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="event_preview" title="Інформація про події" /> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_existing_landmark.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_existing_landmark.xml new file mode 100644 index 0000000..f2f5425 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_existing_landmark.xml | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="existing_landmark_preview" /> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_gesture.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_gesture.xml new file mode 100644 index 0000000..34fa849 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_gesture.xml | |||
@@ -0,0 +1,18 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="gesture_preview"> | ||
3 | <string name="stop_txt"> | ||
4 | Стоп | ||
5 | </string> | ||
6 | <string name="preview_txt"> | ||
7 | Перегляд | ||
8 | </string> | ||
9 | <string name="none_text"> | ||
10 | -- Нічого -- | ||
11 | </string> | ||
12 | <text name="desc_label"> | ||
13 | Опис: | ||
14 | </text> | ||
15 | <text name="trigger_label"> | ||
16 | Запустити: | ||
17 | </text> | ||
18 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_notecard.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_notecard.xml new file mode 100644 index 0000000..013fba5 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_notecard.xml | |||
@@ -0,0 +1,16 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="preview notecard" title="Замітка:"> | ||
3 | <button label="Зберегти" label_selected="Зберегти" name="Save" /> | ||
4 | <text type="string" length="1" name="desc txt"> | ||
5 | Опис: | ||
6 | </text> | ||
7 | <text_editor type="string" length="1" name="Notecard Editor"> | ||
8 | Завантаж.... | ||
9 | </text_editor> | ||
10 | <string name="no_object"> | ||
11 | Неможливо знайти об'єкт, що містить цю замітку. | ||
12 | </string> | ||
13 | <string name="not_allowed"> | ||
14 | У Вас немає прав для перегляду замітки. | ||
15 | </string> | ||
16 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_notecard_keep_discard.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_notecard_keep_discard.xml new file mode 100644 index 0000000..a73320c --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_notecard_keep_discard.xml | |||
@@ -0,0 +1,15 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="preview_notecard"> | ||
3 | <text_editor type="string" length="1" name="Notecard Editor"> | ||
4 | Завантаж.... | ||
5 | </text_editor> | ||
6 | <text type="string" length="1" name="desc txt"> | ||
7 | Опис: | ||
8 | </text> | ||
9 | <button label="Зберегти" label_selected="Зберегти" name="Keep" /> | ||
10 | <button label="Відмовитися" label_selected="Відмовитися" | ||
11 | name="Discard" /> | ||
12 | <text name="no_object"> | ||
13 | Неможливо знайти об'єкт, що містить цю записку: | ||
14 | </text> | ||
15 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_sound.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_sound.xml new file mode 100644 index 0000000..683ea07 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_sound.xml | |||
@@ -0,0 +1,12 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="preview_sound"> | ||
3 | <text type="string" length="1" name="desc txt"> | ||
4 | Опис: | ||
5 | </text> | ||
6 | <button label="Грати локально" | ||
7 | label_selected="Грати локально" name="Sound audition btn" | ||
8 | tool_tip="Програти так, щоб це почули лише Ви" /> | ||
9 | <button label="Грати у світі" label_selected="Грати у світі" | ||
10 | name="Sound play btn" | ||
11 | tool_tip="Програти так, щоб це почули усі" /> | ||
12 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_texture.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_texture.xml new file mode 100644 index 0000000..344bcbc --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_texture.xml | |||
@@ -0,0 +1,9 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="preview_texture"> | ||
3 | <text type="string" length="1" name="desc txt"> | ||
4 | Опис: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text type="string" length="1" name="dimensions"> | ||
7 | Розміри: [WIDTH]?[HEIGHT] | ||
8 | </text> | ||
9 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_texture_keep_discard.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_texture_keep_discard.xml new file mode 100644 index 0000000..ff7b010 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_texture_keep_discard.xml | |||
@@ -0,0 +1,11 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="preview_texture"> | ||
3 | <text type="string" length="1" name="desc txt"> | ||
4 | Опис: | ||
5 | </text> | ||
6 | <button label="Зберегти" label_selected="Зберегти" name="Keep" /> | ||
7 | <button label="Відмінити" label_selected="Відмінити" name="Discard" /> | ||
8 | <text type="string" length="1" name="dimensions"> | ||
9 | Розміри: [WIDTH]?[HEIGHT] | ||
10 | </text> | ||
11 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_url.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_url.xml new file mode 100644 index 0000000..420b1d6 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_preview_url.xml | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="url_preview" title="Інформація про місце" /> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_price_for_listing.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_price_for_listing.xml new file mode 100644 index 0000000..01a7779 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_price_for_listing.xml | |||
@@ -0,0 +1,17 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="price_for_listing" title="Публікувати оголошення"> | ||
3 | <text name="explanation_text"> | ||
4 | Ваше оголошення буде дійсне | ||
5 | протягом тижня після публікації. | ||
6 | |||
7 | Позиція Вашого оголошення залежить від того, | ||
8 | скільки Ви заплатите. Найбільш дороге | ||
9 | оголошення опиниться зверху списку, | ||
10 | і буде в перших рядах в пошуку | ||
11 | </text> | ||
12 | <text name="price_text"> | ||
13 | Оплатити (L$): | ||
14 | </text> | ||
15 | <button label="Відмінити" name="cancel_btn" /> | ||
16 | <button label="Встановити ціну" name="set_price_btn" /> | ||
17 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_profile.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_profile.xml new file mode 100644 index 0000000..9e804bd --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_profile.xml | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="avatarinfo" title="Профіль" /> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_region_info.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_region_info.xml new file mode 100644 index 0000000..21f5358 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_region_info.xml | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="regioninfo" title="Регіон/Маєток" /> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_report_abuse.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_report_abuse.xml new file mode 100644 index 0000000..571c9d4 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_report_abuse.xml | |||
@@ -0,0 +1,96 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="floater_report_abuse" title="Поскаржитися"> | ||
3 | <texture_picker label="" name="screenshot" /> | ||
4 | <check_box label="Включити скріншот" name="screen_check" /> | ||
5 | <text name="reporter_title"> | ||
6 | Автор: | ||
7 | </text> | ||
8 | <text name="reporter_field"> | ||
9 | Loremipsum Dolorsitamut | ||
10 | </text> | ||
11 | <text name="sim_title"> | ||
12 | Регіон: | ||
13 | </text> | ||
14 | <text name="sim_field"> | ||
15 | Назва регіона | ||
16 | </text> | ||
17 | <text name="pos_title"> | ||
18 | Координати: | ||
19 | </text> | ||
20 | <text name="pos_field"> | ||
21 | {128.1, 128.1, 15.4} | ||
22 | </text> | ||
23 | <text name="select_object_label"> | ||
24 | Натисніть кнопку, потім об'єкт | ||
25 | </text> | ||
26 | <button label="" label_selected="" name="pick_btn" | ||
27 | tool_tip="Вибір об'єкта - укажіть об'єкт як предмет скарги" /> | ||
28 | <text name="object_name_label"> | ||
29 | Ім'я: | ||
30 | </text> | ||
31 | <text name="object_name"> | ||
32 | Чий: | ||
33 | </text> | ||
34 | <text name="owner_name_label"> | ||
35 | Власник: | ||
36 | </text> | ||
37 | <text name="owner_name"> | ||
38 | Hendrerit Vulputate | ||
39 | </text> | ||
40 | <combo_box name="category_combo" | ||
41 | tool_tip="Категорія -- виберіть категорію, що найбільше підходить по типу порушення"> | ||
42 | <combo_item name="Selectcategory"> | ||
43 | Виберіть категорію | ||
44 | </combo_item> | ||
45 | <combo_item name="Intolerance"> | ||
46 | Нетерпимість | ||
47 | </combo_item> | ||
48 | <combo_item name="Harassment"> | ||
49 | Переслідування | ||
50 | </combo_item> | ||
51 | <combo_item name="Assault"> | ||
52 | Напад | ||
53 | </combo_item> | ||
54 | <combo_item name="Disclosure"> | ||
55 | Викриття | ||
56 | </combo_item> | ||
57 | <combo_item name="Indecency"> | ||
58 | Непристойність | ||
59 | </combo_item> | ||
60 | <combo_item name="Age"> | ||
61 | Вік | ||
62 | </combo_item> | ||
63 | <combo_item name="Parcel"> | ||
64 | Ділянка | ||
65 | </combo_item> | ||
66 | <combo_item name="Other"> | ||
67 | Інше | ||
68 | </combo_item> | ||
69 | </combo_box> | ||
70 | <text name="abuser_name_title"> | ||
71 | Ім'я порушника | ||
72 | </text> | ||
73 | <button label="Вибрати резидента" label_selected="" | ||
74 | name="select_abuser" | ||
75 | tool_tip="Виберіть ім'я порушника зі списку" /> | ||
76 | <text name="abuser_name_title2"> | ||
77 | Розміщення скарги: | ||
78 | </text> | ||
79 | <text name="sum_title"> | ||
80 | Разом: | ||
81 | </text> | ||
82 | <text name="dscr_title"> | ||
83 | Деталі: | ||
84 | </text> | ||
85 | <text name="bug_aviso"> | ||
86 | Укажіть, будь ласка, дату, місце, суть порушення, | ||
87 | процитуйте чат або IM, укажіть об'єкт, якщо можливо. | ||
88 | </text> | ||
89 | <text name="incomplete_title"> | ||
90 | Примітка: Неповні заяви не будуть розглядатися | ||
91 | </text> | ||
92 | <button label="Відмінити" label_selected="Відмінити" | ||
93 | name="cancel_btn" /> | ||
94 | <button label="Поскаржитися" label_selected="Поскаржитися" | ||
95 | name="send_btn" /> | ||
96 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_report_bug.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_report_bug.xml new file mode 100644 index 0000000..b36a84a --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_report_bug.xml | |||
@@ -0,0 +1,111 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="bug_reporter" title="Відправити звіт"> | ||
3 | <texture_picker label="" name="screenshot" /> | ||
4 | <check_box label="Прикласти скріншот" name="screen_check" /> | ||
5 | <text name="reporter_title"> | ||
6 | Автор: | ||
7 | </text> | ||
8 | <text name="sim_title"> | ||
9 | Регіон: | ||
10 | </text> | ||
11 | <text name="pos_title"> | ||
12 | Координати: | ||
13 | </text> | ||
14 | <text name="select_object_label"> | ||
15 | Натисніть кнопку, потім об'єкт: | ||
16 | </text> | ||
17 | <button label="" label_selected="" name="pick_btn" | ||
18 | tool_tip="Виберіть об'єкт, з яким пов'язана помилка" /> | ||
19 | <text name="object_name_label"> | ||
20 | Назва об'єкта: | ||
21 | </text> | ||
22 | <text name="object_name"> | ||
23 | Consetetur Sadipscing | ||
24 | </text> | ||
25 | <text name="owner_name_label"> | ||
26 | Власник: | ||
27 | </text> | ||
28 | <text name="owner_name"> | ||
29 | Hendrerit Vulputate | ||
30 | </text> | ||
31 | <combo_box name="category_combo" | ||
32 | tool_tip="Виберіть категорію, под яку більше всього підходить ця помилка"> | ||
33 | <combo_item name="Selectcategory"> | ||
34 | Виберіть категорію | ||
35 | </combo_item> | ||
36 | <combo_item name="Building"> | ||
37 | Будівля | ||
38 | </combo_item> | ||
39 | <combo_item name="Character"> | ||
40 | Персонаж | ||
41 | </combo_item> | ||
42 | <combo_item name="Chat/IM"> | ||
43 | Чат/IM | ||
44 | </combo_item> | ||
45 | <combo_item name="Documentation"> | ||
46 | Документація | ||
47 | </combo_item> | ||
48 | <combo_item name="Exploit"> | ||
49 | Дія | ||
50 | </combo_item> | ||
51 | <combo_item name="Graphics"> | ||
52 | Графіка | ||
53 | </combo_item> | ||
54 | <combo_item name="Inventory"> | ||
55 | Інвентар | ||
56 | </combo_item> | ||
57 | <combo_item name="Lag"> | ||
58 | Лаги | ||
59 | </combo_item> | ||
60 | <combo_item name="MissingContent"> | ||
61 | Відсутній зміст | ||
62 | </combo_item> | ||
63 | <combo_item name="LindenDollars(L$)"> | ||
64 | Гроші (L$) | ||
65 | </combo_item> | ||
66 | <combo_item name="Permissions"> | ||
67 | Дозволи | ||
68 | </combo_item> | ||
69 | <combo_item name="Physics"> | ||
70 | Фізика | ||
71 | </combo_item> | ||
72 | <combo_item name="Script"> | ||
73 | Скрипт | ||
74 | </combo_item> | ||
75 | <combo_item name="Sound"> | ||
76 | Звук | ||
77 | </combo_item> | ||
78 | <combo_item name="Stipends"> | ||
79 | Стипендія | ||
80 | </combo_item> | ||
81 | <combo_item name="Userinterface"> | ||
82 | Інтерфейс | ||
83 | </combo_item> | ||
84 | <combo_item name="Miscellaneous"> | ||
85 | Різне | ||
86 | </combo_item> | ||
87 | </combo_box> | ||
88 | <text name="sum_title"> | ||
89 | Коротко: | ||
90 | </text> | ||
91 | <text name="dscr_title"> | ||
92 | Деталі: (будь ласка, укажіть по можливості більше інформації) | ||
93 | </text> | ||
94 | <text_editor name="details_edit"> | ||
95 | Кроки отримання помилки: | ||
96 | |||
97 | Результати, що спостерігаються: | ||
98 | |||
99 | Очікувані результати: | ||
100 | </text_editor> | ||
101 | <text name="bug_aviso"> | ||
102 | Примітка: Неповні звіти не розглядаються | ||
103 | Якщо помилка дозволяє Вам робити щось, чого Ви не повинні, особливо якщо це загрожує | ||
104 | производительности або безопасности, будь ласка | ||
105 | обирайте категорію 'Дія' Дякуємо! | ||
106 | </text> | ||
107 | <button label="Відмінити" label_selected="Відмінити" | ||
108 | name="cancel_btn" /> | ||
109 | <button label="Сообщить про ошибке" | ||
110 | label_selected="Сообщить про ошибке" name="send_btn" /> | ||
111 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_script_debug.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_script_debug.xml new file mode 100644 index 0000000..d2ed057 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_script_debug.xml | |||
@@ -0,0 +1,7 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <multi_floater name="script debug floater" | ||
3 | title="Помилки/Попередження скриптів"> | ||
4 | <tab_container name="Preview Tabs"> | ||
5 | <floater label="Скрипт" name="all_scripts" title="[All scripts]" /> | ||
6 | </tab_container> | ||
7 | </multi_floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_script_ed_panel.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_script_ed_panel.xml new file mode 100644 index 0000000..14f6309 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_script_ed_panel.xml | |||
@@ -0,0 +1,43 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="script panel"> | ||
3 | <text_editor type="string" length="1" name="Script Editor"> | ||
4 | Завантаж... | ||
5 | </text_editor> | ||
6 | <button label="Зберегти" label_selected="Зберегти" name="Save_btn" /> | ||
7 | <combo_box label="Вставити" name="Insert..." /> | ||
8 | <menu_bar name="script_menu"> | ||
9 | <menu name="File"> | ||
10 | <menu_item_call label="Зберегти" name="Save" /> | ||
11 | <menu_item_call label="Відмінити всі зміни" name="Revert All Changes" /> | ||
12 | </menu> | ||
13 | <menu name="Edit"> | ||
14 | <menu_item_call label="Відмінити" name="Undo" /> | ||
15 | <menu_item_call label="Повторити" name="Redo" /> | ||
16 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator" /> | ||
17 | <menu_item_call label="Вирізати" name="Cut" /> | ||
18 | <menu_item_call label="Скопіювати" name="Copy" /> | ||
19 | <menu_item_call label="Вставити" name="Paste" /> | ||
20 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator2" /> | ||
21 | <menu_item_call label="Виділити все" name="Select All" /> | ||
22 | <menu_item_call label="Зняти виділення" name="Deselect" /> | ||
23 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator3" /> | ||
24 | <menu_item_call label="Знайти / Замінити..." name="Search / Replace..." /> | ||
25 | </menu> | ||
26 | <menu name="Help"> | ||
27 | <menu_item_call label="Допомога..." name="Help..." /> | ||
28 | <menu_item_call label="Вікі по LSL..." name="LSL Wiki Help..." /> | ||
29 | </menu> | ||
30 | </menu_bar> | ||
31 | <string name="loading"> | ||
32 | Завантаж... | ||
33 | </string> | ||
34 | <string name="can_not_view"> | ||
35 | У Вас немає прав для перегляду скрипта | ||
36 | </string> | ||
37 | <string name="public_objects_can_not_run"> | ||
38 | Публічні об'єкти не можуть виконувати скриптів | ||
39 | </string> | ||
40 | <string name="script_running"> | ||
41 | Виконання | ||
42 | </string> | ||
43 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_script_preview.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_script_preview.xml new file mode 100644 index 0000000..2c77c75 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_script_preview.xml | |||
@@ -0,0 +1,6 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="preview lsl text" title="Перегляд тексту скрипта"> | ||
3 | <text type="string" length="1" name="desc txt"> | ||
4 | Опис: | ||
5 | </text> | ||
6 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_script_queue.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_script_queue.xml new file mode 100644 index 0000000..b86aafe --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_script_queue.xml | |||
@@ -0,0 +1,4 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="queue" title="Перервати виконання"> | ||
3 | <button label="Закрити" label_selected="Закрити" name="close" /> | ||
4 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_script_search.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_script_search.xml new file mode 100644 index 0000000..5537952 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_script_search.xml | |||
@@ -0,0 +1,14 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="script search" title="Пошук скриптів"> | ||
3 | <check_box label="Без учета регистра" name="case_text" /> | ||
4 | <button label="Пошук" label_selected="Пошук" name="search_btn" /> | ||
5 | <button label="Заміна" label_selected="Замінити" name="replace_btn" /> | ||
6 | <button label="Замінити все" label_selected="Замінити все" | ||
7 | name="replace_all_btn" /> | ||
8 | <text type="string" length="1" name="txt"> | ||
9 | Пошук | ||
10 | </text> | ||
11 | <text type="string" length="1" name="txt2"> | ||
12 | Замінити | ||
13 | </text> | ||
14 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_select_key.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_select_key.xml new file mode 100644 index 0000000..01d024e --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_select_key.xml | |||
@@ -0,0 +1,7 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="modal container" title=""> | ||
3 | <button label="Відміна" label_selected="Відміна" name="Cancel" /> | ||
4 | <text type="string" length="1" name="Save item as:"> | ||
5 | Натисніть кнопку для вибору | ||
6 | </text> | ||
7 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_sell_land.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_sell_land.xml new file mode 100644 index 0000000..6b0b21b --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_sell_land.xml | |||
@@ -0,0 +1,68 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="sell land" title="Продати землю"> | ||
3 | <text name="info_parcel_label"> | ||
4 | Ділянка: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name="info_parcel"> | ||
7 | НАЗВА ДІЛЯНКИ | ||
8 | </text> | ||
9 | <text name="info_size_label"> | ||
10 | Площа: | ||
11 | </text> | ||
12 | <text name="info_size"> | ||
13 | [AREA] кв.м. | ||
14 | </text> | ||
15 | <text name="info_action"> | ||
16 | Щоб продати цю ділянку: | ||
17 | </text> | ||
18 | <text name="price_label"> | ||
19 | Призначте ціну: | ||
20 | </text> | ||
21 | <text name="price_text"> | ||
22 | Установіть ціну цієї землі: | ||
23 | </text> | ||
24 | <text name="price_ld"> | ||
25 | L$ | ||
26 | </text> | ||
27 | <text name="price_per_m"> | ||
28 | (L$[PER_METER] за кв.м) | ||
29 | </text> | ||
30 | <text name="sell_to_label"> | ||
31 | Продати землю: | ||
32 | </text> | ||
33 | <text name="sell_to_text"> | ||
34 | Виберіть варіант -- продати комусь конкретно або будь-кому. | ||
35 | </text> | ||
36 | <combo_box name="sell_to"> | ||
37 | <combo_item name="--selectone--"> | ||
38 | -- виберіть покупця -- | ||
39 | </combo_item> | ||
40 | <combo_item name="Anyone"> | ||
41 | Кому-завгодно | ||
42 | </combo_item> | ||
43 | <combo_item name="Specificuser:"> | ||
44 | Конкретному користувачу: | ||
45 | </combo_item> | ||
46 | </combo_box> | ||
47 | <button label="Виберіть..." name="sell_to_select_agent" /> | ||
48 | <text name="sell_objects_label"> | ||
49 | Продати об'єкти разом з землею? | ||
50 | </text> | ||
51 | <text name="sell_objects_text"> | ||
52 | Рухомі об'єкти власника цієї землі змінять власника? | ||
53 | </text> | ||
54 | <radio_group name="sell_objects"> | ||
55 | <radio_item name="no"> | ||
56 | Ні, зберегти володіння об'єктами | ||
57 | </radio_item> | ||
58 | <radio_item name="yes"> | ||
59 | Так, продати об'єкти разом з землею | ||
60 | </radio_item> | ||
61 | </radio_group> | ||
62 | <button label="Показати об'єкти" name="show_objects" /> | ||
63 | <text name="nag_message_label"> | ||
64 | УВАГА: операція буде завершена. | ||
65 | </text> | ||
66 | <button label="Виставити землю на продаж" name="sell_btn" /> | ||
67 | <button label="Відміна" name="cancel_btn" /> | ||
68 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_settings_debug.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_settings_debug.xml new file mode 100644 index 0000000..06f2a3f --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_settings_debug.xml | |||
@@ -0,0 +1,17 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="settings_debug" title="Установки налагодж."> | ||
3 | <combo_box name="boolean_combo"> | ||
4 | <combo_item name="TRUE"> | ||
5 | Істина | ||
6 | </combo_item> | ||
7 | <combo_item name="FALSE"> | ||
8 | Неправда | ||
9 | </combo_item> | ||
10 | </combo_box> | ||
11 | <color_swatch label="Колір" name="color_swatch" /> | ||
12 | <spinner label="x" name="val_spinner_1" /> | ||
13 | <spinner label="x" name="val_spinner_2" /> | ||
14 | <spinner label="x" name="val_spinner_3" /> | ||
15 | <spinner label="x" name="val_spinner_4" /> | ||
16 | <button label="Скинути до замовч." name="default_btn" /> | ||
17 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_sim_release_message.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_sim_release_message.xml new file mode 100644 index 0000000..6fa0566 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_sim_release_message.xml | |||
@@ -0,0 +1,16 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="floaterreleasemessage" title="Входимо в регіон"> | ||
3 | <button label="Закрити" name="close_btn" /> | ||
4 | <string name="in-world_help_title"> | ||
5 | Допомога в-світі | ||
6 | </string> | ||
7 | <string name="in-world_help_url"> | ||
8 | http://www.secondlife.com/app/support/inworld.html | ||
9 | </string> | ||
10 | <string name="additional_help_title"> | ||
11 | Додаткова допомога | ||
12 | </string> | ||
13 | <string name="additional_help_url"> | ||
14 | http://www.secondlife.com/app/support/support.html | ||
15 | </string> | ||
16 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_skin_preview_template.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_skin_preview_template.xml new file mode 100644 index 0000000..245052d --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_skin_preview_template.xml | |||
@@ -0,0 +1,35 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <multi_floater name="floater_chatterbox" title=""> | ||
3 | <panel> | ||
4 | <button label="" name="chat_btn" tool_tip="Показати Чат" /> | ||
5 | <flyout_button label="Спілкуватися" name="communicate_btn" | ||
6 | tool_tip="Спілкуватися зі своїми Друзями і Групами." /> | ||
7 | <button label="Політ" label_selected="Зупинити Політ" name="fly_btn" | ||
8 | tool_tip="Почати політ. Використовуйте E/C або PgUp/PgDn, щоб підніматися або опускатися." /> | ||
9 | </panel> | ||
10 | <panel name="panel_unfocused_floater"> | ||
11 | <text name="titlebar_focused"> | ||
12 | Несфокусований | ||
13 | </text> | ||
14 | <combo_box label="Комбо-бокс" name="combo_box_1" /> | ||
15 | <text_editor type="string" length="1" name="Chat History Editor"> | ||
16 | Текст | ||
17 | </text_editor> | ||
18 | </panel> | ||
19 | <panel name="panel_focused_floater"> | ||
20 | <text name="titlebar_focused"> | ||
21 | Сфокусований | ||
22 | </text> | ||
23 | <tab_container name="chatterbox_tabs"> | ||
24 | <panel label="Сфокусований" name="test_1"> | ||
25 | <slider label="Слайдер" name="SliderTestName" /> | ||
26 | <check_box label="Істина" name="check_box_test_1" /> | ||
27 | <check_box label="Неправда" name="check_box_test_1" /> | ||
28 | <text_editor type="string" length="1" name="Chat History Editor"> | ||
29 | Текст Чату | ||
30 | </text_editor> | ||
31 | </panel> | ||
32 | <panel label="Несфокусований" name="test_2" /> | ||
33 | </tab_container> | ||
34 | </panel> | ||
35 | </multi_floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_snapshot.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_snapshot.xml new file mode 100644 index 0000000..a09c88b --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_snapshot.xml | |||
@@ -0,0 +1,116 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="Snapshot" title="Перегляд скріншота"> | ||
3 | <text name="type_label"> | ||
4 | Що Ви хочете зробити? | ||
5 | </text> | ||
6 | <radio_group label="Тип скріншота" name="snapshot_type_radio"> | ||
7 | <radio_item name="postcard"> | ||
8 | Відправ. Листівку | ||
9 | </radio_item> | ||
10 | <radio_item name="texture"> | ||
11 | Завантаж. скріншот (L$[AMOUNT]) | ||
12 | </radio_item> | ||
13 | <radio_item name="local"> | ||
14 | Зберегти скріншот на диск | ||
15 | </radio_item> | ||
16 | </radio_group> | ||
17 | <text name="file_size_label"> | ||
18 | Розмір файла: [SIZE] KB | ||
19 | </text> | ||
20 | <button label="Оновити Скріншот" name="new_snapshot_btn" /> | ||
21 | <button label="Відправити" name="send_btn" /> | ||
22 | <button label="Зав.(L$[AMOUNT])" name="upload_btn" /> | ||
23 | <button label="Зберегти" name="save_btn" /> | ||
24 | <button label="Відміна" name="discard_btn" /> | ||
25 | <button label="Більше >>" name="more_btn" tool_tip="Дод. опції" /> | ||
26 | <button label="<< Менше" name="less_btn" tool_tip="Дод. опції" /> | ||
27 | <text name="type_label2"> | ||
28 | Розмір зображення | ||
29 | </text> | ||
30 | <combo_box label="Розд.здат." name="postcard_size_combo"> | ||
31 | <combo_item name="CurrentWindow"> | ||
32 | Поточне вікно | ||
33 | </combo_item> | ||
34 | <combo_item name="640x480"> | ||
35 | 640x480 | ||
36 | </combo_item> | ||
37 | <combo_item name="800x600"> | ||
38 | 800x600 | ||
39 | </combo_item> | ||
40 | <combo_item name="1024x768"> | ||
41 | 1024x768 | ||
42 | </combo_item> | ||
43 | <combo_item name="Custom"> | ||
44 | Свій | ||
45 | </combo_item> | ||
46 | </combo_box> | ||
47 | <combo_box label="Розд.здат." name="texture_size_combo"> | ||
48 | <combo_item name="CurrentWindow"> | ||
49 | Поточне вікно | ||
50 | </combo_item> | ||
51 | <combo_item name="Small(128x128)"> | ||
52 | Маленький (128x128) | ||
53 | </combo_item> | ||
54 | <combo_item name="Medium(256x256)"> | ||
55 | Середній (256x256) | ||
56 | </combo_item> | ||
57 | <combo_item name="Large(512x512)"> | ||
58 | Великий (512x512) | ||
59 | </combo_item> | ||
60 | <combo_item name="Custom"> | ||
61 | Свій | ||
62 | </combo_item> | ||
63 | </combo_box> | ||
64 | <combo_box label="Розд.здат." name="local_size_combo"> | ||
65 | <combo_item name="CurrentWindow"> | ||
66 | Поточне вікно | ||
67 | </combo_item> | ||
68 | <combo_item name="320x240"> | ||
69 | 320x240 | ||
70 | </combo_item> | ||
71 | <combo_item name="640x480"> | ||
72 | 640x480 | ||
73 | </combo_item> | ||
74 | <combo_item name="800x600"> | ||
75 | 800x600 | ||
76 | </combo_item> | ||
77 | <combo_item name="1024x768"> | ||
78 | 1024x768 | ||
79 | </combo_item> | ||
80 | <combo_item name="1280x1024"> | ||
81 | 1280x1024 | ||
82 | </combo_item> | ||
83 | <combo_item name="1600x1200"> | ||
84 | 1600x1200 | ||
85 | </combo_item> | ||
86 | <combo_item name="Custom"> | ||
87 | Свій | ||
88 | </combo_item> | ||
89 | </combo_box> | ||
90 | <spinner label="Шир." name="snapshot_width" /> | ||
91 | <spinner label="Вис." name="snapshot_height" /> | ||
92 | <check_box label="Зберегти пропорції" name="keep_aspect_check" /> | ||
93 | <slider label="Якість зображення" name="image_quality_slider" /> | ||
94 | <text name="layer_type_label"> | ||
95 | Захв.: | ||
96 | </text> | ||
97 | <combo_box label="Слої картинки" name="layer_types"> | ||
98 | <combo_item name="Colors"> | ||
99 | Колір | ||
100 | </combo_item> | ||
101 | <combo_item name="Depth"> | ||
102 | Глибина | ||
103 | </combo_item> | ||
104 | <combo_item name="ObjectMattes"> | ||
105 | Маски об'єктів | ||
106 | </combo_item> | ||
107 | </combo_box> | ||
108 | <check_box label="Показувати інтерфейс" name="ui_check" /> | ||
109 | <check_box label="Показувати HUD" name="hud_check" /> | ||
110 | <check_box label="Залишити відкритим" name="keep_open_check" /> | ||
111 | <check_box label="Повноекраний перегляд" name="freeze_frame_check" /> | ||
112 | <check_box label="Автооновлення" name="auto_snapshot_check" /> | ||
113 | <string name="unknown"> | ||
114 | невідомий | ||
115 | </string> | ||
116 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_sound_preview.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_sound_preview.xml new file mode 100644 index 0000000..7d635cf --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_sound_preview.xml | |||
@@ -0,0 +1,12 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="Name/Description" title="звук.wav"> | ||
3 | <text name="name_label"> | ||
4 | Назва: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name="description_label"> | ||
7 | Опис: | ||
8 | </text> | ||
9 | <button label="Відміна" label_selected="Відміна" name="cancel_btn" /> | ||
10 | <button label="Завантаж. (L$[AMOUNT])" label_selected="Завантаж. (L$[AMOUNT])" | ||
11 | name="ok_btn" /> | ||
12 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_telehub.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_telehub.xml new file mode 100644 index 0000000..b159d1d --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_telehub.xml | |||
@@ -0,0 +1,28 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="telehub" title="Телехаб"> | ||
3 | <text name="status_text_connected"> | ||
4 | Телехаб з'єднаний з об'єктом [OBJECT] | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name="status_text_not_connected"> | ||
7 | Телехаб не з'єднаний. | ||
8 | </text> | ||
9 | <text name="help_text_connected"> | ||
10 | Щоб видалити, натисніть Роз'єднати. | ||
11 | </text> | ||
12 | <text name="help_text_not_connected"> | ||
13 | Виберіть об'єкт і натисніть З'єдн.Телехаб. | ||
14 | </text> | ||
15 | <button label="З'єдн.Телехаб" name="connect_btn" /> | ||
16 | <button label="Роз'єднати" name="disconnect_btn" /> | ||
17 | <text name="spawn_points_text"> | ||
18 | Точки появи (позиції,не об'кти): | ||
19 | </text> | ||
20 | <button label="Додати точку" name="add_spawn_point_btn" /> | ||
21 | <button label="Прибрати точку" name="remove_spawn_point_btn" /> | ||
22 | <text name="spawn_point_help"> | ||
23 | Виберіть об'єкт і натисніть Додати щоб | ||
24 | визначити точку.Далі ви можете переміст. | ||
25 | або видалити об'єкт. Виберіть елемент зі | ||
26 | списку, щоб показати його позицію у світі. | ||
27 | </text> | ||
28 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_test.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_test.xml new file mode 100644 index 0000000..7b23601 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_test.xml | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="Test" title="Тест" /> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_texture_ctrl.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_texture_ctrl.xml new file mode 100644 index 0000000..a7cd2a0 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_texture_ctrl.xml | |||
@@ -0,0 +1,24 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="texture picker" title="Вибір: Текстури"> | ||
3 | <string name="choose_picture"> | ||
4 | Натисніть для вибору картинки | ||
5 | </string> | ||
6 | <text type="string" length="1" name="Multiple"> | ||
7 | Складна | ||
8 | </text> | ||
9 | <text type="string" length="1" name="unknown"> | ||
10 | Розміри: [DIMENSIONS] | ||
11 | </text> | ||
12 | <button label="За замовч." label_selected="За замовч." name="Default" /> | ||
13 | <button label="Нічого" label_selected="Нічого" name="None" /> | ||
14 | <button label="З нуля" label_selected="З нуля" name="Blank" /> | ||
15 | <check_box label="Показати папки" name="show_folders_check" /> | ||
16 | <search_editor label="Ввести тут для пошуку" name="inventory search editor" /> | ||
17 | <check_box label="Застосув. негайно" name="apply_immediate_check" /> | ||
18 | <button label="" label_selected="" name="Pipette" /> | ||
19 | <button label="Відміна" label_selected="Відміна" name="Cancel" /> | ||
20 | <button label="Вибір" label_selected="Вибір" name="Select" /> | ||
21 | <string name="pick title"> | ||
22 | Вибрати: | ||
23 | </string> | ||
24 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_tools.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_tools.xml new file mode 100644 index 0000000..5fa01f1 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_tools.xml | |||
@@ -0,0 +1,622 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="toolbox floater" title=""> | ||
3 | <button label="" label_selected="" name="button focus" tool_tip="Фокус" /> | ||
4 | <button label="" label_selected="" name="button move" tool_tip="Рухати" /> | ||
5 | <button label="" label_selected="" name="button edit" tool_tip="Правка" /> | ||
6 | <button label="" label_selected="" name="button create" tool_tip="Создать" /> | ||
7 | <button label="" label_selected="" name="button land" tool_tip="Земля" /> | ||
8 | <check_box label="Масштаб" name="radio zoom" /> | ||
9 | <check_box label="Орбіта (Ctrl)" name="radio orbit" /> | ||
10 | <check_box label="Зсув (Ctrl-Shift)" name="radio pan" /> | ||
11 | <check_box label="Рухати" name="radio move" /> | ||
12 | <check_box label="Підняти (Ctrl)" name="radio lift" /> | ||
13 | <check_box label="Оберт. (Ctrl-Shift)" name="radio spin" /> | ||
14 | <check_box label="Положення" name="radio position" /> | ||
15 | <check_box label="Обертати (Ctrl)" name="radio rotate" /> | ||
16 | <check_box label="Розтяг. (Ctrl-Shift)" name="radio stretch" /> | ||
17 | <check_box label="Вибір текстури" name="radio select face" /> | ||
18 | <check_box label="Правка зв'яз.частини" | ||
19 | name="checkbox edit linked parts" /> | ||
20 | <text name="text ruler mode"> | ||
21 | Режим лін.: | ||
22 | </text> | ||
23 | <combo_box name="combobox grid mode"> | ||
24 | <combo_item name="World"> | ||
25 | Світ | ||
26 | </combo_item> | ||
27 | <combo_item name="Local"> | ||
28 | Локально | ||
29 | </combo_item> | ||
30 | <combo_item name="Reference"> | ||
31 | Посилання | ||
32 | </combo_item> | ||
33 | </combo_box> | ||
34 | <check_box label="Вит. обидві сторони" name="checkbox uniform" /> | ||
35 | <check_box label="Витягнути текстури" name="checkbox stretch textures" /> | ||
36 | <check_box label="Вик. сітку" name="checkbox snap to grid" /> | ||
37 | <button label="Опції..." label_selected="Опції..." name="Options..." /> | ||
38 | <text name="text status"> | ||
39 | Перетаскування мишкою, shift-тягнути для копіювання | ||
40 | </text> | ||
41 | <button label="" label_selected="" name="ToolCube" tool_tip="Куб" /> | ||
42 | <button label="" label_selected="" name="ToolPrism" tool_tip="Призма" /> | ||
43 | <button label="" label_selected="" name="ToolPyramid" tool_tip="Піраміда" /> | ||
44 | <button label="" label_selected="" name="ToolTetrahedron" tool_tip="Тетраедр" /> | ||
45 | <button label="" label_selected="" name="ToolCylinder" tool_tip="Циліндр" /> | ||
46 | <button label="" label_selected="" name="ToolHemiCylinder" | ||
47 | tool_tip="Півциліндр" /> | ||
48 | <button label="" label_selected="" name="ToolCone" tool_tip="Конус" /> | ||
49 | <button label="" label_selected="" name="ToolHemiCone" tool_tip="Півконус" /> | ||
50 | <button label="" label_selected="" name="ToolSphere" tool_tip="Сфера" /> | ||
51 | <button label="" label_selected="" name="ToolHemiSphere" tool_tip="Півсфера" /> | ||
52 | <button label="" label_selected="" name="ToolTorus" tool_tip="Тор" /> | ||
53 | <button label="" label_selected="" name="ToolTube" tool_tip="Труба" /> | ||
54 | <button label="" label_selected="" name="ToolRing" tool_tip="Кільце" /> | ||
55 | <button label="" label_selected="" name="ToolTree" tool_tip="Дерево" /> | ||
56 | <button label="" label_selected="" name="ToolGrass" tool_tip="Трава" /> | ||
57 | <check_box label="Утрим. інструмент" name="checkbox sticky" /> | ||
58 | <check_box label="Коп-ти вибране" name="checkbox copy selection" /> | ||
59 | <check_box label="Коп. центр" name="checkbox copy centers" /> | ||
60 | <check_box label="Повернути копію" name="checkbox copy rotates" /> | ||
61 | <check_box label="Выбрати землю" name="radio select land" /> | ||
62 | <check_box label="Вирівн. землю" name="radio flatten" /> | ||
63 | <check_box label="Підняти землю" name="radio raise" /> | ||
64 | <check_box label="Опустити землю" name="radio lower" /> | ||
65 | <check_box label="Згладити землю" name="radio smooth" /> | ||
66 | <check_box label="Шорсткість" name="radio noise" /> | ||
67 | <check_box label="Повернути землю" name="radio revert" /> | ||
68 | <combo_box name="combobox brush size"> | ||
69 | <combo_item name="Small"> | ||
70 | Маленький | ||
71 | </combo_item> | ||
72 | <combo_item name="Medium"> | ||
73 | Середній | ||
74 | </combo_item> | ||
75 | <combo_item name="Large"> | ||
76 | Великий | ||
77 | </combo_item> | ||
78 | </combo_box> | ||
79 | <button label="Застосув. до вибр." | ||
80 | label_selected="Застосув. до вибр." | ||
81 | name="button apply to selection" | ||
82 | tool_tip="Правити вибр. землю" /> | ||
83 | <check_box label="Показ. власників" name="checkbox show owners" /> | ||
84 | <button label="Ще >>" name="button more" tool_tip="Розшир. уст-ки" /> | ||
85 | <button label="<< коротше" name="button less" | ||
86 | tool_tip="Розшир. уст-ки" /> | ||
87 | <tab_container name="Object Info Tabs"> | ||
88 | <panel label="Загальні" name="General"> | ||
89 | <text name="Name:"> | ||
90 | Назва: | ||
91 | </text> | ||
92 | <text name="Description:"> | ||
93 | Опис: | ||
94 | </text> | ||
95 | <text name="Creator:"> | ||
96 | Творець: | ||
97 | </text> | ||
98 | <text name="Creator Name"> | ||
99 | Thrax Linden | ||
100 | </text> | ||
101 | <button label="Профіль..." label_selected="Профіль..." | ||
102 | name="button creator profile" /> | ||
103 | <text name="Owner:"> | ||
104 | Власник: | ||
105 | </text> | ||
106 | <text name="Owner Name"> | ||
107 | Thrax Linden | ||
108 | </text> | ||
109 | <button label="Профіль..." label_selected="Профіль..." | ||
110 | name="button owner profile" /> | ||
111 | <text name="Group:"> | ||
112 | Група: | ||
113 | </text> | ||
114 | <text name="Group Name Proxy"> | ||
115 | Lindens | ||
116 | </text> | ||
117 | <button label="Присвоїти..." label_selected="Уст..." | ||
118 | name="button set group" /> | ||
119 | <text name="prim info"> | ||
120 | 1 Об'єкт, 1 Примітив | ||
121 | </text> | ||
122 | <text name="Permissions:"> | ||
123 | Права: | ||
124 | </text> | ||
125 | <text name="perm_modify"> | ||
126 | Ви можете змінювати цей об'єкт. | ||
127 | </text> | ||
128 | <check_box label="Поділитися з групою" name="checkbox share with group" | ||
129 | tool_tip="Дозволити членам групи рухати, редагувати, копіювати і видаляти" /> | ||
130 | <string name="text deed continued"> | ||
131 | Справа... | ||
132 | </string> | ||
133 | <string name="text deed"> | ||
134 | Справа | ||
135 | </string> | ||
136 | <button label="Справа..." label_selected="Справа..." name="button deed" | ||
137 | tool_tip="Офіцер групи може передати групові об'єкти для застосування." /> | ||
138 | <check_box label="Дозволити рухати усім" | ||
139 | name="checkbox allow everyone move" /> | ||
140 | <check_box label="Дозволити копіювати усім" | ||
141 | name="checkbox allow everyone copy" /> | ||
142 | <check_box label="Показувати в пошуку" name="search_check" | ||
143 | tool_tip="Дозволяє людям бачити об'єкт в результатах пошуку" /> | ||
144 | <check_box label="Для продажу" name="checkbox for sale" /> | ||
145 | <text name="Price: L$"> | ||
146 | Ціна: L$ | ||
147 | </text> | ||
148 | <radio_group name="sale type"> | ||
149 | <radio_item name="Original"> | ||
150 | Оригін. | ||
151 | </radio_item> | ||
152 | <radio_item name="Copy"> | ||
153 | Копія | ||
154 | </radio_item> | ||
155 | <radio_item name="Contents"> | ||
156 | Зміст | ||
157 | </radio_item> | ||
158 | </radio_group> | ||
159 | <text name="Next owner can:"> | ||
160 | Наступний власник може: | ||
161 | </text> | ||
162 | <check_box label="Модиф." name="checkbox next owner can modify" /> | ||
163 | <check_box label="Коп." name="checkbox next owner can copy" /> | ||
164 | <check_box label="Продати/Віддати" name="checkbox next owner can transfer" /> | ||
165 | <text name="label click action"> | ||
166 | Клік лівою кноп.миші: | ||
167 | </text> | ||
168 | <combo_box name="clickaction"> | ||
169 | <combo_item name="Touch/grab(default)"> | ||
170 | Торкатися/Тягти (замов.) | ||
171 | </combo_item> | ||
172 | <combo_item name="Sitonobject"> | ||
173 | Сісти на предмет | ||
174 | </combo_item> | ||
175 | <combo_item name="Buyobject"> | ||
176 | Купити предмет | ||
177 | </combo_item> | ||
178 | <combo_item name="Payobject"> | ||
179 | Оплатити предмет | ||
180 | </combo_item> | ||
181 | <combo_item name="Open"> | ||
182 | Відкрити | ||
183 | </combo_item> | ||
184 | <combo_item name="Play"> | ||
185 | Грати медіа ділянки | ||
186 | </combo_item> | ||
187 | <combo_item name="Opemmedia"> | ||
188 | Відкрити медіа ділянки | ||
189 | </combo_item> | ||
190 | </combo_box> | ||
191 | <text name="B:"> | ||
192 | B: | ||
193 | </text> | ||
194 | <text name="O:"> | ||
195 | O; | ||
196 | </text> | ||
197 | <text name="G:"> | ||
198 | G: | ||
199 | </text> | ||
200 | <text name="E:"> | ||
201 | E: | ||
202 | </text> | ||
203 | <text name="N:"> | ||
204 | N: | ||
205 | </text> | ||
206 | <text name="F:"> | ||
207 | F: | ||
208 | </text> | ||
209 | <string name="text modify info 1"> | ||
210 | Ви можете змінювати цей об'єкт. | ||
211 | </string> | ||
212 | <string name="text modify info 2"> | ||
213 | Ви можете змінювати ці об'єкти. | ||
214 | </string> | ||
215 | <string name="text modify info 3"> | ||
216 | Ви не можете змінювати цей об'єкт. | ||
217 | </string> | ||
218 | <string name="text modify info 4"> | ||
219 | Ви не можете змінювати ці об'єкти. | ||
220 | </string> | ||
221 | <string name="text modify warning"> | ||
222 | Потрібно виділити весь об'єкт для установки прав. | ||
223 | </string> | ||
224 | </panel> | ||
225 | <panel label="Об'єкт" name="Object"> | ||
226 | <text name="select_single"> | ||
227 | Виберіть тільки один примітив для правки параметрів. | ||
228 | </text> | ||
229 | <text name="edit_object"> | ||
230 | Правка параметрів об'єкта: | ||
231 | </text> | ||
232 | <check_box label="Блокув." name="checkbox locked" | ||
233 | tool_tip="Запобігає пересуванню і видаленню об'єкта. Корисно використовувати під час будівництва, щоб уникнути випадкових змін." /> | ||
234 | <check_box label="Фізичний" name="Physical Checkbox Ctrl" | ||
235 | tool_tip="Об'єкти можна буде штовхати і буде працювати гравітація." /> | ||
236 | <check_box label="Тимчасовий" name="Temporary Checkbox Ctrl" | ||
237 | tool_tip="Об'єкт зникне через 1 хв після створення." /> | ||
238 | <check_box label="Фантом" name="Phantom Checkbox Ctrl" | ||
239 | tool_tip="Об'єкт не буде зіштовхуватися з іншими об'єктами і аватарами" /> | ||
240 | <text name="label position"> | ||
241 | Позиція(метри) | ||
242 | </text> | ||
243 | <spinner label="X" name="Pos X" /> | ||
244 | <spinner label="Y" name="Pos Y" /> | ||
245 | <spinner label="Z" name="Pos Z" /> | ||
246 | <text name="label size"> | ||
247 | Розмір(метри) | ||
248 | </text> | ||
249 | <spinner label="X" name="Scale X" /> | ||
250 | <spinner label="Y" name="Scale Y" /> | ||
251 | <spinner label="Z" name="Scale Z" /> | ||
252 | <text name="label rotation"> | ||
253 | Обертання(градуси) | ||
254 | </text> | ||
255 | <spinner label="X" name="Rot X" /> | ||
256 | <spinner label="Y" name="Rot Y" /> | ||
257 | <spinner label="Z" name="Rot Z" /> | ||
258 | <text name="label material"> | ||
259 | Матеріал | ||
260 | </text> | ||
261 | <combo_box name="material"> | ||
262 | <combo_item name="Stone"> | ||
263 | Камінь | ||
264 | </combo_item> | ||
265 | <combo_item name="Metal"> | ||
266 | Метал | ||
267 | </combo_item> | ||
268 | <combo_item name="Glass"> | ||
269 | Скло | ||
270 | </combo_item> | ||
271 | <combo_item name="Wood"> | ||
272 | Дерево | ||
273 | </combo_item> | ||
274 | <combo_item name="Flesh"> | ||
275 | Плоть | ||
276 | </combo_item> | ||
277 | <combo_item name="Plastic"> | ||
278 | Пластик | ||
279 | </combo_item> | ||
280 | <combo_item name="Rubber"> | ||
281 | Резина | ||
282 | </combo_item> | ||
283 | </combo_box> | ||
284 | <text name="label basetype"> | ||
285 | Тип примітива | ||
286 | </text> | ||
287 | <combo_box name="comboBaseType"> | ||
288 | <combo_item name="Box"> | ||
289 | Ящик | ||
290 | </combo_item> | ||
291 | <combo_item name="Cylinder"> | ||
292 | Циліндр | ||
293 | </combo_item> | ||
294 | <combo_item name="Prism"> | ||
295 | Призма | ||
296 | </combo_item> | ||
297 | <combo_item name="Sphere"> | ||
298 | Сфера | ||
299 | </combo_item> | ||
300 | <combo_item name="Torus"> | ||
301 | Тор | ||
302 | </combo_item> | ||
303 | <combo_item name="Tube"> | ||
304 | Труба | ||
305 | </combo_item> | ||
306 | <combo_item name="Ring"> | ||
307 | Кільце | ||
308 | </combo_item> | ||
309 | <combo_item name="Sculpted"> | ||
310 | Скульптурний | ||
311 | </combo_item> | ||
312 | </combo_box> | ||
313 | <text name="text cut"> | ||
314 | Розріз початок і кінець | ||
315 | </text> | ||
316 | <spinner label="B" name="cut begin" /> | ||
317 | <spinner label="E" name="cut end" /> | ||
318 | <text name="text hollow"> | ||
319 | Порожнина | ||
320 | </text> | ||
321 | <text name="text skew"> | ||
322 | Нахил | ||
323 | </text> | ||
324 | <text name="Hollow Shape"> | ||
325 | Порожня форма | ||
326 | </text> | ||
327 | <combo_box name="hole"> | ||
328 | <combo_item name="Default"> | ||
329 | Типова | ||
330 | </combo_item> | ||
331 | <combo_item name="Circle"> | ||
332 | Круг | ||
333 | </combo_item> | ||
334 | <combo_item name="Square"> | ||
335 | Квадрат | ||
336 | </combo_item> | ||
337 | <combo_item name="Triangle"> | ||
338 | Трикутник | ||
339 | </combo_item> | ||
340 | </combo_box> | ||
341 | <text name="text twist"> | ||
342 | Початок і кінець згину | ||
343 | </text> | ||
344 | <spinner label="B" name="Twist Begin" /> | ||
345 | <spinner label="E" name="Twist End" /> | ||
346 | <text name="scale_taper"> | ||
347 | Конус | ||
348 | </text> | ||
349 | <text name="scale_hole"> | ||
350 | Розмір отвору | ||
351 | </text> | ||
352 | <spinner label="X" name="Taper Scale X" /> | ||
353 | <spinner label="Y" name="Taper Scale Y" /> | ||
354 | <text name="text topshear"> | ||
355 | Верхній зріз | ||
356 | </text> | ||
357 | <spinner label="X" name="Shear X" /> | ||
358 | <spinner label="Y" name="Shear Y" /> | ||
359 | <text name="advanced_cut"> | ||
360 | Початок і кінець вертик. розрізу | ||
361 | </text> | ||
362 | <text name="advanced_dimple"> | ||
363 | Початок і кінець впадини | ||
364 | </text> | ||
365 | <spinner label="B" name="Path Limit Begin" /> | ||
366 | <spinner label="E" name="Path Limit End" /> | ||
367 | <text name="text taper2"> | ||
368 | Конус | ||
369 | </text> | ||
370 | <spinner label="X" name="Taper X" /> | ||
371 | <spinner label="Y" name="Taper Y" /> | ||
372 | <text name="text radius delta"> | ||
373 | Радіус | ||
374 | </text> | ||
375 | <text name="text revolutions"> | ||
376 | Обертання | ||
377 | </text> | ||
378 | <texture_picker label="Скульптурна текстура" name="sculpt texture control" | ||
379 | tool_tip="Натисніть для вибору картинки" /> | ||
380 | <text name="label sculpt type"> | ||
381 | Тип склеювання | ||
382 | </text> | ||
383 | <combo_box name="sculpt type control"> | ||
384 | <combo_item name="None"> | ||
385 | (немає) | ||
386 | </combo_item> | ||
387 | <combo_item name="Sphere"> | ||
388 | Сфера | ||
389 | </combo_item> | ||
390 | <combo_item name="Torus"> | ||
391 | Тор | ||
392 | </combo_item> | ||
393 | <combo_item name="Plane"> | ||
394 | Плоский | ||
395 | </combo_item> | ||
396 | <combo_item name="Cylinder"> | ||
397 | Циліндр | ||
398 | </combo_item> | ||
399 | </combo_box> | ||
400 | </panel> | ||
401 | <panel label="Особ." name="Features"> | ||
402 | <text name="select_single"> | ||
403 | Виберіть тільки один примітив для правки характеристик. | ||
404 | </text> | ||
405 | <text name="edit_object"> | ||
406 | Правити характеристики об'єкта: | ||
407 | </text> | ||
408 | <check_box label="Гнучкий шлях" name="Flexible1D Checkbox Ctrl" | ||
409 | tool_tip="Дозволяє объекту згинатися по осі Z. (Тільки для клієнта)" /> | ||
410 | <spinner label="М'якість" name="FlexNumSections" /> | ||
411 | <spinner label="Гравітація" name="FlexGravity" /> | ||
412 | <spinner label="Розтяг." name="FlexFriction" /> | ||
413 | <spinner label="Вітер" name="FlexWind" /> | ||
414 | <spinner label="Натяг" name="FlexTension" /> | ||
415 | <spinner label="Сила по X" name="FlexForceX" /> | ||
416 | <spinner label="Сила по Y" name="FlexForceY" /> | ||
417 | <spinner label="Сила по Z" name="FlexForceZ" /> | ||
418 | <check_box label="Світло" name="Light Checkbox Ctrl" | ||
419 | tool_tip="Об'єкт буде випромінювати світло" /> | ||
420 | <text name="label color"> | ||
421 | Колір | ||
422 | </text> | ||
423 | <color_swatch label="" name="colorswatch" | ||
424 | tool_tip="Натисніть для вибору кольора" /> | ||
425 | <spinner label="Інтенсив." name="Light Intensity" /> | ||
426 | <spinner label="Радіус" name="Light Radius" /> | ||
427 | <spinner label="Спад" name="Light Falloff" /> | ||
428 | </panel> | ||
429 | <panel label="Текстура" name="Texture"> | ||
430 | <texture_picker label="Текстура" name="texture control" | ||
431 | tool_tip="Натисніть для вибору картинки" /> | ||
432 | <color_swatch label="Колір" name="colorswatch" | ||
433 | tool_tip="Натисніть для вибору кольора" /> | ||
434 | <text name="color trans"> | ||
435 | Прозорість % | ||
436 | </text> | ||
437 | <text name="glow label"> | ||
438 | Світіння | ||
439 | </text> | ||
440 | <check_box label="Повна яск." name="checkbox fullbright" /> | ||
441 | <text name="tex gen"> | ||
442 | Мапінг | ||
443 | </text> | ||
444 | <combo_box name="combobox texgen"> | ||
445 | <combo_item name="Default"> | ||
446 | Типовий | ||
447 | </combo_item> | ||
448 | <combo_item name="Planar"> | ||
449 | Плоский | ||
450 | </combo_item> | ||
451 | </combo_box> | ||
452 | <text name="label shininess"> | ||
453 | Блиск | ||
454 | </text> | ||
455 | <combo_box name="combobox shininess"> | ||
456 | <combo_item name="None"> | ||
457 | Немає | ||
458 | </combo_item> | ||
459 | <combo_item name="Low"> | ||
460 | Низький | ||
461 | </combo_item> | ||
462 | <combo_item name="Medium"> | ||
463 | Середній | ||
464 | </combo_item> | ||
465 | <combo_item name="High"> | ||
466 | Високий | ||
467 | </combo_item> | ||
468 | </combo_box> | ||
469 | <text name="label bumpiness"> | ||
470 | Опуклість | ||
471 | </text> | ||
472 | <combo_box name="combobox bumpiness"> | ||
473 | <combo_item name="None"> | ||
474 | Немає | ||
475 | </combo_item> | ||
476 | <combo_item name="Brightness"> | ||
477 | Яскравість | ||
478 | </combo_item> | ||
479 | <combo_item name="Darkness"> | ||
480 | Темрява | ||
481 | </combo_item> | ||
482 | <combo_item name="woodgrain"> | ||
483 | дерево | ||
484 | </combo_item> | ||
485 | <combo_item name="bark"> | ||
486 | кора | ||
487 | </combo_item> | ||
488 | <combo_item name="bricks"> | ||
489 | цегла | ||
490 | </combo_item> | ||
491 | <combo_item name="checker"> | ||
492 | шахова | ||
493 | </combo_item> | ||
494 | <combo_item name="concrete"> | ||
495 | бетон | ||
496 | </combo_item> | ||
497 | <combo_item name="crustytile"> | ||
498 | твер.плитка | ||
499 | </combo_item> | ||
500 | <combo_item name="cutstone"> | ||
501 | тесан.камінь | ||
502 | </combo_item> | ||
503 | <combo_item name="discs"> | ||
504 | диски | ||
505 | </combo_item> | ||
506 | <combo_item name="gravel"> | ||
507 | гравій | ||
508 | </combo_item> | ||
509 | <combo_item name="petridish"> | ||
510 | плитка | ||
511 | </combo_item> | ||
512 | <combo_item name="siding"> | ||
513 | запасн. | ||
514 | </combo_item> | ||
515 | <combo_item name="stonetile"> | ||
516 | камін.плитка | ||
517 | </combo_item> | ||
518 | <combo_item name="stucco"> | ||
519 | штукатурка | ||
520 | </combo_item> | ||
521 | <combo_item name="suction"> | ||
522 | всмокт. | ||
523 | </combo_item> | ||
524 | <combo_item name="weave"> | ||
525 | зплетіння | ||
526 | </combo_item> | ||
527 | </combo_box> | ||
528 | <text name="tex scale"> | ||
529 | Повторів на кожній грані | ||
530 | </text> | ||
531 | <spinner label="Горизонталь (U)" name="TexScaleU" /> | ||
532 | <check_box label="Пов. 180гр." name="checkbox flip s" /> | ||
533 | <spinner label="Вертикаль (V)" name="TexScaleV" /> | ||
534 | <check_box label="Пов. 180гр." name="checkbox flip t" /> | ||
535 | <text name="tex rotate"> | ||
536 | Обертання (град) | ||
537 | </text> | ||
538 | <string name="string repeats per meter"> | ||
539 | Повторів/метр | ||
540 | </string> | ||
541 | <string name="string repeats per face"> | ||
542 | Повторів/грань | ||
543 | </string> | ||
544 | <text name="rpt"> | ||
545 | Повторів на метр | ||
546 | </text> | ||
547 | <button label="Застосув." label_selected="Застосув." | ||
548 | name="button apply" /> | ||
549 | <text name="tex offset"> | ||
550 | Зсув | ||
551 | </text> | ||
552 | <spinner label="Горизонталь (U)" name="TexOffsetU" /> | ||
553 | <spinner label="Вертикаль (V)" name="TexOffsetV" /> | ||
554 | <text name="textbox autofix"> | ||
555 | Застосув. медіа-текстуру | ||
556 | (спочатку зав.) | ||
557 | </text> | ||
558 | <button label="Вирівн." label_selected="Вирівн." name="button align" /> | ||
559 | </panel> | ||
560 | <panel label="Зміст" name="Contents"> | ||
561 | <button label="Новий скрипт..." label_selected="Новий скрипт..." | ||
562 | name="button new script" /> | ||
563 | </panel> | ||
564 | </tab_container> | ||
565 | <panel name="land info panel"> | ||
566 | <text name="label_area_price"> | ||
567 | Ціна: L$[PRICE] за [AREA] кв.м | ||
568 | </text> | ||
569 | <text name="label_area"> | ||
570 | Площа: [AREA] кв.м. | ||
571 | </text> | ||
572 | <button label="Купити Землю" label_selected="Купити Землю" | ||
573 | name="button buy land" /> | ||
574 | <button label="Покин. Землю" label_selected="Покин. Землю" | ||
575 | name="button abandon land" /> | ||
576 | <button label="Розділити..." label_selected="Розділити..." | ||
577 | name="button subdivide land" /> | ||
578 | <button label="З'єднати..." label_selected="З'єднати..." | ||
579 | name="button join land" /> | ||
580 | <button label="Про землю..." label_selected="Про землю..." | ||
581 | name="button about land" /> | ||
582 | </panel> | ||
583 | <string name="status_rotate"> | ||
584 | Рухайте кольорові вказівники для обертання об'єкта | ||
585 | </string> | ||
586 | <string name="status_scale"> | ||
587 | Натисн. і протягніть для зміни розміру | ||
588 | </string> | ||
589 | <string name="status_move"> | ||
590 | Перетягніть, щоб здвинути,shift+тяг.коп. | ||
591 | </string> | ||
592 | <string name="status_modifyland"> | ||
593 | Натисн. і тримайте для правки землі | ||
594 | </string> | ||
595 | <string name="status_camera"> | ||
596 | Натисн. і тягніть для зміни виду | ||
597 | </string> | ||
598 | <string name="status_grab"> | ||
599 | Тягніть - рух об'єктів, Ctrl - підйом, Ctrl-Shift - поворот | ||
600 | </string> | ||
601 | <string name="status_place"> | ||
602 | Натисн. в світі для створення, shift+клік для вибору | ||
603 | </string> | ||
604 | <string name="status_selectland"> | ||
605 | Натисніть і перетягн. для вибору землі | ||
606 | </string> | ||
607 | <string name="grid_screen_text"> | ||
608 | Екран | ||
609 | </string> | ||
610 | <string name="grid_local_text"> | ||
611 | Локально | ||
612 | </string> | ||
613 | <string name="grid_world_text"> | ||
614 | Світ | ||
615 | </string> | ||
616 | <string name="grid_reference_text"> | ||
617 | Посилан. | ||
618 | </string> | ||
619 | <string name="grid_attachment_text"> | ||
620 | Додатки | ||
621 | </string> | ||
622 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_top_objects.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_top_objects.xml new file mode 100644 index 0000000..930f34a --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_top_objects.xml | |||
@@ -0,0 +1,50 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="top_objects" title="Завантаження..."> | ||
3 | <text name="title_text"> | ||
4 | Завантаж... | ||
5 | </text> | ||
6 | <scroll_list name="objects_list"> | ||
7 | <column label="Рахунок" name="score" /> | ||
8 | <column label="Ім'я" name="name" /> | ||
9 | <column label="Власник" name="owner" /> | ||
10 | <column label="Розміщення" name="location" /> | ||
11 | </scroll_list> | ||
12 | <text name="id_text"> | ||
13 | ID об'єкта: | ||
14 | </text> | ||
15 | <button label="Показувати маяк" name="show_beacon_btn" /> | ||
16 | <text name="obj_name_text"> | ||
17 | Назва об'єкта: | ||
18 | </text> | ||
19 | <button label="Фільтр" name="filter_object_btn" /> | ||
20 | <text name="owner_name_text"> | ||
21 | Ім'я власника: | ||
22 | </text> | ||
23 | <button label="Фільтр" name="filter_owner_btn" /> | ||
24 | <button label="Повернути вибране" name="return_selected_btn" /> | ||
25 | <button label="Повернути все" name="return_all_btn" /> | ||
26 | <button label="Заблокувати вибране" name="disable_selected_btn" /> | ||
27 | <button label="Заблокувати все" name="disable_all_btn" /> | ||
28 | <button label="Оновити" name="refresh_btn" /> | ||
29 | <string name="top_scripts_title"> | ||
30 | Топ скриптів | ||
31 | </string> | ||
32 | <string name="top_scripts_text"> | ||
33 | [COUNT] скриптів виконується за [TIME] мс | ||
34 | </string> | ||
35 | <string name="scripts_score_label"> | ||
36 | Час | ||
37 | </string> | ||
38 | <string name="top_colliders_title"> | ||
39 | Топ зіткнень | ||
40 | </string> | ||
41 | <string name="top_colliders_text"> | ||
42 | Топ [COUNT] об'єктів потенційно небезпечних для зіткнень | ||
43 | </string> | ||
44 | <string name="colliders_score_label"> | ||
45 | Рахунок | ||
46 | </string> | ||
47 | <string name="none_descriptor"> | ||
48 | Не знайдено. | ||
49 | </string> | ||
50 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_tos.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_tos.xml new file mode 100644 index 0000000..6212f73 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_tos.xml | |||
@@ -0,0 +1,27 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="modal container" title=""> | ||
3 | <button label="Продовжити" label_selected="Продовжити" | ||
4 | name="Continue" /> | ||
5 | <button label="Відміна" label_selected="Відміна" name="Cancel" /> | ||
6 | <radio_group name="tos_agreement"> | ||
7 | <radio_item name="radio_disagree"> | ||
8 | Я не згоден з Умовами надання послуг | ||
9 | </radio_item> | ||
10 | <radio_item name="radio_agree"> | ||
11 | Я згоден з Умовами надання послуг | ||
12 | </radio_item> | ||
13 | </radio_group> | ||
14 | <text name="tos_title"> | ||
15 | Умови надання послуг | ||
16 | </text> | ||
17 | <text name="tos_heading"> | ||
18 | Будь ласка уважно прочитайте наступні умови обслуговування. | ||
19 | Щоб продовжити завантаження Second Life, Ви маєте прийняти цю угоду. | ||
20 | </text> | ||
21 | <text_editor name="tos_text"> | ||
22 | Текст_TOS | ||
23 | </text_editor> | ||
24 | <string name="real_url"> | ||
25 | http://secondlife.com/app/tos/ | ||
26 | </string> | ||
27 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_url_entry.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_url_entry.xml new file mode 100644 index 0000000..c3377e2 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_url_entry.xml | |||
@@ -0,0 +1,12 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="url_entry" title=""> | ||
3 | <text name="media_label"> | ||
4 | Медіа URL: | ||
5 | </text> | ||
6 | <button label="OK" name="ok_btn" /> | ||
7 | <button label="Відміна" name="cancel_btn" /> | ||
8 | <button label="Очистити" name="clear_btn" /> | ||
9 | <text name="loading_label"> | ||
10 | Завантаження... | ||
11 | </text> | ||
12 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_voice_wizard.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_voice_wizard.xml new file mode 100644 index 0000000..f746d0c --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_voice_wizard.xml | |||
@@ -0,0 +1,9 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="floater_voice_wizard" title="Настройка голосу"> | ||
3 | <panel name="content_panel"> | ||
4 | <button label="Попередній" name="back_btn" /> | ||
5 | <button label="Наступний" name="next_btn" /> | ||
6 | <button label="Кінець" name="ok_btn" /> | ||
7 | <button label="Відміна" name="cancel_btn" /> | ||
8 | </panel> | ||
9 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_water.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_water.xml new file mode 100644 index 0000000..f2637de --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_water.xml | |||
@@ -0,0 +1,106 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="Water Floater" title="Розшир. редактор води"> | ||
3 | <text type="string" length="1" name="KeyFramePresetsText"> | ||
4 | Настройки води: | ||
5 | </text> | ||
6 | <button label="Новий" label_selected="Новий" name="WaterNewPreset" /> | ||
7 | <button label="Зберегти" label_selected="Зберегти" | ||
8 | name="WaterSavePreset" /> | ||
9 | <button label="Видалити" label_selected="Видалити" | ||
10 | name="WaterDeletePreset" /> | ||
11 | <tab_container name="Water Tabs"> | ||
12 | <panel label="Установки" name="Settings"> | ||
13 | <text type="string" length="1" name="BHText"> | ||
14 | Колір водного туману | ||
15 | </text> | ||
16 | <button label="?" name="WaterFogColorHelp" /> | ||
17 | <color_swatch label="" name="WaterFogColor" | ||
18 | tool_tip="Натисніть для вибору кольору" /> | ||
19 | <text type="string" length="1" name="WaterFogDensText"> | ||
20 | Щільність туману | ||
21 | </text> | ||
22 | <button label="?" name="WaterFogDensityHelp" /> | ||
23 | <slider label="" name="WaterFogDensity" /> | ||
24 | <text type="string" length="1" name="WaterUnderWaterFogModText"> | ||
25 | Підводний коеф-т | ||
26 | </text> | ||
27 | <button label="?" name="WaterUnderWaterFogModHelp" /> | ||
28 | <slider label="" name="WaterUnderWaterFogMod" /> | ||
29 | <text type="string" length="1" name="BDensText"> | ||
30 | Рівень відобр. хвиль | ||
31 | </text> | ||
32 | <button label="?" name="WaterNormalScaleHelp" /> | ||
33 | <text type="string" length="1" name="BHText2"> | ||
34 | 1 | ||
35 | </text> | ||
36 | <text type="string" length="1" name="BHText3"> | ||
37 | 2 | ||
38 | </text> | ||
39 | <text type="string" length="1" name="BHText4"> | ||
40 | 3 | ||
41 | </text> | ||
42 | <slider label="" name="WaterNormalScaleX" /> | ||
43 | <slider label="" name="WaterNormalScaleY" /> | ||
44 | <slider label="" name="WaterNormalScaleZ" /> | ||
45 | <text type="string" length="1" name="HDText"> | ||
46 | Масштаб Френеля | ||
47 | </text> | ||
48 | <button label="?" name="WaterFresnelScaleHelp" /> | ||
49 | <slider label="" name="WaterFresnelScale" /> | ||
50 | <text type="string" length="1" name="FresnelOffsetText"> | ||
51 | Зсув Френеля | ||
52 | </text> | ||
53 | <button label="?" name="WaterFresnelOffsetHelp" /> | ||
54 | <slider label="" name="WaterFresnelOffset" /> | ||
55 | <text type="string" length="1" name="DensMultText"> | ||
56 | Масштаб заломлення вище | ||
57 | </text> | ||
58 | <button label="?" name="WaterScaleAboveHelp" /> | ||
59 | <slider label="" name="WaterScaleAbove" /> | ||
60 | <text type="string" length="1" name="WaterScaleBelowText"> | ||
61 | Масштаб заломлення нижче | ||
62 | </text> | ||
63 | <button label="?" name="WaterScaleBelowHelp" /> | ||
64 | <slider label="" name="WaterScaleBelow" /> | ||
65 | <text type="string" length="1" name="MaxAltText"> | ||
66 | Коеф-т плями | ||
67 | </text> | ||
68 | <button label="?" name="WaterBlurMultiplierHelp" /> | ||
69 | <slider label="" name="WaterBlurMult" /> | ||
70 | </panel> | ||
71 | <panel label="Image" name="Waves"> | ||
72 | <text type="string" length="1" name="BHText"> | ||
73 | Напрям великих хвиль | ||
74 | </text> | ||
75 | <button label="?" name="WaterWave1Help" /> | ||
76 | <text type="string" length="1" name="WaterWave1DirXText"> | ||
77 | X | ||
78 | </text> | ||
79 | <text type="string" length="1" name="WaterWave1DirYText"> | ||
80 | Y | ||
81 | </text> | ||
82 | <slider label="" name="WaterWave1DirX" /> | ||
83 | <slider label="" name="WaterWave1DirY" /> | ||
84 | <text type="string" length="1" name="BHText2"> | ||
85 | Напрям малих хвиль | ||
86 | </text> | ||
87 | <button label="?" name="WaterWave2Help" /> | ||
88 | <text type="string" length="1" name="WaterWave2DirXText"> | ||
89 | X | ||
90 | </text> | ||
91 | <text type="string" length="1" name="WaterWave2DirYText"> | ||
92 | Y | ||
93 | </text> | ||
94 | <slider label="" name="WaterWave2DirX" /> | ||
95 | <slider label="" name="WaterWave2DirY" /> | ||
96 | <text type="string" length="1" name="BHText3"> | ||
97 | Звичайна карта | ||
98 | </text> | ||
99 | <button label="?" name="WaterNormalMapHelp" /> | ||
100 | <texture_picker label="" name="WaterNormalMap" /> | ||
101 | </panel> | ||
102 | </tab_container> | ||
103 | <string name="WLDefaultWaterNames"> | ||
104 | Default:Glassy:Pond:Murky:Second Plague:SNAKE!!!:Valdez | ||
105 | </string> | ||
106 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_wearable_save_as.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_wearable_save_as.xml new file mode 100644 index 0000000..631d9ad --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_wearable_save_as.xml | |||
@@ -0,0 +1,11 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="modal container" title=""> | ||
3 | <button label="Зберегти" label_selected="Зберегти" name="Save" /> | ||
4 | <button label="Відміна" label_selected="Відміна" name="Cancel" /> | ||
5 | <text type="string" length="1" name="Save item as:"> | ||
6 | Збер. ел-т як: | ||
7 | </text> | ||
8 | <line_editor name="name ed"> | ||
9 | Новий [DESC] | ||
10 | </line_editor> | ||
11 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_windlight_options.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_windlight_options.xml new file mode 100644 index 0000000..0626f7e --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_windlight_options.xml | |||
@@ -0,0 +1,231 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="WindLight floater" title="Розширений редактор неба"> | ||
3 | <text type="string" length="1" name="KeyFramePresetsText"> | ||
4 | Настройка неба: | ||
5 | </text> | ||
6 | <button label="Новий" label_selected="Новий" name="WLNewPreset" /> | ||
7 | <button label="Зберегти" label_selected="Зберегти" name="WLSavePreset" /> | ||
8 | <button label="Видалити" label_selected="Видалити" | ||
9 | name="WLDeletePreset" /> | ||
10 | <button label="Редактор цикла дня" | ||
11 | label_selected="Редактор цикла дня" | ||
12 | name="WLDayCycleMenuButton" /> | ||
13 | <tab_container name="WindLight Tabs"> | ||
14 | <panel label="Атмосфера" name="Atmosphere"> | ||
15 | <text type="string" length="1" name="BHText"> | ||
16 | Горизонт | ||
17 | </text> | ||
18 | <button label="?" name="WLBlueHorizonHelp" /> | ||
19 | <text type="string" length="1" name="BHText2"> | ||
20 | R | ||
21 | </text> | ||
22 | <text type="string" length="1" name="BHText3"> | ||
23 | G | ||
24 | </text> | ||
25 | <text type="string" length="1" name="BHText4"> | ||
26 | B | ||
27 | </text> | ||
28 | <text type="string" length="1" name="BHText5"> | ||
29 | I | ||
30 | </text> | ||
31 | <slider label="" name="WLBlueHorizonR" /> | ||
32 | <slider label="" name="WLBlueHorizonG" /> | ||
33 | <slider label="" name="WLBlueHorizonB" /> | ||
34 | <slider label="" name="WLBlueHorizonI" /> | ||
35 | <text type="string" length="1" name="BDensText"> | ||
36 | Горизонт туману | ||
37 | </text> | ||
38 | <button label="?" name="WLHazeHorizonHelp" /> | ||
39 | <slider label="" name="WLHazeHorizon" /> | ||
40 | <text type="string" length="1" name="BDensText2"> | ||
41 | Щільність плями | ||
42 | </text> | ||
43 | <button label="?" name="WLBlueDensityHelp" /> | ||
44 | <text type="string" length="1" name="BHText6"> | ||
45 | R | ||
46 | </text> | ||
47 | <text type="string" length="1" name="BHText7"> | ||
48 | G | ||
49 | </text> | ||
50 | <text type="string" length="1" name="BHText8"> | ||
51 | B | ||
52 | </text> | ||
53 | <text type="string" length="1" name="BHText9"> | ||
54 | I | ||
55 | </text> | ||
56 | <slider label="" name="WLBlueDensityR" /> | ||
57 | <slider label="" name="WLBlueDensityG" /> | ||
58 | <slider label="" name="WLBlueDensityB" /> | ||
59 | <slider label="" name="WLBlueDensityI" /> | ||
60 | <text type="string" length="1" name="HDText"> | ||
61 | Щільність туману | ||
62 | </text> | ||
63 | <button label="?" name="WLHazeDensityHelp" /> | ||
64 | <slider label="" name="WLHazeDensity" /> | ||
65 | <text type="string" length="1" name="DensMultText"> | ||
66 | Множник щільності | ||
67 | </text> | ||
68 | <button label="?" name="WLDensityMultHelp" /> | ||
69 | <slider label="" name="WLDensityMult" /> | ||
70 | <text type="string" length="1" name="WLDistanceMultText"> | ||
71 | Множник дистанції | ||
72 | </text> | ||
73 | <button label="?" name="WLDistanceMultHelp" /> | ||
74 | <slider label="" name="WLDistanceMult" /> | ||
75 | <text type="string" length="1" name="MaxAltText"> | ||
76 | Максимальна висота | ||
77 | </text> | ||
78 | <button label="?" name="WLMaxAltitudeHelp" /> | ||
79 | <slider label="" name="WLMaxAltitude" /> | ||
80 | </panel> | ||
81 | <panel label="Освітлення" name="Lighting"> | ||
82 | <text type="string" length="1" name="SLCText"> | ||
83 | Колір Сонця/Місяця | ||
84 | </text> | ||
85 | <button label="?" name="WLSunlightColorHelp" /> | ||
86 | <text type="string" length="1" name="BHText"> | ||
87 | R | ||
88 | </text> | ||
89 | <text type="string" length="1" name="BHText2"> | ||
90 | G | ||
91 | </text> | ||
92 | <text type="string" length="1" name="BHText3"> | ||
93 | B | ||
94 | </text> | ||
95 | <text type="string" length="1" name="BHText4"> | ||
96 | I | ||
97 | </text> | ||
98 | <slider label="" name="WLSunlightR" /> | ||
99 | <slider label="" name="WLSunlightG" /> | ||
100 | <slider label="" name="WLSunlightB" /> | ||
101 | <slider label="" name="WLSunlightI" /> | ||
102 | <text type="string" length="1" name="TODText"> | ||
103 | Позиція Сонця/Місяця | ||
104 | </text> | ||
105 | <button label="?" name="WLTimeOfDayHelp" /> | ||
106 | <slider label="" name="WLSunAngle" /> | ||
107 | <text type="string" length="1" name="WLAmbientText"> | ||
108 | Оточуючий | ||
109 | </text> | ||
110 | <button label="?" name="WLAmbientHelp" /> | ||
111 | <text type="string" length="1" name="BHText5"> | ||
112 | R | ||
113 | </text> | ||
114 | <text type="string" length="1" name="BHText6"> | ||
115 | G | ||
116 | </text> | ||
117 | <text type="string" length="1" name="BHText7"> | ||
118 | B | ||
119 | </text> | ||
120 | <text type="string" length="1" name="BHText8"> | ||
121 | I | ||
122 | </text> | ||
123 | <slider label="" name="WLAmbientR" /> | ||
124 | <slider label="" name="WLAmbientG" /> | ||
125 | <slider label="" name="WLAmbientB" /> | ||
126 | <slider label="" name="WLAmbientI" /> | ||
127 | <text type="string" length="1" name="WLEastAngleText"> | ||
128 | Східний кут | ||
129 | </text> | ||
130 | <button label="?" name="WLEastAngleHelp" /> | ||
131 | <slider label="" name="WLEastAngle" /> | ||
132 | <text type="string" length="1" name="SunGlowText"> | ||
133 | Світіння Сонця | ||
134 | </text> | ||
135 | <button label="?" name="WLSunGlowHelp" /> | ||
136 | <slider label="Фокус" name="WLGlowB" /> | ||
137 | <slider label="Розмір" name="WLGlowR" /> | ||
138 | <text type="string" length="1" name="SceneGammaText"> | ||
139 | Гама сцени | ||
140 | </text> | ||
141 | <button label="?" name="WLSceneGammaHelp" /> | ||
142 | <slider label="" name="WLGamma" /> | ||
143 | <text type="string" length="1" name="WLStarText"> | ||
144 | Яскравість зірок | ||
145 | </text> | ||
146 | <button label="?" name="WLStarBrightnessHelp" /> | ||
147 | <slider label="" name="WLStarAlpha" /> | ||
148 | </panel> | ||
149 | <panel label="Хмари" name="Clouds"> | ||
150 | <text type="string" length="1" name="WLCloudColorText"> | ||
151 | Колір хмар | ||
152 | </text> | ||
153 | <button label="?" name="WLCloudColorHelp" /> | ||
154 | <text type="string" length="1" name="BHText"> | ||
155 | R | ||
156 | </text> | ||
157 | <text type="string" length="1" name="BHText2"> | ||
158 | G | ||
159 | </text> | ||
160 | <text type="string" length="1" name="BHText3"> | ||
161 | B | ||
162 | </text> | ||
163 | <text type="string" length="1" name="BHText4"> | ||
164 | I | ||
165 | </text> | ||
166 | <slider label="" name="WLCloudColorR" /> | ||
167 | <slider label="" name="WLCloudColorG" /> | ||
168 | <slider label="" name="WLCloudColorB" /> | ||
169 | <slider label="" name="WLCloudColorI" /> | ||
170 | <text type="string" length="1" name="WLCloudColorText2"> | ||
171 | XY/щільність хмар | ||
172 | </text> | ||
173 | <button label="?" name="WLCloudDensityHelp" /> | ||
174 | <text type="string" length="1" name="BHText5"> | ||
175 | X | ||
176 | </text> | ||
177 | <text type="string" length="1" name="BHText6"> | ||
178 | Y | ||
179 | </text> | ||
180 | <text type="string" length="1" name="BHText7"> | ||
181 | D | ||
182 | </text> | ||
183 | <slider label="" name="WLCloudX" /> | ||
184 | <slider label="" name="WLCloudY" /> | ||
185 | <slider label="" name="WLCloudDensity" /> | ||
186 | <text type="string" length="1" name="WLCloudCoverageText"> | ||
187 | Хмарність | ||
188 | </text> | ||
189 | <button label="?" name="WLCloudCoverageHelp" /> | ||
190 | <slider label="" name="WLCloudCoverage" /> | ||
191 | <text type="string" length="1" name="WLCloudScaleText"> | ||
192 | Розміри хмар | ||
193 | </text> | ||
194 | <button label="?" name="WLCloudScaleHelp" /> | ||
195 | <slider label="" name="WLCloudScale" /> | ||
196 | <text type="string" length="1" name="WLCloudDetailText"> | ||
197 | Детальність хмар (XY/щільність) | ||
198 | </text> | ||
199 | <button label="?" name="WLCloudDetailHelp" /> | ||
200 | <text type="string" length="1" name="BHText8"> | ||
201 | X | ||
202 | </text> | ||
203 | <text type="string" length="1" name="BHText9"> | ||
204 | Y | ||
205 | </text> | ||
206 | <text type="string" length="1" name="BHText10"> | ||
207 | D | ||
208 | </text> | ||
209 | <slider label="" name="WLCloudDetailX" /> | ||
210 | <slider label="" name="WLCloudDetailY" /> | ||
211 | <slider label="" name="WLCloudDetailDensity" /> | ||
212 | <text type="string" length="1" name="WLCloudScrollXText"> | ||
213 | Хмари по X | ||
214 | </text> | ||
215 | <button label="?" name="WLCloudScrollXHelp" /> | ||
216 | <check_box label="Заблокувати" name="WLCloudLockX" /> | ||
217 | <slider label="" name="WLCloudScrollX" /> | ||
218 | <text type="string" length="1" name="WLCloudScrollYText"> | ||
219 | Хмари по Y | ||
220 | </text> | ||
221 | <button label="?" name="WLCloudScrollYHelp" /> | ||
222 | <check_box label="Заблокувати" name="WLCloudLockY" /> | ||
223 | <slider label="" name="WLCloudScrollY" /> | ||
224 | <check_box label="Малювати класичні облака" name="DrawClassicClouds" /> | ||
225 | <button label="?" name="WLClassicCloudsHelp" /> | ||
226 | </panel> | ||
227 | </tab_container> | ||
228 | <string name="WLDefaultSkyNames"> | ||
229 | A-12AM:A-12PM:A-3AM:A-3PM:A-4.30PM:A-6AM:A-6PM:A-9AM:A-9PM:Barcelona:Blizzard:Blue Midday:Coastal Afternoon:Coastal Sunset:Default:Desert Sunset:Fine Day:Fluffy Big Clouds:Foggy:Funky Funky:Funky Funky Funky:Gelatto:Ghost:Incongruent Truths:Midday 1:Midday 2:Midday 3:Midday 4:Night:Pirate:Purple:Sailor's Delight:Sheer Sensuality | ||
230 | </string> | ||
231 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_world_map.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_world_map.xml new file mode 100644 index 0000000..8ff14fb --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/floater_world_map.xml | |||
@@ -0,0 +1,91 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <floater name="worldmap" title="Карта світу"> | ||
3 | <tab_container name="maptab"> | ||
4 | <panel label="Об'єкти" name="objects_mapview" /> | ||
5 | <panel label="Місцевість" name="terrain_mapview" /> | ||
6 | </tab_container> | ||
7 | <text name="land_for_sale_label"> | ||
8 | Земля прод. | ||
9 | </text> | ||
10 | <text name="auction_label"> | ||
11 | Аукціон | ||
12 | </text> | ||
13 | <text name="you_label"> | ||
14 | Ви | ||
15 | </text> | ||
16 | <text name="home_label"> | ||
17 | Дім | ||
18 | </text> | ||
19 | <button label="Додому" label_selected="Додому" name="Go Home" | ||
20 | tool_tip="Телепортуватися Додому" /> | ||
21 | <text name="classifieds_label"> | ||
22 | Реклама | ||
23 | </text> | ||
24 | <check_box label="" name="class_chk" /> | ||
25 | <text name="person_label"> | ||
26 | Людина | ||
27 | </text> | ||
28 | <check_box label="" name="people_chk" /> | ||
29 | <text name="infohub_label"> | ||
30 | Інфохаб | ||
31 | </text> | ||
32 | <check_box label="" name="infohub_chk" /> | ||
33 | <text name="telehub_label"> | ||
34 | Телехаб | ||
35 | </text> | ||
36 | <check_box label="" name="telehubchk" /> | ||
37 | <text name="land_for_sale_label2"> | ||
38 | Земля прод. | ||
39 | </text> | ||
40 | <check_box label="" name="land_for_sale_chk" /> | ||
41 | <text name="events_label"> | ||
42 | Події | ||
43 | </text> | ||
44 | <check_box label="" name="event_chk" /> | ||
45 | |||
46 | <check_box label="" name="event_mature_chk" /> | ||
47 | <combo_box label="Друзі онлайн" name="friend combo" | ||
48 | tool_tip="Показувати друзів на карті"> | ||
49 | <combo_item name="none_selected"> | ||
50 | Друзі онлайн | ||
51 | </combo_item> | ||
52 | </combo_box> | ||
53 | <combo_box label="Мої закладки" name="landmark combo" | ||
54 | tool_tip="Показувати закладки на карті"> | ||
55 | <combo_item name="none_selected"> | ||
56 | Мої закладки | ||
57 | </combo_item> | ||
58 | </combo_box> | ||
59 | <line_editor label="Пошук по назві регіона" name="location" | ||
60 | tool_tip="Введіть назву регіона" /> | ||
61 | <button label="Пошук" name="DoSearch" tool_tip="Пошук по регіону" /> | ||
62 | <text name="search_label"> | ||
63 | Результати пошуку: | ||
64 | </text> | ||
65 | <scroll_list name="search_results"> | ||
66 | <column label="" name="icon" /> | ||
67 | <column label="" name="sim_name" /> | ||
68 | </scroll_list> | ||
69 | <text name="location_label"> | ||
70 | Розміщення: | ||
71 | </text> | ||
72 | <spinner name="spin x" | ||
73 | tool_tip="Показати X координату на карті" /> | ||
74 | <spinner name="spin y" | ||
75 | tool_tip="Показати Y координату на карті" /> | ||
76 | <spinner name="spin z" | ||
77 | tool_tip="Показати Z координату на карті" /> | ||
78 | <button label="Телепорт" label_selected="Телепорт" name="Teleport" | ||
79 | tool_tip="Телепортуватися у вибране місце" /> | ||
80 | <button label="Показати місце" | ||
81 | label_selected="Показати місце" name="Show Destination" | ||
82 | tool_tip="Центрувати карту на вибране місце" /> | ||
83 | <button label="Очистити" label_selected="Очистити" name="Clear" | ||
84 | tool_tip="Зупинити пошук" /> | ||
85 | <button label="Моє розміщ." label_selected="Моє розміщ." | ||
86 | name="Show My Location" | ||
87 | tool_tip="Центрувати карту на позицію аватара" /> | ||
88 | <button label="Копіювати SLURL в буфер" name="copy_slurl" | ||
89 | tool_tip="Копіювати поточну локацію як SLURL для використання в Інтернет" /> | ||
90 | <slider label="Масштаб" name="zoom slider" /> | ||
91 | </floater> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_inventory.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_inventory.xml new file mode 100644 index 0000000..d10494d --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_inventory.xml | |||
@@ -0,0 +1,67 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <menu name="Popup"> | ||
3 | <menu_item_call label="Купити" name="Task Buy" /> | ||
4 | <menu_item_call label="Відкрити" name="Task Open" /> | ||
5 | <menu_item_call label="Грати" name="Task Play" /> | ||
6 | <menu_item_call label="Властив." name="Task Properties" /> | ||
7 | <menu_item_call label="Перейменувати" name="Task Rename" /> | ||
8 | <menu_item_call label="Видалити" name="Task Remove" /> | ||
9 | <menu_item_call label="Очистити кошик" name="Empty Trash" /> | ||
10 | <menu_item_call label="Очистити Загублене і знайдене" | ||
11 | name="Empty Lost And Found" /> | ||
12 | <menu_item_call label="Нов.папка" name="New Folder" /> | ||
13 | <menu_item_call label="Нов.скрипт" name="New Script" /> | ||
14 | <menu_item_call label="Нов.замітка" name="New Note" /> | ||
15 | <menu_item_call label="Нов.жест" name="New Gesture" /> | ||
16 | <menu label="Нов.Одяг" name="New Clothes"> | ||
17 | <menu_item_call label="Нов.сорочка" name="New Shirt" /> | ||
18 | <menu_item_call label="Нов.штани" name="New Pants" /> | ||
19 | <menu_item_call label="Нов.взуття" name="New Shoes" /> | ||
20 | <menu_item_call label="Нов.шкарпетки" name="New Socks" /> | ||
21 | <menu_item_call label="Нов.піджак" name="New Jacket" /> | ||
22 | <menu_item_call label="Нов.спідниця" name="New Skirt" /> | ||
23 | <menu_item_call label="Нов.рукавиці" name="New Gloves" /> | ||
24 | <menu_item_call label="Нов.майка" name="New Undershirt" /> | ||
25 | <menu_item_call label="Нов.труси" name="New Underpants" /> | ||
26 | </menu> | ||
27 | <menu label="Нов.Част.Тіла" name="New Body Parts"> | ||
28 | <menu_item_call label="Нов.тіло" name="New Shape" /> | ||
29 | <menu_item_call label="Нов.шкіра" name="New Skin" /> | ||
30 | <menu_item_call label="Нов.волосся" name="New Hair" /> | ||
31 | <menu_item_call label="Нов.очі" name="New Eyes" /> | ||
32 | </menu> | ||
33 | <menu_item_call label="Телепорт" name="Landmark Open" /> | ||
34 | <menu_item_call label="Відкрити" name="Animation Open" /> | ||
35 | <menu_item_call label="Відкрити" name="Sound Open" /> | ||
36 | <menu_item_call label="Зтерти елемент" name="Purge Item" /> | ||
37 | <menu_item_call label="Відновити елемент" name="Restore Item" /> | ||
38 | <menu_item_call label="Відкрити" name="Open" /> | ||
39 | <menu_item_call label="Властив." name="Properties" /> | ||
40 | <menu_item_call label="Перейменувати" name="Rename" /> | ||
41 | <menu_item_call label="Копіювати його ID" name="Copy Asset UUID" /> | ||
42 | <menu_item_call label="Копіювати" name="Copy" /> | ||
43 | <menu_item_call label="Вставити" name="Paste" /> | ||
44 | <menu_item_call label="Видалити" name="Delete" /> | ||
45 | <menu_item_call label="Зняти елементи" name="Take Off Items" /> | ||
46 | <menu_item_call label="Додати в Набір" name="Add To Outfit" /> | ||
47 | <menu_item_call label="Замінити Набор" name="Replace Outfit" /> | ||
48 | <menu_item_call label="Почати чат-конференцію" | ||
49 | name="Conference Chat Folder" /> | ||
50 | <menu_item_call label="Грати" name="Sound Play" /> | ||
51 | <menu_item_call label="Про закладку" name="Teleport To Landmark" /> | ||
52 | <menu_item_call label="Грати в світі" name="Animation Play" /> | ||
53 | <menu_item_call label="Грати локально" name="Animation Audition" /> | ||
54 | <menu_item_call label="Відправ. IM" name="Send Instant Message" /> | ||
55 | <menu_item_call label="Запропонув. Телепорт..." name="Offer Teleport..." /> | ||
56 | <menu_item_call label="Почати чат-конференцію" name="Conference Chat" /> | ||
57 | <menu_item_call label="Активувати" name="Activate" /> | ||
58 | <menu_item_call label="Деактивувати" name="Deactivate" /> | ||
59 | <menu_item_call label="Зняти з себе" name="Detach From Yourself" /> | ||
60 | <menu_item_call label="Одягти" name="Object Wear" /> | ||
61 | <menu label="Прикріпити до" name="Attach To" /> | ||
62 | <menu label="Прикріпити до HUD" name="Attach To HUD" /> | ||
63 | <menu_item_call label="Правка" name="Wearable Edit" /> | ||
64 | <menu_item_call label="Одягти" name="Wearable Wear" /> | ||
65 | <menu_item_call label="Зняти" name="Take Off" /> | ||
66 | <menu_item_call label="--без опцій--" name="--no options--" /> | ||
67 | </menu> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_login.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_login.xml new file mode 100644 index 0000000..1d434bc --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_login.xml | |||
@@ -0,0 +1,13 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <menu_bar name="Login Menu"> | ||
3 | <menu label="Файл" name="File"> | ||
4 | <menu_item_call label="Вихід" name="Quit" /> | ||
5 | </menu> | ||
6 | <menu label="Правка" name="Edit"> | ||
7 | <menu_item_call label="Настройки..." name="Preferences..." /> | ||
8 | </menu> | ||
9 | <menu label="Допомога" name="Help"> | ||
10 | <menu_item_call label="Допомога Second Life" name="Second Life Help" /> | ||
11 | <menu_item_call label="Про Second Life..." name="About Second Life..." /> | ||
12 | </menu> | ||
13 | </menu_bar> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_pie_attachment.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_pie_attachment.xml new file mode 100644 index 0000000..f89acc0 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_pie_attachment.xml | |||
@@ -0,0 +1,6 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <pie_menu name="Attachment Pie"> | ||
3 | <menu_item_call label="Кинути" name="Drop" /> | ||
4 | <menu_item_call label="Відкріпити" name="Detach" /> | ||
5 | <menu_item_call label="Правка" name="Edit" /> | ||
6 | </pie_menu> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_pie_avatar.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_pie_avatar.xml new file mode 100644 index 0000000..8c8093f --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_pie_avatar.xml | |||
@@ -0,0 +1,17 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <pie_menu name="Avatar Pie"> | ||
3 | <menu_item_call label="Профіль..." name="Профіль..." /> | ||
4 | <menu_item_call label="Заглушити" name="Avatar Mute" /> | ||
5 | <menu_item_call label="Перейти" name="Go To" /> | ||
6 | <menu_item_call label="Додати Друга" name="Add Friend" /> | ||
7 | <menu_item_call label="Платити..." name="Pay..." /> | ||
8 | <pie_menu label="Еще >" name="More >"> | ||
9 | <menu_item_call label="Заморозити..." name="Freeze..." /> | ||
10 | <menu_item_call label="Дати Візитку" name="Give Card" /> | ||
11 | <menu_item_call label="Запр. в групу..." name="Invite..." /> | ||
12 | <menu_item_call label="Викинути..." name="Eject..." /> | ||
13 | <menu_item_call label="Налагодж..." name="Debug..." /> | ||
14 | <menu_item_call label="Оглянути" name="Object Inspect" /> | ||
15 | </pie_menu> | ||
16 | <menu_item_call label="Відправити IM..." name="Send IM..." /> | ||
17 | </pie_menu> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_pie_land.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_pie_land.xml new file mode 100644 index 0000000..6b1f43a --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_pie_land.xml | |||
@@ -0,0 +1,10 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <pie_menu name="Land Pie"> | ||
3 | <menu_item_call label="Про землю..." name="About Land..." /> | ||
4 | <menu_item_call label="Створити" name="Create" /> | ||
5 | <menu_item_call label="Ідти сюди" name="Go Here" /> | ||
6 | <menu_item_call label="Сісти тут" name="Sit Here" /> | ||
7 | <menu_item_call label="Купити пропуск..." name="Land Buy Pass" /> | ||
8 | <menu_item_call label="Правити ландшафт" name="Edit Terrain" /> | ||
9 | <menu_item_call label="Купити землю..." name="Land Buy" /> | ||
10 | </pie_menu> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_pie_object.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_pie_object.xml new file mode 100644 index 0000000..a443fe7 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_pie_object.xml | |||
@@ -0,0 +1,24 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <pie_menu name="Object Pie"> | ||
3 | <menu_item_call label="Відкрити" name="Open" /> | ||
4 | <menu_item_call label="Створити" name="Create" /> | ||
5 | <menu_item_call label="Торкнутися" name="Object Touch" /> | ||
6 | <menu_item_call label="Сісти тут" name="Object Sit" /> | ||
7 | <menu_item_call label="Взяти" name="Pie Object Take" /> | ||
8 | <menu_item_call label="Платити..." name="Pay..." /> | ||
9 | <pie_menu label="Ще >" name="More >"> | ||
10 | <menu_item_call label="Видалити" name="Delete" /> | ||
11 | <menu_item_call label="Одягти" name="Wear" /> | ||
12 | <menu_item_call label="Взяти копію" name="Take Copy" /> | ||
13 | <pie_menu label="Прикріпити HUD >" name="Object Attach HUD" /> | ||
14 | <pie_menu label="Прикріпити >" name="Object Attach" /> | ||
15 | <menu_item_call label="Назад..." name="Return..." /> | ||
16 | <pie_menu label="Ще >" name="Rate Menu"> | ||
17 | <menu_item_call label="Скарга..." name="Report Abuse..." /> | ||
18 | <menu_item_call label="Заглушити" name="Object Mute" /> | ||
19 | <menu_item_call label="Оглянути" name="Object Inspect" /> | ||
20 | </pie_menu> | ||
21 | <menu_item_call label="Купити..." name="Buy..." /> | ||
22 | </pie_menu> | ||
23 | <menu_item_call label="Правити..." name="Edit..." /> | ||
24 | </pie_menu> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_pie_self.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_pie_self.xml new file mode 100644 index 0000000..35a1a27 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_pie_self.xml | |||
@@ -0,0 +1,29 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <pie_menu name="Self Pie"> | ||
3 | <menu_item_call label="Профіль..." name="Profile..." /> | ||
4 | <menu_item_call label="Групи..." name="Groups..." /> | ||
5 | <menu_item_call label="Перейти..." name="Go..." /> | ||
6 | <menu_item_call label="Встати" name="Stand Up" /> | ||
7 | <menu_item_call label="Друзі..." name="Friends..." /> | ||
8 | <menu_item_call label="Жести..." name="Gestures..." /> | ||
9 | <pie_menu label="Зняти >" name="Take Off >"> | ||
10 | <pie_menu label="Одяг >" name="Clothes >"> | ||
11 | <menu_item_call label="Сорочка" name="Shirt" /> | ||
12 | <menu_item_call label="Штани" name="Pants" /> | ||
13 | <menu_item_call label="Взуття" name="Shoes" /> | ||
14 | <menu_item_call label="Шкарпетки" name="Socks" /> | ||
15 | <menu_item_call label="Піджак" name="Jacket" /> | ||
16 | <menu_item_call label="Рукавиці" name="Gloves" /> | ||
17 | <pie_menu label="Ще >" name="More >"> | ||
18 | <menu_item_call label="Майка" name="Self Undershirt" /> | ||
19 | <menu_item_call label="Весь одежда" name="All Clothes" /> | ||
20 | <menu_item_call label="Труси" name="Self Underpants" /> | ||
21 | </pie_menu> | ||
22 | <menu_item_call label="Юбка" name="Skirt" /> | ||
23 | </pie_menu> | ||
24 | <pie_menu label="HUD >" name="Object Detach HUD" /> | ||
25 | <pie_menu label="Відкріпити >" name="Object Detach" /> | ||
26 | <menu_item_call label="Відкріпити Все" name="Detach All" /> | ||
27 | </pie_menu> | ||
28 | <menu_item_call label="Зовнішніть..." name="Appearance..." /> | ||
29 | </pie_menu> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_slurl.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_slurl.xml new file mode 100644 index 0000000..11e8c9b --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_slurl.xml | |||
@@ -0,0 +1,6 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <menu name="Popup"> | ||
3 | <menu_item_call label="Об URL" name="about_url" /> | ||
4 | <menu_item_call label="Телепорт на URL" name="teleport_to_url" /> | ||
5 | <menu_item_call label="Показ. на карті" name="show_on_map" /> | ||
6 | </menu> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_viewer.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_viewer.xml new file mode 100644 index 0000000..f93d582 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/menu_viewer.xml | |||
@@ -0,0 +1,250 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <menu_bar name="Main Menu"> | ||
3 | <menu label="Файл" name="File"> | ||
4 | <tearoff_menu label="~~~~~~~~~~~" name="~~~~~~~~~~~" /> | ||
5 | <menu label="Завантаження" name="upload"> | ||
6 | <menu_item_call label="Зав.зображення (L$[COST])..." name="Upload Image" /> | ||
7 | <menu_item_call label="Зав.звук (L$[COST])..." name="Upload Sound" /> | ||
8 | <menu_item_call label="Зав.анімацію (L$[COST])..." name="Upload Animation" /> | ||
9 | <menu_item_call label="Пакетне завантаження (L$[COST] за файл)..." | ||
10 | name="Bulk Upload" /> | ||
11 | </menu> | ||
12 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator" /> | ||
13 | <menu_item_call label="Закрити вікно" name="Close Window" /> | ||
14 | <menu_item_call label="Закрити всі вікна" name="Close All Windows" /> | ||
15 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator2" /> | ||
16 | <menu_item_call label="Зберегти текстуру як..." name="Save Texture As..." /> | ||
17 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator3" /> | ||
18 | <menu_item_call label="Зробити скріншот" name="Take Snapshot" /> | ||
19 | <menu_item_call label="Скріншот на диск" name="Snapshot to Disk" /> | ||
20 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator4" /> | ||
21 | <menu_item_call label="Вихід" name="Quit" /> | ||
22 | </menu> | ||
23 | <menu label="Правка" name="Edit"> | ||
24 | <menu_item_call label="Відмінити" name="Undo" /> | ||
25 | <menu_item_call label="Повторити" name="Redo" /> | ||
26 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator" /> | ||
27 | <menu_item_call label="Вирізати" name="Cut" /> | ||
28 | <menu_item_call label="Копіювати" name="Copy" /> | ||
29 | <menu_item_call label="Вставити" name="Paste" /> | ||
30 | <menu_item_call label="Видалити" name="Delete" /> | ||
31 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator2" /> | ||
32 | <menu_item_call label="Пошук..." name="Search..." /> | ||
33 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator3" /> | ||
34 | <menu_item_call label="Виділити всі" name="Select All" /> | ||
35 | <menu_item_call label="Зняти виділення" name="Deselect" /> | ||
36 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator4" /> | ||
37 | <menu_item_call label="Дублікат" name="Duplicate" /> | ||
38 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator5" /> | ||
39 | <menu label="Прикріпити об'єкт" name="Attach Object" /> | ||
40 | <menu label="Відкріпити об'єкт" name="Detach Object" /> | ||
41 | <menu label="Зняти весь одяг" name="Take Off Clothing"> | ||
42 | <menu_item_call label="Сорочка" name="Shirt" /> | ||
43 | <menu_item_call label="Штани" name="Pants" /> | ||
44 | <menu_item_call label="Взуття" name="Shoes" /> | ||
45 | <menu_item_call label="Шкарпетки" name="Socks" /> | ||
46 | <menu_item_call label="Піджак" name="Jacket" /> | ||
47 | <menu_item_call label="Рукавиці" name="Gloves" /> | ||
48 | <menu_item_call label="Майка" name="Menu Undershirt" /> | ||
49 | <menu_item_call label="Труси" name="Menu Underpants" /> | ||
50 | <menu_item_call label="Спідниця" name="Skirt" /> | ||
51 | <menu_item_call label="Весь одяг" name="All Clothes" /> | ||
52 | </menu> | ||
53 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator6" /> | ||
54 | <menu_item_call label="Жести..." name="Gestures..." /> | ||
55 | <menu_item_call label="Профіль..." name="Profile..." /> | ||
56 | <menu_item_call label="Зовнішність..." name="Appearance..." /> | ||
57 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator7" /> | ||
58 | <menu_item_check label="Друзі..." name="Friends..." /> | ||
59 | <menu_item_call label="Групи..." name="Groups..." /> | ||
60 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator8" /> | ||
61 | <menu_item_call label="Настройки..." name="Preferences..." /> | ||
62 | </menu> | ||
63 | <menu label="Вид" name="View"> | ||
64 | <tearoff_menu label="~~~~~~~~~~~" name="~~~~~~~~~~~" /> | ||
65 | <menu_item_call label="Вид мишкою" name="Mouselook" /> | ||
66 | <menu_item_check label="Будувати" name="Build" /> | ||
67 | <menu_item_check label="Вид джойстиком" name="Joystick Flycam" /> | ||
68 | <menu_item_call label="Скинути вид" name="Reset View" /> | ||
69 | <menu_item_call label="Дивитися на співрозмовника" | ||
70 | name="Look at Last Chatter" /> | ||
71 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator" /> | ||
72 | <menu_item_check label="Панель інструм." name="Toolbar" /> | ||
73 | <menu_item_check label="Чат" name="Chat History" /> | ||
74 | <menu_item_check label="Повідомлення" name="Instant Message" /> | ||
75 | <menu_item_call label="Інвентар" name="Inventory" /> | ||
76 | <menu_item_check label="Активні голоси" name="Active Speakers" /> | ||
77 | <menu_item_check label="Список заглушених" name="Mute List" /> | ||
78 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator2" /> | ||
79 | <menu_item_check label="Управл.камерою" name="Camera Controls" /> | ||
80 | <menu_item_check label="Управл.рухом" name="Movement Controls" /> | ||
81 | <menu_item_check label="Карта світу" name="World Map" /> | ||
82 | <menu_item_check label="Міні-карта" name="Mini-Map" /> | ||
83 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator3" /> | ||
84 | <menu_item_check label="Статистика" name="Statistics Bar" /> | ||
85 | <menu_item_check label="Власність" name="Property Lines" /> | ||
86 | <menu_item_check label="Власники землі" name="Land Owners" /> | ||
87 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator4" /> | ||
88 | <menu label="Подсказки" name="Hover Tips"> | ||
89 | <menu_item_check label="Показ.підказки" name="Show Tips" /> | ||
90 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator" /> | ||
91 | <menu_item_check label="Підказки по землі" name="Land Tips" /> | ||
92 | <menu_item_check label="Підказки по всім об'єктам" | ||
93 | name="Tips On All Objects" /> | ||
94 | </menu> | ||
95 | <menu_item_check label="Підсвічувати прозорі" name="Highlight Transparent" /> | ||
96 | <menu_item_check label="Маяки завжди увімк." name="Beacons Always On" /> | ||
97 | <menu label="Маяки" name="Beacons"> | ||
98 | <menu_item_check label="Скриптовані об'єкти при кліку" | ||
99 | name="Scripted Objects With Touch Only" /> | ||
100 | <menu_item_check label="Скриптовані об'єкти" name="Scripted Objects" /> | ||
101 | <menu_item_check label="Фізичні.об'єкти" name="Physical Objects" /> | ||
102 | <menu_item_check label="Джерела Звуку" name="Sound Sources" /> | ||
103 | <menu_item_check label="Джерела частинок" name="Particle Sources" /> | ||
104 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator" /> | ||
105 | <menu_item_check label="Відмалювання Підсвітки" name="Render Highlights" /> | ||
106 | <menu_item_check label="Відмалювання маяків" name="Render Beacons" /> | ||
107 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator2" /> | ||
108 | <menu_item_check label="Сховати частинки" name="Hide Particles" /> | ||
109 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator3" /> | ||
110 | <menu label="Ширина Маяків" name="Beacon Width"> | ||
111 | <menu_item_call label="1" name="Beacon Width 1" /> | ||
112 | <menu_item_call label="4" name="Beacon Width 4" /> | ||
113 | <menu_item_call label="16" name="Beacon Width 16" /> | ||
114 | <menu_item_call label="32" name="Beacon Width 32" /> | ||
115 | </menu> | ||
116 | </menu> | ||
117 | <menu_item_check label="Показувати HUD-додатки" name="Show HUD Attachments" /> | ||
118 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator5" /> | ||
119 | <menu_item_call label="Ближче" name="Zoom In" /> | ||
120 | <menu_item_call label="Справжній розмір" name="Zoom Default" /> | ||
121 | <menu_item_call label="Далі" name="Zoom Out" /> | ||
122 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator6" /> | ||
123 | <menu_item_call label="На весь екран" name="Toggle Fullscreen" /> | ||
124 | <menu_item_call label="Розмір UI за замовчуванням" | ||
125 | name="Set UI Size to Default" /> | ||
126 | </menu> | ||
127 | <menu label="Світ" name="World"> | ||
128 | <menu_item_call label="Чат" name="Chat" /> | ||
129 | <menu_item_check label="Завжди бігти" name="Always Run" /> | ||
130 | <menu_item_check label="Літати" name="Fly" /> | ||
131 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator" /> | ||
132 | <menu_item_call label="Зробити тут закладку" name="Create Landmark Here" /> | ||
133 | <menu_item_call label="Установити Дім тут" name="Set Home to Here" /> | ||
134 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator2" /> | ||
135 | <menu_item_call label="Телепортуватися додому" name="Teleport Home" /> | ||
136 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator3" /> | ||
137 | <menu_item_call label="Отошел" name="Set Away" /> | ||
138 | <menu_item_call label="Занят" name="Set Busy" /> | ||
139 | <menu_item_call label="Зупинити всі анімації" name="Stop All Animations" /> | ||
140 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator4" /> | ||
141 | <menu_item_call label="Історія акаунта..." name="Account History..." /> | ||
142 | <menu_item_call label="Управління акаунтом..." name="Manage My Account..." /> | ||
143 | <menu_item_call label="Купити L$..." name="Buy and Sell L$..." /> | ||
144 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator5" /> | ||
145 | <menu_item_call label="Моя земля..." name="My Land..." /> | ||
146 | <menu_item_call label="Про землю..." name="About Land..." /> | ||
147 | <menu_item_call label="Купити землю..." name="Buy Land..." /> | ||
148 | <menu_item_call label="Регіон/Маєток..." name="Region/Estate..." /> | ||
149 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator6" /> | ||
150 | <menu label="Настройки оточуючого середовища" | ||
151 | name="Environment Settings"> | ||
152 | <menu_item_call label="Схід" name="Sunrise" /> | ||
153 | <menu_item_call label="Полудень" name="Noon" /> | ||
154 | <menu_item_call label="Захід" name="Sunset" /> | ||
155 | <menu_item_call label="Північ" name="Midnight" /> | ||
156 | <menu_item_call | ||
157 | label="Повернути регіону настройки за замовчуванням" | ||
158 | name="Revert to Region Default" /> | ||
159 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator" /> | ||
160 | <menu_item_call label="Редактор оточ. середовища" | ||
161 | name="Environment Editor" /> | ||
162 | </menu> | ||
163 | </menu> | ||
164 | <menu label="Інструменти" name="Tools"> | ||
165 | <menu label="Вибір інструм." name="Select Tool"> | ||
166 | <menu_item_call label="Фокус" name="Focus" /> | ||
167 | <menu_item_call label="Рухати" name="Move" /> | ||
168 | <menu_item_call label="Правка" name="Edit" /> | ||
169 | <menu_item_call label="Створити" name="Create" /> | ||
170 | <menu_item_call label="Земля" name="Land" /> | ||
171 | </menu> | ||
172 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator" /> | ||
173 | <menu_item_check label="Обрати тільки мої об'єкти" | ||
174 | name="Select Only My Objects" /> | ||
175 | <menu_item_check label="Обрати тільки рухомі об'єкти" | ||
176 | name="Select Only Movable Objects" /> | ||
177 | <menu_item_check label="Вибір тих що поряд" name="Select By Surrounding" /> | ||
178 | <menu_item_check label="Показати/сховати обране" | ||
179 | name="Show Hidden Selection" /> | ||
180 | <menu_item_check | ||
181 | label="Показувати радіус освітлення при виборі" | ||
182 | name="Show Light Radius for Selection" /> | ||
183 | <menu_item_check label="Показати промінь вибору" name="Show Selection Beam" /> | ||
184 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator2" /> | ||
185 | <menu_item_check label="Прив'язати до сітки" name="Snap to Grid" /> | ||
186 | <menu_item_call label="Прив'язати об'єкт XY до сітки" | ||
187 | name="Snap Object XY to Grid" /> | ||
188 | <menu_item_call label="Використовувати вибір для сітки" | ||
189 | name="Use Selection for Grid" /> | ||
190 | <menu_item_call label="Опції сітки..." name="Grid Options..." /> | ||
191 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator3" /> | ||
192 | <menu_item_check label="Правка об'эдн. частин" name="Edit Linked Parts" /> | ||
193 | <menu_item_call label="Об'єднати" name="Link" /> | ||
194 | <menu_item_call label="Від'єданти" name="Unlink" /> | ||
195 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator4" /> | ||
196 | <menu_item_call label="Фокус на обраному" name="Focus on Selection" /> | ||
197 | <menu_item_call label="Наблизити до обраного" name="Zoom to Selection" /> | ||
198 | <menu_item_call label="Купити об'єкт" name="Menu Object Take" /> | ||
199 | <menu_item_call label="Взяти копію" name="Take Copy" /> | ||
200 | <menu_item_call label="Зберегти предмет назад в інвентар" | ||
201 | name="Save Object Back to My Inventory" /> | ||
202 | <menu_item_call | ||
203 | label="Зберегти предмет назад в зміст об'єкту" | ||
204 | name="Save Object Back to Object Contents" /> | ||
205 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator6" /> | ||
206 | <menu_item_call label="Показати вікно налагод. скриптів" | ||
207 | name="Show Script Warning/Error Window" /> | ||
208 | <menu_item_call label="Перекомпілювати обрані скрипти" | ||
209 | name="Recompile Scripts in Selection" /> | ||
210 | <menu_item_call label="Скинути обраний скрипт" | ||
211 | name="Reset Scripts in Selection" /> | ||
212 | <menu_item_call label="Запустити обрані скрипти" | ||
213 | name="Set Scripts to Running in Selection" /> | ||
214 | <menu_item_call label="Зупинити обрані скрипты" | ||
215 | name="Set Scripts to Not Running in Selection" /> | ||
216 | </menu> | ||
217 | <menu label="Допомога" name="Help"> | ||
218 | <menu_item_call label="Допомога по Second Life" name="Second Life Help" /> | ||
219 | <menu_item_call label="Підручник" name="Tutorial" /> | ||
220 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator" /> | ||
221 | <menu_item_call label="Офіційний Linden-Блог..." name="Official Linden Blog..." /> | ||
222 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator2" /> | ||
223 | <menu_item_call label="Підручник по скриптам..." name="Scripting Guide..." /> | ||
224 | <menu_item_call label="Портал по скриптам..." name="Scripting Portal..." /> | ||
225 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator3" /> | ||
226 | <menu_item_call label="Порушення..." name="Report Abuse..." /> | ||
227 | <menu_item_call label="Удари, вибухи, толкання..." | ||
228 | name="Bumps, Pushes &amp; Hits..." /> | ||
229 | <menu_item_call label="Лаги" name="Lag Meter" /> | ||
230 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator7" /> | ||
231 | <menu label="Повідомити про помилку" name="Bug Reporting"> | ||
232 | <menu_item_call label="Публічний контроль помилок" | ||
233 | name="Public Issue Tracker..." /> | ||
234 | <menu_item_call | ||
235 | label="Допомога по Публічному контролю помилок" | ||
236 | name="Publc Issue Tracker Help..." /> | ||
237 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator7" /> | ||
238 | <menu_item_call label="Повідомити про помилку 101..." | ||
239 | name="Bug Reporing 101..." /> | ||
240 | <menu_item_call label="Зауваження по безпеці..." name="Security Issues..." /> | ||
241 | <menu_item_call label="ПВ Wiki" name="QA Wiki..." /> | ||
242 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator9" /> | ||
243 | <menu_item_call label="Звіт про помилку..." name="Report Bug..." /> | ||
244 | </menu> | ||
245 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator5" /> | ||
246 | <menu_item_call label="Замітки релізу..." name="Release Notes..." /> | ||
247 | <menu_item_separator label="-----------" name="separator6" /> | ||
248 | <menu_item_call label="Про Second Life..." name="About Second Life..." /> | ||
249 | </menu> | ||
250 | </menu_bar> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/mime_types.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/mime_types.xml new file mode 100644 index 0000000..8e5c941 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/mime_types.xml | |||
@@ -0,0 +1,225 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <mimetypes name="default"> | ||
3 | <widgetset name="web"> | ||
4 | <label name="web_label"> | ||
5 | Зміст веб | ||
6 | </label> | ||
7 | <tooltip name="web_tooltip"> | ||
8 | Це місце має веб-контент | ||
9 | </tooltip> | ||
10 | <playtip name="web_playtip"> | ||
11 | Показати веб-контент | ||
12 | </playtip> | ||
13 | </widgetset> | ||
14 | <widgetset name="movie"> | ||
15 | <label name="movie_label"> | ||
16 | Фільм | ||
17 | </label> | ||
18 | <tooltip name="movie_tooltip"> | ||
19 | Тут програється фільм | ||
20 | </tooltip> | ||
21 | <playtip name="movie_playtip"> | ||
22 | Програти фільм | ||
23 | </playtip> | ||
24 | </widgetset> | ||
25 | <widgetset name="none"> | ||
26 | <label name="none_label"> | ||
27 | Немає змісту | ||
28 | </label> | ||
29 | <tooltip name="none_tooltip"> | ||
30 | Тут немає медіа | ||
31 | </tooltip> | ||
32 | </widgetset> | ||
33 | <widgetset name="image"> | ||
34 | <label name="image_label"> | ||
35 | Зображення | ||
36 | </label> | ||
37 | <tooltip name="image_tooltip"> | ||
38 | В цьому місці є зображення | ||
39 | </tooltip> | ||
40 | <playtip name="image_playtip"> | ||
41 | Переглянути зображення в цьому місці | ||
42 | </playtip> | ||
43 | </widgetset> | ||
44 | <widgetset name="audio"> | ||
45 | <label name="audio_label"> | ||
46 | Аудіо | ||
47 | </label> | ||
48 | <tooltip name="audio_tooltip"> | ||
49 | В цьому місці програється аудіо | ||
50 | </tooltip> | ||
51 | <playtip name="audio_playtip"> | ||
52 | Прослухати аудіо в цьому місці | ||
53 | </playtip> | ||
54 | </widgetset> | ||
55 | <scheme name="rtsp"> | ||
56 | <label name="rtsp_label"> | ||
57 | Поток в реальному часі | ||
58 | </label> | ||
59 | </scheme> | ||
60 | <mimetype name="blank"> | ||
61 | <label name="blank_label"> | ||
62 | - Ні - | ||
63 | </label> | ||
64 | </mimetype> | ||
65 | <mimetype name="none/none"> | ||
66 | <label name="none/none_label"> | ||
67 | - Ні - | ||
68 | </label> | ||
69 | </mimetype> | ||
70 | <mimetype name="audio/*"> | ||
71 | <label name="audio2_label"> | ||
72 | Аудіо | ||
73 | </label> | ||
74 | </mimetype> | ||
75 | <mimetype name="video/*"> | ||
76 | <label name="video2_label"> | ||
77 | Відео | ||
78 | </label> | ||
79 | </mimetype> | ||
80 | <mimetype name="image/*"> | ||
81 | <label name="image2_label"> | ||
82 | Зображення | ||
83 | </label> | ||
84 | </mimetype> | ||
85 | <mimetype name="video/vnd.secondlife.qt.legacy"> | ||
86 | <label name="vnd.secondlife.qt.legacy_label"> | ||
87 | Фільм (QuickTime) | ||
88 | </label> | ||
89 | </mimetype> | ||
90 | <mimetype name="application/javascript"> | ||
91 | <label name="application/javascript_label"> | ||
92 | Javascript | ||
93 | </label> | ||
94 | </mimetype> | ||
95 | <mimetype name="application/ogg"> | ||
96 | <label name="application/ogg_label"> | ||
97 | Ogg Аудіо/Відео | ||
98 | </label> | ||
99 | </mimetype> | ||
100 | <mimetype name="application/pdf"> | ||
101 | <label name="application/pdf_label"> | ||
102 | PDF документ | ||
103 | </label> | ||
104 | </mimetype> | ||
105 | <mimetype name="application/postscript"> | ||
106 | <label name="application/postscript_label"> | ||
107 | Postscript документ | ||
108 | </label> | ||
109 | </mimetype> | ||
110 | <mimetype name="application/rtf"> | ||
111 | <label name="application/rtf_label"> | ||
112 | Rich Text (RTF) | ||
113 | </label> | ||
114 | </mimetype> | ||
115 | <mimetype name="application/xhtml+xml"> | ||
116 | <label name="application/xhtml+xml_label"> | ||
117 | Web Page (XHTML) | ||
118 | </label> | ||
119 | </mimetype> | ||
120 | <mimetype name="application/x-director"> | ||
121 | <label name="application/x-director_label"> | ||
122 | Macromedia Director | ||
123 | </label> | ||
124 | </mimetype> | ||
125 | <mimetype name="application/x-shockwave-flash"> | ||
126 | <label name="application/x-shockwave-flash_label"> | ||
127 | Flash | ||
128 | </label> | ||
129 | </mimetype> | ||
130 | <mimetype name="audio/mid"> | ||
131 | <label name="audio/mid_label"> | ||
132 | Аудіо (MIDI) | ||
133 | </label> | ||
134 | </mimetype> | ||
135 | <mimetype name="audio/mpeg"> | ||
136 | <label name="audio/mpeg_label"> | ||
137 | Аудіо (MP3) | ||
138 | </label> | ||
139 | </mimetype> | ||
140 | <mimetype name="audio/x-aiff"> | ||
141 | <label name="audio/x-aiff_label"> | ||
142 | Аудіо (AIFF) | ||
143 | </label> | ||
144 | </mimetype> | ||
145 | <mimetype name="audio/x-wav"> | ||
146 | <label name="audio/x-wav_label"> | ||
147 | Аудіо (WAV) | ||
148 | </label> | ||
149 | </mimetype> | ||
150 | <mimetype name="image/bmp"> | ||
151 | <label name="image/bmp_label"> | ||
152 | Зображення (BMP) | ||
153 | </label> | ||
154 | </mimetype> | ||
155 | <mimetype name="image/gif"> | ||
156 | <label name="image/gif_label"> | ||
157 | Зображення (GIF) | ||
158 | </label> | ||
159 | </mimetype> | ||
160 | <mimetype name="image/jpeg"> | ||
161 | <label name="image/jpeg_label"> | ||
162 | Зображення (JPEG) | ||
163 | </label> | ||
164 | </mimetype> | ||
165 | <mimetype name="image/png"> | ||
166 | <label name="image/png_label"> | ||
167 | Зображення (PNG) | ||
168 | </label> | ||
169 | </mimetype> | ||
170 | <mimetype name="image/svg+xml"> | ||
171 | <label name="image/svg+xml_label"> | ||
172 | Зображення (SVG) | ||
173 | </label> | ||
174 | </mimetype> | ||
175 | <mimetype name="image/tiff"> | ||
176 | <label name="image/tiff_label"> | ||
177 | Зображення (TIFF) | ||
178 | </label> | ||
179 | </mimetype> | ||
180 | <mimetype name="text/html"> | ||
181 | <label name="text/html_label"> | ||
182 | Веб-сторінка | ||
183 | </label> | ||
184 | </mimetype> | ||
185 | <mimetype name="text/plain"> | ||
186 | <label name="text/plain_label"> | ||
187 | Текст | ||
188 | </label> | ||
189 | </mimetype> | ||
190 | <mimetype name="text/xml"> | ||
191 | <label name="text/xml_label"> | ||
192 | XML | ||
193 | </label> | ||
194 | </mimetype> | ||
195 | <mimetype name="video/mpeg"> | ||
196 | <label name="video/mpeg_label"> | ||
197 | Фільм (MPEG) | ||
198 | </label> | ||
199 | </mimetype> | ||
200 | <mimetype name="video/mp4"> | ||
201 | <label name="video/mp4_label"> | ||
202 | Фільм (MP4) | ||
203 | </label> | ||
204 | </mimetype> | ||
205 | <mimetype name="video/quicktime"> | ||
206 | <label name="video/quicktime_label"> | ||
207 | Фільм (QuickTime) | ||
208 | </label> | ||
209 | </mimetype> | ||
210 | <mimetype name="video/x-ms-asf"> | ||
211 | <label name="video/x-ms-asf_label"> | ||
212 | Фільм (Windows Media ASF) | ||
213 | </label> | ||
214 | </mimetype> | ||
215 | <mimetype name="video/x-ms-wmv"> | ||
216 | <label name="video/x-ms-wmv_label"> | ||
217 | Фільм (Windows Media WMV) | ||
218 | </label> | ||
219 | </mimetype> | ||
220 | <mimetype name="video/x-msvideo"> | ||
221 | <label name="video/x-msvideo_label"> | ||
222 | Фільм (AVI) | ||
223 | </label> | ||
224 | </mimetype> | ||
225 | </mimetypes> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/notifications.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/notifications.xml new file mode 100644 index 0000000..bd07267 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/notifications.xml | |||
@@ -0,0 +1,5772 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" ?><notifications> | ||
2 | |||
3 | <global name="skipnexttime"> | ||
4 | |||
5 | Не показувати це знову | ||
6 | </global> | ||
7 | |||
8 | <global name="alwayschoose"> | ||
9 | |||
10 | Завжди обирати цей пункт | ||
11 | </global> | ||
12 | |||
13 | <template name="okbutton"> | ||
14 | <form> | ||
15 | <button | ||
16 | |||
17 | |||
18 | name="OK" | ||
19 | text="$yestext"/> | ||
20 | </form> | ||
21 | </template> | ||
22 | |||
23 | <template name="okignore"> | ||
24 | <form> | ||
25 | <button | ||
26 | |||
27 | |||
28 | name="OK" | ||
29 | text="$yestext"/> | ||
30 | <ignore text="$ignoretext"/> | ||
31 | </form> | ||
32 | </template> | ||
33 | |||
34 | <template name="okcancelbuttons"> | ||
35 | <form> | ||
36 | <button | ||
37 | |||
38 | |||
39 | name="OK" | ||
40 | text="$yestext"/> | ||
41 | <button | ||
42 | |||
43 | name="Cancel" | ||
44 | text="$notext"/> | ||
45 | </form> | ||
46 | </template> | ||
47 | |||
48 | <template name="okcancelignore"> | ||
49 | <form> | ||
50 | <button | ||
51 | |||
52 | |||
53 | name="OK" | ||
54 | text="$yestext"/> | ||
55 | <button | ||
56 | |||
57 | name="Cancel" | ||
58 | text="$notext"/> | ||
59 | <ignore text="$ignoretext"/> | ||
60 | </form> | ||
61 | </template> | ||
62 | |||
63 | <template name="okhelpbuttons"> | ||
64 | <form> | ||
65 | <button | ||
66 | |||
67 | |||
68 | name="OK" | ||
69 | text="$yestext"/> | ||
70 | <button | ||
71 | |||
72 | name="Help" | ||
73 | text="$helptext"/> | ||
74 | </form> | ||
75 | </template> | ||
76 | |||
77 | <template name="yesnocancelbuttons"> | ||
78 | <form> | ||
79 | <button | ||
80 | |||
81 | |||
82 | name="Yes" | ||
83 | text="$yestext"/> | ||
84 | <button | ||
85 | |||
86 | name="No" | ||
87 | text="$notext"/> | ||
88 | <button | ||
89 | |||
90 | name="Cancel" | ||
91 | text="$canceltext"/> | ||
92 | </form> | ||
93 | </template> | ||
94 | |||
95 | <notification | ||
96 | functor="GenericAcknowledge" | ||
97 | |||
98 | name="MissingAlert" | ||
99 | > | ||
100 | '[_NAME]' відсутній notifications.xml. | ||
101 | <usetemplate | ||
102 | name="okbutton" | ||
103 | yestext="OK"/> | ||
104 | </notification> | ||
105 | |||
106 | <notification | ||
107 | |||
108 | name="FloaterNotFound" | ||
109 | > | ||
110 | Помилка: неможливо знайти елемент: | ||
111 | |||
112 | [CONTROLS] | ||
113 | <usetemplate | ||
114 | name="okbutton" | ||
115 | yestext="OK"/> | ||
116 | </notification> | ||
117 | |||
118 | <notification | ||
119 | |||
120 | name="TutorialNotFound" | ||
121 | > | ||
122 | Підручник недоступний в даний момент. | ||
123 | <usetemplate | ||
124 | name="okbutton" | ||
125 | yestext="OK"/> | ||
126 | </notification> | ||
127 | |||
128 | <notification | ||
129 | |||
130 | name="GenericAlert" | ||
131 | > | ||
132 | [MESSAGE] | ||
133 | </notification> | ||
134 | |||
135 | <notification | ||
136 | |||
137 | name="GenericAlertYesCancel" | ||
138 | > | ||
139 | [MESSAGE] | ||
140 | <usetemplate | ||
141 | name="okcancelbuttons" | ||
142 | notext="Відміна" | ||
143 | yestext="Так"/> | ||
144 | </notification> | ||
145 | |||
146 | <notification | ||
147 | |||
148 | name="WearableSave" | ||
149 | > | ||
150 | Зберегти зміни для поточної частини тіла/одягу? | ||
151 | <usetemplate | ||
152 | canceltext="Відміна" | ||
153 | name="yesnocancelbuttons" | ||
154 | notext="Не зберігати" | ||
155 | yestext="Зберегти"/> | ||
156 | </notification> | ||
157 | |||
158 | <notification | ||
159 | |||
160 | name="CompileQueueSaveText" | ||
161 | > | ||
162 | Помилка завантаження тексту в скрипт сталася через причину: [REASON]. Спробуйте ще раз пізніше, будь ласка. | ||
163 | </notification> | ||
164 | |||
165 | <notification | ||
166 | |||
167 | name="CompileQueueSaveBytecode" | ||
168 | > | ||
169 | Помилка завантаження скомпільованої програми сталася через причину: [REASON]. Спробуйте ще раз пізніше, будь ласка. | ||
170 | </notification> | ||
171 | |||
172 | <notification | ||
173 | |||
174 | name="WriteAnimationFail" | ||
175 | > | ||
176 | Помилка запису анімації. Спробуйте ще раз пізніше, будь ласка. | ||
177 | </notification> | ||
178 | |||
179 | <notification | ||
180 | |||
181 | name="UploadAuctionSnapshotFail" | ||
182 | > | ||
183 | Помилка завантаження знімку для аукціона сталася через причину: [REASON] | ||
184 | </notification> | ||
185 | |||
186 | <notification | ||
187 | |||
188 | name="UnableToViewContentsMoreThanOne" | ||
189 | > | ||
190 | Неможливо переглянути зміст декількох елементів одночасно.Будь ласка, оберіть тільки один елемент і спробуйте ще раз. | ||
191 | </notification> | ||
192 | |||
193 | <notification | ||
194 | |||
195 | name="SaveClothingBodyChanges" | ||
196 | > | ||
197 | Зберегти зміни для частин тіла/одягу? | ||
198 | <usetemplate | ||
199 | canceltext="Відміна" | ||
200 | name="yesnocancelbuttons" | ||
201 | notext="Не зберігати" | ||
202 | yestext="Зберегти все"/> | ||
203 | </notification> | ||
204 | |||
205 | <notification | ||
206 | |||
207 | name="GrantModifyRights" | ||
208 | > | ||
209 | Дає право іншому резиденту змінювати БУДЬ-ЯКІ Ваші об'єкти в світі. | ||
210 | Будьте ДУЖЕ обережні, коли присвоюєте такі права. | ||
211 | Ви впевнені у передачі прав на зміну [FIRST_NAME] [LAST_NAME]? | ||
212 | <usetemplate | ||
213 | name="okcancelbuttons" | ||
214 | notext="Ні" | ||
215 | yestext="Так"/> | ||
216 | </notification> | ||
217 | |||
218 | <notification | ||
219 | |||
220 | name="GrantModifyRightsMultiple" | ||
221 | > | ||
222 | Дає право іншому резиденту змінювати БУДЬ-ЯКІ Ваші об'єкти в світі. | ||
223 | Будьте ДУЖЕ обережні,коли присвоюєте такі права. | ||
224 | Ви впевнені в передачі прав на зміну обраним резидентам? | ||
225 | <usetemplate | ||
226 | name="okcancelbuttons" | ||
227 | notext="Ні" | ||
228 | yestext="Так"/> | ||
229 | </notification> | ||
230 | |||
231 | <notification | ||
232 | |||
233 | name="RevokeModifyRights" | ||
234 | > | ||
235 | Хочете відібрати право на зміну у [FIRST_NAME] [LAST_NAME]? | ||
236 | <usetemplate | ||
237 | name="okcancelbuttons" | ||
238 | notext="Ні" | ||
239 | yestext="Так"/> | ||
240 | </notification> | ||
241 | |||
242 | <notification | ||
243 | |||
244 | name="RevokeModifyRightsMultiple" | ||
245 | > | ||
246 | Хочете відібрати право на зміну у обраних резидентів? | ||
247 | <usetemplate | ||
248 | name="okcancelbuttons" | ||
249 | notext="Ні" | ||
250 | yestext="Так"/> | ||
251 | </notification> | ||
252 | |||
253 | <notification | ||
254 | |||
255 | name="UnableToCreateGroup" | ||
256 | > | ||
257 | Неможливо створити групу. | ||
258 | [MESSAGE] | ||
259 | <usetemplate | ||
260 | name="okbutton" | ||
261 | yestext="OK"/> | ||
262 | </notification> | ||
263 | |||
264 | <notification | ||
265 | |||
266 | name="PanelGroupApply" | ||
267 | > | ||
268 | [NEEDS_APPLY_MESSAGE] | ||
269 | [WANT_APPLY_MESSAGE] | ||
270 | <usetemplate | ||
271 | canceltext="Відміна" | ||
272 | name="yesnocancelbuttons" | ||
273 | notext="Ігнорувати зміни" | ||
274 | yestext="Застосувати зміни"/> | ||
275 | </notification> | ||
276 | |||
277 | <notification | ||
278 | |||
279 | name="MustSpecifyGroupNoticeSubject" | ||
280 | > | ||
281 | Ви повинні вказати тему для відправці повідомлення групі. | ||
282 | <usetemplate | ||
283 | name="okbutton" | ||
284 | yestext="OK"/> | ||
285 | </notification> | ||
286 | |||
287 | <notification | ||
288 | |||
289 | name="AddGroupOwnerWarning" | ||
290 | > | ||
291 | Ви збираєтеся додавати членів групи до ролі [ROLE_NAME]. | ||
292 | Учасники не можуть бути видалені з цієї ролі. | ||
293 | Учасники повинні піти з ролі самостійно. | ||
294 | Ви впевнені в продовженні операції? | ||
295 | <usetemplate | ||
296 | ignoretext="При додаванні членів групи в роль власників" | ||
297 | name="okcancelignore" | ||
298 | notext="Ні" | ||
299 | yestext="Так"/> | ||
300 | </notification> | ||
301 | |||
302 | <notification | ||
303 | |||
304 | name="AssignDangerousActionWarning" | ||
305 | > | ||
306 | Ви збираєтеся додавати Здатність '[ACTION_NAME]' в Роль | ||
307 | '[ROLE_NAME]'. | ||
308 | |||
309 | *ПОПЕРЕДЖЕННЯ* | ||
310 | Будь-який Член в Ролі з цією Здатністю може призначати собі або будь-кому іншому Ролі, які мають більші повноваження, ніж вони мали до цього, потенційно підіймаючи їх рівень влади до рівня власника. | ||
311 | Переконайтеся, що Ви дійсно хочете виконання операції, перед тим як виконаєте її. | ||
312 | |||
313 | Додати Здатність до '[ROLE_NAME]'? | ||
314 | <usetemplate | ||
315 | name="okcancelbuttons" | ||
316 | notext="Ні" | ||
317 | yestext="Так"/> | ||
318 | </notification> | ||
319 | |||
320 | <notification | ||
321 | |||
322 | name="AssignDangerousAbilityWarning" | ||
323 | > | ||
324 | Ви збираєтеся додавати Здатність '[ACTION_NAME]' до | ||
325 | Ролі '[ROLE_NAME]'. | ||
326 | |||
327 | *ПОПЕРЕДЖЕННЯ* | ||
328 | Будь-який Член в Ролі з цією Здатністю може призначати собі або будь-кому іншому всі Здатності, підіймаючи їх рівень влади до рівня власника. | ||
329 | |||
330 | Додати Здатність до '[ROLE_NAME]'? | ||
331 | <usetemplate | ||
332 | name="okcancelbuttons" | ||
333 | notext="Ні" | ||
334 | yestext="Так"/> | ||
335 | </notification> | ||
336 | |||
337 | <notification | ||
338 | |||
339 | name="ClickPublishHelpLand" | ||
340 | > | ||
341 | Вибір опції "Публікувати в Пошуку" дозволяє Вам | ||
342 | показувати землю: | ||
343 | - в результатах пошуку | ||
344 | - в публічних об'єктах | ||
345 | - земля у вебпошуку | ||
346 | </notification> | ||
347 | |||
348 | <notification | ||
349 | |||
350 | name="ClickPublishHelpLandDisabled" | ||
351 | > | ||
352 | Ви не можете показати ділянку в пошуку, т.я. цей регіон забороняє робити це | ||
353 | </notification> | ||
354 | |||
355 | <notification | ||
356 | |||
357 | name="ClickPublishHelpAvatar" | ||
358 | > | ||
359 | Вибір опції "Публікувати в Пошуку" покаже: | ||
360 | - ваш профіль в результатах пошуку | ||
361 | - зв'яже Ваш профіль з публічною сторінкою групи | ||
362 | </notification> | ||
363 | |||
364 | <notification | ||
365 | |||
366 | name="ClickPartnerHelpAvatar" | ||
367 | > | ||
368 | Ви можете пропонувати іншому Резиденту або розривати існуюче партнерство через вебсайт [SECOND_LIFE]. | ||
369 | |||
370 | Звернутися до вебсайту [SECOND_LIFE] для більш детальних відомостей про партнерство? | ||
371 | <usetemplate | ||
372 | name="okcancelbuttons" | ||
373 | notext="Відміна" | ||
374 | yestext="Перейти на сторінку"/> | ||
375 | </notification> | ||
376 | |||
377 | <notification | ||
378 | |||
379 | name="ClickWebProfileHelpAvatar" | ||
380 | > | ||
381 | Якщо у цього резидента є вебсторінка, то Ви можете: | ||
382 | * Натиснути на ''Завантаження'', щоб завантажити його профіль з допомогою вбудованого веб браузера. | ||
383 | * Натиснути ''Відкрити'' для перегляду профіля у зовнішньому веб браузері. | ||
384 | |||
385 | При перегляді Вашого профіля Ви можете встановити будь-який URL в якості своєї вебсторінки. | ||
386 | Резиденти можуть подивитися Вашу вебсторінку при перегляді Вашого профіля. | ||
387 | </notification> | ||
388 | |||
389 | <notification | ||
390 | |||
391 | name="JoinGroupCanAfford" | ||
392 | > | ||
393 | Вступ в групу коштує L$[COST]. | ||
394 | Ви впевнені в продовженні операції? | ||
395 | <usetemplate | ||
396 | name="okcancelbuttons" | ||
397 | notext="Відміна" | ||
398 | yestext="Вступити"/> | ||
399 | </notification> | ||
400 | |||
401 | <notification | ||
402 | |||
403 | name="JoinGroupCannotAfford" | ||
404 | > | ||
405 | Вступ в групу коштує L$[COST]. | ||
406 | У Вас не вистачає грошей на рахунку для вступу в групу. | ||
407 | </notification> | ||
408 | |||
409 | <notification | ||
410 | |||
411 | name="LandBuyPass" | ||
412 | > | ||
413 | За L$[COST] Ви можете увійти на ('[PARCEL_NAME]') на [TIME] годин. Купити доступ? | ||
414 | <usetemplate | ||
415 | name="okcancelbuttons" | ||
416 | notext="Відміна" | ||
417 | yestext="OK"/> | ||
418 | </notification> | ||
419 | |||
420 | <notification | ||
421 | |||
422 | name="SalePriceRestriction" | ||
423 | > | ||
424 | Ціна продажу має бути більше L$0, якщо Ви продаете це комусь. | ||
425 | Будь ласка, оберіть когось, щоб продати це за L$0. | ||
426 | </notification> | ||
427 | |||
428 | <notification | ||
429 | |||
430 | name="ConfirmLandSaleChange" | ||
431 | |||
432 | > | ||
433 | Вибрані [LAND_SIZE] кв.м. землі виставлені на продаж. | ||
434 | Ваша ціна продажу має бути L$[SALE_PRICE] і Ви повинні бути уповноважені для продажу в [NAME]. | ||
435 | <usetemplate | ||
436 | name="okcancelbuttons" | ||
437 | notext="Відміна" | ||
438 | yestext="OK"/> | ||
439 | </notification> | ||
440 | |||
441 | <notification | ||
442 | |||
443 | name="ConfirmLandSaleToAnyoneChange" | ||
444 | > | ||
445 | УВАГА: Установка ''продавати комусь'' зробить землю доступною для покупки всім людям, в т.ч. за межами цього регіона. | ||
446 | |||
447 | Вибрані [LAND_SIZE] кв.м. землі виставлені на продаж. | ||
448 | Ваша ціна продажу має бути L$[SALE_PRICE] і Ви повинні бути уповноважені для продажу в [NAME]. | ||
449 | <usetemplate | ||
450 | name="okcancelbuttons" | ||
451 | notext="Відміна" | ||
452 | yestext="OK"/> | ||
453 | </notification> | ||
454 | |||
455 | <notification | ||
456 | |||
457 | name="ReturnObjectsDeededToGroup" | ||
458 | > | ||
459 | Ви впевнені в поверненні всіх об'єктів з цієї ділянки спільних з групою '[NAME]' назад в інвентар їх попередніх власників? | ||
460 | |||
461 | *ПОПЕРЕДЖЕННЯ* Це спричинить видалення всіх непередаваємих об'єктів групи! | ||
462 | |||
463 | Об'єкти: [N] | ||
464 | <usetemplate | ||
465 | name="okcancelbuttons" | ||
466 | notext="Відміна" | ||
467 | yestext="OK"/> | ||
468 | </notification> | ||
469 | |||
470 | <notification | ||
471 | |||
472 | name="ReturnObjectsOwnedByUser" | ||
473 | > | ||
474 | Ви впевнені в поверненні всіх об'єктів з цієї ділянки що належать резиденту '[NAME]' назад в його інвентар? | ||
475 | |||
476 | Об'єкти: [N] | ||
477 | <usetemplate | ||
478 | name="okcancelbuttons" | ||
479 | notext="Відміна" | ||
480 | yestext="OK"/> | ||
481 | </notification> | ||
482 | |||
483 | <notification | ||
484 | |||
485 | name="ReturnObjectsOwnedBySelf" | ||
486 | > | ||
487 | Ви впевнені в поверненні всіх об'єктів з цієї ділянки, що належать Вам, в Ваш інвентар? | ||
488 | |||
489 | Об'єкти: [N] | ||
490 | <usetemplate | ||
491 | name="okcancelbuttons" | ||
492 | notext="Відміна" | ||
493 | yestext="OK"/> | ||
494 | </notification> | ||
495 | |||
496 | <notification | ||
497 | |||
498 | name="ReturnObjectsNotOwnedBySelf" | ||
499 | > | ||
500 | Ви впевнені в поверненні всіх об'єктів з цієї ділянки, що Вам не належать, в інвентар їх власників? | ||
501 | Передаваемые об'єкти,що належать групі, повернуться їх попередніх власників. | ||
502 | |||
503 | *ПОПЕРЕДЖЕННЯ* Це спричинить видалення всіх непередаваємих об'єктів групи! | ||
504 | |||
505 | Об'єкти: [N] | ||
506 | <usetemplate | ||
507 | name="okcancelbuttons" | ||
508 | notext="Відміна" | ||
509 | yestext="OK"/> | ||
510 | </notification> | ||
511 | |||
512 | <notification | ||
513 | |||
514 | name="ReturnObjectsNotOwnedByUser" | ||
515 | > | ||
516 | Ви впевнені в поверненні всіх об'єктів з цієї ділянки, що не належать [NAME], в інвентар їх власника? | ||
517 | Об'єкти, що можуть бути передані і належать групі, повернуться до їх попередніх власників. | ||
518 | |||
519 | *ПОПЕРЕДЖЕННЯ* Це спричинить видалення всіх непередаваємих об'єктів групи! | ||
520 | |||
521 | Об'єкти: [N] | ||
522 | <usetemplate | ||
523 | name="okcancelbuttons" | ||
524 | notext="Відміна" | ||
525 | yestext="OK"/> | ||
526 | </notification> | ||
527 | |||
528 | <notification | ||
529 | |||
530 | name="ReturnAllTopObjects" | ||
531 | > | ||
532 | Ви впевнені в поверненні всіх об'єктів з цієї ділянки в інвентар їх власників? | ||
533 | <usetemplate | ||
534 | name="okcancelbuttons" | ||
535 | notext="Відміна" | ||
536 | yestext="OK"/> | ||
537 | </notification> | ||
538 | |||
539 | <notification | ||
540 | |||
541 | name="DisableAllTopObjects" | ||
542 | > | ||
543 | Ви впевнені, що хочете вимкнути всі об'єкти в цьому регіоні? | ||
544 | <usetemplate | ||
545 | name="okcancelbuttons" | ||
546 | notext="Відміна" | ||
547 | yestext="OK"/> | ||
548 | </notification> | ||
549 | |||
550 | <notification | ||
551 | |||
552 | name="ReturnObjectsNotOwnedByGroup" | ||
553 | > | ||
554 | Повернути всі об'єкти з цієї ділянки, що не належать групі [NAME] назад їх власникам? | ||
555 | |||
556 | Об'єкти: [N] | ||
557 | <usetemplate | ||
558 | name="okcancelbuttons" | ||
559 | notext="Відміна" | ||
560 | yestext="OK"/> | ||
561 | </notification> | ||
562 | |||
563 | <notification | ||
564 | |||
565 | name="UnableToDisableOutsideScripts" | ||
566 | > | ||
567 | Неможливо вимкнути скрипти. | ||
568 | Пошкодження в цьому регіоні увімкнені. | ||
569 | Скрипти повинні бути дозволені, щоб зброя працювала. | ||
570 | </notification> | ||
571 | |||
572 | <notification | ||
573 | |||
574 | name="MustBeInParcel" | ||
575 | > | ||
576 | Ви повинні знаходитися всередині ділянки землі, щоб призначити точку посадки. | ||
577 | </notification> | ||
578 | |||
579 | <notification | ||
580 | |||
581 | name="PromptRecipientEmail" | ||
582 | > | ||
583 | Будь ласка, вкажіть e-mail отримувача | ||
584 | </notification> | ||
585 | |||
586 | <notification | ||
587 | |||
588 | name="PromptSelfEmail" | ||
589 | > | ||
590 | Будь ласка, введіть Ваш e-mail | ||
591 | </notification> | ||
592 | |||
593 | <notification | ||
594 | |||
595 | name="PromptMissingSubjMsg" | ||
596 | > | ||
597 | Відправити листівку зі стандартною темою або повідомленням? | ||
598 | <usetemplate | ||
599 | name="okcancelbuttons" | ||
600 | notext="Відміна" | ||
601 | yestext="OK"/> | ||
602 | </notification> | ||
603 | |||
604 | <notification | ||
605 | |||
606 | name="ErrorProcessingSnapshot" | ||
607 | > | ||
608 | Помилка обробки знімку | ||
609 | </notification> | ||
610 | |||
611 | <notification | ||
612 | |||
613 | name="ErrorEncodingSnapshot" | ||
614 | > | ||
615 | Помилка кодування знімку | ||
616 | </notification> | ||
617 | |||
618 | <notification | ||
619 | |||
620 | name="ErrorUploadingPostcard" | ||
621 | > | ||
622 | Помилка завантаження візитки через причину: [REASON] | ||
623 | </notification> | ||
624 | |||
625 | <notification | ||
626 | |||
627 | name="ErrorUploadingReportScreenshot" | ||
628 | > | ||
629 | Помилка завантаження знімку звіту через причину: [REASON] | ||
630 | </notification> | ||
631 | |||
632 | <notification | ||
633 | |||
634 | name="MustAgreeToLogIn" | ||
635 | > | ||
636 | Ви повинні погодитися з Умовами обслуговування (TOS), щоб увійти в [SECOND_LIFE]. | ||
637 | </notification> | ||
638 | |||
639 | <notification | ||
640 | |||
641 | name="CouldNotPutOnOutfit" | ||
642 | > | ||
643 | Неможливо вдягти комплект. | ||
644 | Папка комплекту не містить частин тіла, одягу або пристосувань. | ||
645 | </notification> | ||
646 | |||
647 | <notification | ||
648 | |||
649 | name="CannotWearTrash" | ||
650 | > | ||
651 | Ви не можете вдягти одяг або частини тіла з кошику. | ||
652 | </notification> | ||
653 | |||
654 | <notification | ||
655 | |||
656 | name="CannotWearInfoNotComplete" | ||
657 | > | ||
658 | Ви не можете вдягти предмет, т.як він ще не завантажився. Спробуйте через хвилину. | ||
659 | </notification> | ||
660 | |||
661 | <notification | ||
662 | |||
663 | name="MustHaveAccountToLogInNoLinks" | ||
664 | > | ||
665 | Ви повинні мати аккаунт для з'єднання з [SECOND_LIFE]. | ||
666 | <usetemplate | ||
667 | name="okbutton" | ||
668 | yestext="Закрити"/> | ||
669 | </notification> | ||
670 | |||
671 | <notification | ||
672 | |||
673 | name="MustHaveAccountToLogIn" | ||
674 | > | ||
675 | Ви повинні мати аккаунт для з'єднання з [SECOND_LIFE]. | ||
676 | Перейти на www.secondlife.com для створення аккаунта? | ||
677 | <usetemplate | ||
678 | name="okcancelbuttons" | ||
679 | notext="Відміна" | ||
680 | yestext="OK"/> | ||
681 | </notification> | ||
682 | |||
683 | <notification | ||
684 | |||
685 | name="AddClassified" | ||
686 | > | ||
687 | Реклама з'являється в секції 'Реклама' каталога пошуку і на сайті www.secondlife.com протягом одного тижня. | ||
688 | Заповніть рекламу, і натисніть 'Опублікувати...' для внесення її в каталог. | ||
689 | Вас спитають про вартість оплати, коли Ви натиснете кнопку 'Опублікувати'. | ||
690 | Чим більше Ви заплатите, тим вище з'явиться Ваша реклама в каталозі і більша кількість людей зможе знайти її при пошуку по ключовим словам. | ||
691 | <usetemplate | ||
692 | ignoretext="Коли додаєте нову рекламу" | ||
693 | name="okcancelignore" | ||
694 | notext="Відміна" | ||
695 | yestext="OK"/> | ||
696 | </notification> | ||
697 | |||
698 | <notification | ||
699 | |||
700 | name="DeleteClassified" | ||
701 | > | ||
702 | Видалити рекламу '[NAME]'? | ||
703 | Немає компенсації за витрачені гроші. | ||
704 | <usetemplate | ||
705 | name="okcancelbuttons" | ||
706 | notext="Відміна" | ||
707 | yestext="OK"/> | ||
708 | </notification> | ||
709 | |||
710 | <notification | ||
711 | |||
712 | name="ClassifiedSave" | ||
713 | > | ||
714 | Зберегти зміни в рекламі [NAME]? | ||
715 | <usetemplate | ||
716 | canceltext="Відміна" | ||
717 | name="yesnocancelbuttons" | ||
718 | notext="Не зберігати" | ||
719 | yestext="Зберегти"/> | ||
720 | </notification> | ||
721 | |||
722 | <notification | ||
723 | |||
724 | name="DeleteAvatarPick" | ||
725 | > | ||
726 | Видалити вибір [PICK]? | ||
727 | <usetemplate | ||
728 | name="okcancelbuttons" | ||
729 | notext="Відміна" | ||
730 | yestext="OK"/> | ||
731 | </notification> | ||
732 | |||
733 | <notification | ||
734 | |||
735 | name="PromptGoToEventsPage" | ||
736 | > | ||
737 | Перейти на вебсторінку подій [SECOND_LIFE]? | ||
738 | <usetemplate | ||
739 | name="okcancelbuttons" | ||
740 | notext="Відміна" | ||
741 | yestext="OK"/> | ||
742 | </notification> | ||
743 | |||
744 | <notification | ||
745 | |||
746 | name="SelectProposalToView" | ||
747 | > | ||
748 | Виберіть пропозицію для перегляду. | ||
749 | </notification> | ||
750 | |||
751 | <notification | ||
752 | |||
753 | name="SelectHistoryItemToView" | ||
754 | > | ||
755 | Виберіть елемент з архіву для перегляду. | ||
756 | </notification> | ||
757 | |||
758 | <notification | ||
759 | |||
760 | name="ResetShowNextTimeDialogs" | ||
761 | > | ||
762 | Скинути всі діалоги'Показати в наступний раз'? | ||
763 | <usetemplate | ||
764 | name="okcancelbuttons" | ||
765 | notext="Відміна" | ||
766 | yestext="OK"/> | ||
767 | </notification> | ||
768 | |||
769 | <notification | ||
770 | |||
771 | name="SkipShowNextTimeDialogs" | ||
772 | > | ||
773 | Вимкнути всі діалоги 'Показати в наступний раз'? | ||
774 | <usetemplate | ||
775 | name="okcancelbuttons" | ||
776 | notext="Відміна" | ||
777 | yestext="OK"/> | ||
778 | </notification> | ||
779 | |||
780 | <notification | ||
781 | |||
782 | name="CacheWillClear" | ||
783 | > | ||
784 | Кеш буде очищено після перезавантаження [SECOND_LIFE]. | ||
785 | </notification> | ||
786 | |||
787 | <notification | ||
788 | |||
789 | name="CacheWillBeMoved" | ||
790 | > | ||
791 | Кеш буде переміщено після перезавантаження [SECOND_LIFE]. | ||
792 | Примітка: це очистити кеш. | ||
793 | </notification> | ||
794 | |||
795 | <notification | ||
796 | |||
797 | name="ChangeConnectionPort" | ||
798 | > | ||
799 | Настройки порту будуть прийняті після перезавантаження [SECOND_LIFE]. | ||
800 | </notification> | ||
801 | |||
802 | <notification | ||
803 | |||
804 | name="ChangeSkin" | ||
805 | > | ||
806 | Новий скін з'явиться після перезавантаження [SECOND_LIFE]. | ||
807 | </notification> | ||
808 | |||
809 | <notification | ||
810 | |||
811 | name="GoToAuctionPage" | ||
812 | > | ||
813 | Перейти на вебсторінку [SECOND_LIFE] для перегляду деталей аукціона або зробити ставку? | ||
814 | <usetemplate | ||
815 | name="okcancelbuttons" | ||
816 | notext="Відміна" | ||
817 | yestext="OK"/> | ||
818 | </notification> | ||
819 | |||
820 | <notification | ||
821 | |||
822 | name="SaveChanges" | ||
823 | > | ||
824 | Зберегти зміни? | ||
825 | <usetemplate | ||
826 | canceltext="Відміна" | ||
827 | name="yesnocancelbuttons" | ||
828 | notext="Не зберігати" | ||
829 | yestext="Зберегти"/> | ||
830 | </notification> | ||
831 | |||
832 | <notification | ||
833 | |||
834 | name="GestureSaveFailedTooManySteps" | ||
835 | > | ||
836 | Помилка збереження жесту. | ||
837 | Цей жест має дуже багато кроків. | ||
838 | Видаліть деякі кроки і повторіть. | ||
839 | </notification> | ||
840 | |||
841 | <notification | ||
842 | |||
843 | name="GestureSaveFailedTryAgain" | ||
844 | > | ||
845 | Зірвалося збереження жесту. Спробуйте ще раз через хвилину. | ||
846 | </notification> | ||
847 | |||
848 | <notification | ||
849 | |||
850 | name="GestureSaveFailedObjectNotFound" | ||
851 | > | ||
852 | Неможливо зберегти жест, т.як асоційований з ним об'єкт в інвентарі не ззнайденийий. | ||
853 | Об'єкт знаходиться дуже далеко або вже видалений. | ||
854 | </notification> | ||
855 | |||
856 | <notification | ||
857 | |||
858 | name="GestureSaveFailedReason" | ||
859 | > | ||
860 | Помилка збереження жесту через причину:: [REASON]. Будь ласка, повторіть збереження пізніше. | ||
861 | </notification> | ||
862 | |||
863 | <notification | ||
864 | |||
865 | name="SaveNotecardFailObjectNotFound" | ||
866 | > | ||
867 | Неможливо зберегти замітку, т.як асоційований з нею об'єкт в інвентарі не ззнайденийий. | ||
868 | Об'єкт знаходиться дуже далеко або вже видалений. | ||
869 | </notification> | ||
870 | |||
871 | <notification | ||
872 | |||
873 | name="SaveNotecardFailReason" | ||
874 | > | ||
875 | Помилка збереження замітки через причину: [REASON]. Будь ласка, повторіть збереження пізніше. | ||
876 | </notification> | ||
877 | |||
878 | <notification | ||
879 | |||
880 | name="ScriptCannotUndo" | ||
881 | > | ||
882 | Неможливо відмінити зміни в Вашій версії скрипта. | ||
883 | Чи хочете Ви завантажити останню збережену версію з сервера? | ||
884 | (**Попередження** Операцію неможливо відмінити.) | ||
885 | <usetemplate | ||
886 | name="okcancelbuttons" | ||
887 | notext="Відміна" | ||
888 | yestext="OK"/> | ||
889 | </notification> | ||
890 | |||
891 | <notification | ||
892 | |||
893 | name="SaveScriptFailReason" | ||
894 | > | ||
895 | Помилка збереження скрипта через причину:: [REASON]. Будь ласка, збережіть його ще раз пізніше. | ||
896 | </notification> | ||
897 | |||
898 | <notification | ||
899 | |||
900 | name="SaveScriptFailObjectNotFound" | ||
901 | > | ||
902 | Неможливо зберегти скрипт, т.як об'єкт, в якому він знаходиться не ззнайденийий. | ||
903 | Об'єкт знаходиться дуже далеко або вже видалений. | ||
904 | </notification> | ||
905 | |||
906 | <notification | ||
907 | |||
908 | name="SaveBytecodeFailReason" | ||
909 | > | ||
910 | Проблема збереження скомпільованого скрипта: [REASON]. Спробуйте зберегти його ще раз пізніше. | ||
911 | </notification> | ||
912 | |||
913 | <notification | ||
914 | |||
915 | name="CouldNotStartStopScript" | ||
916 | > | ||
917 | Неможливо зупинити або запустити скрипт, т.як об'єкт, в якому він знаходиться не знайдений. | ||
918 | Об'єкт знаходиться дуже далеко або вже видалений. | ||
919 | </notification> | ||
920 | |||
921 | <notification | ||
922 | |||
923 | name="CannotDownloadFile" | ||
924 | > | ||
925 | Неможливо скачати файл. | ||
926 | </notification> | ||
927 | |||
928 | <notification | ||
929 | |||
930 | name="CannotWriteFile" | ||
931 | > | ||
932 | Неможливо записати файл [[FILE]] | ||
933 | </notification> | ||
934 | |||
935 | <notification | ||
936 | |||
937 | name="UnsupportedHardware" | ||
938 | > | ||
939 | Попередження: Ваша система не відповідає мінімальним системним вимогам. Якщо Ви продовжите використання Second Life, Ви можете зіткнутися з поганою швидкістю програми. Ви может продовжувати, але буде сильно гальмувати. Нажаль, ми також не зможемо надати технічну підтримку для такої системної конфігурації | ||
940 | |||
941 | MINSPECS | ||
942 | Хочете відвідати [_URL] для детальної інформації? | ||
943 | <usetemplate | ||
944 | ignoretext="Ігнорувати непідтримуване обладнання" | ||
945 | name="okcancelignore" | ||
946 | notext="Ні" | ||
947 | yestext="Так"/> | ||
948 | </notification> | ||
949 | |||
950 | <notification | ||
951 | |||
952 | name="UnknownGPU" | ||
953 | > | ||
954 | Ваша система містить графічну карту, яка невідома нам на цей момент. Це трапляється з новим обладнанням, яке ми ще не встигли протестувати. Скоріше за все Second Life буде працювати нормально, але можливо Вам буде необхідно виконати відповідну настройку. (Правка - Настройки - Графіка). | ||
955 | <form name="form"> | ||
956 | <ignore name="ignore" | ||
957 | text="Ігнорувати невідому графічну карту"/> | ||
958 | </form> | ||
959 | </notification> | ||
960 | |||
961 | <notification | ||
962 | |||
963 | name="DisplaySettingsNoShaders" | ||
964 | > | ||
965 | [SECOND_LIFE] зазнав краху при ініціалізації графічної підсистеми. | ||
966 | Шейдери вимкнені із-за несумісності з драйвером відеокартки. | ||
967 | Це виключає деякі графічні можливості. | ||
968 | Рекомендується оновити драйвер відеокарти. | ||
969 | Шейдери можуть бути увімкнені знову через Настройки Графіки | ||
970 | </notification> | ||
971 | |||
972 | <notification | ||
973 | |||
974 | name="RegionNoTerraforming" | ||
975 | > | ||
976 | Регіон [REGION] не підтримує правку ландшафту. | ||
977 | </notification> | ||
978 | |||
979 | <notification | ||
980 | |||
981 | name="CannotCopyWarning" | ||
982 | > | ||
983 | У Вас немає прав на копіювання цього елемента, і він буде втрачений з Вашого інвентаря, якщо Ви його віддасте. | ||
984 | Ви впевнені, що хочете віддати його? | ||
985 | <usetemplate | ||
986 | name="okcancelbuttons" | ||
987 | notext="Ні" | ||
988 | yestext="Так"/> | ||
989 | </notification> | ||
990 | |||
991 | <notification | ||
992 | |||
993 | name="CannotGiveItem" | ||
994 | > | ||
995 | Неможливо віддати предмет Інвентаря. | ||
996 | </notification> | ||
997 | |||
998 | <notification | ||
999 | |||
1000 | name="TransactionCancelled" | ||
1001 | > | ||
1002 | Транзакція скасована. | ||
1003 | </notification> | ||
1004 | |||
1005 | <notification | ||
1006 | |||
1007 | name="TooManyItems" | ||
1008 | > | ||
1009 | Неможна передати більше 42 елементів за 1 раз.. | ||
1010 | </notification> | ||
1011 | |||
1012 | <notification | ||
1013 | |||
1014 | name="NoItems" | ||
1015 | > | ||
1016 | У Вас немає прав на передачу обраних елементів. | ||
1017 | </notification> | ||
1018 | |||
1019 | <notification | ||
1020 | |||
1021 | name="CannotCopyCountItems" | ||
1022 | > | ||
1023 | У Вас немає права на копіювання [COUNT] з обраних елементів, і вони будуть втрачені з Вашого інвентаря, якщо Ви їх віддасте. | ||
1024 | |||
1025 | Ви впевнені, що хочете віддати їх? | ||
1026 | <usetemplate | ||
1027 | name="okcancelbuttons" | ||
1028 | notext="Ні" | ||
1029 | yestext="Так"/> | ||
1030 | </notification> | ||
1031 | |||
1032 | <notification | ||
1033 | |||
1034 | name="CannotGiveCategory" | ||
1035 | > | ||
1036 | У Вас немає прав на передачу обраного каталога. | ||
1037 | </notification> | ||
1038 | |||
1039 | <notification | ||
1040 | |||
1041 | name="FreezeAvatar" | ||
1042 | > | ||
1043 | Заморозити аватара? | ||
1044 | Він або Вона тимчасово не зможуть рухатися, ходити і розмовляти з ким-небудь. | ||
1045 | <usetemplate | ||
1046 | canceltext="Відміна" | ||
1047 | name="yesnocancelbuttons" | ||
1048 | notext="Розморозити" | ||
1049 | yestext="Заморозити"/> | ||
1050 | </notification> | ||
1051 | |||
1052 | <notification | ||
1053 | |||
1054 | name="FreezeAvatarFullname" | ||
1055 | > | ||
1056 | Заморозити аватара? | ||
1057 | Він або Вона тимчасово не зможуть ні рухатися, ні ходити, ні розмовляти з ким-небудь. | ||
1058 | <usetemplate | ||
1059 | canceltext="Відміна" | ||
1060 | name="yesnocancelbuttons" | ||
1061 | notext="Розморозити" | ||
1062 | yestext="Заморозити"/> | ||
1063 | </notification> | ||
1064 | |||
1065 | <notification | ||
1066 | |||
1067 | name="EjectAvatarFullname" | ||
1068 | > | ||
1069 | Викинути [AVATAR_NAME] з Вашої землі? | ||
1070 | <usetemplate | ||
1071 | canceltext="Відміна" | ||
1072 | name="yesnocancelbuttons" | ||
1073 | notext="Викинути і забанити" | ||
1074 | yestext="Викинути"/> | ||
1075 | </notification> | ||
1076 | |||
1077 | <notification | ||
1078 | |||
1079 | name="AcquireErrorTooManyObjects" | ||
1080 | > | ||
1081 | ПОМИЛКА ВИБОРУ: Дуже багато об'єктів вибрано. | ||
1082 | </notification> | ||
1083 | |||
1084 | <notification | ||
1085 | |||
1086 | name="AcquireErrorObjectSpan" | ||
1087 | > | ||
1088 | ПОМИЛКА ВИБОРУ: Об'єкти лежать в декількох регіонах. | ||
1089 | Будь ласка, соберіть елементи в одному регіоні. | ||
1090 | </notification> | ||
1091 | |||
1092 | <notification | ||
1093 | |||
1094 | name="PromptGoToCurrencyPage" | ||
1095 | > | ||
1096 | [EXTRA] | ||
1097 | |||
1098 | Перейти на [URL] для довідки про покупку валюти? | ||
1099 | <usetemplate | ||
1100 | name="okcancelbuttons" | ||
1101 | notext="Відміна" | ||
1102 | yestext="OK"/> | ||
1103 | </notification> | ||
1104 | |||
1105 | <notification | ||
1106 | |||
1107 | name="UnableToLinkObjects" | ||
1108 | > | ||
1109 | Неможна зв'язати ці [COUNT] об'єктів. | ||
1110 | Ви можете зв'язати максимум [MAX] об'єктів. | ||
1111 | </notification> | ||
1112 | |||
1113 | <notification | ||
1114 | |||
1115 | name="CannotLinkIncompleteSet" | ||
1116 | > | ||
1117 | Ви можете зв'язати тільки набір обраних об'єктів, тому оберіть хоча б два об'єкти. | ||
1118 | </notification> | ||
1119 | |||
1120 | <notification | ||
1121 | |||
1122 | name="CannotLinkModify" | ||
1123 | > | ||
1124 | Неможна зв'язати, т.як у Вас немає прав на зміну кожного з обраних об'єктів. | ||
1125 | |||
1126 | Переконайтеся, що всі вибрані об'єкти Ваші і вони не заблоковані. | ||
1127 | </notification> | ||
1128 | |||
1129 | <notification | ||
1130 | |||
1131 | name="CannotLinkDifferentOwners" | ||
1132 | > | ||
1133 | Неможна зв'язати, т.як не все вибрані об'єкти належать Вам. | ||
1134 | |||
1135 | Вибирайте тільки свої об'єкти. | ||
1136 | </notification> | ||
1137 | |||
1138 | <notification | ||
1139 | |||
1140 | name="NoFileExtension" | ||
1141 | > | ||
1142 | У файла '[FILE]' немає розширення. | ||
1143 | Переконайтеся, що вибраний файл має коректне розширення | ||
1144 | </notification> | ||
1145 | |||
1146 | <notification | ||
1147 | |||
1148 | name="InvalidFileExtension" | ||
1149 | > | ||
1150 | Неправильне розширення файла [EXTENSION] | ||
1151 | Очікується [VALIDS] | ||
1152 | <usetemplate | ||
1153 | name="okbutton" | ||
1154 | yestext="OK"/> | ||
1155 | </notification> | ||
1156 | |||
1157 | <notification | ||
1158 | |||
1159 | name="CannotUploadSoundFile" | ||
1160 | > | ||
1161 | Неможливо відкрити завантажений звук для читання: | ||
1162 | [FILE] | ||
1163 | </notification> | ||
1164 | |||
1165 | <notification | ||
1166 | |||
1167 | name="SoundFileNotRIFF" | ||
1168 | > | ||
1169 | Файл не являється RIFF WAVE файлом: | ||
1170 | [FILE] | ||
1171 | </notification> | ||
1172 | |||
1173 | <notification | ||
1174 | |||
1175 | name="SoundFileNotPCM" | ||
1176 | > | ||
1177 | Файл не являється PCM WAVE файлом: | ||
1178 | [FILE] | ||
1179 | </notification> | ||
1180 | |||
1181 | <notification | ||
1182 | |||
1183 | name="SoundFileInvalidChannelCount" | ||
1184 | > | ||
1185 | Звуковий файл має неправильне кількість каналів (не моно, і не стерео): | ||
1186 | [FILE] | ||
1187 | </notification> | ||
1188 | |||
1189 | <notification | ||
1190 | |||
1191 | name="SoundFileInvalidSampleRate" | ||
1192 | > | ||
1193 | Бітрейт файла не підтримується (має бути 44.1k): | ||
1194 | [FILE] | ||
1195 | </notification> | ||
1196 | |||
1197 | <notification | ||
1198 | |||
1199 | name="SoundFileInvalidWordSize" | ||
1200 | > | ||
1201 | Недопустима довжина слова (має бути 8 або 16 біт): | ||
1202 | [FILE] | ||
1203 | </notification> | ||
1204 | |||
1205 | <notification | ||
1206 | |||
1207 | name="SoundFileInvalidHeader" | ||
1208 | > | ||
1209 | Неправильний заголовок WAV: | ||
1210 | [FILE] | ||
1211 | </notification> | ||
1212 | |||
1213 | <notification | ||
1214 | |||
1215 | name="SoundFileInvalidTooLong" | ||
1216 | > | ||
1217 | Дуже довгий звук (максимум 10 сек): | ||
1218 | [FILE] | ||
1219 | </notification> | ||
1220 | |||
1221 | <notification | ||
1222 | |||
1223 | name="ProblemWithFile" | ||
1224 | > | ||
1225 | Помилка в файлі [FILE]: | ||
1226 | |||
1227 | [ERROR] | ||
1228 | </notification> | ||
1229 | |||
1230 | <notification | ||
1231 | |||
1232 | name="CannotOpenTemporarySoundFile" | ||
1233 | > | ||
1234 | Неможливо відкрити тимчасовий звуковий файл для запису: [FILE] | ||
1235 | </notification> | ||
1236 | |||
1237 | <notification | ||
1238 | |||
1239 | name="UnknownVorbisEncodeFailure" | ||
1240 | > | ||
1241 | Невідомий кодек Vorbis: [FILE] | ||
1242 | </notification> | ||
1243 | |||
1244 | <notification | ||
1245 | |||
1246 | name="CorruptResourceFile" | ||
1247 | > | ||
1248 | Файл пошкоджений: [FILE] | ||
1249 | </notification> | ||
1250 | |||
1251 | <notification | ||
1252 | |||
1253 | name="UnknownResourceFileVersion" | ||
1254 | > | ||
1255 | Невідомий код Лінденів в файлі: [FILE] | ||
1256 | </notification> | ||
1257 | |||
1258 | <notification | ||
1259 | |||
1260 | name="UnableToCreateOutputFile" | ||
1261 | > | ||
1262 | Неможливо створити вихідний файл: [FILE] | ||
1263 | </notification> | ||
1264 | |||
1265 | <notification | ||
1266 | |||
1267 | name="DoNotSupportBulkAnimationUpload" | ||
1268 | > | ||
1269 | У нас ще немає підтримки пакетного завантаження відеороликів. | ||
1270 | </notification> | ||
1271 | |||
1272 | <notification | ||
1273 | |||
1274 | name="CannotUploadReason" | ||
1275 | > | ||
1276 | Помилка завантаження файла [FILE] через причину: [REASON] | ||
1277 | Будь ласка, спробуйте пізніше. | ||
1278 | </notification> | ||
1279 | |||
1280 | <notification | ||
1281 | |||
1282 | name="CannotCreateLandmarkNotOwner" | ||
1283 | > | ||
1284 | Ви не можете створити тут закладку, т.як власник землі забороняє це. | ||
1285 | </notification> | ||
1286 | |||
1287 | <notification | ||
1288 | |||
1289 | name="CannotRecompileSelectObjectsNoScripts" | ||
1290 | > | ||
1291 | Неможливо перекомпілювати скрипт. | ||
1292 | Виберіть об'єкт зі скриптом. | ||
1293 | </notification> | ||
1294 | |||
1295 | <notification | ||
1296 | |||
1297 | name="CannotRecompileSelectObjectsNoPermission" | ||
1298 | > | ||
1299 | Неможливо перекомпілювати скрипт. | ||
1300 | |||
1301 | Виберіть об'єкти зі скриптами, які Ви маєте право змінювати. | ||
1302 | </notification> | ||
1303 | |||
1304 | <notification | ||
1305 | |||
1306 | name="CannotResetSelectObjectsNoScripts" | ||
1307 | > | ||
1308 | Неможливо 'скинути' скрипти | ||
1309 | |||
1310 | Виберіть об'єкти зі скриптами. | ||
1311 | </notification> | ||
1312 | |||
1313 | <notification | ||
1314 | |||
1315 | name="CannotResetSelectObjectsNoPermission" | ||
1316 | > | ||
1317 | Неможливо 'скинути' скрипти | ||
1318 | |||
1319 | Виберіть об'єкти зі скриптами, які Ви маєте право змінювати. | ||
1320 | </notification> | ||
1321 | |||
1322 | <notification | ||
1323 | |||
1324 | name="CannotSetRunningSelectObjectsNoScripts" | ||
1325 | > | ||
1326 | Неможливо 'запустити' скрипти | ||
1327 | |||
1328 | Виберіть об'єкти зі скриптами. | ||
1329 | </notification> | ||
1330 | |||
1331 | <notification | ||
1332 | |||
1333 | name="CannotSetRunningNotSelectObjectsNoScripts" | ||
1334 | > | ||
1335 | Неможливо 'зупинити' скрипти | ||
1336 | |||
1337 | Виберіть об'єкти зі скриптами. | ||
1338 | </notification> | ||
1339 | |||
1340 | |||
1341 | |||
1342 | |||
1343 | <notification | ||
1344 | |||
1345 | name="SeachFilteredOnShortWords" | ||
1346 | > | ||
1347 | Ваш пошуковий запит змінений так, що дуже короткі слова видалені. | ||
1348 | |||
1349 | Пошук для: [FINALQUERY] | ||
1350 | </notification> | ||
1351 | |||
1352 | <notification | ||
1353 | |||
1354 | name="SeachFilteredOnShortWordsEmpty" | ||
1355 | > | ||
1356 | Ваші пошукові слова дуже короткі і пошук не виконано. | ||
1357 | </notification> | ||
1358 | |||
1359 | <notification | ||
1360 | |||
1361 | name="CouldNotTeleportReason" | ||
1362 | > | ||
1363 | Неможливо телепортуватися. | ||
1364 | [REASON] | ||
1365 | </notification> | ||
1366 | |||
1367 | <notification | ||
1368 | |||
1369 | name="CannotSetLandOwnerNothingSelected" | ||
1370 | > | ||
1371 | Неможна встановити власника землі. | ||
1372 | Не обрано ділянку. | ||
1373 | </notification> | ||
1374 | |||
1375 | <notification | ||
1376 | |||
1377 | name="CannotSetLandOwnerMultipleRegions" | ||
1378 | > | ||
1379 | Неможна встановити власника землі, т.як вибрані ділянки містяться в декількох регіонах. | ||
1380 | Виберіть область поменше і спробуйте ще раз. | ||
1381 | </notification> | ||
1382 | |||
1383 | <notification | ||
1384 | |||
1385 | name="ForceOwnerAuctionWarning" | ||
1386 | > | ||
1387 | Цю ділянку підготовлено до аукціону. | ||
1388 | Установка права власності відмінить аукціон і потенційно може залишити невдоволеними учасників, що подали заявки. Ви впевнені у виконанні? | ||
1389 | <usetemplate | ||
1390 | name="okcancelbuttons" | ||
1391 | notext="Відміна" | ||
1392 | yestext="OK"/> | ||
1393 | </notification> | ||
1394 | |||
1395 | <notification | ||
1396 | |||
1397 | name="CannotContentifyNothingSelected" | ||
1398 | > | ||
1399 | Немає змісту: | ||
1400 | Не обрано ділянку. | ||
1401 | </notification> | ||
1402 | |||
1403 | <notification | ||
1404 | |||
1405 | name="CannotContentifyNoRegion" | ||
1406 | > | ||
1407 | Немає змісту: | ||
1408 | Не обрано регіон. | ||
1409 | </notification> | ||
1410 | |||
1411 | <notification | ||
1412 | |||
1413 | name="CannotReleaseLandNothingSelected" | ||
1414 | > | ||
1415 | Неможливо покинути регіон: | ||
1416 | Не обрано ділянку. | ||
1417 | </notification> | ||
1418 | |||
1419 | <notification | ||
1420 | |||
1421 | name="CannotReleaseLandNoRegion" | ||
1422 | > | ||
1423 | Неможливо покинути регіон: | ||
1424 | Не знайдений регіон. | ||
1425 | </notification> | ||
1426 | |||
1427 | <notification | ||
1428 | |||
1429 | name="CannotBuyLandNothingSelected" | ||
1430 | > | ||
1431 | Неможливо купити землю | ||
1432 | Не обрано ділянку. | ||
1433 | </notification> | ||
1434 | |||
1435 | <notification | ||
1436 | |||
1437 | name="CannotBuyLandNoRegion" | ||
1438 | > | ||
1439 | Неможливо купити землю | ||
1440 | Не знайдений регіон з цієї землею. | ||
1441 | </notification> | ||
1442 | |||
1443 | <notification | ||
1444 | |||
1445 | name="CannotCloseFloaterBuyLand" | ||
1446 | > | ||
1447 | Ви не можете закрити вікно Покупки землі до тих пір, доки Second Life не розрахує суму транзакції. | ||
1448 | </notification> | ||
1449 | |||
1450 | <notification | ||
1451 | |||
1452 | name="CannotDeedLandNothingSelected" | ||
1453 | > | ||
1454 | Неможливо задіяти землю: | ||
1455 | Не обрано ділянку. | ||
1456 | </notification> | ||
1457 | |||
1458 | <notification | ||
1459 | |||
1460 | name="CannotDeedLandNoGroup" | ||
1461 | > | ||
1462 | Неможливо задіяти землю: | ||
1463 | Не обрано Групу | ||
1464 | </notification> | ||
1465 | |||
1466 | <notification | ||
1467 | |||
1468 | name="CannotDeedLandNoRegion" | ||
1469 | > | ||
1470 | Неможливо задіяти землю: | ||
1471 | Не знайдений регіон з цієї землею. | ||
1472 | Вик. Інструменти > Повідомити про помилку. | ||
1473 | </notification> | ||
1474 | |||
1475 | <notification | ||
1476 | |||
1477 | name="CannotDeedLandMultipleSelected" | ||
1478 | > | ||
1479 | Неможливо задіяти землю: | ||
1480 | Вибрано декілька ділянок. | ||
1481 | |||
1482 | Спробуйте обрати одну ділянку. | ||
1483 | </notification> | ||
1484 | |||
1485 | <notification | ||
1486 | |||
1487 | name="ParcelCanPlayMedia" | ||
1488 | > | ||
1489 | Тут можна дивитися потокове відео. | ||
1490 | Відео вимагає зв'язок 768 кбіт/с або вище | ||
1491 | |||
1492 | Грати потокове відео, якщо доступно? | ||
1493 | (Ви можете змінити цю опцію пізніше Настройки > Аудіо і Відео.) | ||
1494 | <usetemplate | ||
1495 | name="okcancelbuttons" | ||
1496 | notext="Вимкнути" | ||
1497 | yestext="Грати медіа"/> | ||
1498 | </notification> | ||
1499 | |||
1500 | <notification | ||
1501 | |||
1502 | name="CannotDeedLandWaitingForServer" | ||
1503 | > | ||
1504 | Неможливо купити землю: | ||
1505 | Очікуємо відповідь від сервера через право на власність. | ||
1506 | |||
1507 | Спробуйте ще раз. | ||
1508 | </notification> | ||
1509 | |||
1510 | <notification | ||
1511 | |||
1512 | name="CannotDeedLandNoTransfer" | ||
1513 | > | ||
1514 | Неможливо задіяти землю: | ||
1515 | Регіон [REGION] не підтримує передачу землі. | ||
1516 | </notification> | ||
1517 | |||
1518 | <notification | ||
1519 | |||
1520 | name="CannotReleaseLandWatingForServer" | ||
1521 | > | ||
1522 | Неможливо покинути землю: | ||
1523 | Очікуємо від сервера оновлення інформації про ділянку.. | ||
1524 | |||
1525 | Спробуйте ще раз через секунду. | ||
1526 | </notification> | ||
1527 | |||
1528 | <notification | ||
1529 | |||
1530 | name="CannotReleaseLandSelected" | ||
1531 | > | ||
1532 | Неможливо покинути землю: | ||
1533 | Ви не власник деяких обраних ділянок. | ||
1534 | |||
1535 | Виберіть одну ділянку. | ||
1536 | </notification> | ||
1537 | |||
1538 | <notification | ||
1539 | |||
1540 | name="CannotReleaseLandDontOwn" | ||
1541 | > | ||
1542 | Неможливо покинути землю: | ||
1543 | У Вас немає прав на звільнення цієї ділянки. | ||
1544 | Ваші ділянки помічені зеленим. | ||
1545 | </notification> | ||
1546 | |||
1547 | <notification | ||
1548 | |||
1549 | name="CannotReleaseLandRegionNotFound" | ||
1550 | > | ||
1551 | Неможливо покинути землю: | ||
1552 | Не знайдений регіон з цією землей. | ||
1553 | |||
1554 | Використовуйте Інструменти > Повідомити про помилку. | ||
1555 | </notification> | ||
1556 | |||
1557 | <notification | ||
1558 | |||
1559 | name="CannotReleaseLandNoTransfer" | ||
1560 | > | ||
1561 | Неможливо покинути землю: | ||
1562 | Регіон [REGION] не підтримує передачу землі. | ||
1563 | </notification> | ||
1564 | |||
1565 | <notification | ||
1566 | |||
1567 | name="CannotReleaseLandPartialSelection" | ||
1568 | > | ||
1569 | Неможливо покинути землю: | ||
1570 | Ви повинні обрати цілу ділянку. | ||
1571 | |||
1572 | Виберіть цілу ділянку, або спочатку розділіть свою. | ||
1573 | </notification> | ||
1574 | |||
1575 | <notification | ||
1576 | |||
1577 | name="ReleaseLandWarning" | ||
1578 | > | ||
1579 | Ви хочете звільнити [AREA] кв.м. землі. | ||
1580 | Ця операція позбавить Вас обраної ділянки з Ваших володінь і не принесе L$. | ||
1581 | |||
1582 | Звільнити цю землю? | ||
1583 | <usetemplate | ||
1584 | name="okcancelbuttons" | ||
1585 | notext="Відміна" | ||
1586 | yestext="OK"/> | ||
1587 | </notification> | ||
1588 | |||
1589 | <notification | ||
1590 | |||
1591 | name="CannotDivideLandNothingSelected" | ||
1592 | > | ||
1593 | Неможливо розбити землю: | ||
1594 | |||
1595 | Не обрано ділянку. | ||
1596 | </notification> | ||
1597 | |||
1598 | <notification | ||
1599 | |||
1600 | name="CannotDivideLandPartialSelection" | ||
1601 | > | ||
1602 | Неможливо розбити землю: | ||
1603 | |||
1604 | Вибрано цілу ділянку. | ||
1605 | Спробуйте обрати її частину. | ||
1606 | </notification> | ||
1607 | |||
1608 | <notification | ||
1609 | |||
1610 | name="LandDivideWarning" | ||
1611 | > | ||
1612 | Розділення ділянки розіб'є її на 2 частини, | ||
1613 | кожна з яких буде зі своїми настройками. | ||
1614 | Деякі настройки стануть стандартними після цієї операції. | ||
1615 | |||
1616 | Розділити землю? | ||
1617 | <usetemplate | ||
1618 | name="okcancelbuttons" | ||
1619 | notext="Відміна" | ||
1620 | yestext="OK"/> | ||
1621 | </notification> | ||
1622 | |||
1623 | <notification | ||
1624 | |||
1625 | name="CannotDivideLandNoRegion" | ||
1626 | > | ||
1627 | Неможна розбити землю: | ||
1628 | Не знайдений регіон з цією землею. | ||
1629 | |||
1630 | Використовуйте Інструменти -> Повідомити про помилку. | ||
1631 | </notification> | ||
1632 | |||
1633 | <notification | ||
1634 | |||
1635 | name="CannotJoinLandNoRegion" | ||
1636 | > | ||
1637 | Неможливо з'єднати землю: | ||
1638 | Не знайдений регіон з цією землею. | ||
1639 | |||
1640 | Використовуйте Інструменти > Повідомити про помилку. | ||
1641 | </notification> | ||
1642 | |||
1643 | <notification | ||
1644 | |||
1645 | name="CannotJoinLandNothingSelected" | ||
1646 | > | ||
1647 | Неможливо з'єднати землю: | ||
1648 | Не обрано ділянку. | ||
1649 | </notification> | ||
1650 | |||
1651 | <notification | ||
1652 | |||
1653 | name="CannotJoinLandEntireParcelSelected" | ||
1654 | > | ||
1655 | Неможливо з'єднати землю: | ||
1656 | Вибрано тільки одну ділянку. | ||
1657 | |||
1658 | Виберіть обидві ділянки. | ||
1659 | </notification> | ||
1660 | |||
1661 | <notification | ||
1662 | |||
1663 | name="CannotJoinLandSelection" | ||
1664 | > | ||
1665 | Неможливо з'єднати землю: | ||
1666 | Потрібно обрати дві або більше ділянок. | ||
1667 | |||
1668 | Виберіть обидві ділянки. | ||
1669 | </notification> | ||
1670 | |||
1671 | <notification | ||
1672 | |||
1673 | name="JoinLandWarning" | ||
1674 | > | ||
1675 | Об'єднання ділянок дасть один загальний з усіх ділянок у прямокутнику вибору. | ||
1676 | Ви повинні будете дати ім'я і виставити настройки нової ділянки. | ||
1677 | |||
1678 | Об'єднати землю? | ||
1679 | <usetemplate | ||
1680 | name="okcancelbuttons" | ||
1681 | notext="Відміна" | ||
1682 | yestext="OK"/> | ||
1683 | </notification> | ||
1684 | |||
1685 | <notification | ||
1686 | |||
1687 | name="ConfirmNotecardSave" | ||
1688 | > | ||
1689 | Замітка має бути збережена перед переглядом або копіюванням елемента. Зберегти замітку? | ||
1690 | <usetemplate | ||
1691 | name="okcancelbuttons" | ||
1692 | notext="Відміна" | ||
1693 | yestext="OK"/> | ||
1694 | </notification> | ||
1695 | |||
1696 | <notification | ||
1697 | |||
1698 | name="ConfirmItemCopy" | ||
1699 | > | ||
1700 | Копіювати цей елемент в інвентар? | ||
1701 | <usetemplate | ||
1702 | name="okcancelbuttons" | ||
1703 | notext="Відміна" | ||
1704 | yestext="Копіювати"/> | ||
1705 | </notification> | ||
1706 | |||
1707 | <notification | ||
1708 | |||
1709 | name="ResolutionSwitchFail" | ||
1710 | > | ||
1711 | Помилка зміни роздільної здатності [RESX] на [RESY] | ||
1712 | </notification> | ||
1713 | |||
1714 | <notification | ||
1715 | |||
1716 | name="ErrorUndefinedGrasses" | ||
1717 | > | ||
1718 | Помилка: Невизн. трави: [SPECIES] | ||
1719 | </notification> | ||
1720 | |||
1721 | <notification | ||
1722 | |||
1723 | name="ErrorUndefinedTrees" | ||
1724 | > | ||
1725 | Помилка: Невизн. дерева: [SPECIES] | ||
1726 | </notification> | ||
1727 | |||
1728 | <notification | ||
1729 | |||
1730 | name="CannotSaveWearableOutOfSpace" | ||
1731 | > | ||
1732 | Не вийшло зберегти '[NAME]' в одягнутий файл. | ||
1733 | Спочатку звільніть місце на комп'ютері і спробуйте зберегти ще раз. | ||
1734 | </notification> | ||
1735 | |||
1736 | <notification | ||
1737 | |||
1738 | name="CannotSaveToAssetStore" | ||
1739 | > | ||
1740 | Не вийшло зберегти [NAME] в центральному активі. | ||
1741 | Звичайно це тимчасова несправність. | ||
1742 | Настройте і збережіть придатний для носіння файл знову через пару хвилин. | ||
1743 | |||
1744 | Якщо проблема залишилася, увійдіть в 'Інструменти > Звіт про помилку' і повідомте деталі Ваших мережевих настроєк. | ||
1745 | </notification> | ||
1746 | |||
1747 | <notification | ||
1748 | |||
1749 | name="YouHaveBeenLoggedOut" | ||
1750 | > | ||
1751 | Вас викинуло з [SECOND_LIFE]: | ||
1752 | [MESSAGE] | ||
1753 | |||
1754 | Натисніть 'Продовжити' для перегляду IM і чату. | ||
1755 | Ви не зможете робити ніяких операцій, тому негайно зробіть Вихід з [SECOND_LIFE]. | ||
1756 | <usetemplate | ||
1757 | name="okcancelbuttons" | ||
1758 | notext="Вихід" | ||
1759 | yestext="Продовжити"/> | ||
1760 | </notification> | ||
1761 | |||
1762 | <notification | ||
1763 | |||
1764 | name="OnlyOfficerCanBuyLand" | ||
1765 | > | ||
1766 | Неможна купити землю для групи: | ||
1767 | У Вас немає прав на покупку землі для Вашої активної групи. | ||
1768 | </notification> | ||
1769 | |||
1770 | <notification | ||
1771 | |||
1772 | label="Додати друга" | ||
1773 | name="AddFriend" | ||
1774 | > | ||
1775 | Друзі можуть дозволити Вам бачити їх на карті і отримувати повідомлення про їх статус онлайн. | ||
1776 | |||
1777 | Запропонувати дружбу [NAME]? | ||
1778 | <usetemplate | ||
1779 | name="okcancelbuttons" | ||
1780 | notext="Відміна" | ||
1781 | yestext="OK"/> | ||
1782 | </notification> | ||
1783 | |||
1784 | <notification | ||
1785 | |||
1786 | label="Додати друга" | ||
1787 | name="AddFriendWithMessage" | ||
1788 | > | ||
1789 | Друзі можуть дозволити Вам бачити їх на карті і отримувати повідомлення про їх статус онлайн. | ||
1790 | |||
1791 | Запропонувати дружбу [NAME]? | ||
1792 | <form name="form"> | ||
1793 | |||
1794 | <button | ||
1795 | |||
1796 | |||
1797 | name="Offer" | ||
1798 | text="OK"/> | ||
1799 | <button | ||
1800 | |||
1801 | name="Cancel" | ||
1802 | text="Відміна"/> | ||
1803 | </form> | ||
1804 | </notification> | ||
1805 | |||
1806 | <notification | ||
1807 | |||
1808 | name="RemoveFromFriends" | ||
1809 | > | ||
1810 | Видалити [FIRST_NAME] [LAST_NAME] зі списку Друзів? | ||
1811 | <usetemplate | ||
1812 | name="okcancelbuttons" | ||
1813 | notext="Відміна" | ||
1814 | yestext="OK"/> | ||
1815 | </notification> | ||
1816 | |||
1817 | <notification | ||
1818 | |||
1819 | name="RemoveMultipleFromFriends" | ||
1820 | > | ||
1821 | Ви хочете видалити декількох друзів зі списку Друзів? | ||
1822 | <usetemplate | ||
1823 | name="okcancelbuttons" | ||
1824 | notext="Відміна" | ||
1825 | yestext="OK"/> | ||
1826 | </notification> | ||
1827 | |||
1828 | <notification | ||
1829 | |||
1830 | name="GodDeleteAllScriptedPublicObjectsByUser" | ||
1831 | > | ||
1832 | Ви впевнені у видаленні всіх скриптованих об'єктів, що належать | ||
1833 | ** [AVATAR_NAME] ** | ||
1834 | на всій іншій землі сіма? | ||
1835 | <usetemplate | ||
1836 | name="okcancelbuttons" | ||
1837 | notext="Відміна" | ||
1838 | yestext="OK"/> | ||
1839 | </notification> | ||
1840 | |||
1841 | <notification | ||
1842 | |||
1843 | name="GodDeleteAllScriptedObjectsByUser" | ||
1844 | > | ||
1845 | Ви впевнені в видаленні ВСЕХ скриптованих об'єктів, що належать | ||
1846 | ** [AVATAR_NAME] ** | ||
1847 | на ВСІЙ ЗЕМЛІ сіма? | ||
1848 | <usetemplate | ||
1849 | name="okcancelbuttons" | ||
1850 | notext="Відміна" | ||
1851 | yestext="OK"/> | ||
1852 | </notification> | ||
1853 | |||
1854 | <notification | ||
1855 | |||
1856 | name="GodDeleteAllObjectsByUser" | ||
1857 | > | ||
1858 | Ви впевнені в видаленні ВСІХ об'єктів (зі скриптом і без), що належать | ||
1859 | ** [AVATAR_NAME] ** | ||
1860 | на ВСІЙ ЗЕМЛІ сіма? | ||
1861 | <usetemplate | ||
1862 | name="okcancelbuttons" | ||
1863 | notext="Відміна" | ||
1864 | yestext="OK"/> | ||
1865 | </notification> | ||
1866 | |||
1867 | <notification | ||
1868 | |||
1869 | name="BlankClassifiedName" | ||
1870 | > | ||
1871 | Ви повинні вказати ім'я Вашої реклами. | ||
1872 | </notification> | ||
1873 | |||
1874 | <notification | ||
1875 | |||
1876 | name="MinClassifiedPrice" | ||
1877 | > | ||
1878 | Ціна оплати лістингу має бути мінімум L$[MIN_PRICE]. | ||
1879 | |||
1880 | Укажіть ціну повище. | ||
1881 | </notification> | ||
1882 | |||
1883 | <notification | ||
1884 | |||
1885 | name="ConfirmObjectDeleteLock" | ||
1886 | > | ||
1887 | Як мінімум один з обраних елементів заблоковано. | ||
1888 | |||
1889 | Ви впевнені у видаленні цих елементів? | ||
1890 | <usetemplate | ||
1891 | name="okcancelbuttons" | ||
1892 | notext="Відміна" | ||
1893 | yestext="OK"/> | ||
1894 | </notification> | ||
1895 | |||
1896 | <notification | ||
1897 | |||
1898 | name="ConfirmObjectDeleteNoCopy" | ||
1899 | > | ||
1900 | Як мінімум один з обраних елементів не може бути скопійований. | ||
1901 | |||
1902 | Ви впевнені у видаленні цих елементів? | ||
1903 | <usetemplate | ||
1904 | name="okcancelbuttons" | ||
1905 | notext="Відміна" | ||
1906 | yestext="OK"/> | ||
1907 | </notification> | ||
1908 | |||
1909 | <notification | ||
1910 | |||
1911 | name="ConfirmObjectDeleteNoOwn" | ||
1912 | > | ||
1913 | Як мінімум один з обраних елементів Вам не належить. | ||
1914 | |||
1915 | Ви впевнені у видаленні цих елементів? | ||
1916 | <usetemplate | ||
1917 | name="okcancelbuttons" | ||
1918 | notext="Відміна" | ||
1919 | yestext="OK"/> | ||
1920 | </notification> | ||
1921 | |||
1922 | <notification | ||
1923 | |||
1924 | name="ConfirmObjectDeleteLockNoCopy" | ||
1925 | > | ||
1926 | Як мінімум один елемент заблоковано. | ||
1927 | Як мінімум один елемент не може бути скопійований. | ||
1928 | |||
1929 | Ви впевнені в видаленні цих елементів? | ||
1930 | <usetemplate | ||
1931 | name="okcancelbuttons" | ||
1932 | notext="Відміна" | ||
1933 | yestext="OK"/> | ||
1934 | </notification> | ||
1935 | |||
1936 | <notification | ||
1937 | |||
1938 | name="ConfirmObjectDeleteLockNoOwn" | ||
1939 | > | ||
1940 | Як мінімум один елемент заблоковано. | ||
1941 | Як мінімум один елемент не Ваш. | ||
1942 | |||
1943 | Ви впевнені в видаленні цих елементів? | ||
1944 | <usetemplate | ||
1945 | name="okcancelbuttons" | ||
1946 | notext="Відміна" | ||
1947 | yestext="OK"/> | ||
1948 | </notification> | ||
1949 | |||
1950 | <notification | ||
1951 | |||
1952 | name="ConfirmObjectDeleteNoCopyNoOwn" | ||
1953 | > | ||
1954 | Як мінімум один елемент не може бути скопійований. | ||
1955 | Як мінімум один елемент не Ваш. | ||
1956 | |||
1957 | Ви впевнені в видаленні цих елементів? | ||
1958 | <usetemplate | ||
1959 | name="okcancelbuttons" | ||
1960 | notext="Відміна" | ||
1961 | yestext="OK"/> | ||
1962 | </notification> | ||
1963 | |||
1964 | <notification | ||
1965 | |||
1966 | name="ConfirmObjectDeleteLockNoCopyNoOwn" | ||
1967 | > | ||
1968 | Як мінімум один елемент заблоковано. | ||
1969 | Як мінімум один елемент не може бути скопійований. | ||
1970 | Як мінімум один елемент не Ваш. | ||
1971 | |||
1972 | Ви впевнені в видаленні цих елементів? | ||
1973 | <usetemplate | ||
1974 | name="okcancelbuttons" | ||
1975 | notext="Відміна" | ||
1976 | yestext="OK"/> | ||
1977 | </notification> | ||
1978 | |||
1979 | <notification | ||
1980 | |||
1981 | name="ConfirmObjectTakeLock" | ||
1982 | > | ||
1983 | Як мінімум один елемент заблоковано. | ||
1984 | |||
1985 | Ви впевнені, що хочете взяти ці елементи? | ||
1986 | <usetemplate | ||
1987 | name="okcancelbuttons" | ||
1988 | notext="Відміна" | ||
1989 | yestext="OK"/> | ||
1990 | </notification> | ||
1991 | |||
1992 | <notification | ||
1993 | |||
1994 | name="ConfirmObjectTakeNoOwn" | ||
1995 | > | ||
1996 | Ви намагаєтесь взяти не свої об'єкти, якщо продовжите, вони успадкують права наст.власника з можливим обмеженням їх копіювання і редагування. | ||
1997 | |||
1998 | Ви впевнені, що хочете взяти ці елементи? | ||
1999 | <usetemplate | ||
2000 | name="okcancelbuttons" | ||
2001 | notext="Відміна" | ||
2002 | yestext="OK"/> | ||
2003 | </notification> | ||
2004 | |||
2005 | <notification | ||
2006 | |||
2007 | name="ConfirmObjectTakeLockNoOwn" | ||
2008 | > | ||
2009 | Як мінімум один елемент заблоковано. | ||
2010 | Ви намагаєтесь взяти не свої об'єкти, якщо продовжите, вони успадкують права наст.власника з можливим обмеженням їх копіювання і редагування. | ||
2011 | Однак, Ви можете забрати вибране. | ||
2012 | |||
2013 | Ви впевнені, що хочете взяти ці елементи? | ||
2014 | <usetemplate | ||
2015 | name="okcancelbuttons" | ||
2016 | notext="Відміна" | ||
2017 | yestext="OK"/> | ||
2018 | </notification> | ||
2019 | |||
2020 | <notification | ||
2021 | |||
2022 | name="CantBuyLandAcrossMultipleRegions" | ||
2023 | > | ||
2024 | Неможна купити землю, т.як вибрано декілька регіонів. | ||
2025 | |||
2026 | Виберіть ділянку поменше і повторіть. | ||
2027 | </notification> | ||
2028 | |||
2029 | <notification | ||
2030 | |||
2031 | name="DeedLandToGroup" | ||
2032 | > | ||
2033 | Використання ділянки, потребує від групи платити більше грошей за землекористування. | ||
2034 | Ціна покупки цієї землі не платиться її власнику. Якщо використовану ділянку буде продано, то отримані від продажу кошти будуть розподілені між учасниками групи. | ||
2035 | |||
2036 | Використовувати ділянку [AREA] кв.м для групи '[GROUP_NAME]'? | ||
2037 | <usetemplate | ||
2038 | name="okcancelbuttons" | ||
2039 | notext="Відміна" | ||
2040 | yestext="OK"/> | ||
2041 | </notification> | ||
2042 | |||
2043 | <notification | ||
2044 | |||
2045 | name="DeedLandToGroupWithContribution" | ||
2046 | > | ||
2047 | Взяття ділянки у користування змусить групу платити більше грошей за землекористування. | ||
2048 | Користування включає в себе сплату внесків групи від '[FIRST_NAME] [LAST_NAME]'. | ||
2049 | Ціна покупки цієї землі не платиться її власнику. Якщо використовану ділянку буде продано, то отримані від продажу кошти будуть розподілені між учасниками групи. | ||
2050 | |||
2051 | Використовувати ділянку [AREA] кв.м для групи '[GROUP_NAME]'? | ||
2052 | <usetemplate | ||
2053 | name="okcancelbuttons" | ||
2054 | notext="Відміна" | ||
2055 | yestext="OK"/> | ||
2056 | </notification> | ||
2057 | |||
2058 | <notification | ||
2059 | |||
2060 | name="DisplaySetToSafe" | ||
2061 | > | ||
2062 | Настройки дисплея виставлені в безпечний режим, т.як указана опція -safe. | ||
2063 | </notification> | ||
2064 | |||
2065 | <notification | ||
2066 | |||
2067 | name="DisplaySetToRecommended" | ||
2068 | > | ||
2069 | Настройки дисплея виставлені в рекомендований режим, на основі Вашої системної конфігурації. | ||
2070 | </notification> | ||
2071 | |||
2072 | <notification | ||
2073 | |||
2074 | name="ErrorMessage" | ||
2075 | > | ||
2076 | [ERROR_MESSAGE] | ||
2077 | </notification> | ||
2078 | |||
2079 | <notification | ||
2080 | |||
2081 | name="AvatarMoved" | ||
2082 | > | ||
2083 | Ваша позиція [TYPE] тимчасово недоступна. | ||
2084 | [HELP] | ||
2085 | Ви можете перейти в сусідній регіон. | ||
2086 | </notification> | ||
2087 | |||
2088 | <notification | ||
2089 | |||
2090 | name="ClothingLoading" | ||
2091 | > | ||
2092 | Ваш одяг ще завантажується. | ||
2093 | Ви можете вести себе нормально, і інші резиденти побачать Вас коректно. | ||
2094 | <form name="form"> | ||
2095 | <ignore name="ignore" | ||
2096 | text="Коли одягу необхідна більша кількість часу для завантаження"/> | ||
2097 | </form> | ||
2098 | </notification> | ||
2099 | |||
2100 | <notification | ||
2101 | |||
2102 | name="FirstRun" | ||
2103 | > | ||
2104 | [SECOND_LIFE] установку завершено. | ||
2105 | |||
2106 | Якщо Ви вперше використовуєте [SECOND_LIFE], перед входом Вам необхідно створити аккаунт. | ||
2107 | Повернутися на www.secondlife.com для створення нового аккаунта? | ||
2108 | <usetemplate | ||
2109 | name="okcancelbuttons" | ||
2110 | notext="Продовжити" | ||
2111 | yestext="Новий аккаунт."/> | ||
2112 | </notification> | ||
2113 | |||
2114 | <notification | ||
2115 | |||
2116 | name="LoginPacketNeverReceived" | ||
2117 | > | ||
2118 | Неможливо з'єднатися. Пакети не доходять до сервера логіна. | ||
2119 | |||
2120 | Будь ласка, спробуйте через декілька хвилин або зверніться за допомогою на вебсторінку підтримки, або спробуйте телепортуватися Додому. | ||
2121 | <form name="form"> | ||
2122 | <button | ||
2123 | |||
2124 | |||
2125 | name="OK" | ||
2126 | text="OK"/> | ||
2127 | <button | ||
2128 | |||
2129 | name="Help" | ||
2130 | text="Допомога"/> | ||
2131 | <button | ||
2132 | |||
2133 | name="Teleport" | ||
2134 | text="Телепорт"/> | ||
2135 | </form> | ||
2136 | </notification> | ||
2137 | |||
2138 | <notification | ||
2139 | |||
2140 | name="WelcomeChooseSex" | ||
2141 | > | ||
2142 | Ваш персонаж з'явиться через момент. | ||
2143 | |||
2144 | Використовуйте стрілки для руху. | ||
2145 | Використовуйте F1 кожен раз, коли Вам потрібна допомога або захочеться дізнатися більше про [SECOND_LIFE]. | ||
2146 | Виберіть чоловічий або жіночий аватар. Можете потім змінити цей вибір. | ||
2147 | <usetemplate | ||
2148 | name="okcancelbuttons" | ||
2149 | notext="Жінка" | ||
2150 | yestext="Чоловік"/> | ||
2151 | </notification> | ||
2152 | |||
2153 | <notification | ||
2154 | |||
2155 | name="NotEnoughCurrency" | ||
2156 | > | ||
2157 | [NAME] L$ [PRICE] У Вас недостатньо грошей для цього. | ||
2158 | </notification> | ||
2159 | |||
2160 | <notification | ||
2161 | |||
2162 | name="GrantedModifyRights" | ||
2163 | > | ||
2164 | Вам дали право змінювати об'єкти резидента [FIRST_NAME] [LAST_NAME]. | ||
2165 | </notification> | ||
2166 | |||
2167 | <notification | ||
2168 | |||
2169 | name="RevokedModifyRights" | ||
2170 | > | ||
2171 | У Вас відібрали право змінювати об'єктів резидента [FIRST_NAME] [LAST_NAME] | ||
2172 | </notification> | ||
2173 | |||
2174 | <notification | ||
2175 | |||
2176 | name="FlushMapVisibilityCaches" | ||
2177 | > | ||
2178 | Це скине кеш карти цього регіона. | ||
2179 | Це корисно виключно для налагодження. | ||
2180 | (Зачекайте 5 хвилин, і карта оновиться у всіх після їх перезаходу в регіон.) | ||
2181 | <usetemplate | ||
2182 | name="okcancelbuttons" | ||
2183 | notext="Відміна" | ||
2184 | yestext="OK"/> | ||
2185 | </notification> | ||
2186 | |||
2187 | <notification | ||
2188 | |||
2189 | name="OnlyCopyContentsOfSingleItem" | ||
2190 | > | ||
2191 | Неможна копіювати зміст одразу двух і більше елементів. | ||
2192 | Виберіть тільки один об'єкт і повторіть. | ||
2193 | <usetemplate | ||
2194 | name="okcancelbuttons" | ||
2195 | notext="Відміна" | ||
2196 | yestext="OK"/> | ||
2197 | </notification> | ||
2198 | |||
2199 | <notification | ||
2200 | |||
2201 | name="KickUsersFromRegion" | ||
2202 | > | ||
2203 | Телепортувати всіх резидентів в їх домашній регіон? | ||
2204 | <usetemplate | ||
2205 | name="okcancelbuttons" | ||
2206 | notext="Відміна" | ||
2207 | yestext="OK"/> | ||
2208 | </notification> | ||
2209 | |||
2210 | <notification | ||
2211 | |||
2212 | name="InvalidTerrainBitDepth" | ||
2213 | > | ||
2214 | Неможливо встановити текстуру регіона: | ||
2215 | Текстура регіона [TEXTURE_NUM] має неправильну глибину біта [TEXTURE_BIT_DEPTH]. | ||
2216 | |||
2217 | Замініть текстуру [TEXTURE_NUM] 24-бітним 512x512 або меньшим зображенням і натисніть 'Застосувати' знову. | ||
2218 | </notification> | ||
2219 | |||
2220 | <notification | ||
2221 | |||
2222 | name="InvalidTerrainSize" | ||
2223 | > | ||
2224 | Неможливо встановити текстуру регіона: | ||
2225 | Текстура регіона [TEXTURE_NUM] дуже велика [TEXTURE_SIZE_X]x[TEXTURE_SIZE_Y]. | ||
2226 | |||
2227 | Замініть текстуру [TEXTURE_NUM] 24-бітним 512x512 або меньшим зображенням і натисніть 'Застосувати' знову. | ||
2228 | </notification> | ||
2229 | |||
2230 | <notification | ||
2231 | |||
2232 | name="RawUploadStarted" | ||
2233 | > | ||
2234 | Завантаження почалось. Це може зайняти до 2 хвилин, в залежності від швидкості Вашого Інтернет-з'єднання. | ||
2235 | </notification> | ||
2236 | |||
2237 | <notification | ||
2238 | |||
2239 | name="ConfirmBakeTerrain" | ||
2240 | > | ||
2241 | Ви дійсно хочете скинути поточний ландшафт, розмістивши його посередині між границями висоти і глибини, використовуючи стандарт для інструмента ''Повернення''? | ||
2242 | <usetemplate | ||
2243 | name="okcancelbuttons" | ||
2244 | notext="Відміна" | ||
2245 | yestext="OK"/> | ||
2246 | </notification> | ||
2247 | |||
2248 | <notification | ||
2249 | |||
2250 | name="MaxAllowedAgentOnRegion" | ||
2251 | > | ||
2252 | У Вас може бути [MAX_AGENTS] допущених резидентів. | ||
2253 | </notification> | ||
2254 | |||
2255 | <notification | ||
2256 | |||
2257 | name="MaxBannedAgentsOnRegion" | ||
2258 | > | ||
2259 | У Вас може бути [MAX_BANNED] заблокованих резидентів. | ||
2260 | </notification> | ||
2261 | |||
2262 | <notification | ||
2263 | |||
2264 | name="MaxAgentOnRegionBatch" | ||
2265 | > | ||
2266 | Помилка при спробі додати [NUM_ADDED] резидентів: | ||
2267 | Перевищує [MAX_AGENTS] [LIST_TYPE] ліміт на [NUM_EXCESS]. | ||
2268 | </notification> | ||
2269 | |||
2270 | <notification | ||
2271 | |||
2272 | name="MaxAllowedGroupsOnRegion" | ||
2273 | > | ||
2274 | У Вас може бути [MAX_GROUPS] Допущених Груп. | ||
2275 | <usetemplate | ||
2276 | name="okcancelbuttons" | ||
2277 | notext="Відміна" | ||
2278 | yestext="Скинути"/> | ||
2279 | </notification> | ||
2280 | |||
2281 | <notification | ||
2282 | |||
2283 | name="MaxManagersOnRegion" | ||
2284 | > | ||
2285 | У вас може бути [MAX_MANAGER] Менеджерів Маєтку. | ||
2286 | </notification> | ||
2287 | |||
2288 | <notification | ||
2289 | |||
2290 | name="OwnerCanNotBeDenied" | ||
2291 | > | ||
2292 | Неможна внести власника ділянки в список заблокованих резидентів. | ||
2293 | </notification> | ||
2294 | |||
2295 | <notification | ||
2296 | |||
2297 | name="CanNotChangeAppearanceUntilLoaded" | ||
2298 | > | ||
2299 | Неможна редагувати зовнішній вигляд, доки не завантажаться одяг і форма. | ||
2300 | </notification> | ||
2301 | |||
2302 | <notification | ||
2303 | |||
2304 | name="ClassifiedMustBeAlphanumeric" | ||
2305 | > | ||
2306 | Ім'я реклами має починатися з літери A-Z або цифри. Ніяких знаків пунктуації. | ||
2307 | </notification> | ||
2308 | |||
2309 | <notification | ||
2310 | |||
2311 | name="CantSetBuyObject" | ||
2312 | > | ||
2313 | Неможна купити Об'єкт, т.як він не для продажу. | ||
2314 | Виставте об'єкт на продаж і спробуйте ще раз. | ||
2315 | </notification> | ||
2316 | |||
2317 | <notification | ||
2318 | |||
2319 | name="FinishedRawDownload" | ||
2320 | > | ||
2321 | Завантаження raw-ландшафту завершено в : | ||
2322 | [DOWNLOAD_PATH]. | ||
2323 | </notification> | ||
2324 | |||
2325 | <notification | ||
2326 | |||
2327 | name="DownloadWindowsMandatory" | ||
2328 | > | ||
2329 | Доступна нова версія [SECOND_LIFE]. | ||
2330 | [MESSAGE] | ||
2331 | Вам необхідно скачати оновлення [SECOND_LIFE]. | ||
2332 | <usetemplate | ||
2333 | name="okcancelbuttons" | ||
2334 | notext="Вихід" | ||
2335 | yestext="Скачати"/> | ||
2336 | </notification> | ||
2337 | |||
2338 | <notification | ||
2339 | |||
2340 | name="DownloadWindows" | ||
2341 | > | ||
2342 | Доступна нова версія [SECOND_LIFE]. | ||
2343 | [MESSAGE] | ||
2344 | Установка нової версії не обов'язкова, але рекомендується використовувати її для підвищення швидкодії і стабільності. | ||
2345 | <usetemplate | ||
2346 | name="okcancelbuttons" | ||
2347 | notext="Продовжити" | ||
2348 | yestext="Скачати"/> | ||
2349 | </notification> | ||
2350 | |||
2351 | <notification | ||
2352 | |||
2353 | name="DownloadWindowsReleaseForDownload" | ||
2354 | > | ||
2355 | Доступна нова версія [SECOND_LIFE]. | ||
2356 | [MESSAGE] | ||
2357 | Установка нової версії не обов'язкова, але рекомендується використовувати її для підвищення швидкодії і стабільності. | ||
2358 | <usetemplate | ||
2359 | name="okcancelbuttons" | ||
2360 | notext="Продовжити" | ||
2361 | yestext="Скачати"/> | ||
2362 | </notification> | ||
2363 | |||
2364 | <notification | ||
2365 | |||
2366 | name="DownloadMacMandatory" | ||
2367 | > | ||
2368 | Доступна нова версія [SECOND_LIFE]. | ||
2369 | [MESSAGE] | ||
2370 | Вам необхідно скачати оновлення [SECOND_LIFE]. | ||
2371 | |||
2372 | Скачати її у Вашу папку для програм? | ||
2373 | <usetemplate | ||
2374 | name="okcancelbuttons" | ||
2375 | notext="Вихід" | ||
2376 | yestext="Скачати"/> | ||
2377 | </notification> | ||
2378 | |||
2379 | <notification | ||
2380 | |||
2381 | name="DownloadMac" | ||
2382 | > | ||
2383 | Доступна нова версія [SECOND_LIFE]. | ||
2384 | [MESSAGE] | ||
2385 | Установка нової версії не обов'язкова, але рекомендується використовувати її для підвищення швидкодії і стабільності. | ||
2386 | |||
2387 | Скачати її у Вашу папку для програм? | ||
2388 | <usetemplate | ||
2389 | name="okcancelbuttons" | ||
2390 | notext="Продовжити" | ||
2391 | yestext="Скачати"/> | ||
2392 | </notification> | ||
2393 | |||
2394 | <notification | ||
2395 | |||
2396 | name="DownloadMacReleaseForDownload" | ||
2397 | > | ||
2398 | Доступна нова версія [SECOND_LIFE]. | ||
2399 | [MESSAGE] | ||
2400 | Установка нової версії не обов'язкова, але рекомендується використовувати її для підвищення швидкодії і стабільності. | ||
2401 | |||
2402 | Скачати її у Вашу папку для програм? | ||
2403 | <usetemplate | ||
2404 | name="okcancelbuttons" | ||
2405 | notext="Продовжити" | ||
2406 | yestext="Скачати"/> | ||
2407 | </notification> | ||
2408 | |||
2409 | <notification | ||
2410 | |||
2411 | name="DeedObjectToGroup" | ||
2412 | > | ||
2413 | Використання цього об'єкту дозволить групі | ||
2414 | * Отримувати L$ з оплати цього об'єкту | ||
2415 | <usetemplate | ||
2416 | ignoretext="При використанні об'єктів групами" | ||
2417 | name="okcancelignore" | ||
2418 | notext="Відміна" | ||
2419 | yestext="Використовувати"/> | ||
2420 | </notification> | ||
2421 | |||
2422 | <notification | ||
2423 | |||
2424 | name="WebLaunchExternalTarget" | ||
2425 | > | ||
2426 | Відкрити браузер для перегляду змісту? | ||
2427 | <usetemplate | ||
2428 | ignoretext="Коли Ваша система збирається відкрити браузер" | ||
2429 | name="okcancelignore" | ||
2430 | notext="Відміна" | ||
2431 | yestext="OK"/> | ||
2432 | </notification> | ||
2433 | |||
2434 | <notification | ||
2435 | |||
2436 | name="WebLaunchJoinNow" | ||
2437 | > | ||
2438 | Перейти на www.secondlife.com для управління Вашим аккаунтом? | ||
2439 | <usetemplate | ||
2440 | ignoretext="Запустіть браузер для управління Вашим аккаунтом" | ||
2441 | name="okcancelignore" | ||
2442 | notext="Відміна" | ||
2443 | yestext="OK"/> | ||
2444 | </notification> | ||
2445 | |||
2446 | <notification | ||
2447 | |||
2448 | name="WebLaunchBugReport101" | ||
2449 | > | ||
2450 | Відвідайте [SECOND_LIFE] Wiki і навчіться правильно повідомляти про помилку. | ||
2451 | <usetemplate | ||
2452 | ignoretext="Запустіть браузер для перегляду Повідомлення про Помилку 101 Wiki" | ||
2453 | name="okcancelignore" | ||
2454 | notext="Відміна" | ||
2455 | yestext="OK"/> | ||
2456 | </notification> | ||
2457 | |||
2458 | <notification | ||
2459 | |||
2460 | name="WebLaunchSecurityIssues" | ||
2461 | > | ||
2462 | Відвідайте [SECOND_LIFE] Wiki і навчіться правильно повідомляти про проблеми безпеки. | ||
2463 | <usetemplate | ||
2464 | ignoretext="Запустіть браузер для перегляду Wiki з питань безпеки" | ||
2465 | name="okcancelignore" | ||
2466 | notext="Відміна" | ||
2467 | yestext="OK"/> | ||
2468 | </notification> | ||
2469 | |||
2470 | <notification | ||
2471 | |||
2472 | name="WebLaunchQAWiki" | ||
2473 | > | ||
2474 | Відвідайте [SECOND_LIFE] FAQ Wiki. | ||
2475 | <usetemplate | ||
2476 | ignoretext="При запуску браузера для перегляду FAQ Wiki" | ||
2477 | name="okcancelignore" | ||
2478 | notext="Відміна" | ||
2479 | yestext="OK"/> | ||
2480 | </notification> | ||
2481 | |||
2482 | <notification | ||
2483 | |||
2484 | name="WebLaunchPublicIssue" | ||
2485 | > | ||
2486 | Відвідайте [SECOND_LIFE] з питань про нові версії. Можете повідомити про помилки в них. | ||
2487 | <usetemplate | ||
2488 | ignoretext="Запустіть браузер для перегляду Wiki з приводу нових версій." | ||
2489 | name="okcancelignore" | ||
2490 | notext="Відміна" | ||
2491 | yestext="Перейти на сторінку"/> | ||
2492 | </notification> | ||
2493 | |||
2494 | <notification | ||
2495 | |||
2496 | name="WebLaunchPublicIssueHelp" | ||
2497 | > | ||
2498 | Відвідайте [SECOND_LIFE] з питань про нові версії. Можете повідомити про помилки в них. | ||
2499 | <usetemplate | ||
2500 | ignoretext="Запустіть браузер для перегляду Wiki з приводу нових версій." | ||
2501 | name="okcancelignore" | ||
2502 | notext="Відміна" | ||
2503 | yestext="Перейти на сторінку"/> | ||
2504 | </notification> | ||
2505 | |||
2506 | <notification | ||
2507 | |||
2508 | name="WebLaunchSupportWiki" | ||
2509 | > | ||
2510 | Офіційний блог Linden Lab з новинами і інформацією. | ||
2511 | <usetemplate | ||
2512 | ignoretext="Запустіть браузер для перегляду блога Linden Lab." | ||
2513 | name="okcancelignore" | ||
2514 | notext="Відміна" | ||
2515 | yestext="OK"/> | ||
2516 | </notification> | ||
2517 | |||
2518 | <notification | ||
2519 | |||
2520 | name="WebLaunchLSLGuide" | ||
2521 | > | ||
2522 | Перейти до посібника по скриптам? | ||
2523 | <usetemplate | ||
2524 | ignoretext="Запустіть браузер для перегляду посібника по скриптам." | ||
2525 | name="okcancelignore" | ||
2526 | notext="Відміна" | ||
2527 | yestext="OK"/> | ||
2528 | </notification> | ||
2529 | |||
2530 | <notification | ||
2531 | |||
2532 | name="WebLaunchLSLWiki" | ||
2533 | > | ||
2534 | Перейти на Портал LSL для допомоги по скриптам? | ||
2535 | <usetemplate | ||
2536 | ignoretext="Запустіть браузер для перегляду Портала LSL" | ||
2537 | name="okcancelignore" | ||
2538 | notext="Відміна" | ||
2539 | yestext="Перейти на сторінку"/> | ||
2540 | </notification> | ||
2541 | |||
2542 | <notification | ||
2543 | |||
2544 | name="WebLaunchReleaseNotes" | ||
2545 | > | ||
2546 | Дивитися замітки версій [SECOND_LIFE]?? | ||
2547 | <usetemplate | ||
2548 | ignoretext="Запустіть браузер для перегляду заміток версій [SECOND_LIFE]?" | ||
2549 | name="okcancelignore" | ||
2550 | notext="Відміна" | ||
2551 | yestext="OK"/> | ||
2552 | </notification> | ||
2553 | |||
2554 | <notification | ||
2555 | |||
2556 | name="ReturnToOwner" | ||
2557 | > | ||
2558 | Ви впевнені у поверненні обраних об'єктів їх власникам? Об'єкти, що використовуються повернуться до своїх старих власників. | ||
2559 | |||
2560 | *ПОПЕРЕДЖЕННЯ* Використовувані об'єкти, що не можуть бути передані, будуть видалені! | ||
2561 | <usetemplate | ||
2562 | ignoretext="Повернення об'єктів їх власникам" | ||
2563 | name="okcancelignore" | ||
2564 | notext="Відміна" | ||
2565 | yestext="OK"/> | ||
2566 | </notification> | ||
2567 | |||
2568 | <notification | ||
2569 | |||
2570 | name="ViewReleaseNotes" | ||
2571 | > | ||
2572 | Перегляд заміток версій Second Life? | ||
2573 | <usetemplate | ||
2574 | ignoretext="Перегляд заміток версій" | ||
2575 | name="okcancelignore" | ||
2576 | notext="Відміна" | ||
2577 | yestext="OK"/> | ||
2578 | </notification> | ||
2579 | |||
2580 | <notification | ||
2581 | |||
2582 | name="GroupLeaveConfirmMember" | ||
2583 | > | ||
2584 | Ви учасник групи [GROUP]. | ||
2585 | Покинути Групу? | ||
2586 | <usetemplate | ||
2587 | name="okcancelbuttons" | ||
2588 | notext="Відміна" | ||
2589 | yestext="OK"/> | ||
2590 | </notification> | ||
2591 | |||
2592 | <notification | ||
2593 | |||
2594 | name="ConfirmKick" | ||
2595 | > | ||
2596 | Ви ДІЙСНО хочете викинути всіх користувачів з регіона? | ||
2597 | <usetemplate | ||
2598 | name="okcancelbuttons" | ||
2599 | notext="Відміна" | ||
2600 | yestext="Викинути всіх користувачів"/> | ||
2601 | </notification> | ||
2602 | |||
2603 | <notification | ||
2604 | |||
2605 | name="MuteLinden" | ||
2606 | > | ||
2607 | Вибачте, але Linden неможливо заглушити. | ||
2608 | <usetemplate | ||
2609 | name="okbutton" | ||
2610 | yestext="OK"/> | ||
2611 | </notification> | ||
2612 | |||
2613 | <notification | ||
2614 | |||
2615 | label="Заглушити об'єкт по імені не вдалося" | ||
2616 | name="MuteByNameFailed" | ||
2617 | > | ||
2618 | Ви вже заглушили це ім'я. | ||
2619 | <usetemplate | ||
2620 | name="okbutton" | ||
2621 | yestext="OK"/> | ||
2622 | </notification> | ||
2623 | |||
2624 | <notification | ||
2625 | |||
2626 | name="RemoveItemWarn" | ||
2627 | > | ||
2628 | Зтирання змісту може пошкодити об'єкт, хоча це і дозволено. Ви хочете видалити цей елемент? | ||
2629 | <usetemplate | ||
2630 | name="okcancelbuttons" | ||
2631 | notext="Відміна" | ||
2632 | yestext="OK"/> | ||
2633 | </notification> | ||
2634 | |||
2635 | <notification | ||
2636 | |||
2637 | name="CantOfferCallingCard" | ||
2638 | > | ||
2639 | Не вийшло отримати візитку, спробуйте ще раз через секунду.. | ||
2640 | <usetemplate | ||
2641 | name="okbutton" | ||
2642 | yestext="OK"/> | ||
2643 | </notification> | ||
2644 | |||
2645 | <notification | ||
2646 | |||
2647 | name="CantOfferFriendship" | ||
2648 | > | ||
2649 | Не вийшло запропонувати дружбу, спробуйте ще раз через секунду.. | ||
2650 | <usetemplate | ||
2651 | name="okbutton" | ||
2652 | yestext="OK"/> | ||
2653 | </notification> | ||
2654 | |||
2655 | <notification | ||
2656 | |||
2657 | name="BusyModeSet" | ||
2658 | > | ||
2659 | Увімкнено режим ''Зайнятий''. | ||
2660 | Чат і IM будуть сховані. IM отримають відповідь про зайнятість. Усі телепортації і пропозиції речей в інвентар будуть відхилятися. | ||
2661 | <usetemplate | ||
2662 | ignoretext="Установка режима ''Зайнятий''" | ||
2663 | name="okignore" | ||
2664 | yestext="OK"/> | ||
2665 | </notification> | ||
2666 | |||
2667 | <notification | ||
2668 | |||
2669 | name="JoinedTooManyGroupsMember" | ||
2670 | > | ||
2671 | Ви вже член в максимальній кількості груп. | ||
2672 | Будь ласка покиньте хоча б одну з них, перед тим, як вступати в цю або відхиліть пропозицію. | ||
2673 | Щоб вийти з групи, оберіть 'Групы..' з меню 'Правка'. | ||
2674 | [NAME] запросив вас вступити в групу. | ||
2675 | |||
2676 | [INVITE] | ||
2677 | <usetemplate | ||
2678 | name="okcancelbuttons" | ||
2679 | notext="Відмовити" | ||
2680 | yestext="Вступити"/> | ||
2681 | </notification> | ||
2682 | |||
2683 | <notification | ||
2684 | |||
2685 | name="KickUser" | ||
2686 | > | ||
2687 | З яким повідомленням викинути користувача? | ||
2688 | <form name="form"> | ||
2689 | <input name="message" type="text"> | ||
2690 | Адміністратор викинув Вас з Second Life. | ||
2691 | </input> | ||
2692 | <button | ||
2693 | |||
2694 | |||
2695 | name="OK" | ||
2696 | text="OK"/> | ||
2697 | <button | ||
2698 | |||
2699 | name="Cancel" | ||
2700 | text="Відміна"/> | ||
2701 | </form> | ||
2702 | </notification> | ||
2703 | |||
2704 | <notification | ||
2705 | |||
2706 | name="KickAllUsers" | ||
2707 | > | ||
2708 | З яким повідомленням викинути всіх з гріду? | ||
2709 | <form name="form"> | ||
2710 | <input name="message" type="text"> | ||
2711 | Адміністратор викинув Вас з Second Life. | ||
2712 | </input> | ||
2713 | <button | ||
2714 | |||
2715 | |||
2716 | name="OK" | ||
2717 | text="OK"/> | ||
2718 | <button | ||
2719 | |||
2720 | name="Cancel" | ||
2721 | text="Відміна"/> | ||
2722 | </form> | ||
2723 | </notification> | ||
2724 | |||
2725 | <notification | ||
2726 | |||
2727 | name="FreezeUser" | ||
2728 | > | ||
2729 | З яким повідомленням заморозити користувача? | ||
2730 | <form name="form"> | ||
2731 | <input name="message" type="text"> | ||
2732 | Адміністратор заморозив Вас. Ви не можете рухатися і спілкуватися. Адміністратор зв'яжеться з Вами через IM. | ||
2733 | </input> | ||
2734 | <button | ||
2735 | |||
2736 | |||
2737 | name="OK" | ||
2738 | text="OK"/> | ||
2739 | <button | ||
2740 | |||
2741 | name="Cancel" | ||
2742 | text="Відміна"/> | ||
2743 | </form> | ||
2744 | </notification> | ||
2745 | |||
2746 | <notification | ||
2747 | |||
2748 | name="UnFreezeUser" | ||
2749 | > | ||
2750 | З яким повідомленням розморозити користувача? | ||
2751 | <form name="form"> | ||
2752 | <input name="message" type="text"> | ||
2753 | Тепер Ви розморожені. | ||
2754 | </input> | ||
2755 | <button | ||
2756 | |||
2757 | |||
2758 | name="OK" | ||
2759 | text="OK"/> | ||
2760 | <button | ||
2761 | |||
2762 | name="Cancel" | ||
2763 | text="Відміна"/> | ||
2764 | </form> | ||
2765 | </notification> | ||
2766 | |||
2767 | <notification | ||
2768 | |||
2769 | name="OfferTeleport" | ||
2770 | > | ||
2771 | З яким повідомленням запропонувати телепорт до Вас? | ||
2772 | <form name="form"> | ||
2773 | <input name="message" type="text"> | ||
2774 | Приєднуйся до мене в [REGION] | ||
2775 | </input> | ||
2776 | <button | ||
2777 | |||
2778 | |||
2779 | name="OK" | ||
2780 | text="OK"/> | ||
2781 | <button | ||
2782 | |||
2783 | name="Cancel" | ||
2784 | text="Відміна"/> | ||
2785 | </form> | ||
2786 | </notification> | ||
2787 | |||
2788 | <notification | ||
2789 | |||
2790 | name="OfferTeleportFromGod" | ||
2791 | > | ||
2792 | Бог створив користувача тут? | ||
2793 | <form name="form"> | ||
2794 | <input name="message" type="text"> | ||
2795 | Приєднуйся до мене в [REGION] | ||
2796 | </input> | ||
2797 | <button | ||
2798 | |||
2799 | |||
2800 | name="OK" | ||
2801 | text="OK"/> | ||
2802 | <button | ||
2803 | |||
2804 | name="Cancel" | ||
2805 | text="Відміна"/> | ||
2806 | </form> | ||
2807 | </notification> | ||
2808 | |||
2809 | <notification | ||
2810 | |||
2811 | name="TeleportFromLandmark" | ||
2812 | > | ||
2813 | Ви впевнені, що хочете телепортуватися? | ||
2814 | <usetemplate | ||
2815 | ignoretext="Телепорт через закладку інвентаря" | ||
2816 | name="okcancelignore" | ||
2817 | notext="Відміна" | ||
2818 | yestext="Телепорт"/> | ||
2819 | </notification> | ||
2820 | |||
2821 | <notification | ||
2822 | |||
2823 | label="Повідомлення кожному в маєтку" | ||
2824 | name="MessageEstate" | ||
2825 | > | ||
2826 | Наберіть невелике повідомлення для всіх присутніх у Вашому маєтку. | ||
2827 | <form name="form"> | ||
2828 | <input name="message" type="text"/> | ||
2829 | <button | ||
2830 | |||
2831 | |||
2832 | name="OK" | ||
2833 | text="OK"/> | ||
2834 | <button | ||
2835 | |||
2836 | name="Cancel" | ||
2837 | text="Відміна"/> | ||
2838 | </form> | ||
2839 | </notification> | ||
2840 | |||
2841 | <notification | ||
2842 | |||
2843 | label="Змінити ділянку Лінденів" | ||
2844 | name="ChangeLindenEstate" | ||
2845 | > | ||
2846 | Ви хочете змінити маєтки, що належать Лінденам (материк, дитячий Grid, остров орієнтації і т.д.). | ||
2847 | |||
2848 | Це НАДЗВИЧАЙНО НЕБЕЗПЕЧНО, тому що це може суттєво вплинути на стан речей. На материку це може змінити тисячі регіонів, і зіпсувати роботу серверів. | ||
2849 | |||
2850 | Продовжити? | ||
2851 | <usetemplate | ||
2852 | name="okcancelbuttons" | ||
2853 | notext="Відміна" | ||
2854 | yestext="OK"/> | ||
2855 | </notification> | ||
2856 | |||
2857 | <notification | ||
2858 | |||
2859 | label="Змінити доступ до ділянки Лінденів" | ||
2860 | name="ChangeLindenAccess" | ||
2861 | > | ||
2862 | Ви хочете змінити маєтки, що належать Лінденам (материк, дитячий Grid, остров орієнтації і т.д.). | ||
2863 | |||
2864 | Це НАДЗВИЧАЙНО НЕБЕЗПЕЧНО і може використовуватися тільки для того, щоб викликати методи, що дозволять переміщати об'єкти/L$ в/з Grid. | ||
2865 | Це може змінити тисячі регіонів, і зіпсувати роботу серверів. | ||
2866 | <usetemplate | ||
2867 | name="okcancelbuttons" | ||
2868 | notext="Відміна" | ||
2869 | yestext="OK"/> | ||
2870 | </notification> | ||
2871 | |||
2872 | <notification | ||
2873 | |||
2874 | label="Обрати маєток" | ||
2875 | name="EstateAllowedAgentAdd" | ||
2876 | > | ||
2877 | Додати в список дозволених цього маєтку або [ALL_ESTATES]? | ||
2878 | <usetemplate | ||
2879 | canceltext="Відміна" | ||
2880 | name="yesnocancelbuttons" | ||
2881 | notext="Всі маєтки" | ||
2882 | yestext="Цей маєток"/> | ||
2883 | </notification> | ||
2884 | |||
2885 | <notification | ||
2886 | |||
2887 | label="Обрати маєток" | ||
2888 | name="EstateAllowedAgentRemove" | ||
2889 | > | ||
2890 | Виключити зі списку дозволених для цього маєтку або для [ALL_ESTATES]? | ||
2891 | <usetemplate | ||
2892 | canceltext="Відміна" | ||
2893 | name="yesnocancelbuttons" | ||
2894 | notext="Всі маєтки" | ||
2895 | yestext="Цей маєток"/> | ||
2896 | </notification> | ||
2897 | |||
2898 | <notification | ||
2899 | |||
2900 | label="Обрати маєток" | ||
2901 | name="EstateAllowedGroupAdd" | ||
2902 | > | ||
2903 | Додати в список дозволених груп для цього маєткуй або для [ALL_ESTATES]? | ||
2904 | <usetemplate | ||
2905 | canceltext="Відміна" | ||
2906 | name="yesnocancelbuttons" | ||
2907 | notext="Всі маєтки" | ||
2908 | yestext="Цей маєток"/> | ||
2909 | </notification> | ||
2910 | |||
2911 | <notification | ||
2912 | |||
2913 | label="Обрати маєток" | ||
2914 | name="EstateAllowedGroupRemove" | ||
2915 | > | ||
2916 | Виключити зі списку дозволених груп для цього маєтку або для [ALL_ESTATES]? | ||
2917 | <usetemplate | ||
2918 | canceltext="Відміна" | ||
2919 | name="yesnocancelbuttons" | ||
2920 | notext="Всі маєтки" | ||
2921 | yestext="Цей маєток"/> | ||
2922 | </notification> | ||
2923 | |||
2924 | <notification | ||
2925 | |||
2926 | label="Обрати маєток" | ||
2927 | name="EstateBannedAgentAdd" | ||
2928 | > | ||
2929 | Заборонити доступ тільки до цього маєтку або до [ALL_ESTATES]? | ||
2930 | <usetemplate | ||
2931 | canceltext="Відміна" | ||
2932 | name="yesnocancelbuttons" | ||
2933 | notext="Всі маєтки" | ||
2934 | yestext="Цей маєток"/> | ||
2935 | </notification> | ||
2936 | |||
2937 | <notification | ||
2938 | |||
2939 | label="Обрати маєток" | ||
2940 | name="EstateBannedAgentRemove" | ||
2941 | > | ||
2942 | Видалити резидента з бан-листа тільки для цього маєтку або для [ALL_ESTATES]? | ||
2943 | <usetemplate | ||
2944 | canceltext="Відміна" | ||
2945 | name="yesnocancelbuttons" | ||
2946 | notext="Всі маєтки" | ||
2947 | yestext="Цей маєток"/> | ||
2948 | </notification> | ||
2949 | |||
2950 | <notification | ||
2951 | |||
2952 | label="Обрати маєток" | ||
2953 | name="EstateManagerAdd" | ||
2954 | > | ||
2955 | Додати менеджера тільки для цього маєтку або для [ALL_ESTATES]? | ||
2956 | <usetemplate | ||
2957 | canceltext="Відміна" | ||
2958 | name="yesnocancelbuttons" | ||
2959 | notext="Всі маєтки" | ||
2960 | yestext="Цей маєток"/> | ||
2961 | </notification> | ||
2962 | |||
2963 | <notification | ||
2964 | |||
2965 | label="Обрати маєток" | ||
2966 | name="EstateManagerRemove" | ||
2967 | > | ||
2968 | Видалити менеджера тільки для цього маєтку або для [ALL_ESTATES]? | ||
2969 | <usetemplate | ||
2970 | canceltext="Відміна" | ||
2971 | name="yesnocancelbuttons" | ||
2972 | notext="Всі маєтки" | ||
2973 | yestext="Цей маєток"/> | ||
2974 | </notification> | ||
2975 | |||
2976 | <notification | ||
2977 | |||
2978 | label="Підтвердити викидання" | ||
2979 | name="EstateKickUser" | ||
2980 | > | ||
2981 | Викинути [EVIL_USER] з цього маєтку? | ||
2982 | <usetemplate | ||
2983 | name="okcancelbuttons" | ||
2984 | notext="Відміна" | ||
2985 | yestext="OK"/> | ||
2986 | </notification> | ||
2987 | |||
2988 | <notification | ||
2989 | |||
2990 | name="EstateChangeCovenant" | ||
2991 | > | ||
2992 | Ви впевнені у зміні Угоди використання для цього маєтку? | ||
2993 | <usetemplate | ||
2994 | name="okcancelbuttons" | ||
2995 | notext="Відміна" | ||
2996 | yestext="OK"/> | ||
2997 | </notification> | ||
2998 | |||
2999 | <notification | ||
3000 | |||
3001 | name="ProblemImportingEstateCovenant" | ||
3002 | > | ||
3003 | Проблема імпорту Угоди використання | ||
3004 | <usetemplate | ||
3005 | name="okbutton" | ||
3006 | yestext="OK"/> | ||
3007 | </notification> | ||
3008 | |||
3009 | <notification | ||
3010 | |||
3011 | name="ProblemAddingEstateManager" | ||
3012 | > | ||
3013 | Помилка при додаванні нового менеджера маєтку. Один або більше маєтків можливо має повний список. | ||
3014 | </notification> | ||
3015 | |||
3016 | <notification | ||
3017 | |||
3018 | name="ProblemAddingEstateGeneric" | ||
3019 | > | ||
3020 | Помилка при додаванні нового менеджера маєтку. Один або більше маєтків можливо має повний список. | ||
3021 | </notification> | ||
3022 | |||
3023 | <notification | ||
3024 | |||
3025 | name="UnableToLoadNotecard" | ||
3026 | > | ||
3027 | Неможливо завантажити дані замітки. | ||
3028 | <usetemplate | ||
3029 | name="okbutton" | ||
3030 | yestext="OK"/> | ||
3031 | </notification> | ||
3032 | |||
3033 | <notification | ||
3034 | |||
3035 | name="NotAllowedToViewNotecard" | ||
3036 | > | ||
3037 | Немає прав для перегляду замітки з вказаним ID. | ||
3038 | <usetemplate | ||
3039 | name="okbutton" | ||
3040 | yestext="OK"/> | ||
3041 | </notification> | ||
3042 | |||
3043 | <notification | ||
3044 | |||
3045 | name="MissingNotecardAssetID" | ||
3046 | > | ||
3047 | Замітка з вказаним ID не знайдена в БД. | ||
3048 | <usetemplate | ||
3049 | name="okbutton" | ||
3050 | yestext="OK"/> | ||
3051 | </notification> | ||
3052 | |||
3053 | <notification | ||
3054 | |||
3055 | name="PublishClassified" | ||
3056 | > | ||
3057 | Запам'ятайте: Оплата за рекламу не повертається. | ||
3058 | |||
3059 | Публікувати рекламу за L$[AMOUNT]? | ||
3060 | <usetemplate | ||
3061 | name="okcancelbuttons" | ||
3062 | notext="Відміна" | ||
3063 | yestext="OK"/> | ||
3064 | </notification> | ||
3065 | |||
3066 | |||
3067 | |||
3068 | |||
3069 | |||
3070 | <notification | ||
3071 | |||
3072 | label="Підтвердити перезапуск" | ||
3073 | name="ConfirmRestart" | ||
3074 | > | ||
3075 | Ви впевнені у перезапуску регіона прот. 2 хвилин? | ||
3076 | <usetemplate | ||
3077 | name="okcancelbuttons" | ||
3078 | notext="Відміна" | ||
3079 | yestext="OK"/> | ||
3080 | </notification> | ||
3081 | |||
3082 | <notification | ||
3083 | |||
3084 | label="Повідомлення кожному в цьому регіоні" | ||
3085 | name="MessageRegion" | ||
3086 | > | ||
3087 | Наберіть невелике повідомлення для всіх присутніх у Вашому маєтку. | ||
3088 | <form name="form"> | ||
3089 | <input name="message" type="text"/> | ||
3090 | <button | ||
3091 | |||
3092 | |||
3093 | name="OK" | ||
3094 | text="OK"/> | ||
3095 | <button | ||
3096 | |||
3097 | name="Cancel" | ||
3098 | text="Відміна"/> | ||
3099 | </form> | ||
3100 | </notification> | ||
3101 | |||
3102 | <notification | ||
3103 | |||
3104 | label="Блокувати правку ландшафту" | ||
3105 | name="HelpRegionBlockTerraform" | ||
3106 | > | ||
3107 | Якщо ця опція увімкнена, то власник землі не зможе змінювати ландшафт незалежно від установок ''Правка Ландшафту'' в меню окремих ділянок. | ||
3108 | |||
3109 | За замовчуванням: вимк. | ||
3110 | </notification> | ||
3111 | |||
3112 | <notification | ||
3113 | |||
3114 | label="Блокувати Політ" | ||
3115 | name="HelpRegionBlockFly" | ||
3116 | > | ||
3117 | Якщо ця опція увімкнена, люди не зможуть літати тут незалежно від установок ''Політ'' в меню окремих ділянок. | ||
3118 | |||
3119 | За замовчуванням: вимк. | ||
3120 | </notification> | ||
3121 | |||
3122 | <notification | ||
3123 | |||
3124 | label="Дозволити Пошкодження" | ||
3125 | name="HelpRegionAllowDamage" | ||
3126 | > | ||
3127 | Якщо ця опція увімкнена, пошкодження будуть працювати однаково незалежно від установок ''Пошкодження'' в меню окремих ділянок. | ||
3128 | Якщо опція вимкнена, то Настройки на ділянках будуть приміняти Пошкодження для кожної ділянки окремо. | ||
3129 | |||
3130 | За замовчуванням: вимк. | ||
3131 | </notification> | ||
3132 | |||
3133 | <notification | ||
3134 | |||
3135 | label="Ліміт резидентів" | ||
3136 | name="HelpRegionAgentLimit" | ||
3137 | > | ||
3138 | Установка максимального числа аватарів в регіоні. | ||
3139 | Швидкодія може залежати від числа присутніх тут аватарів. | ||
3140 | |||
3141 | За замовчуванням: 40 | ||
3142 | </notification> | ||
3143 | |||
3144 | <notification | ||
3145 | |||
3146 | label="Бонус об'єктів" | ||
3147 | name="HelpRegionObjectBonus" | ||
3148 | > | ||
3149 | Бонуси об'єктів задають кількість примів на кожну ділянку. | ||
3150 | Допустимий діапазон від 1 до 10. Установка '1', на кожну ділянку 512 кв.м. дозволяє 117 об'єктів. '2' на 512 кв.м. ділянку -- 234 об'єкти, І так далі. Максимально допустиме кількість об'єктів складає 15 000. | ||
3151 | Будьте обережні з пониженням бонусу об'єктів, т.як це може видалити або повернути зайві об'єкти. | ||
3152 | |||
3153 | За замовчуванням: 1.0 | ||
3154 | </notification> | ||
3155 | |||
3156 | |||
3157 | |||
3158 | |||
3159 | <notification | ||
3160 | |||
3161 | label="Заборонити штовхання" | ||
3162 | name="HelpRegionRestrictPushObject" | ||
3163 | > | ||
3164 | Ця опція ставить обмеження на штовхання для всього регіона. | ||
3165 | Коли вона увімкнена резиденти можуть штовхати тільки самі себе, або їх може штовхнути власник ділянки. | ||
3166 | (Поштовхи реалізуються через функцію llPushObject().) | ||
3167 | |||
3168 | За замовчуванням: вимк. | ||
3169 | </notification> | ||
3170 | |||
3171 | <notification | ||
3172 | |||
3173 | label="Об'єднати/Розділити ділянку" | ||
3174 | name="HelpParcelChanges" | ||
3175 | > | ||
3176 | Ця опція визначає, чи можна розділяти і з'єднувати ділянки регіона, які не належать власнику маєтку. | ||
3177 | Якщо опція вимкнена, то: | ||
3178 | * Тільки власники і менеджери ділянок можуть їх ділити і об'єднувати. | ||
3179 | * Вони можуть робити це при відповідних на те правах їх самих, або їх груп. | ||
3180 | де вони мають відповідні групові повноваження | ||
3181 | Якщо опція увімкнена, то: | ||
3182 | * Тільки власники ділянок можуть їх ділити і об'єднувати. | ||
3183 | * Для групових ділянок тільки учасники з відповідними правами можуть ділити і об'єднувати ділянки. | ||
3184 | |||
3185 | За замовчуванням: увімк. | ||
3186 | </notification> | ||
3187 | |||
3188 | <notification | ||
3189 | |||
3190 | label="Не показувати в Пошуку" | ||
3191 | name="HelpRegionSearch" | ||
3192 | > | ||
3193 | Вмикання заборонить власникам ділянок включати їх землю в пошук | ||
3194 | За замовчуванням:вимк. | ||
3195 | </notification> | ||
3196 | |||
3197 | <notification | ||
3198 | |||
3199 | label="Змінити рейтинг Для дорослих регіона" | ||
3200 | name="RegionMaturityChange" | ||
3201 | > | ||
3202 | Рейтинг Для дорослих для цього регіона оновлений. | ||
3203 | Може знадобитися деякий час для того, щоб зміни прийняли силу для відображення на карті. | ||
3204 | </notification> | ||
3205 | |||
3206 | <notification | ||
3207 | |||
3208 | label="Перепродаж землі" | ||
3209 | name="HelpRegionLandResell" | ||
3210 | > | ||
3211 | Власники і менеджери ділянок можуть продавати ділянки, що належать власнику маєтку. | ||
3212 | Якщо опція вимкнена, то покупці не зможуть перепродавати ділянки цього регіона. | ||
3213 | Якщо ж увімкнена, то покупці зможуть перепродати свої землі. | ||
3214 | |||
3215 | За замовчуванням: Заборонити | ||
3216 | </notification> | ||
3217 | |||
3218 | <notification | ||
3219 | |||
3220 | label="Вимкнути скрипти" | ||
3221 | name="HelpRegionDisableScripts" | ||
3222 | > | ||
3223 | Коли продуктивність сіма падає, виною цьому можуть бути скрипти Відкрийте Статистику сіма (Ctrl-Shift-1) і подивіться на FPS фізики. | ||
3224 | Якщо він нижче 45, відкрийте панель Часу знизу панелі статистики. | ||
3225 | Якщо скрипт читає 25 ms або вище, натисніть на виклик Топ Скриптів. | ||
3226 | І Ви отримаєте список скриптів, які можуть бути причиною низької продуктивності сіма. | ||
3227 | |||
3228 | Виберіть панель Вимкнення скриптів, потім натисніть кнопку Застосувати, щоб тимчасово вимкнути всі скрипти в регіоні. | ||
3229 | Після цього можливо Вам знадобиться перейти до місця знаходження проблемного скрипта через інформацію з панелі Топ Скриптів. | ||
3230 | На місці Ви зможете прийняти рішення: зв'язатися або з Власником скрипта або повернути або видалити об'єкт з цим скриптом. | ||
3231 | Потім зніміть галочку з ''Вимкнення скриптів'', і натисніть Застосувати для активації всіх скриптів в регіоні. | ||
3232 | |||
3233 | За замовчуванням: вимк. | ||
3234 | </notification> | ||
3235 | |||
3236 | <notification | ||
3237 | |||
3238 | label="Вимкнути зіткнення" | ||
3239 | name="HelpRegionDisableCollisions" | ||
3240 | > | ||
3241 | Коли продуктивність сіма падає, виною цьому можуть бути фізичні об'єкти Відкрийте Статистику сіма (Ctrl-Shift-1) і подивіться на FPS фізики. | ||
3242 | Якщо він нижче 45, відкрийте панель Часу знизу панелі статистики. | ||
3243 | Якщо час Сіма складає 20 ms або вище, натисніть на виклик Топ Колізій. І Ви отримаєте список фізичних об'єктів, які можуть бути причиною низької продуктивності сіма. | ||
3244 | |||
3245 | Виберіть панель Вимкнення колізій, потім натисніть кнопку Застосувати, щоб тимчасово вимкнути всы зіткнення в регіоні. | ||
3246 | Після цього можливо Вам знадобиться перейти до місця знаходження проблемного об'єкту через інформацію з панелі Топ Колізій. | ||
3247 | На місці Ви зможете прийняти рішення: зв'язатися або з Власником об'єкту або повернути або видалити цей об'єкт. | ||
3248 | Потім зніміть галочку з ''Вимкнення колізій'', і натисніть Застосувати для активації всіх колізій в регіоні. | ||
3249 | |||
3250 | За замовчуванням: вимк. | ||
3251 | </notification> | ||
3252 | |||
3253 | <notification | ||
3254 | |||
3255 | label="Вимкнути фізику" | ||
3256 | name="HelpRegionDisablePhysics" | ||
3257 | > | ||
3258 | Вимкнення фізики подібне до вимкнення колізій, але при цьому вся фізика в регіоні вимикається. | ||
3259 | Це дає не тільки вимкнення зіткнень, але і аватари не можуть рухатися. | ||
3260 | |||
3261 | Це можна використовувати тільки якщо вимкнення колізій не дає ефекту і потрібно зрозуміти, що послугувало причиною зниження продуктивності: фізика або зіткнення. | ||
3262 | |||
3263 | Не забудьте увімкнути фізику знову, коли закінчите, інакше аватари не зможуть пересуватися. | ||
3264 | |||
3265 | За замовчуванням: вимк. | ||
3266 | </notification> | ||
3267 | |||
3268 | <notification | ||
3269 | |||
3270 | label="Топ зіткнень" | ||
3271 | name="HelpRegionTopColliders" | ||
3272 | > | ||
3273 | Дає список об'єктів, потенційно здатних на велику кількість зіткнень один з одним. Ці об'єкти можуть знизити швидкодію сіма. Виберіть ''Перегляд'' > Панель статистики і подивіться на Час Симулятора (фізика), що більше 20 ms йде на фізику. | ||
3274 | </notification> | ||
3275 | |||
3276 | <notification | ||
3277 | |||
3278 | label="Топ скриптів" | ||
3279 | name="HelpRegionTopScripts" | ||
3280 | > | ||
3281 | Дає список об'єктів, що використовують дуже багато часу на виконання скриптів. Ці об'єкти можуть знизити швидкодію сіма. Виберіть ''Перегляд'' > Панель статистики і подивіться на Час Скриптів, що більше 25 ms йде на скрипти. | ||
3282 | </notification> | ||
3283 | |||
3284 | <notification | ||
3285 | |||
3286 | label="Перезапуск регіона" | ||
3287 | name="HelpRegionRestart" | ||
3288 | > | ||
3289 | Перезапуск сервера регіона відбудеться через 2 хвилини. Всі резиденти в цьому регіоні будуть відключені. | ||
3290 | Регіон збереже всю інформацію, і повернеться назад протягом 90 секунд. | ||
3291 | |||
3292 | Перезапуск регіона не вирішує проблем його продуктивності. | ||
3293 | І має використовуватися тільки за призначенням. | ||
3294 | </notification> | ||
3295 | |||
3296 | <notification | ||
3297 | |||
3298 | label="Рівень води" | ||
3299 | name="HelpRegionWaterHeight" | ||
3300 | > | ||
3301 | Це відмітка рівня води в метрах. | ||
3302 | Якщо її значення відрізняється від 20, то на межі з сусіднім регионом буде видно невеликий проміжок. | ||
3303 | |||
3304 | За замовчуванням: 20 | ||
3305 | </notification> | ||
3306 | |||
3307 | <notification | ||
3308 | |||
3309 | label="Підйом ландшафту" | ||
3310 | name="HelpRegionTerrainRaise" | ||
3311 | > | ||
3312 | Ця відстань визначає, наскільки висота Вашої ділянки підіймається над стандартним ландшафтом регіона. | ||
3313 | |||
3314 | За замовчуванням: 4 | ||
3315 | </notification> | ||
3316 | |||
3317 | <notification | ||
3318 | |||
3319 | label="Зниження ландшафту" | ||
3320 | name="HelpRegionTerrainLower" | ||
3321 | > | ||
3322 | Це відстань визначає, наскільки висота Вашої ділянки понижується над стандартним ландшафтом регіона. | ||
3323 | |||
3324 | За замовчуванням: -4 | ||
3325 | </notification> | ||
3326 | |||
3327 | <notification | ||
3328 | |||
3329 | label="Завантажити RAW ландшафту" | ||
3330 | name="HelpRegionUploadRaw" | ||
3331 | > | ||
3332 | Ця кнопка завантажує .RAW файл в регіон, де Ви знаходитесь. | ||
3333 | Файл повинен мати коректні розміри (RGB, 256x256) і 13 каналів. Найкращий спосіб створити файл ландшафту -- скачати RAW файл і змінити його. | ||
3334 | Для початку -- червоний колір задає висоту, змінюючи його Ви отримаєте новий ландшафт і завантажити його. | ||
3335 | |||
3336 | Завантаження може зайняти до 45 секунд. | ||
3337 | Пам'ятайте, що ландшафт *не змінить* ні положення об'єктів, що лежать на ньому, ні права ділянок, що лежать на ньому. | ||
3338 | Він може лише покрити об'єкти (вони підуть під землю). | ||
3339 | |||
3340 | Для детальної інформації про правку висот полів регіона, натисніть F1. | ||
3341 | </notification> | ||
3342 | |||
3343 | <notification | ||
3344 | |||
3345 | label="Скачати RAW ландшафту" | ||
3346 | name="HelpRegionDownloadRaw" | ||
3347 | > | ||
3348 | Ця кнопка дозволяє скачати інфо про висоти полів регіона, розмірах ділянок, їх статус на продаж і деякі права. | ||
3349 | Відкривши цей файл в програмі типу Photoshop, Ви повинні будете виставити розміри зображення на RGB 256x256, 13 каналів. | ||
3350 | Файл ландшафту не може бути відкритий іншим способом. | ||
3351 | |||
3352 | Для детальної інформації про правку висот полів регіона, натисніть F1. | ||
3353 | </notification> | ||
3354 | |||
3355 | <notification | ||
3356 | |||
3357 | label="Використовувати місцеве Сонце" | ||
3358 | name="HelpRegionUseEstateSun" | ||
3359 | > | ||
3360 | Цей пункт задає позицію Сонця в регіоні так, як на решті території маєтку. | ||
3361 | |||
3362 | За замовчуванням: увімк. | ||
3363 | </notification> | ||
3364 | |||
3365 | <notification | ||
3366 | |||
3367 | label="Фіксоване Сонце" | ||
3368 | name="HelpRegionFixedSun" | ||
3369 | > | ||
3370 | Ця опція фіксує позицію Сонця в заданій фазі і забороняє Сонцю рухатися. | ||
3371 | |||
3372 | За замовчуванням: вимк. | ||
3373 | </notification> | ||
3374 | |||
3375 | <notification | ||
3376 | |||
3377 | label="Скинути Ландшафт" | ||
3378 | name="HelpRegionBakeTerrain" | ||
3379 | > | ||
3380 | Ця опція зберігає поточний вигляд ландшафту как новий стандарт для регіона. Однажды испеченная форма буде збережена, і повернеться, коли Ви або кто-то другой изменит ландшафт, а потім нажмет кнопку ''Повернути''. Ландшафт испекается посередині між разницей высот регіона. | ||
3381 | </notification> | ||
3382 | |||
3383 | <notification | ||
3384 | |||
3385 | label="Менеджери маєтку" | ||
3386 | name="HelpEstateEstateManager" | ||
3387 | > | ||
3388 | Менеджер маєтку - це резидент, якому дано право контроля параметрів регіона і маєтку. Менеджер маєтку може змінювати будь-які Настройки, крім скачування, завантаження і скидання ландшафту. Також він може банити або відміняти бан для Резидентів цього маєтку. | ||
3389 | |||
3390 | Менеджер маєтку може бути встановлений або зміщений тільки власником маєтку і ніким іншим. Виберіть тільки одного резидента на цю посаду. Ви несете відповідальність за цей вибір. | ||
3391 | </notification> | ||
3392 | |||
3393 | <notification | ||
3394 | |||
3395 | label="Використовувати глобальний час" | ||
3396 | name="HelpEstateUseGlobalTime" | ||
3397 | > | ||
3398 | Ця опція примушує Сонце над Вашим маєтком вести себе так само як і на материку Лінденів. | ||
3399 | |||
3400 | За замовчуванням: увімк. | ||
3401 | </notification> | ||
3402 | |||
3403 | <notification | ||
3404 | |||
3405 | label="Фіксоване Сонце" | ||
3406 | name="HelpEstateFixedSun" | ||
3407 | > | ||
3408 | Ця опція задає позицію Сонця в заданій фазі і забороняє Сонцю рухатися. | ||
3409 | </notification> | ||
3410 | |||
3411 | <notification | ||
3412 | |||
3413 | label="Доступ для всіх" | ||
3414 | name="HelpEstateExternallyVisible" | ||
3415 | > | ||
3416 | Ця опція визначає можливість Резидентів, не внесених в список, потрапити на ділянку. | ||
3417 | |||
3418 | За замовчуванням: увімк. | ||
3419 | </notification> | ||
3420 | |||
3421 | <notification | ||
3422 | |||
3423 | label="Дозволити прямий телепорт" | ||
3424 | name="HelpEstateAllowDirectTeleport" | ||
3425 | > | ||
3426 | Коли увімкнено, Резиденти можуть потрапити в будь-яке місце Вашого маєтку. Якщо вимкнено - Резиденти потрапляють до найближчого телехабу. | ||
3427 | |||
3428 | За замовчуванням: вимк. | ||
3429 | </notification> | ||
3430 | |||
3431 | <notification | ||
3432 | |||
3433 | label="Дозволити доступ" | ||
3434 | name="HelpEstateAllowResident" | ||
3435 | > | ||
3436 | Доступ відкритий для вказаних тут резидентів і груп нижче. | ||
3437 | Ця опція працює тільки, якщо видимість з материка вимкнена. | ||
3438 | </notification> | ||
3439 | |||
3440 | <notification | ||
3441 | |||
3442 | label="Дозволити груповий доступ" | ||
3443 | name="HelpEstateAllowGroup" | ||
3444 | > | ||
3445 | Доступ відкритий для вказаних тут груп і резидентів вище. | ||
3446 | Ця опція працює тільки, якщо видимість з материка вимкнена. | ||
3447 | </notification> | ||
3448 | |||
3449 | <notification | ||
3450 | |||
3451 | label="Заборонити e-mail адресу" | ||
3452 | name="HelpEstateAbuseEmailAddress" | ||
3453 | > | ||
3454 | Установка тут електронної адреси приведе до того, що повідомлення про порушення будуть приходити на нього. | ||
3455 | Залишіть це поле порожнім, щоб такі повідомлення приходили тільки до Лінденів. | ||
3456 | </notification> | ||
3457 | |||
3458 | <notification | ||
3459 | |||
3460 | label="Заборонити доступ" | ||
3461 | name="HelpEstateBanResident" | ||
3462 | > | ||
3463 | Резиденти з цього списку не мають прав для входу незалежно від інших установок. | ||
3464 | </notification> | ||
3465 | |||
3466 | <notification | ||
3467 | |||
3468 | label="Увімкнути голосовий чат" | ||
3469 | name="HelpEstateVoiceChat" | ||
3470 | > | ||
3471 | Ділянки цього маєтку мають право на свої канали голосу, на яких резиденти чують і говорять поряд. | ||
3472 | |||
3473 | За замовчуванням: вимк. | ||
3474 | </notification> | ||
3475 | |||
3476 | <notification | ||
3477 | |||
3478 | label="Версія голосу не сумісна" | ||
3479 | name="VoiceVersionMismatch" | ||
3480 | > | ||
3481 | Ця версія SL не сумісна з Голосовим Чатом в регіоні. Для використання функцій Голосового чату оновіть клієнт. | ||
3482 | </notification> | ||
3483 | |||
3484 | <notification | ||
3485 | |||
3486 | label="Угода землі" | ||
3487 | name="HelpEstateCovenant" | ||
3488 | > | ||
3489 | Установка Угоди маєтку дозволяє продавати ділянки цього маєтку. Без угоди Ви не зможете їх продавати. Замітка з Угодою може бути порожньою, якщо Ви не бажаєте приміняти ніяких спеціальних правил або реклами для покупців. | ||
3490 | |||
3491 | Угода може використовуватися, щоб повідомити правила, керуючі принципи, культурну інформацію про Вашу землю. Платіжні відомості і багато іншого, що Ви хотіли б повідомити новому власнику, і з чим він має погодитися перед купівлею цієї замли. | ||
3492 | |||
3493 | Покупець має погодитися з Угодою, поставивши галочку перед здійсненням покупки. Угоду маєтку завжди можна подивитися, на панелі ''Про землю''. | ||
3494 | </notification> | ||
3495 | |||
3496 | <notification | ||
3497 | |||
3498 | label="Неможна купити об'єкт" | ||
3499 | name="BuyObjectOneOwner" | ||
3500 | > | ||
3501 | Неможна купувати об'єкти у різних власників одночасно. | ||
3502 | Виберіть один об'єкт і повторіть знову. | ||
3503 | </notification> | ||
3504 | |||
3505 | <notification | ||
3506 | |||
3507 | label="Неможна купити зміст" | ||
3508 | name="BuyContentsOneOnly" | ||
3509 | > | ||
3510 | Неможна купити зміст більш ніж одного об'єкту за раз. | ||
3511 | Виберіть один об'єкт і повторіть знову. | ||
3512 | </notification> | ||
3513 | |||
3514 | <notification | ||
3515 | |||
3516 | label="Неможна купити зміст" | ||
3517 | name="BuyContentsOneOwner" | ||
3518 | > | ||
3519 | Неможна купувати об'єкти у різних власників одночасно. | ||
3520 | Виберіть один об'єкт і повторіть знову. | ||
3521 | </notification> | ||
3522 | |||
3523 | <notification | ||
3524 | |||
3525 | name="BuyOriginal" | ||
3526 | > | ||
3527 | Купити оригінальний об'єкт у [OWNER] за L$[PRICE]? | ||
3528 | Ви станете власником цього об'єкту. | ||
3529 | Ви зможете: | ||
3530 | Редагувати: [MODIFYPERM] | ||
3531 | Копіювати: [COPYPERM] | ||
3532 | Перепродати або віддати: [RESELLPERM] | ||
3533 | <usetemplate | ||
3534 | name="okcancelbuttons" | ||
3535 | notext="Відміна" | ||
3536 | yestext="OK"/> | ||
3537 | </notification> | ||
3538 | |||
3539 | <notification | ||
3540 | |||
3541 | name="BuyOriginalNoOwner" | ||
3542 | > | ||
3543 | Купити оригінальний об'єкт за L$[PRICE]? | ||
3544 | Ви станете власником цього об'єкту. | ||
3545 | Ви зможете: | ||
3546 | Редагувати: [MODIFYPERM] | ||
3547 | Копіювати: [COPYPERM] | ||
3548 | Перепродати або віддати: [RESELLPERM] | ||
3549 | <usetemplate | ||
3550 | name="okcancelbuttons" | ||
3551 | notext="Відміна" | ||
3552 | yestext="OK"/> | ||
3553 | </notification> | ||
3554 | |||
3555 | <notification | ||
3556 | |||
3557 | name="BuyCopy" | ||
3558 | > | ||
3559 | Купити копію у [OWNER] за L$[PRICE]? | ||
3560 | Об'єкт скопіюється в Ваш інвентар. | ||
3561 | Ви зможете: | ||
3562 | Редагувати: [MODIFYPERM] | ||
3563 | Копіювати: [COPYPERM] | ||
3564 | Перепродати або віддати: [RESELLPERM] | ||
3565 | <usetemplate | ||
3566 | name="okcancelbuttons" | ||
3567 | notext="Відміна" | ||
3568 | yestext="OK"/> | ||
3569 | </notification> | ||
3570 | |||
3571 | <notification | ||
3572 | |||
3573 | name="BuyCopyNoOwner" | ||
3574 | > | ||
3575 | Купити копію за L$[PRICE]? | ||
3576 | Об'єкт скопіюється в Ваш інвентар. | ||
3577 | Ви зможете: | ||
3578 | Редагувати: [MODIFYPERM] | ||
3579 | Копіювати: [COPYPERM] | ||
3580 | Перепродати або віддати: [RESELLPERM] | ||
3581 | <usetemplate | ||
3582 | name="okcancelbuttons" | ||
3583 | notext="Відміна" | ||
3584 | yestext="OK"/> | ||
3585 | </notification> | ||
3586 | |||
3587 | <notification | ||
3588 | |||
3589 | name="BuyContents" | ||
3590 | > | ||
3591 | Купити зміст у [OWNER] за L$[PRICE]? | ||
3592 | Все це скопіюється в Ваш інвентар. | ||
3593 | <usetemplate | ||
3594 | name="okcancelbuttons" | ||
3595 | notext="Відміна" | ||
3596 | yestext="OK"/> | ||
3597 | </notification> | ||
3598 | |||
3599 | <notification | ||
3600 | |||
3601 | name="BuyContentsNoOwner" | ||
3602 | > | ||
3603 | Купити зміст за L$[PRICE]? | ||
3604 | Все це скопіюється в Ваш інвентар. | ||
3605 | <usetemplate | ||
3606 | name="okcancelbuttons" | ||
3607 | notext="Відміна" | ||
3608 | yestext="OK"/> | ||
3609 | </notification> | ||
3610 | |||
3611 | <notification | ||
3612 | |||
3613 | name="ConfirmPurchase" | ||
3614 | > | ||
3615 | Транзакція буде: | ||
3616 | [ACTION] | ||
3617 | |||
3618 | Ви впевнені у здійсненні цієї покупки? | ||
3619 | <usetemplate | ||
3620 | name="okcancelbuttons" | ||
3621 | notext="Відміна" | ||
3622 | yestext="OK"/> | ||
3623 | </notification> | ||
3624 | |||
3625 | <notification | ||
3626 | |||
3627 | name="ConfirmPurchasePassword" | ||
3628 | type="password"> | ||
3629 | Транзакція буде: | ||
3630 | [ACTION] | ||
3631 | |||
3632 | Ви впевнені в здійсненні цієї покупки? | ||
3633 | Введіть пароль ще раз і натисніть OK. | ||
3634 | <form name="form"> | ||
3635 | <input | ||
3636 | name="message" | ||
3637 | type="password"/> | ||
3638 | <button | ||
3639 | |||
3640 | |||
3641 | name="ConfirmPurchase" | ||
3642 | text="OK"/> | ||
3643 | <button | ||
3644 | |||
3645 | name="Cancel" | ||
3646 | text="Відміна"/> | ||
3647 | </form> | ||
3648 | </notification> | ||
3649 | |||
3650 | <notification | ||
3651 | |||
3652 | name="SetPickLocation" | ||
3653 | > | ||
3654 | Примітка: | ||
3655 | Ви оновили положення вибору але інші деталі зберегли свої початкові значення. | ||
3656 | <usetemplate | ||
3657 | name="okbutton" | ||
3658 | yestext="OK"/> | ||
3659 | </notification> | ||
3660 | |||
3661 | <notification | ||
3662 | |||
3663 | name="MoveInventoryFromObject" | ||
3664 | > | ||
3665 | Ви вибрали елемент інвентаря, який не можна скопіювати. | ||
3666 | Ці предмети перемістяться в Ваш інвентар (не скопіюються) | ||
3667 | |||
3668 | Перемістити елемент(и) інвентаря? | ||
3669 | <usetemplate | ||
3670 | ignoretext="Переміщення елементів, які не можна скопіювати, з об'єктів" | ||
3671 | name="okcancelignore" | ||
3672 | notext="Відміна" | ||
3673 | yestext="OK"/> | ||
3674 | </notification> | ||
3675 | |||
3676 | <notification | ||
3677 | |||
3678 | name="MoveInventoryFromScriptedObject" | ||
3679 | > | ||
3680 | Ви вибрали елемент інвентаря, який не можна скопіювати. | ||
3681 | Ці предмети перемістяться в Ваш інвентар (не скопіюються) | ||
3682 | Із-за того, що об'єкт скриптований, переміщення елементів в інвентар може зіпсувати скрипт. | ||
3683 | |||
3684 | Перемістити елемент(и) інвентаря? | ||
3685 | <usetemplate | ||
3686 | ignoretext="Переміщення елементів, які не можна скопіювати, з скриптованого об'єкту" | ||
3687 | name="okcancelignore" | ||
3688 | notext="Відміна" | ||
3689 | yestext="OK"/> | ||
3690 | </notification> | ||
3691 | |||
3692 | <notification | ||
3693 | |||
3694 | name="ClickActionNotPayable" | ||
3695 | > | ||
3696 | Попередження: Оплата об'єкту призначена, однак вона працює тільки, якщо призначена подія money(). | ||
3697 | <form name="form"> | ||
3698 | <ignore name="ignore" | ||
3699 | text="Установка 'Платити' на об'єктах без події money()"/> | ||
3700 | </form> | ||
3701 | </notification> | ||
3702 | |||
3703 | <notification | ||
3704 | |||
3705 | name="OpenObjectCannotCopy" | ||
3706 | > | ||
3707 | В цьому об'єкті немає елементів з правом копіювання для Вас | ||
3708 | </notification> | ||
3709 | |||
3710 | <notification | ||
3711 | |||
3712 | name="WebLaunchAccountHistory" | ||
3713 | > | ||
3714 | Перейти на сайт SL для перегляду історії аккаунта? | ||
3715 | <usetemplate | ||
3716 | ignoretext="Завантаження історії аккаунта" | ||
3717 | name="okcancelignore" | ||
3718 | notext="Відміна" | ||
3719 | yestext="Перейти на сторінку"/> | ||
3720 | </notification> | ||
3721 | |||
3722 | <notification | ||
3723 | |||
3724 | name="ClickOpenF1Help" | ||
3725 | > | ||
3726 | Відвідати сайт Second Life? | ||
3727 | <usetemplate | ||
3728 | ignoretext="Відвідати сторінку підтримки Second Life?" | ||
3729 | name="okcancelignore" | ||
3730 | notext="Відміна" | ||
3731 | yestext="Перейти"/> | ||
3732 | </notification> | ||
3733 | |||
3734 | <notification | ||
3735 | |||
3736 | name="ConfirmQuit" | ||
3737 | > | ||
3738 | Ви дійсно хочете вийти? | ||
3739 | <usetemplate | ||
3740 | ignoretext="При выході з гри" | ||
3741 | name="okcancelignore" | ||
3742 | notext="Продовжити" | ||
3743 | yestext="Вийти"/> | ||
3744 | </notification> | ||
3745 | |||
3746 | <notification | ||
3747 | |||
3748 | name="HelpReportAbuseEmailLL" | ||
3749 | > | ||
3750 | Використовуйте цю кнопку для скарги на порушення TOS | ||
3751 | і правил поведінки в товаристві, см.: | ||
3752 | - | ||
3753 | http://secondlife.com/corporate/tos.php | ||
3754 | http://secondlife.com/corporate/cs.php | ||
3755 | - | ||
3756 | Всі скарги про порушення Умов Обслуговування (TOS) і Стандартів Товариства досліджуються і вирішуються. Ви отримаєте повідомлення через e-mail про результати розслідування інциденту. А також побачите прийняте рішення по ньому від нашої Поліції. | ||
3757 | |||
3758 | http://secondlife.com/support/incidentreport.php | ||
3759 | </notification> | ||
3760 | |||
3761 | <notification | ||
3762 | |||
3763 | name="HelpReportAbuseEmailEO" | ||
3764 | > | ||
3765 | УВАГА: Цей звіт спочатку прийде власнику регіона де Ви зараз стоїте, а не в Linden Lab. | ||
3766 | - | ||
3767 | Як сервіс резидентів і гостей, власник регіона може приймати участь в прийомі і відправці усіх скарг тут. | ||
3768 | Linden Lab не роздивляється скарги з Ваших файлів. | ||
3769 | |||
3770 | Власник регіона сам виносить рішення по скаргах, базуючись на правилах маєтку. | ||
3771 | (Щоб побачити ці правила, натисніть зверху Про землю) | ||
3772 | |||
3773 | - | ||
3774 | Ваше рішення по скарзі приймається тільки в цьому регіоні. | ||
3775 | Резиденти з доступом з інших місць SL не будуть зачеплені Вашим рішенням. Тільки Ліндени можуть обмежити доступ резидентам на всій території Second Life. | ||
3776 | </notification> | ||
3777 | |||
3778 | <notification | ||
3779 | |||
3780 | name="HelpReportBug" | ||
3781 | > | ||
3782 | Використовуйте цей засіб *тільки* для технічних скарг, описуючи стільки деталей, скільки зможете Ви можете відповісти на автовідповідач по e-mail і додати туди ще деталей по Вашій скарзі. | ||
3783 | |||
3784 | Всі скарги про помилки розглядаються і обробляються. Ніяких відповідей через e-mail не присилається. | ||
3785 | |||
3786 | Якщо Ви маєте технічні труднощі, зверніться в Службу підтримки: | ||
3787 | http://secondlife.com/community/support.php | ||
3788 | |||
3789 | Примітка: Неповні звіти не приймаються. | ||
3790 | </notification> | ||
3791 | |||
3792 | <notification | ||
3793 | |||
3794 | name="HelpReportAbuseSelectCategory" | ||
3795 | > | ||
3796 | Виберіть категорію скарги. | ||
3797 | Вибір категорії допоможе нам скоріше розібрати проблему. | ||
3798 | </notification> | ||
3799 | |||
3800 | <notification | ||
3801 | |||
3802 | name="HelpReportBugSelectCategory" | ||
3803 | > | ||
3804 | Укажіть категорію помилки. | ||
3805 | Вибір категорії допоможе нам скоріше розібрати помилку. | ||
3806 | </notification> | ||
3807 | |||
3808 | <notification | ||
3809 | |||
3810 | name="HelpReportAbuseAbuserNameEmpty" | ||
3811 | > | ||
3812 | Укажіть ім'я порушника. | ||
3813 | Вводіть акуратні описи, щоб допомогти нам обробити скаргу. | ||
3814 | </notification> | ||
3815 | |||
3816 | <notification | ||
3817 | |||
3818 | name="HelpReportAbuseAbuserLocationEmpty" | ||
3819 | > | ||
3820 | Укажіть місце порушення. | ||
3821 | Ввод правильної назви допоможе нам задокументувати і обробити скаргу. | ||
3822 | </notification> | ||
3823 | |||
3824 | <notification | ||
3825 | |||
3826 | name="HelpReportAbuseSummaryEmpty" | ||
3827 | > | ||
3828 | Укажіть суть порушення, що мало місце. | ||
3829 | Вводіть акуратні описи, щоб допомогти нам обробити скаргу. | ||
3830 | </notification> | ||
3831 | |||
3832 | <notification | ||
3833 | |||
3834 | name="HelpReportBugSummaryEmpty" | ||
3835 | > | ||
3836 | Укажіть суть помилки. | ||
3837 | Вводіть акуратні описи, щоб допомогти нам обробити скаргу. | ||
3838 | </notification> | ||
3839 | |||
3840 | <notification | ||
3841 | |||
3842 | name="HelpReportAbuseDetailsEmpty" | ||
3843 | > | ||
3844 | Укажіть детальний опис порушення, що мало місце. | ||
3845 | Будьте точні наскільки можливо, вкажіть всі деталі інциденту. | ||
3846 | Вводіть акуратні описи, щоб допомогти нам обробити скаргу. | ||
3847 | </notification> | ||
3848 | |||
3849 | <notification | ||
3850 | |||
3851 | name="HelpReportBugDetailsEmpty" | ||
3852 | > | ||
3853 | Укажіть детальний опис помилки. | ||
3854 | Постарайтеся точніше описати характер помилки, і всі дії, що привели Вас до неї. | ||
3855 | Вводіть акуратні описи, щоб допомогти нам обробити скаргу. | ||
3856 | </notification> | ||
3857 | |||
3858 | <notification | ||
3859 | |||
3860 | name="HelpReportAbuseContainsCopyright" | ||
3861 | > | ||
3862 | Шановний Резидент, | ||
3863 | |||
3864 | звіти з приводу порушення авторського права можуть бути представлені як описано в http://secondlife.com/corporate/dmca.php. | ||
3865 | |||
3866 | звіти відносно порушення авторського права будуть автоматично забраковані, якщо будуть відправлені через 'Відправити скаргу' | ||
3867 | Якщо ваш звіт не торкається порушення авторського права, можете закрити це вікно і завершити відправку звіту. | ||
3868 | |||
3869 | Дякуємо, | ||
3870 | Linden Lab | ||
3871 | </notification> | ||
3872 | |||
3873 | <notification | ||
3874 | |||
3875 | name="FailedRequirementsCheck" | ||
3876 | > | ||
3877 | Наступний необхідний компонент відсутній в [FLOATER]: | ||
3878 | [COMPONENTS] | ||
3879 | </notification> | ||
3880 | |||
3881 | <notification | ||
3882 | |||
3883 | label="Замінити поточне прикріплення" | ||
3884 | name="ReplaceAttachment" | ||
3885 | > | ||
3886 | У Вас вже прикріплений об'єкт на цю частину тіла. | ||
3887 | Замінити його обраним об'єктом? | ||
3888 | <form name="form"> | ||
3889 | <ignore name="ignore" | ||
3890 | save_option="true" | ||
3891 | text="Заміна існуючого прикріплення"/> | ||
3892 | <button | ||
3893 | |||
3894 | |||
3895 | |||
3896 | name="Yes" | ||
3897 | text="OK"/> | ||
3898 | <button | ||
3899 | |||
3900 | |||
3901 | name="No" | ||
3902 | text="Відміна"/> | ||
3903 | </form> | ||
3904 | </notification> | ||
3905 | |||
3906 | <notification | ||
3907 | |||
3908 | label="Очікування закінчення зайнятості" | ||
3909 | name="BusyModePay" | ||
3910 | > | ||
3911 | Ви в режимі ''Зайнятий'', тому не можете отримати ніяких предметів в обмін на цю оплату. | ||
3912 | |||
3913 | Чи бажаєте Ви вийти з режима ''Зайнятий'' для здійснення цієї операції? | ||
3914 | <form name="form"> | ||
3915 | <ignore name="ignore" | ||
3916 | save_option="true" | ||
3917 | text="Оплата персони або об'єкта в режимі ''Зайнятий''"/> | ||
3918 | <button | ||
3919 | |||
3920 | |||
3921 | |||
3922 | name="Yes" | ||
3923 | text="OK"/> | ||
3924 | <button | ||
3925 | |||
3926 | |||
3927 | name="No" | ||
3928 | text="Відміна"/> | ||
3929 | </form> | ||
3930 | </notification> | ||
3931 | |||
3932 | <notification | ||
3933 | |||
3934 | name="ConfirmEmptyTrash" | ||
3935 | > | ||
3936 | Ви впевнені в очищенні Кошика | ||
3937 | (цю операцію неможливо буде відмінити)? | ||
3938 | <usetemplate | ||
3939 | ignoretext="При очищенні кошику інвентаря" | ||
3940 | name="okcancelignore" | ||
3941 | notext="Відміна" | ||
3942 | yestext="OK"/> | ||
3943 | </notification> | ||
3944 | |||
3945 | <notification | ||
3946 | |||
3947 | name="ConfirmClearBrowserCache" | ||
3948 | > | ||
3949 | Ви точно бажаєте очистити кеш браузера? | ||
3950 | <usetemplate | ||
3951 | name="okcancelbuttons" | ||
3952 | notext="Відміна" | ||
3953 | yestext="Так"/> | ||
3954 | </notification> | ||
3955 | |||
3956 | <notification | ||
3957 | |||
3958 | name="ConfirmClearCookies" | ||
3959 | > | ||
3960 | Ви точно хочете очистити Ваші 'cookies'? | ||
3961 | <usetemplate | ||
3962 | name="okcancelbuttons" | ||
3963 | notext="Відміна" | ||
3964 | yestext="Так"/> | ||
3965 | </notification> | ||
3966 | |||
3967 | <notification | ||
3968 | |||
3969 | name="ConfirmClearMediaUrlList" | ||
3970 | > | ||
3971 | Ви впевнені в очищенні збережених URL-ів? | ||
3972 | <usetemplate | ||
3973 | name="okcancelbuttons" | ||
3974 | notext="Відміна" | ||
3975 | yestext="Так"/> | ||
3976 | </notification> | ||
3977 | |||
3978 | <notification | ||
3979 | |||
3980 | name="ConfirmEmptyLostAndFound" | ||
3981 | > | ||
3982 | Ви впевнені в очищенні ''Lost And Found'' | ||
3983 | (цю операцію неможливо буде відмінити)? | ||
3984 | <usetemplate | ||
3985 | ignoretext="Очищення папки інвентаря ''Lost And Found''" | ||
3986 | name="okcancelignore" | ||
3987 | notext="Ні" | ||
3988 | yestext="Так"/> | ||
3989 | </notification> | ||
3990 | |||
3991 | <notification | ||
3992 | |||
3993 | name="CopySLURL" | ||
3994 | > | ||
3995 | Данный SLURL був скопійований у Ваш буфер обміну. | ||
3996 | [SLURL] | ||
3997 | |||
3998 | Помістіть це на вебсторінку, щоб легко було сюди потрапити, або помістіть це в адресну стрічку Вашого веб-браузера. | ||
3999 | <form name="form"> | ||
4000 | <ignore name="ignore" | ||
4001 | text="При копіюванні SLURL у буфер обміну"/> | ||
4002 | </form> | ||
4003 | </notification> | ||
4004 | |||
4005 | <notification | ||
4006 | |||
4007 | name="GraphicsPreferencesHelp" | ||
4008 | > | ||
4009 | Ця панель контролює графічні можливості. Ви можете обирати чотири рівня графіки: низький, середній, високий і ультра. Кожний з них можна налаштувати по-своєму окремо через опції ''Настроїти''. | ||
4010 | |||
4011 | Шейдери: увімкнути або вимкнути різні їх типи. | ||
4012 | |||
4013 | Відображення: різні рівні відображення води. | ||
4014 | |||
4015 | Відображення аватара: визначає якість змалювання аватара. | ||
4016 | |||
4017 | Дистанція: наскільки далеко Ваш аватар зможе бачити. | ||
4018 | |||
4019 | Макс. Число частинок: скільки частинок Ви зможете побачити на екрані. | ||
4020 | |||
4021 | Постобробка: установка опцій м'якості картинки. | ||
4022 | |||
4023 | Деталізація сітки: встановлює кількість трикутників, які використовуються при змалюванні певних об'єктів. Велике значення довше відмальовується, але з більшою деталізацією. | ||
4024 | |||
4025 | Деталізація освітлення: які типи освітлення Ви хочете бачити. | ||
4026 | |||
4027 | Деталізація землі: наскільки детально Ви хочете бачити ландшафти. | ||
4028 | </notification> | ||
4029 | |||
4030 | <notification | ||
4031 | |||
4032 | name="WLSavePresetAlert" | ||
4033 | > | ||
4034 | Ви бажаєте перезаписати збережені Настройки? | ||
4035 | <usetemplate | ||
4036 | name="okcancelbuttons" | ||
4037 | notext="Ні" | ||
4038 | yestext="Так"/> | ||
4039 | </notification> | ||
4040 | |||
4041 | <notification | ||
4042 | |||
4043 | name="WLDeletePresetAlert" | ||
4044 | > | ||
4045 | Ви бажаєте видалити [SKY]? | ||
4046 | <usetemplate | ||
4047 | name="okcancelbuttons" | ||
4048 | notext="Ні" | ||
4049 | yestext="Так"/> | ||
4050 | </notification> | ||
4051 | |||
4052 | <notification | ||
4053 | |||
4054 | name="WLNoEditDefault" | ||
4055 | > | ||
4056 | Ви не можете редагувати або видаляти стандартний набір. | ||
4057 | </notification> | ||
4058 | |||
4059 | <notification | ||
4060 | |||
4061 | name="WLMissingSky" | ||
4062 | > | ||
4063 | Цей файл неба вказує на неіснуючий файл неба: [SKY]. | ||
4064 | </notification> | ||
4065 | |||
4066 | <notification | ||
4067 | |||
4068 | name="PPSaveEffectAlert" | ||
4069 | > | ||
4070 | Ефекти постпроцесу вже є. Перезаписати? | ||
4071 | <usetemplate | ||
4072 | name="okcancelbuttons" | ||
4073 | notext="Ні" | ||
4074 | yestext="Так"/> | ||
4075 | </notification> | ||
4076 | |||
4077 | <notification | ||
4078 | |||
4079 | name="HelpEditSky" | ||
4080 | > | ||
4081 | Редагуйте WindLight слайдер для створення або збереження настроєк неба. | ||
4082 | </notification> | ||
4083 | |||
4084 | <notification | ||
4085 | |||
4086 | name="HelpEditDayCycle" | ||
4087 | > | ||
4088 | Виберіть небо для роботи на весь день. | ||
4089 | </notification> | ||
4090 | |||
4091 | <notification | ||
4092 | |||
4093 | name="EnvSettingsHelpButton" | ||
4094 | > | ||
4095 | Ці Настройки регулюють роботу неба на Вашому комп'ютері. Ваша карта має підтримувати шейдери, щоб Ви могли осягти всі нюанси настройки неба. | ||
4096 | |||
4097 | Підганяйте слайдер Часу Дня для зміни фази локально в Вашому клієнті. | ||
4098 | |||
4099 | Підганяйте слайдер Хмар для зміни щільності хмар в Вашому клієнті. | ||
4100 | |||
4101 | Виберіть колір в "Колір води", щоб змінити колір води. | ||
4102 | |||
4103 | Редагуйте "Водний туман" для підводного виду. | ||
4104 | |||
4105 | Натисніть "Використовувати час маєтку" щоб скинути час дня в регіоні на поточний. | ||
4106 | |||
4107 | Натисніть "Розширене небо", щоб налаштувати більше можливостей неба | ||
4108 | |||
4109 | Натисніть "Розширена вода" для настрйоки можливостей відображення води. | ||
4110 | </notification> | ||
4111 | |||
4112 | <notification | ||
4113 | |||
4114 | name="HelpDayCycle" | ||
4115 | > | ||
4116 | Редактор фаз дня дозволить управляти небом протягом дня. Цей цикл використовується базовим слайдером регулювання дня. | ||
4117 | |||
4118 | Редактор дня працює з ключовими кадрами. Це вузли (представлені сірими шариками на шкалі часу), що мають Настройки неба для кожного з них. В процесі дня процесор WindLight інтерполює параметри неба між цими точками. | ||
4119 | |||
4120 | Жовта стрілка над шкалою часу показує Ваш поточний вигляд. Натисніть і потягніть її, щоб побачити як буде змінюватися день. Також Ви можете вставити або видалити ключові кадри, натискаючи кнопки Додати і Видалити праворуч від шкали часу. | ||
4121 | |||
4122 | Ви можете встановити позицію часу ключа або перемістити його на відповідне місце шкали, або введенням цифр. Також Ви можете зв'язати ключовий кадр зі спеціальним пресетом клієнта. | ||
4123 | |||
4124 | Довжина циклу задає тривалість дня. Якщо встановити це в 2 хвилини, то Ваш реальный 24-годинний день пролетить за 2 хвилини! Як тільки Ви будете задоволені тривалістю дня і ключовими кадрами, натискайте Грати і Стоп кнопки для попереднього перегляду. Пам'ятайте, що Ви також можете рухати жовтий маркер над шкалою часу, щоб бачити ефекти інтерактивно. Використовуючи Настройки часу для маєтку, Ви зможете синхронізувати Вашу довжину дня з довжиною дня маєтку. | ||
4125 | |||
4126 | Як тільки Ви закінчили настройку циклу дня, Ви можете зберегти свої Настройки в системі. Використовуйте кнопки Збереження і Завантаження. Однак зберегти можна тільки один цикл. | ||
4127 | </notification> | ||
4128 | |||
4129 | <notification | ||
4130 | |||
4131 | name="HelpBlueHorizon" | ||
4132 | > | ||
4133 | Використовуйте червоний/зелений/синій (RGB) повзунки для підбору кольору неба. Можна також використовувати повзунок для зрушення тих трьох в один прийом. | ||
4134 | </notification> | ||
4135 | |||
4136 | <notification | ||
4137 | |||
4138 | name="HelpHazeHorizon" | ||
4139 | > | ||
4140 | Туман горизонту це найважливіший параметр для підбору освітленості сцени. Це дає ефект багатьох настроєк експозиції сцени, таких як освітлення Сонця поріг темряви. | ||
4141 | </notification> | ||
4142 | |||
4143 | <notification | ||
4144 | |||
4145 | name="HelpBlueDensity" | ||
4146 | > | ||
4147 | Синя Щільність діє на повну кольорову насиченість неба і туману. Якщо Ви переміщуєте повзунок інтенсивності (I) праворуч, то кольори стануть більш яскравими. Якщо ж ліворуч, кольори стануть більш тьмяними, в кінці кінців зникаючи до чорно-білого. Якщо Ви хочете прекрасного кольорового балансу неба, Ви можете управляти індивідуальними елементами насиченості, використовуючи Чер/Зел/Син (RGB) повзунки. | ||
4148 | </notification> | ||
4149 | |||
4150 | <notification | ||
4151 | |||
4152 | name="HelpHazeDensity" | ||
4153 | > | ||
4154 | Щільність горизонту управляє рівнем тьмяного сірого туману в атмосфері. Це ефективно для моделювання сцен з високим рівнем диму і штучних забруднюючих речовин. Це також ефективно для моделювання туману і містики. | ||
4155 | </notification> | ||
4156 | |||
4157 | <notification | ||
4158 | |||
4159 | name="HelpDensityMult" | ||
4160 | > | ||
4161 | Множник щільності може використовуватися, щоб торкнутися повної атмосферної щільності. При більш низьких значеннях, це створює почуття тонкого повітря, а при більш високих значеннях це створює дуже тяжкий, задимлений ефект | ||
4162 | </notification> | ||
4163 | |||
4164 | <notification | ||
4165 | |||
4166 | name="HelpDistanceMult" | ||
4167 | > | ||
4168 | Установка дистанції сприйняття. Нульове значення вимикає повітря навкруги землі і об'єктів. | ||
4169 | Значення більше 1 моделює велику відстань, за рахунок трюку з атмосферою. | ||
4170 | </notification> | ||
4171 | |||
4172 | <notification | ||
4173 | |||
4174 | name="HelpMaxAltitude" | ||
4175 | > | ||
4176 | Максимальне значення висоти дозволяє WindLight розраховувати освітлення атмосфери. | ||
4177 | Це дуже зручно для представлення Сонця. | ||
4178 | </notification> | ||
4179 | |||
4180 | <notification | ||
4181 | |||
4182 | name="HelpSunlightColor" | ||
4183 | > | ||
4184 | Регулювання кольору і інтенсивності прямого світла в сцені. | ||
4185 | </notification> | ||
4186 | |||
4187 | <notification | ||
4188 | |||
4189 | name="HelpSunAmbient" | ||
4190 | > | ||
4191 | Регулювання кольору і інтенсивності розсіяного світла в сцені. | ||
4192 | </notification> | ||
4193 | |||
4194 | <notification | ||
4195 | |||
4196 | name="HelpSunGlow" | ||
4197 | > | ||
4198 | Регулювання розміру Сонця. | ||
4199 | Цей повзунок змінює пляму Сонця в небі. | ||
4200 | </notification> | ||
4201 | |||
4202 | <notification | ||
4203 | |||
4204 | name="HelpSceneGamma" | ||
4205 | > | ||
4206 | Регулювання границі світла і тіні. | ||
4207 | </notification> | ||
4208 | |||
4209 | <notification | ||
4210 | |||
4211 | name="HelpStarBrightness" | ||
4212 | > | ||
4213 | Регулювання яскравості зірок. | ||
4214 | </notification> | ||
4215 | |||
4216 | <notification | ||
4217 | |||
4218 | name="HelpTimeOfDay" | ||
4219 | > | ||
4220 | Управління положенням Сонця в небі. | ||
4221 | Подібне для висоти. | ||
4222 | </notification> | ||
4223 | |||
4224 | <notification | ||
4225 | |||
4226 | name="HelpEastAngle" | ||
4227 | > | ||
4228 | Управління положенням Сонця в небі. | ||
4229 | Подібне для азімута. | ||
4230 | </notification> | ||
4231 | |||
4232 | <notification | ||
4233 | |||
4234 | name="HelpCloudColor" | ||
4235 | > | ||
4236 | Правка кольору хмар. Рекомендується робити хмари белыми, але для жарту можете їх розмалювати як завгодно. | ||
4237 | </notification> | ||
4238 | |||
4239 | <notification | ||
4240 | |||
4241 | name="HelpCloudDetail" | ||
4242 | > | ||
4243 | Контролює деталізацію малювання хмар. | ||
4244 | X і Y задає їх позицію. D (щільність) визначає наскільки вони виглядають щільними або прозорими. | ||
4245 | </notification> | ||
4246 | |||
4247 | <notification | ||
4248 | |||
4249 | name="HelpCloudDensity" | ||
4250 | > | ||
4251 | Контролює деталізацію малювання хмар. | ||
4252 | X і Y задає їх позицію. D (щільність) визначає наскільки вони виглядають щільними або прозорими. | ||
4253 | </notification> | ||
4254 | |||
4255 | <notification | ||
4256 | |||
4257 | name="HelpCloudCoverage" | ||
4258 | > | ||
4259 | Задає кількість хмар в небі. | ||
4260 | </notification> | ||
4261 | |||
4262 | <notification | ||
4263 | |||
4264 | name="HelpCloudScale" | ||
4265 | > | ||
4266 | Задає розміри хмар в небі. | ||
4267 | </notification> | ||
4268 | |||
4269 | <notification | ||
4270 | |||
4271 | name="HelpCloudScrollX" | ||
4272 | > | ||
4273 | Задає швидкість руху хмар через вісі X | ||
4274 | </notification> | ||
4275 | |||
4276 | <notification | ||
4277 | |||
4278 | name="HelpCloudScrollY" | ||
4279 | > | ||
4280 | Задає швидкість руху хмар через вісі Y | ||
4281 | </notification> | ||
4282 | |||
4283 | <notification | ||
4284 | |||
4285 | name="HelpClassicClouds" | ||
4286 | > | ||
4287 | Установка цієї опції включає малювання старих хмар SL до нових WindLight. | ||
4288 | </notification> | ||
4289 | |||
4290 | <notification | ||
4291 | |||
4292 | name="HelpWaterFogColor" | ||
4293 | > | ||
4294 | Вибір кольору підводного туману. | ||
4295 | </notification> | ||
4296 | |||
4297 | <notification | ||
4298 | |||
4299 | name="HelpWaterFogDensity" | ||
4300 | > | ||
4301 | Керує щільністю підводного світу і як далеко Ви зможете бачити під водою. | ||
4302 | </notification> | ||
4303 | |||
4304 | <notification | ||
4305 | |||
4306 | name="HelpUnderWaterFogMod" | ||
4307 | > | ||
4308 | Керує щільністю підводного світу і як далеко Ви зможете бачити під водою. | ||
4309 | </notification> | ||
4310 | |||
4311 | <notification | ||
4312 | |||
4313 | name="HelpWaterGlow" | ||
4314 | > | ||
4315 | Керує світінням води. | ||
4316 | </notification> | ||
4317 | |||
4318 | <notification | ||
4319 | |||
4320 | name="HelpWaterNormalScale" | ||
4321 | > | ||
4322 | Керує трьома хвилями води. | ||
4323 | </notification> | ||
4324 | |||
4325 | <notification | ||
4326 | |||
4327 | name="HelpWaterFresnelScale" | ||
4328 | > | ||
4329 | Керує кутами відображення світла на воді. | ||
4330 | </notification> | ||
4331 | |||
4332 | <notification | ||
4333 | |||
4334 | name="HelpWaterFresnelOffset" | ||
4335 | > | ||
4336 | Керує яскравістю відображення світла на воді. | ||
4337 | </notification> | ||
4338 | |||
4339 | <notification | ||
4340 | |||
4341 | name="HelpWaterScaleAbove" | ||
4342 | > | ||
4343 | Керує яскравістю заломленого над водою світла. | ||
4344 | </notification> | ||
4345 | |||
4346 | <notification | ||
4347 | |||
4348 | name="HelpWaterScaleBelow" | ||
4349 | > | ||
4350 | Керує яскравістю заломленого під водою світла. | ||
4351 | </notification> | ||
4352 | |||
4353 | <notification | ||
4354 | |||
4355 | name="HelpWaterBlurMultiplier" | ||
4356 | > | ||
4357 | Керує змішуванням хвиль і відображень. | ||
4358 | </notification> | ||
4359 | |||
4360 | <notification | ||
4361 | |||
4362 | name="HelpWaterNormalMap" | ||
4363 | > | ||
4364 | Керує картою нормалей в воді з обліком відображень/заломлень. | ||
4365 | </notification> | ||
4366 | |||
4367 | <notification | ||
4368 | |||
4369 | name="HelpWaterWave1" | ||
4370 | > | ||
4371 | Керує великою картою нормалей руху води в горизонтальній площині. | ||
4372 | </notification> | ||
4373 | |||
4374 | <notification | ||
4375 | |||
4376 | name="HelpWaterWave2" | ||
4377 | > | ||
4378 | Керує малою картою нормалей руху води в горизонтальній площині. | ||
4379 | </notification> | ||
4380 | |||
4381 | <notification | ||
4382 | |||
4383 | name="NewSkyPreset" | ||
4384 | > | ||
4385 | Як назвати нове небо. | ||
4386 | <form name="form"> | ||
4387 | <input name="message" type="text"> | ||
4388 | Новий набір. | ||
4389 | </input> | ||
4390 | <button | ||
4391 | |||
4392 | |||
4393 | name="OK" | ||
4394 | text="OK"/> | ||
4395 | <button | ||
4396 | |||
4397 | name="Cancel" | ||
4398 | text="Відміна"/> | ||
4399 | </form> | ||
4400 | </notification> | ||
4401 | |||
4402 | <notification | ||
4403 | |||
4404 | name="ExistsSkyPresetAlert" | ||
4405 | > | ||
4406 | Набор вже існує! | ||
4407 | </notification> | ||
4408 | |||
4409 | <notification | ||
4410 | |||
4411 | name="NewWaterPreset" | ||
4412 | > | ||
4413 | Дайте ім'я новому водному набору. | ||
4414 | <form name="form"> | ||
4415 | <input name="message" type="text"> | ||
4416 | Новий набір | ||
4417 | </input> | ||
4418 | <button | ||
4419 | |||
4420 | |||
4421 | name="OK" | ||
4422 | text="OK"/> | ||
4423 | <button | ||
4424 | |||
4425 | name="Cancel" | ||
4426 | text="Відміна"/> | ||
4427 | </form> | ||
4428 | </notification> | ||
4429 | |||
4430 | <notification | ||
4431 | |||
4432 | name="ExistsWaterPresetAlert" | ||
4433 | > | ||
4434 | Набор вже існує! | ||
4435 | </notification> | ||
4436 | |||
4437 | <notification | ||
4438 | |||
4439 | name="WaterNoEditDefault" | ||
4440 | > | ||
4441 | Неможна редагувати або видалити стандартний набір. | ||
4442 | </notification> | ||
4443 | |||
4444 | <notification | ||
4445 | |||
4446 | name="ChatterBoxSessionStartError" | ||
4447 | > | ||
4448 | Помилка створення нової IM сесії з [RECIPIENT]. | ||
4449 | [REASON] | ||
4450 | <usetemplate | ||
4451 | name="okbutton" | ||
4452 | yestext="OK"/> | ||
4453 | </notification> | ||
4454 | |||
4455 | <notification | ||
4456 | |||
4457 | name="ChatterBoxSessionEventError" | ||
4458 | > | ||
4459 | [EVENT] | ||
4460 | [REASON] | ||
4461 | <usetemplate | ||
4462 | name="okbutton" | ||
4463 | yestext="OK"/> | ||
4464 | </notification> | ||
4465 | |||
4466 | <notification | ||
4467 | |||
4468 | name="ForceCloseChatterBoxSession" | ||
4469 | > | ||
4470 | Ваша IM сесія з [NAME] має бути закрита через: | ||
4471 | [REASON] | ||
4472 | <usetemplate | ||
4473 | name="okbutton" | ||
4474 | yestext="OK"/> | ||
4475 | </notification> | ||
4476 | |||
4477 | <notification | ||
4478 | |||
4479 | name="Cannot_Purchase_an_Attachment" | ||
4480 | > | ||
4481 | Частини не можуть бути куплені, доки вони є частиною прикріплення | ||
4482 | </notification> | ||
4483 | |||
4484 | <notification | ||
4485 | |||
4486 | label="Запит на право Дебета ваших L$" | ||
4487 | name="DebitPermissionDetails" | ||
4488 | > | ||
4489 | Об'єкт хочет отримати право розпоряджатися Вашим балансом (L$). Щоб відібрати у нього ці права необхідно або видалити об'єкт, або перезапустити його скрипти. | ||
4490 | <usetemplate | ||
4491 | name="okbutton" | ||
4492 | yestext="OK"/> | ||
4493 | </notification> | ||
4494 | |||
4495 | <notification | ||
4496 | |||
4497 | name="AutoWearNewClothing" | ||
4498 | > | ||
4499 | Чи Ви хочете, щоб створений Вами одяг вдягався авт-но? | ||
4500 | <usetemplate | ||
4501 | ignoretext="Автоматично вдягати новий одяг" | ||
4502 | name="okcancelignore" | ||
4503 | notext="Ні" | ||
4504 | yestext="Так"/> | ||
4505 | </notification> | ||
4506 | |||
4507 | <notification | ||
4508 | |||
4509 | name="NotAgeVerified" | ||
4510 | > | ||
4511 | Необхідна перевірка на дорослість для доступу до ділянки. | ||
4512 | Чи Ви бажаєте відвідати вебсайт SL для перевірки Вашого віку? | ||
4513 | |||
4514 | [_URL] | ||
4515 | <usetemplate | ||
4516 | ignoretext="Попередження про відсутність перевірки віку" | ||
4517 | name="okcancelignore" | ||
4518 | notext="Ні" | ||
4519 | yestext="Так"/> | ||
4520 | </notification> | ||
4521 | |||
4522 | <notification | ||
4523 | |||
4524 | name="Cannot enter parcel: no payment info on file" | ||
4525 | > | ||
4526 | Ця ділянка вимагає перевірки Вашої платоспроможності перед тим, як ви отримаєте доступ на неї. | ||
4527 | Чи Ви бажаєте відвідати вебсайт SL для запуску перевірки? | ||
4528 | |||
4529 | [_URL] | ||
4530 | <usetemplate | ||
4531 | ignoretext="Попередження про відсутність інформації про платоспроможність." | ||
4532 | name="okcancelignore" | ||
4533 | notext="Ні" | ||
4534 | yestext="Так"/> | ||
4535 | </notification> | ||
4536 | |||
4537 | <notification | ||
4538 | |||
4539 | name="MissingString" | ||
4540 | > | ||
4541 | Стрічка [STRING_NAME] відсутня в strings.xml | ||
4542 | </notification> | ||
4543 | |||
4544 | <notification | ||
4545 | |||
4546 | name="SystemMessageTip" | ||
4547 | > | ||
4548 | [MESSAGE] | ||
4549 | </notification> | ||
4550 | |||
4551 | <notification | ||
4552 | |||
4553 | name="Cancelled" | ||
4554 | > | ||
4555 | Скасовано | ||
4556 | </notification> | ||
4557 | |||
4558 | <notification | ||
4559 | |||
4560 | name="CancelledSit" | ||
4561 | > | ||
4562 | Неможна сісти | ||
4563 | </notification> | ||
4564 | |||
4565 | <notification | ||
4566 | |||
4567 | name="CancelledAttach" | ||
4568 | > | ||
4569 | Неможна прикріпити | ||
4570 | </notification> | ||
4571 | |||
4572 | <notification | ||
4573 | |||
4574 | name="ReplacedMissingWearable" | ||
4575 | > | ||
4576 | Відсутня частина одягу/тіла замінена базовим значенням. | ||
4577 | </notification> | ||
4578 | |||
4579 | <notification | ||
4580 | |||
4581 | name="FriendOnline" | ||
4582 | > | ||
4583 | [FIRST] [LAST] Онлайн | ||
4584 | </notification> | ||
4585 | |||
4586 | <notification | ||
4587 | |||
4588 | name="FriendOffline" | ||
4589 | > | ||
4590 | [FIRST] [LAST] вийшов з SL | ||
4591 | </notification> | ||
4592 | |||
4593 | <notification | ||
4594 | |||
4595 | name="AddSelfFriend" | ||
4596 | > | ||
4597 | Ви не можете додати себе до друзів | ||
4598 | </notification> | ||
4599 | |||
4600 | <notification | ||
4601 | |||
4602 | name="UploadingAuctionSnapshot" | ||
4603 | > | ||
4604 | Завантаження знімків зі-світу і Інтернета | ||
4605 | (Займе приблизно 5 хвилин) | ||
4606 | </notification> | ||
4607 | |||
4608 | <notification | ||
4609 | |||
4610 | name="UploadPayment" | ||
4611 | > | ||
4612 | Ви заплатили для завантаження L$[AMOUNT] | ||
4613 | </notification> | ||
4614 | |||
4615 | <notification | ||
4616 | |||
4617 | name="UploadWebSnapshotDone" | ||
4618 | > | ||
4619 | Завантаження знімку на вебсайт завершено | ||
4620 | </notification> | ||
4621 | |||
4622 | <notification | ||
4623 | |||
4624 | name="UploadSnapshotDone" | ||
4625 | > | ||
4626 | Завантаження знімку зі-світу завершено | ||
4627 | </notification> | ||
4628 | |||
4629 | <notification | ||
4630 | |||
4631 | name="TerrainDownloaded" | ||
4632 | > | ||
4633 | Terrain.raw завантажено | ||
4634 | </notification> | ||
4635 | |||
4636 | <notification | ||
4637 | |||
4638 | name="GestureMissing" | ||
4639 | > | ||
4640 | Жесту [NAME] немає в базі даних. | ||
4641 | </notification> | ||
4642 | |||
4643 | <notification | ||
4644 | |||
4645 | name="UnableToLoadGesture" | ||
4646 | > | ||
4647 | Завантаження жесту [NAME] не виконано. | ||
4648 | Будь ласка, спробуйте ще раз. | ||
4649 | </notification> | ||
4650 | |||
4651 | <notification | ||
4652 | |||
4653 | name="LandmarkMissing" | ||
4654 | > | ||
4655 | Закладки немає в базі даних. | ||
4656 | </notification> | ||
4657 | |||
4658 | <notification | ||
4659 | |||
4660 | name="UnableToLoadLandmark" | ||
4661 | > | ||
4662 | Завантаження закладки не виконано. Будь ласка, спробуйте ще раз. | ||
4663 | </notification> | ||
4664 | |||
4665 | <notification | ||
4666 | |||
4667 | name="CapsKeyOn" | ||
4668 | > | ||
4669 | Ваша кнопка Caps Lock увімкнена. | ||
4670 | Це може впливати на правильність введення пароля. Можливо, Вам краще її вимкнути. | ||
4671 | </notification> | ||
4672 | |||
4673 | <notification | ||
4674 | |||
4675 | name="NotecardMissing" | ||
4676 | > | ||
4677 | Замітки немає в базі даних. | ||
4678 | </notification> | ||
4679 | |||
4680 | <notification | ||
4681 | |||
4682 | name="NotecardNoPermissions" | ||
4683 | > | ||
4684 | У Вас немає прав для перегляду замітки | ||
4685 | </notification> | ||
4686 | |||
4687 | <notification | ||
4688 | |||
4689 | name="RezItemNoPermissions" | ||
4690 | > | ||
4691 | Недостатньо прав для створення об'єкта. | ||
4692 | </notification> | ||
4693 | |||
4694 | <notification | ||
4695 | |||
4696 | name="UnableToLoadNotecard" | ||
4697 | > | ||
4698 | Неможливо завантажити замітку. | ||
4699 | Будь ласка спробуйте ще раз. | ||
4700 | </notification> | ||
4701 | |||
4702 | <notification | ||
4703 | |||
4704 | name="ScriptMissing" | ||
4705 | > | ||
4706 | Скрипта немає в базі даних. | ||
4707 | </notification> | ||
4708 | |||
4709 | <notification | ||
4710 | |||
4711 | name="ScriptNoPermissions" | ||
4712 | > | ||
4713 | У Вас немає прав для перегляду скрипта. | ||
4714 | </notification> | ||
4715 | |||
4716 | <notification | ||
4717 | |||
4718 | name="UnableToLoadScript" | ||
4719 | > | ||
4720 | Неможливо завантажити скрипт. Будь ласка, спробуйте ще раз. | ||
4721 | </notification> | ||
4722 | |||
4723 | <notification | ||
4724 | |||
4725 | name="IncompleteInventory" | ||
4726 | > | ||
4727 | Повний зміст, до якого ви звертаєтесь ще недоступний. Будь ласка спробуйте знову через хвилину. | ||
4728 | </notification> | ||
4729 | |||
4730 | <notification | ||
4731 | |||
4732 | name="CannotModifyProtectedCategories" | ||
4733 | > | ||
4734 | Ви не можете змінити захищені категорії. | ||
4735 | </notification> | ||
4736 | |||
4737 | <notification | ||
4738 | |||
4739 | name="CannotRemoveProtectedCategories" | ||
4740 | > | ||
4741 | Ви не можете видалити захищені категорії. | ||
4742 | </notification> | ||
4743 | |||
4744 | <notification | ||
4745 | |||
4746 | name="OfferedCard" | ||
4747 | > | ||
4748 | Ви запропонували візитку [FIRST] [LAST] | ||
4749 | </notification> | ||
4750 | |||
4751 | <notification | ||
4752 | |||
4753 | name="UnableToBuyWhileDownloading" | ||
4754 | > | ||
4755 | Неможна купити, доки об'єкти не завантажаться | ||
4756 | Будь ласка, спробуйте ще раз. | ||
4757 | </notification> | ||
4758 | |||
4759 | <notification | ||
4760 | |||
4761 | name="UnableToLinkWhileDownloading" | ||
4762 | > | ||
4763 | Неможна зв'язати об'єкти, доки вони не завантажаться | ||
4764 | Будь ласка, спробуйте ще раз. | ||
4765 | </notification> | ||
4766 | |||
4767 | <notification | ||
4768 | |||
4769 | name="CannotBuyObjectsFromDifferentOwners" | ||
4770 | > | ||
4771 | Неможливо купити об'єкти у різних власників в один і той самий час. | ||
4772 | Будь ласка виберіть один об'єкт. | ||
4773 | </notification> | ||
4774 | |||
4775 | <notification | ||
4776 | |||
4777 | name="ObjectNotForSale" | ||
4778 | > | ||
4779 | Об'єкти не призначені для продажу | ||
4780 | </notification> | ||
4781 | |||
4782 | <notification | ||
4783 | |||
4784 | name="EnteringGodMode" | ||
4785 | > | ||
4786 | Режим бога, рівень [LEVEL] | ||
4787 | </notification> | ||
4788 | |||
4789 | <notification | ||
4790 | |||
4791 | name="LeavingGodMode" | ||
4792 | > | ||
4793 | Вихід з режима бога рівня [LEVEL] | ||
4794 | </notification> | ||
4795 | |||
4796 | <notification | ||
4797 | |||
4798 | name="CopyFailed" | ||
4799 | > | ||
4800 | Копіювання неможливе, так як у Вас немає права на копіювання | ||
4801 | </notification> | ||
4802 | |||
4803 | <notification | ||
4804 | |||
4805 | name="InventoryAccepted" | ||
4806 | > | ||
4807 | [NAME] прийняв ваш інвентар. | ||
4808 | </notification> | ||
4809 | |||
4810 | <notification | ||
4811 | |||
4812 | name="InventoryDeclined" | ||
4813 | > | ||
4814 | [NAME] відхилив ваш інвентар. | ||
4815 | </notification> | ||
4816 | |||
4817 | <notification | ||
4818 | |||
4819 | name="ObjectMessage" | ||
4820 | > | ||
4821 | [NAME]: [MESSAGE] | ||
4822 | </notification> | ||
4823 | |||
4824 | <notification | ||
4825 | |||
4826 | name="CallingCardAccepted" | ||
4827 | > | ||
4828 | Ваша візитка була прийнята. | ||
4829 | </notification> | ||
4830 | |||
4831 | <notification | ||
4832 | |||
4833 | name="CallingCardDeclined" | ||
4834 | > | ||
4835 | Ваша візитка була відхилена. | ||
4836 | </notification> | ||
4837 | |||
4838 | <notification | ||
4839 | |||
4840 | name="TeleportToLandmark" | ||
4841 | > | ||
4842 | Тепер Ви досягли материка і можете телепортуватися в позицію [NAME], натиснувши на нижню кнопку у вікні Інвентаря, а потім вибрати папку Закладок. | ||
4843 | Двічі натисніть на Закладці і натисніть там кнопку ''Телепорт сюди'' | ||
4844 | </notification> | ||
4845 | |||
4846 | <notification | ||
4847 | |||
4848 | name="TeleportToPerson" | ||
4849 | > | ||
4850 | Тепер Ви досягли материка і можете зв'язатися з резидентом [NAME], натиснувши на нижню кнопку у вікні Інвентаря, а потім вибрати папку Візиток. | ||
4851 | Двічі натисніть на Візитці, натисніть кнопку ''Миттєве Повідомлення'', а потім надрукуйте повідомлення. | ||
4852 | </notification> | ||
4853 | |||
4854 | <notification | ||
4855 | |||
4856 | name="CantSelectLandFromMultipleRegions" | ||
4857 | > | ||
4858 | Ви не можете вибрати Землю з іншого сіма. | ||
4859 | Спробуйте вибрати ділянку землі поменше. | ||
4860 | </notification> | ||
4861 | |||
4862 | <notification | ||
4863 | |||
4864 | name="GroupVote" | ||
4865 | > | ||
4866 | [NAME] запропонував голосувати: | ||
4867 | [MESSAGE] | ||
4868 | <form name="form"> | ||
4869 | <button | ||
4870 | |||
4871 | name="VoteNow" | ||
4872 | text="Голосувати зараз"/> | ||
4873 | <button | ||
4874 | |||
4875 | name="Later" | ||
4876 | text="Пізніше"/> | ||
4877 | </form> | ||
4878 | </notification> | ||
4879 | |||
4880 | <notification | ||
4881 | |||
4882 | name="SystemMessage" | ||
4883 | > | ||
4884 | [MESSAGE] | ||
4885 | </notification> | ||
4886 | |||
4887 | <notification | ||
4888 | |||
4889 | name="EventNotification" | ||
4890 | > | ||
4891 | Повідомлення про події: | ||
4892 | |||
4893 | [NAME] | ||
4894 | [DATE] | ||
4895 | <form name="form"> | ||
4896 | <button | ||
4897 | |||
4898 | name="Teleport" | ||
4899 | text="Телепорт"/> | ||
4900 | <button | ||
4901 | |||
4902 | name="Description" | ||
4903 | text="Опис"/> | ||
4904 | <button | ||
4905 | |||
4906 | name="Cancel" | ||
4907 | text="Відміна"/> | ||
4908 | </form> | ||
4909 | </notification> | ||
4910 | |||
4911 | <notification | ||
4912 | |||
4913 | name="TransferObjectsHighlighted" | ||
4914 | > | ||
4915 | Всі об'єкти на цій ділянці, які будуть передані покупцю цієї ділянки, тепер підсвічені. | ||
4916 | * Дерева і трава, які будуть передані, не підсвічуються. | ||
4917 | <form name="form"> | ||
4918 | <button | ||
4919 | |||
4920 | name="Done" | ||
4921 | text="Готово"/> | ||
4922 | </form> | ||
4923 | </notification> | ||
4924 | |||
4925 | <notification | ||
4926 | |||
4927 | name="DeactivatedGesturesTrigger" | ||
4928 | > | ||
4929 | Жести відключаються однаковою ключовою фразою: | ||
4930 | [NAMES] | ||
4931 | </notification> | ||
4932 | |||
4933 | <notification | ||
4934 | |||
4935 | name="NoQuickTime" | ||
4936 | > | ||
4937 | Здається, в Вашою системі не встановлено ПЗ QuickTime. Якщо ви хочете дивитися потокове відео, то Вам потрібно відвідати сайт QuickTime (http://www.apple.com/quicktime) и встановити QuickTime Player. | ||
4938 | </notification> | ||
4939 | |||
4940 | <notification | ||
4941 | |||
4942 | name="OwnedObjectsReturned" | ||
4943 | > | ||
4944 | Об'єкти з обраної ділянки землі, що належать Вам, були повернені в Ваш інвентар. | ||
4945 | </notification> | ||
4946 | |||
4947 | <notification | ||
4948 | |||
4949 | name="OtherObjectsReturned" | ||
4950 | > | ||
4951 | Об'єкти, що належать [FIRST] [LAST], були повернені в його(її) інвентар з обраної ділянки землі. | ||
4952 | </notification> | ||
4953 | |||
4954 | <notification | ||
4955 | |||
4956 | name="OtherObjectsReturned2" | ||
4957 | > | ||
4958 | Об'єкти, що належать [NAME], повернені в його(її) інвентар з обраної ділянки землі. | ||
4959 | </notification> | ||
4960 | |||
4961 | <notification | ||
4962 | |||
4963 | name="GroupObjectsReturned" | ||
4964 | > | ||
4965 | Об'єкти з обраної ділянки землі, що належать групі [GROUPNAME], були повернені своїм власникам. | ||
4966 | Об'єкти, що використовуються і можуть бути передані, були повернені попереднім власникам. | ||
4967 | А ті, що не можуть бути передані і належать групі - були знищені. | ||
4968 | </notification> | ||
4969 | |||
4970 | <notification | ||
4971 | |||
4972 | name="UnOwnedObjectsReturned" | ||
4973 | > | ||
4974 | Об'єкти цієї ділянки, що не належать Вам, були повернені своїм власникам. | ||
4975 | </notification> | ||
4976 | |||
4977 | <notification | ||
4978 | |||
4979 | name="NotSafe" | ||
4980 | > | ||
4981 | Ця земля має дозвіл на пошкодження ('notsafe'). | ||
4982 | Вам тут можуть нанести пошкодження. Якщо ви помрете, ви будете телепортовані Додому. | ||
4983 | </notification> | ||
4984 | |||
4985 | <notification | ||
4986 | |||
4987 | name="NoFly" | ||
4988 | > | ||
4989 | Польоти на цій землі заборонені ('no fly'). | ||
4990 | Ви не можете літати тут. | ||
4991 | </notification> | ||
4992 | |||
4993 | <notification | ||
4994 | |||
4995 | name="PushRestricted" | ||
4996 | > | ||
4997 | На цій землі заборонено штовхати інших резидентів. | ||
4998 | Ви не можете штовхати нікого на цій землі, якщо тільки Ви не власник землі. | ||
4999 | </notification> | ||
5000 | |||
5001 | <notification | ||
5002 | |||
5003 | name="NoVoice" | ||
5004 | > | ||
5005 | На цій землі вимкнений голосовий чат. | ||
5006 | </notification> | ||
5007 | |||
5008 | <notification | ||
5009 | |||
5010 | name="NoBuild" | ||
5011 | > | ||
5012 | На цій землі заборонено будувати ('no build'). Ви не можете створювати тут об'єкти. | ||
5013 | </notification> | ||
5014 | |||
5015 | <notification | ||
5016 | |||
5017 | name="ScriptsStopped" | ||
5018 | > | ||
5019 | Адміністратор тимчасово припинив виконання скриптів в цьому регіоні. | ||
5020 | </notification> | ||
5021 | |||
5022 | <notification | ||
5023 | |||
5024 | name="ScriptsNotRunning" | ||
5025 | > | ||
5026 | В цьому регіоні не виконуються скрипти. | ||
5027 | </notification> | ||
5028 | |||
5029 | <notification | ||
5030 | |||
5031 | name="NoOutsideScripts" | ||
5032 | > | ||
5033 | В цьому регіоні заборонено виконання чужих скриптів. | ||
5034 | ('no outside scripts'). | ||
5035 | Заборонено виконання будь-яких скриптів, крім тих, що належать власнику землі. | ||
5036 | </notification> | ||
5037 | |||
5038 | <notification | ||
5039 | |||
5040 | name="ClaimPublicLand" | ||
5041 | > | ||
5042 | Проголосити територію вільною для відвідування Ви можете тільки знаходячись на ній | ||
5043 | </notification> | ||
5044 | |||
5045 | <notification | ||
5046 | |||
5047 | name="ObjectGiveItem" | ||
5048 | > | ||
5049 | [OBJECTTYPE] названий як [OBJECTNAME] передав Вам [OBJECTFROMNAME], що належить [FIRST] [LAST]. | ||
5050 | <form name="form"> | ||
5051 | <button | ||
5052 | |||
5053 | name="Keep" | ||
5054 | text="Прийняти"/> | ||
5055 | <button | ||
5056 | |||
5057 | name="Discard" | ||
5058 | text="Відмовитися"/> | ||
5059 | <button | ||
5060 | |||
5061 | name="Mute" | ||
5062 | text="Заглушити"/> | ||
5063 | </form> | ||
5064 | </notification> | ||
5065 | |||
5066 | <notification | ||
5067 | |||
5068 | name="ObjectGiveItemUnknownUser" | ||
5069 | > | ||
5070 | [OBJECTTYPE] названий як [OBJECTNAME] передав Вам [OBJECTFROMNAME], що належить невідомому. | ||
5071 | <form name="form"> | ||
5072 | <button | ||
5073 | |||
5074 | name="Keep" | ||
5075 | text="Прийняти"/> | ||
5076 | <button | ||
5077 | |||
5078 | name="Discard" | ||
5079 | text="Відмовитися"/> | ||
5080 | <button | ||
5081 | |||
5082 | name="Mute" | ||
5083 | text="Заглушити"/> | ||
5084 | </form> | ||
5085 | </notification> | ||
5086 | |||
5087 | <notification | ||
5088 | |||
5089 | name="UserGiveItem" | ||
5090 | > | ||
5091 | [NAME] надав Вам [OBJECTTYPE] названий як '[OBJECTNAME]'. | ||
5092 | <form name="form"> | ||
5093 | <button | ||
5094 | |||
5095 | name="Keep" | ||
5096 | text="Прийняти"/> | ||
5097 | <button | ||
5098 | |||
5099 | name="Discard" | ||
5100 | text="Відмовитися"/> | ||
5101 | <button | ||
5102 | |||
5103 | name="Mute" | ||
5104 | text="Заглушити"/> | ||
5105 | </form> | ||
5106 | </notification> | ||
5107 | |||
5108 | <notification | ||
5109 | |||
5110 | name="GodMessage" | ||
5111 | > | ||
5112 | [NAME] | ||
5113 | [MESSAGE] | ||
5114 | </notification> | ||
5115 | |||
5116 | <notification | ||
5117 | |||
5118 | name="JoinGroup" | ||
5119 | > | ||
5120 | [MESSAGE] | ||
5121 | <form name="form"> | ||
5122 | <button | ||
5123 | |||
5124 | name="Join" | ||
5125 | text="Приєднатися"/> | ||
5126 | <button | ||
5127 | |||
5128 | name="Decline" | ||
5129 | text="Відмовитися"/> | ||
5130 | <button | ||
5131 | |||
5132 | name="Info" | ||
5133 | text="Інформація"/> | ||
5134 | </form> | ||
5135 | </notification> | ||
5136 | |||
5137 | <notification | ||
5138 | |||
5139 | name="TeleportOffered" | ||
5140 | > | ||
5141 | [NAME] запропонував Вам телепортуватися до нього: | ||
5142 | |||
5143 | [MESSAGE] | ||
5144 | <form name="form"> | ||
5145 | <button | ||
5146 | |||
5147 | name="Teleport" | ||
5148 | text="Телепорт"/> | ||
5149 | <button | ||
5150 | |||
5151 | name="Cancel" | ||
5152 | text="Відміна"/> | ||
5153 | </form> | ||
5154 | </notification> | ||
5155 | |||
5156 | <notification | ||
5157 | |||
5158 | name="GotoURL" | ||
5159 | > | ||
5160 | [MESSAGE] | ||
5161 | [URL] | ||
5162 | <form name="form"> | ||
5163 | <button | ||
5164 | |||
5165 | name="Later" | ||
5166 | text="Пізніше"/> | ||
5167 | <button | ||
5168 | |||
5169 | name="GoNow..." | ||
5170 | text="Зараз..."/> | ||
5171 | </form> | ||
5172 | </notification> | ||
5173 | |||
5174 | <notification | ||
5175 | |||
5176 | name="OfferFriendship" | ||
5177 | > | ||
5178 | [NAME] пропонує Вам дружбу. | ||
5179 | |||
5180 | [MESSAGE] | ||
5181 | |||
5182 | За замовчуванням, ви зможете бачити онлайн-статус один одного. | ||
5183 | <form name="form"> | ||
5184 | <button | ||
5185 | |||
5186 | name="Accept" | ||
5187 | text="Погодитися"/> | ||
5188 | <button | ||
5189 | |||
5190 | name="Decline" | ||
5191 | text="Відмовитися"/> | ||
5192 | </form> | ||
5193 | </notification> | ||
5194 | |||
5195 | <notification | ||
5196 | |||
5197 | name="OfferFriendshipNoMessage" | ||
5198 | > | ||
5199 | [NAME] пропонує Вам дружбу. | ||
5200 | |||
5201 | За замовчуванням, ви зможете бачити онлайн-статус один одного. | ||
5202 | <form name="form"> | ||
5203 | <button | ||
5204 | |||
5205 | name="Accept" | ||
5206 | text="Погодитися"/> | ||
5207 | <button | ||
5208 | |||
5209 | name="Decline" | ||
5210 | text="Відмовитися"/> | ||
5211 | </form> | ||
5212 | </notification> | ||
5213 | |||
5214 | <notification | ||
5215 | |||
5216 | name="FriendshipAccepted" | ||
5217 | > | ||
5218 | [NAME] Ваша пропозиція дружби прийнята. | ||
5219 | </notification> | ||
5220 | |||
5221 | <notification | ||
5222 | |||
5223 | name="FriendshipDeclined" | ||
5224 | > | ||
5225 | [NAME] Ваша пропозиція дружби відхилена. | ||
5226 | </notification> | ||
5227 | |||
5228 | <notification | ||
5229 | |||
5230 | name="OfferCallingCard" | ||
5231 | > | ||
5232 | [FIRST] [LAST] пропонує свою візитку. | ||
5233 | Вона буде додана в Ваш інвентар, і Ви зможете швидко зв'язатися с цим резидентом по IM. | ||
5234 | <form name="form"> | ||
5235 | <button | ||
5236 | |||
5237 | name="Accept" | ||
5238 | text="Прийняти"/> | ||
5239 | <button | ||
5240 | |||
5241 | name="Decline" | ||
5242 | text="Відхилити"/> | ||
5243 | </form> | ||
5244 | </notification> | ||
5245 | |||
5246 | <notification | ||
5247 | |||
5248 | name="RegionRestartMinutes" | ||
5249 | |||
5250 | |||
5251 | > | ||
5252 | Регіон перезавантажиться через [MINUTES] хв. | ||
5253 | Якщо ви залишитесь в цьому регіоні вас викине. | ||
5254 | </notification> | ||
5255 | |||
5256 | <notification | ||
5257 | |||
5258 | name="RegionRestartSeconds" | ||
5259 | |||
5260 | |||
5261 | > | ||
5262 | Регіон перезавантажиться через [SECONDS] секунд. | ||
5263 | Якщо ви залишитесь в цьому регіоні вас викине. | ||
5264 | </notification> | ||
5265 | |||
5266 | <notification | ||
5267 | |||
5268 | name="LoadWebPage" | ||
5269 | > | ||
5270 | Завантажити веб-сторінку [URL]? | ||
5271 | |||
5272 | [MESSAGE] | ||
5273 | |||
5274 | Від об'єкта: [OBJECTNAME], власник: [NAME]? | ||
5275 | <form name="form"> | ||
5276 | <button | ||
5277 | |||
5278 | name="Gotopage" | ||
5279 | text="Перейти до сторінки"/> | ||
5280 | <button | ||
5281 | |||
5282 | name="Cancel" | ||
5283 | text="Відміна"/> | ||
5284 | </form> | ||
5285 | </notification> | ||
5286 | |||
5287 | <notification | ||
5288 | |||
5289 | name="FailedToFindWearableUnnamed" | ||
5290 | > | ||
5291 | Не вдалося знайти [TYPE] в базі даних. | ||
5292 | </notification> | ||
5293 | |||
5294 | <notification | ||
5295 | |||
5296 | name="FailedToFindWearable" | ||
5297 | > | ||
5298 | Не вдалося знайти [TYPE], що назив. [DESC] в базі даних. | ||
5299 | </notification> | ||
5300 | |||
5301 | <notification | ||
5302 | |||
5303 | name="ScriptQuestion" | ||
5304 | > | ||
5305 | Об'єкт '[NAME]', що належить вам і називається '[OBJECTNAME]' хоче: | ||
5306 | |||
5307 | [QUESTIONS] | ||
5308 | це правильно? | ||
5309 | <form name="form"> | ||
5310 | <button | ||
5311 | |||
5312 | name="Yes" | ||
5313 | text="Так"/> | ||
5314 | <button | ||
5315 | |||
5316 | name="No" | ||
5317 | text="Ні"/> | ||
5318 | <button | ||
5319 | |||
5320 | name="Mute" | ||
5321 | text="Заглушити"/> | ||
5322 | </form> | ||
5323 | </notification> | ||
5324 | |||
5325 | <notification | ||
5326 | |||
5327 | name="ScriptQuestionCaution" | ||
5328 | > | ||
5329 | '[OBJECTNAME]', об'єкт, що належить '[NAME]', хоче: | ||
5330 | |||
5331 | [QUESTIONS] | ||
5332 | Якщо Ви не довіряєте цьому об'єкту або його творцю, Ви можете заборонити запит. Для додаткової інформації натисніть Деталі. | ||
5333 | |||
5334 | Схвалити запит? | ||
5335 | <form name="form"> | ||
5336 | <button | ||
5337 | |||
5338 | name="Grant" | ||
5339 | text="Схвалити"/> | ||
5340 | <button | ||
5341 | |||
5342 | name="Deny" | ||
5343 | text="Відмовити"/> | ||
5344 | <button | ||
5345 | |||
5346 | name="Details" | ||
5347 | text="Деталі..."/> | ||
5348 | </form> | ||
5349 | </notification> | ||
5350 | |||
5351 | <notification | ||
5352 | |||
5353 | name="ScriptDialog" | ||
5354 | > | ||
5355 | [FIRST] [LAST]'s '[TITLE]' | ||
5356 | [MESSAGE] | ||
5357 | <form name="form"> | ||
5358 | <button | ||
5359 | |||
5360 | name="Ignore" | ||
5361 | text="Ігнорувати"/> | ||
5362 | </form> | ||
5363 | </notification> | ||
5364 | |||
5365 | <notification | ||
5366 | |||
5367 | name="ScriptDialogGroup" | ||
5368 | > | ||
5369 | [GROUPNAME]'s '[TITLE]' | ||
5370 | [MESSAGE] | ||
5371 | <form name="form"> | ||
5372 | <button | ||
5373 | |||
5374 | name="Ignore" | ||
5375 | text="Ігнорувати"/> | ||
5376 | </form> | ||
5377 | </notification> | ||
5378 | |||
5379 | <notification | ||
5380 | |||
5381 | name="FirstBalanceIncrease" | ||
5382 | > | ||
5383 | Ви тільки що отримали L$[AMOUNT]. | ||
5384 | Об'єкти і інші користувачі можуть давати Вам L$ | ||
5385 | Ваш баланс показується в правому верхньому кутку екрану. | ||
5386 | </notification> | ||
5387 | |||
5388 | <notification | ||
5389 | |||
5390 | name="FirstBalanceDecrease" | ||
5391 | > | ||
5392 | Ви тільки що заплатили L$[AMOUNT]. | ||
5393 | Ваш баланс показується в правому верхньому кутку екрану. | ||
5394 | </notification> | ||
5395 | |||
5396 | <notification | ||
5397 | |||
5398 | name="FirstSit" | ||
5399 | > | ||
5400 | Ви сидите. | ||
5401 | Використовуйте кнопки стрілок, щоб дивитися по сторонах. | ||
5402 | Натисніть на кнопку 'Встати', щоб встати. | ||
5403 | </notification> | ||
5404 | |||
5405 | <notification | ||
5406 | |||
5407 | name="FirstMap" | ||
5408 | > | ||
5409 | Натисніть і тягніть, щоб гортати карту. | ||
5410 | Двічі натисніть для телепорту у обрану місцевість. | ||
5411 | Використовуйте елементи праворуч, щоб знайти на карті різні речі і показати різні фони. | ||
5412 | </notification> | ||
5413 | |||
5414 | <notification | ||
5415 | |||
5416 | name="FirstBuild" | ||
5417 | > | ||
5418 | Ви можете будувати об'єкти в різних областях [SECOND_LIFE]. | ||
5419 | Виберіть зверху ліворуч необхідний інструмент і спробуйте утримуючи кнопки Ctrl або Alt швидко міняти інструменти. | ||
5420 | Натисніть Esc, щоб припинити будувати. | ||
5421 | </notification> | ||
5422 | |||
5423 | <notification | ||
5424 | |||
5425 | name="FirstLeftClickNoHit" | ||
5426 | > | ||
5427 | Лівий клік миші взаємодіє зі спеціальними об'єктами. | ||
5428 | Якщо курсор миші міняється на долоню -- | ||
5429 | Ви можете взаємодіяти з об'єктом. | ||
5430 | Права кнопка миші відображає меню команд, які Ви можете застосувати. | ||
5431 | </notification> | ||
5432 | |||
5433 | <notification | ||
5434 | |||
5435 | name="FirstTeleport" | ||
5436 | > | ||
5437 | Ви тільки що телепортувалися. | ||
5438 | Ви знаходитесь біля найближчого до Вашої точки призначення Інфохаба. | ||
5439 | Ваша точка призначення відмічена червоною стрілкою. | ||
5440 | </notification> | ||
5441 | |||
5442 | <notification | ||
5443 | |||
5444 | name="FirstOverrideKeys" | ||
5445 | > | ||
5446 | Ваші кнопки переміщення тепер задіяні об'єктом. | ||
5447 | Спробуйте кнопки стрілок або AWSD и побачите, що станеться. | ||
5448 | Деякі предмети (напр., зброя) потребують використовувати їх в режимі ''вид мишкою''. | ||
5449 | Щоб зробити це натисніть 'M'. | ||
5450 | </notification> | ||
5451 | |||
5452 | <notification | ||
5453 | |||
5454 | name="FirstAppearance" | ||
5455 | > | ||
5456 | Ви редагуєте свою зовнішність.. | ||
5457 | Для обертання и масштабування використовуйте кнопки стрілок. | ||
5458 | Коли закінчите натисніть 'Зберегти Все' щоб зберегти Ваш вид и вийти з редактора. | ||
5459 | Ви можете корегувати зовнішність так часто, як Вам захочеться. | ||
5460 | </notification> | ||
5461 | |||
5462 | <notification | ||
5463 | |||
5464 | name="FirstInventory" | ||
5465 | > | ||
5466 | Це Ваш Інвентар. Він містить візитки, одяг і інші речі, що належать Вам. | ||
5467 | * Щоб вдягти предмет або папку набору -- перетягніть його на себе. | ||
5468 | * Щоб витягти предмет у світ, перетягніть його на землю. | ||
5469 | * Щоб прочитати візитку, двічі натисніть на ній. | ||
5470 | </notification> | ||
5471 | |||
5472 | <notification | ||
5473 | |||
5474 | name="FirstSandbox" | ||
5475 | > | ||
5476 | Це пісочниця. | ||
5477 | Створені Вами об'єкти зникнуть після того, як Ви покинете це місце. Пісочниці очищуються регулярно. Про частоту очищення Ви можете дізнатися з інформації зверху екрану праворуч від назви регіона. | ||
5478 | |||
5479 | Області пісочниць незвичайні, тому помічаються знаками. | ||
5480 | </notification> | ||
5481 | |||
5482 | <notification | ||
5483 | |||
5484 | name="FirstFlexible" | ||
5485 | > | ||
5486 | Цей об'єкт гнучкий. | ||
5487 | Гнучкі об'єкти не можуть бути фізичними и мають бути фантомами. | ||
5488 | до тих пір, доки Ви не знімете галочку з ''Гнучкість''. | ||
5489 | </notification> | ||
5490 | |||
5491 | <notification | ||
5492 | |||
5493 | name="FirstDebugMenus" | ||
5494 | > | ||
5495 | Ви увімкнули меню налагодження Клієнт/Сервер. | ||
5496 | Це меню містить засоби, корисні для розробників Second Life. | ||
5497 | Щоб увімкнути(вимкнути) меню використовуйте комбінацію кнопок Ctrl+Alt+D. На Маке вик-те Cmd-Opt-Shift-D. | ||
5498 | </notification> | ||
5499 | |||
5500 | <notification | ||
5501 | |||
5502 | name="FirstSculptedPrim" | ||
5503 | > | ||
5504 | Ви правите скульптурний прим. | ||
5505 | Вид скульптурного прима задається спеціальною текстурою. | ||
5506 | Ви можете знайти приклади скульптурних текстур в Бібліотеці. | ||
5507 | </notification> | ||
5508 | |||
5509 | <notification | ||
5510 | |||
5511 | name="FirstMedia" | ||
5512 | > | ||
5513 | Ви почали програвати медіа. Медіа можна грати автоматично, виставивши відповідну опцію в настройках. Майте на увазі, що ризиковано ставити цю опцію для сайтів, яким Ви не довіряєте. | ||
5514 | </notification> | ||
5515 | |||
5516 | <notification | ||
5517 | |||
5518 | name="MaxListSelectMessage" | ||
5519 | > | ||
5520 | Ви можете вибрати зі списку максимум | ||
5521 | [MAX_SELECT] елементів. | ||
5522 | </notification> | ||
5523 | |||
5524 | <notification | ||
5525 | |||
5526 | name="VoiceInviteP2P" | ||
5527 | > | ||
5528 | [NAME] запрошує Вас у голосовий чат. | ||
5529 | Натисніть Прийняти, щоб приєднатися або Відмовити для відміни. Або Заглушіть його. | ||
5530 | <form name="form"> | ||
5531 | <button | ||
5532 | |||
5533 | name="Accept" | ||
5534 | text="Прийняти"/> | ||
5535 | <button | ||
5536 | |||
5537 | name="Decline" | ||
5538 | text="Відмовити"/> | ||
5539 | <button | ||
5540 | |||
5541 | name="Mute" | ||
5542 | text="Заглушити"/> | ||
5543 | </form> | ||
5544 | </notification> | ||
5545 | |||
5546 | <notification | ||
5547 | |||
5548 | name="AutoUnmuteByIM" | ||
5549 | > | ||
5550 | Миттєве повідомлення було відправлено [FIRST] [LAST] і він(вона) автоматично разблокований. | ||
5551 | </notification> | ||
5552 | |||
5553 | <notification | ||
5554 | |||
5555 | name="AutoUnmuteByMoney" | ||
5556 | > | ||
5557 | [FIRST] [LAST] отримав гроші і був(ла) автоматично разблокований. | ||
5558 | </notification> | ||
5559 | |||
5560 | <notification | ||
5561 | |||
5562 | name="AutoUnmuteByInventory" | ||
5563 | > | ||
5564 | Інвентар був запропонований [FIRST] [LAST] і він(вона) автоматично разблокований. | ||
5565 | </notification> | ||
5566 | |||
5567 | <notification | ||
5568 | |||
5569 | name="VoiceInviteGroup" | ||
5570 | > | ||
5571 | [NAME] приєднався до голосового чату в групі [GROUP]. | ||
5572 | Натисніть Прийняти, щоб приєднатися або Відмовити для відміни. Або Заглушіть його. | ||
5573 | <form name="form"> | ||
5574 | <button | ||
5575 | |||
5576 | name="Accept" | ||
5577 | text="Прийняти"/> | ||
5578 | <button | ||
5579 | |||
5580 | name="Decline" | ||
5581 | text="Відмовити"/> | ||
5582 | <button | ||
5583 | |||
5584 | name="Mute" | ||
5585 | text="Заглушити"/> | ||
5586 | </form> | ||
5587 | </notification> | ||
5588 | |||
5589 | <notification | ||
5590 | |||
5591 | name="VoiceInviteAdHoc" | ||
5592 | > | ||
5593 | [NAME] запрошує Вас в голосову конференцію. | ||
5594 | Натисніть Прийняти, щоб приєднатися або Відмовити для відміни. Або Заглушіть його. | ||
5595 | <form name="form"> | ||
5596 | <button | ||
5597 | |||
5598 | name="Accept" | ||
5599 | text="Прийняти"/> | ||
5600 | <button | ||
5601 | |||
5602 | name="Decline" | ||
5603 | text="Відмовити"/> | ||
5604 | <button | ||
5605 | |||
5606 | name="Mute" | ||
5607 | text="Заглушити"/> | ||
5608 | </form> | ||
5609 | </notification> | ||
5610 | |||
5611 | <notification | ||
5612 | |||
5613 | name="InviteAdHoc" | ||
5614 | > | ||
5615 | [NAME] запрошує Вас в конференц-чат | ||
5616 | Натисніть Прийняти, щоб приєднатися або Відмовити для відміни. Або Заглушіть його. | ||
5617 | <form name="form"> | ||
5618 | <button | ||
5619 | |||
5620 | name="Accept" | ||
5621 | text="Прийняти"/> | ||
5622 | <button | ||
5623 | |||
5624 | name="Decline" | ||
5625 | text="Відмовити"/> | ||
5626 | <button | ||
5627 | |||
5628 | name="Mute" | ||
5629 | text="Заглушити"/> | ||
5630 | </form> | ||
5631 | </notification> | ||
5632 | |||
5633 | <notification | ||
5634 | |||
5635 | name="VoiceChannelFull" | ||
5636 | > | ||
5637 | Голосовой виклик відмінено, [VOICE_CHANNEL_NAME] через максимальне завантаження. Спробуйте пізніше. | ||
5638 | </notification> | ||
5639 | |||
5640 | <notification | ||
5641 | |||
5642 | name="ProximalVoiceChannelFull" | ||
5643 | > | ||
5644 | Нажаль, на цій території досягнуто ліміт голосового спілкування. Спробуйте поговорити на іншій території. | ||
5645 | </notification> | ||
5646 | |||
5647 | <notification | ||
5648 | |||
5649 | name="VoiceChannelDisconnected" | ||
5650 | > | ||
5651 | Ви від'єдналися від [VOICE_CHANNEL_NAME]. Зараз Ви будете під'єднані до загального голосового каналу. | ||
5652 | </notification> | ||
5653 | |||
5654 | <notification | ||
5655 | |||
5656 | name="VoiceChannelDisconnectedP2P" | ||
5657 | > | ||
5658 | [VOICE_CHANNEL_NAME] завершив дзвінок. Зараз Ви будете під'єднані до загального голосового каналу. | ||
5659 | </notification> | ||
5660 | |||
5661 | <notification | ||
5662 | |||
5663 | name="P2PCallDeclined" | ||
5664 | > | ||
5665 | [VOICE_CHANNEL_NAME] отменил дзвінок. Зараз Ви будете під'єднані до загального голосового каналу. | ||
5666 | </notification> | ||
5667 | |||
5668 | <notification | ||
5669 | |||
5670 | name="P2PCallNoAnswer" | ||
5671 | > | ||
5672 | [VOICE_CHANNEL_NAME] недоступний для дзвінка. Зараз Ви будете під'єднані до загального голосового каналу. | ||
5673 | </notification> | ||
5674 | |||
5675 | <notification | ||
5676 | |||
5677 | name="VoiceChannelJoinFailed" | ||
5678 | > | ||
5679 | Помилка підключення до [VOICE_CHANNEL_NAME], повторіть пізніше. Вас зараз перез'єднають з голосовим чатом. | ||
5680 | </notification> | ||
5681 | |||
5682 | <notification | ||
5683 | |||
5684 | name="VoiceLoginRetry" | ||
5685 | > | ||
5686 | Ми готуємо для Вас голосовий канал. Це може зайняти близько хвилини. | ||
5687 | </notification> | ||
5688 | |||
5689 | <notification | ||
5690 | |||
5691 | name="Cannot enter parcel: not a group member" | ||
5692 | > | ||
5693 | Неможливо потрапити на ділянку, т.як Ви не член відповідної групи. | ||
5694 | </notification> | ||
5695 | |||
5696 | <notification | ||
5697 | |||
5698 | name="Cannot enter parcel: banned" | ||
5699 | > | ||
5700 | Неможливо потрапити на ділянку, т.як Вас забанили. | ||
5701 | </notification> | ||
5702 | |||
5703 | <notification | ||
5704 | |||
5705 | name="Cannot enter parcel: not on access list" | ||
5706 | > | ||
5707 | Неможливо потрапити на ділянку, т.як Вас немає в списку допущених. | ||
5708 | </notification> | ||
5709 | |||
5710 | <notification | ||
5711 | |||
5712 | name="VoiceNotAllowed" | ||
5713 | > | ||
5714 | У Вас немає прав для голосового чату на [VOICE_CHANNEL_NAME]. | ||
5715 | </notification> | ||
5716 | |||
5717 | <notification | ||
5718 | |||
5719 | name="VoiceCallGenericError" | ||
5720 | > | ||
5721 | Виникла помилка при підключенні до голосового чату [VOICE_CHANNEL_NAME].Спробуйте пізніше. | ||
5722 | </notification> | ||
5723 | |||
5724 | <notification | ||
5725 | |||
5726 | name="ServerVersionChanged" | ||
5727 | > | ||
5728 | Цей регіон працює, використовуючи іншу версію симулятора. Натисніть на це повідомлення для деталей. | ||
5729 | </notification> | ||
5730 | |||
5731 | <notification | ||
5732 | |||
5733 | name="UnableToOpenCommandURL" | ||
5734 | > | ||
5735 | URL, на який Ви натиснули, не може бути відкритий цим браузером. | ||
5736 | </notification> | ||
5737 | |||
5738 | <global name="UnsupportedCPU"> | ||
5739 | - Ваш процесор не відповідає мінімальним вимогам. | ||
5740 | </global> | ||
5741 | |||
5742 | <global name="UnsupportedGLRequirements"> | ||
5743 | Ваше обладнання не підходить для Second Life. Необхідна OpenGL карта з мультитекстуруванням. Якщо це так, Ви повинні скачати і встановити останні драйвери на карту з сайта виробника. | ||
5744 | |||
5745 | Якщо проблема не усунута перейдіть на сайт підтримки: http://www.secondlife.com/support | ||
5746 | </global> | ||
5747 | |||
5748 | <global name="UnsupportedCPUAmount"> | ||
5749 | 796 | ||
5750 | </global> | ||
5751 | |||
5752 | <global name="UnsupportedRAMAmount"> | ||
5753 | 510 | ||
5754 | </global> | ||
5755 | |||
5756 | <global name="UnsupportedGPU"> | ||
5757 | - Ваша графічна карта не відповідає мінімальним вимогам.. | ||
5758 | </global> | ||
5759 | |||
5760 | <global name="UnsupportedRAM"> | ||
5761 | - Ваша системна пам'ять не відповідає мінімальним вимогам.. | ||
5762 | </global> | ||
5763 | |||
5764 | <global name="PermYes"> | ||
5765 | Так | ||
5766 | </global> | ||
5767 | |||
5768 | <global name="PermNo"> | ||
5769 | Ні | ||
5770 | </global> | ||
5771 | </notifications> | ||
5772 | |||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/notify.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/notify.xml new file mode 100644 index 0000000..5c1c092 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/notify.xml | |||
@@ -0,0 +1,4 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <notifications> | ||
3 | </notifications> | ||
4 | <!-- This file is no longer used. Please see notifications.xml and make your changes there. --> \ No newline at end of file | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_audio.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_audio.xml new file mode 100644 index 0000000..3b188ef --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_audio.xml | |||
@@ -0,0 +1,17 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Аудіо і Відео" name="Media panel"> | ||
3 | <slider label="Головні" name="System Volume" /> | ||
4 | <button label="" name="mute_audio" /> | ||
5 | <slider label="Музика" name="Music Volume" /> | ||
6 | <button label="" name="mute_music" /> | ||
7 | <slider label="Медіа" name="Media Volume" /> | ||
8 | <button label="" name="mute_media" /> | ||
9 | <slider label="Голос" name="Voice Volume" /> | ||
10 | <button label="" name="mute_voice" /> | ||
11 | <slider label="Звуки" name="SFX Volume" /> | ||
12 | <button label="" name="mute_sfx" /> | ||
13 | <slider label="Оточ.звук" name="Wind Volume" /> | ||
14 | <button label="" name="mute_wind" /> | ||
15 | <slider label="UI" name="UI Volume" /> | ||
16 | <button label="" name="mute_ui" /> | ||
17 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_audio_device.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_audio_device.xml new file mode 100644 index 0000000..ea2cb8c --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_audio_device.xml | |||
@@ -0,0 +1,28 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="device_settings"> | ||
3 | <text type="string" length="1" name="Audio Devices"> | ||
4 | Аудіопристрої | ||
5 | </text> | ||
6 | <text type="string" length="1" name="Input device (microphone):"> | ||
7 | Вхідний пристр. (мікрофон) | ||
8 | </text> | ||
9 | <text type="string" length="1" name="Output device (speakers):"> | ||
10 | Вихідний пристр. (колонки) | ||
11 | </text> | ||
12 | <text type="string" length="1" name="Input level:"> | ||
13 | Рівень вхідного сигналу | ||
14 | </text> | ||
15 | <text_editor type="string" length="1" name="voice_intro_text1"> | ||
16 | Відрегулюйте рівень, щоб проконтролювати | ||
17 | як гучно Вас буде чутно іншим резидентам. Говоріть | ||
18 | в мікрофон, щоб протестувати рівень вхідного сигналу. | ||
19 | </text_editor> | ||
20 | <volume_slider name="mic_volume_slider" | ||
21 | tool_tip="Змінити гучність за допомогою повзунка" /> | ||
22 | <text name="wait_text"> | ||
23 | Будь ласка, зачекайте | ||
24 | </text> | ||
25 | <string name="default_text"> | ||
26 | За замовчуванням | ||
27 | </string> | ||
28 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_avatar.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_avatar.xml new file mode 100644 index 0000000..894f383 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_avatar.xml | |||
@@ -0,0 +1,213 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="Panel Avatar"> | ||
3 | <tab_container name="tab"> | ||
4 | <panel label="2е Життя" name="2nd Life"> | ||
5 | <string name="CaptionTextAcctInfo"> | ||
6 | [ACCTTYPE] | ||
7 | [PAYMENTINFO] | ||
8 | [AGEVERIFICATION] | ||
9 | </string> | ||
10 | <string name="AcctTypeResident"> | ||
11 | Резидент | ||
12 | </string> | ||
13 | <string name="AcctTypeTrial"> | ||
14 | Тріальний | ||
15 | </string> | ||
16 | <string name="AcctTypeCharterMember"> | ||
17 | Засновник | ||
18 | </string> | ||
19 | <string name="AcctTypeEmployee"> | ||
20 | Працівник Linden lab | ||
21 | </string> | ||
22 | <string name="PaymentInfoUsed"> | ||
23 | Плат.інфо є | ||
24 | </string> | ||
25 | <string name="PaymentInfoOnFile"> | ||
26 | Плат.інфо в файлі | ||
27 | </string> | ||
28 | <string name="NoPaymentInfoOnFile"> | ||
29 | Немає плат.інфо | ||
30 | </string> | ||
31 | <string name="AgeVerified"> | ||
32 | Вік перевірено | ||
33 | </string> | ||
34 | <string name="NotAgeVerified"> | ||
35 | Вік неперевірено | ||
36 | </string> | ||
37 | <text name="Name:"> | ||
38 | Ім'я: | ||
39 | </text> | ||
40 | <text name="online_yes"> | ||
41 | Зараз онлайн | ||
42 | </text> | ||
43 | <text name="label"> | ||
44 | Народ.: | ||
45 | </text> | ||
46 | <text name="label2"> | ||
47 | Аккаунт: | ||
48 | </text> | ||
49 | <text name="partner_label" | ||
50 | tool_tip="Партнер Second Life. Для інформації, як ним стати, див. www.secondlife.com/partner"> | ||
51 | Партнер | ||
52 | </text> | ||
53 | <button label="i" label_selected="i" name="partner_info" | ||
54 | tool_tip="Натисніть для перегляду профіля партнера" /> | ||
55 | <button label="?" label_selected="?" name="partner_help" /> | ||
56 | <line_editor name="partner_edit" | ||
57 | tool_tip="Партнер Second Life. Для інформації, як ним стати, див. www.secondlife.com/partner"> | ||
58 | [FIRST] [LAST] | ||
59 | </line_editor> | ||
60 | <text name="Photo:"> | ||
61 | Фото: | ||
62 | </text> | ||
63 | <texture_picker label="" name="img" | ||
64 | tool_tip="натисніть для вибору картинки" /> | ||
65 | <text name="Groups:"> | ||
66 | Групи: | ||
67 | </text> | ||
68 | <text name="About:"> | ||
69 | Про себе: | ||
70 | </text> | ||
71 | <text name="(500 chars)"> | ||
72 | (500 симв.) | ||
73 | </text> | ||
74 | <text name="Give item:"> | ||
75 | Дати річ: | ||
76 | </text> | ||
77 | <text name="Give inventory" | ||
78 | tool_tip="Киньте предмети інвентаря сюди, щоб віддати їх цій персоні."> | ||
79 | Кинути предмет інвентаря сюди. | ||
80 | </text> | ||
81 | <check_box label="Показувати в пошуку" name="allow_publish" | ||
82 | tool_tip="Публікувати додаткову інформацію, таку як опис і картинки, в Пошуку." /> | ||
83 | <button label="?" label_selected="?" name="?" /> | ||
84 | <button label="На карті" label_selected="На карті" name="Find on Map" /> | ||
85 | <button label="Запр.телепорт..." | ||
86 | label_selected="Запр.телепорт..." name="Offer Teleport..." /> | ||
87 | <button label="Додати Друга..." label_selected="Додати Друга..." | ||
88 | name="Add Friend..." /> | ||
89 | <button label="Платити..." label_selected="Платити..." name="Pay..." /> | ||
90 | <button label="Миттєв. повідом..." | ||
91 | label_selected="Миттєве повідомлення..." | ||
92 | name="Instant Message..." | ||
93 | tool_tip="Миттєве повідомлення (IM)" /> | ||
94 | <button label="Заглушити" label_selected="Заглушити" name="Mute" /> | ||
95 | </panel> | ||
96 | <panel label="Web" name="WebProfile"> | ||
97 | <button label="Домой" label_selected="Домой" name="home" /> | ||
98 | <button label="Завантаження" label_selected="Завантаження" | ||
99 | name="load" | ||
100 | tool_tip="Завантажити сторінку профіля вбудованим браузером." /> | ||
101 | <button label="Відкрити..." label_selected="Відкрити..." name="open" | ||
102 | tool_tip="Завантажити сторінку профіля зовнішнім браузером." /> | ||
103 | <button label="?" label_selected="?" name="web_profile_help" /> | ||
104 | <check_box label="Автозавантаж. профіля в Web" name="auto_load" | ||
105 | tool_tip="Автоматично завантажувати ВСІ Інтернет-профілі без запиту." /> | ||
106 | </panel> | ||
107 | <panel label="Інтереси" name="Interests"> | ||
108 | <text name="I Want To:"> | ||
109 | Я хочу: | ||
110 | </text> | ||
111 | <check_box label="Будувати" name="chk0" /> | ||
112 | <check_box label="Досліджувати" name="chk1" /> | ||
113 | <check_box label="Зустрічатися" name="chk2" /> | ||
114 | <check_box label="Працювати" name="chk6" /> | ||
115 | <check_box label="Бути в Групі" name="chk3" /> | ||
116 | <check_box label="Купувати" name="chk4" /> | ||
117 | <check_box label="Продавати" name="chk5" /> | ||
118 | <check_box label="Наймати" name="chk7" /> | ||
119 | <text name="Skills:"> | ||
120 | Вмію: | ||
121 | </text> | ||
122 | <check_box label="Текстури" name="schk0" /> | ||
123 | <check_box label="Архітектура" name="schk1" /> | ||
124 | <check_box label="Планування подій" name="schk2" /> | ||
125 | <check_box label="Моделюв." name="schk3" /> | ||
126 | <check_box label="Програмув." name="schk4" /> | ||
127 | <check_box label="Створення Персонажів" name="schk5" /> | ||
128 | <text name="Languages:"> | ||
129 | Мови: | ||
130 | </text> | ||
131 | </panel> | ||
132 | <panel label="Вибране" name="Picks"> | ||
133 | <text name="Tell everyone about your favorite places in Second Life."> | ||
134 | Розповісти усім про Ваші улюблені місця в SL | ||
135 | </text> | ||
136 | <button label="Новий..." label_selected="Новий..." name="New..." /> | ||
137 | <button label="Видалити..." label_selected="Видалити..." | ||
138 | name="Delete..." /> | ||
139 | <text name="loading_text"> | ||
140 | Завантаження... | ||
141 | </text> | ||
142 | </panel> | ||
143 | <panel label="Реклама" name="Classified"> | ||
144 | <text name="Place an ad in Second Life's classified listings."> | ||
145 | Розмістити рекламу в Second Life. | ||
146 | </text> | ||
147 | <button label="Новий..." label_selected="Новий..." name="New..." /> | ||
148 | <button label="Видалити..." label_selected="Видалити..." | ||
149 | name="Delete..." /> | ||
150 | <text name="loading_text"> | ||
151 | Завантаження... | ||
152 | </text> | ||
153 | </panel> | ||
154 | <panel label="1е Життя" name="1st Life"> | ||
155 | <text name="Photo:"> | ||
156 | Фото: | ||
157 | </text> | ||
158 | <texture_picker label="" name="img" | ||
159 | tool_tip="натисніть для вибору картинки" /> | ||
160 | <text name="Info:"> | ||
161 | Інфо: | ||
162 | </text> | ||
163 | <text name="(250 chars)"> | ||
164 | (250 симв.) | ||
165 | </text> | ||
166 | </panel> | ||
167 | <panel label="Мої замітки" name="My Notes"> | ||
168 | <string name="Loading"> | ||
169 | Завантаження... | ||
170 | </string> | ||
171 | <text name="label"> | ||
172 | Використуйте це місце для запису Ваших заміток про цю персону. | ||
173 | Ведіть щоденник торгівлі, успішних проектів і т.д. | ||
174 | Жодна персона чи інші люди ніколи не побачать цих заміток. | ||
175 | </text> | ||
176 | </panel> | ||
177 | </tab_container> | ||
178 | <button label="OK" label_selected="OK" name="OK" /> | ||
179 | <button label="Відміна" label_selected="Відміна" name="Cancel" /> | ||
180 | <button label="Викинути" label_selected="Викинути" name="Kick" /> | ||
181 | <button label="Заморозити" label_selected="Заморозити" | ||
182 | name="Freeze" | ||
183 | tool_tip="Зупинити переміщення резидента і його чат." /> | ||
184 | <button label="Розморозити" label_selected="Розморозити" | ||
185 | name="Unfreeze" tool_tip="Розморозити резидента" /> | ||
186 | <button label="CSR" label_selected="CSR" name="csr_btn" | ||
187 | tool_tip="Відкрити сервіс підтримки для резидента" /> | ||
188 | <string name="ShowOnMapNonFriend"> | ||
189 | Місцезнаходження на карті. | ||
190 | Вимкнено тому що Ви не оформили | ||
191 | дружби з ним. | ||
192 | </string> | ||
193 | <string name="ShowOnMapFriendOffline"> | ||
194 | Місцезнаходження на карті. | ||
195 | Вимкнено тому що вони в офлайні. | ||
196 | </string> | ||
197 | <string name="ShowOnMapFriendOnline"> | ||
198 | Місцезнаходження на карті. | ||
199 | </string> | ||
200 | <string name="TeleportGod"> | ||
201 | Застосув. телепорт до Вашого розміщення. | ||
202 | </string> | ||
203 | <string name="TeleportPrelude"> | ||
204 | Дозволити телепорт до Вашого розміщення. | ||
205 | Вимкнено, доки Ви не покинете Orientation Island. | ||
206 | </string> | ||
207 | <string name="TeleportNormal"> | ||
208 | Дозволити телепорт до Вашого розміщення. | ||
209 | </string> | ||
210 | <string name="Loading"> | ||
211 | Завантаження... | ||
212 | </string> | ||
213 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_avatar_classified.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_avatar_classified.xml new file mode 100644 index 0000000..0134b83 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_avatar_classified.xml | |||
@@ -0,0 +1,31 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="Classified" title="Реклама"> | ||
3 | <line_editor name="given_name_editor" | ||
4 | tool_tip="Назва має починатися з літери або числа, але не знака пунктуації." /> | ||
5 | <line_editor name="location_editor" | ||
6 | tool_tip="Встановити місцезнаходження цієї реклами в Вашому поточному розміщенні" /> | ||
7 | <button label="Місцезнаходження" name="set_location_btn" /> | ||
8 | <button label="Телепорт" name="classified_teleport_btn" /> | ||
9 | <button label="Карта" name="classified_map_btn" /> | ||
10 | <combo_box label="" name="classified_category_combo" /> | ||
11 | |||
12 | <text name="classified_info_text" | ||
13 | tool_tip="Чим більше Ви заплатите за рекламу, тим вище вона буде знаходитися в списку."> | ||
14 | Реклама розміщена: ще не опублікована | ||
15 | </text> | ||
16 | <text name="click_through_text" | ||
17 | tool_tip="Всього кліків на кожній кнопці з тих пір як Ваша реклама опублікована."> | ||
18 | Кліки: | ||
19 | </text> | ||
20 | <button label="Опублікувати..." name="classified_update_btn" /> | ||
21 | <check_box label="Автооновлення щотижнево" name="auto_renew_check" /> | ||
22 | <string name="ad_placed_paid"> | ||
23 | Реклама розміщена: [DATE], Оплата L$[AMT] за публікацію. | ||
24 | </string> | ||
25 | <string name="update_txt"> | ||
26 | Оновити | ||
27 | </string> | ||
28 | <string name="publish_txt"> | ||
29 | Опублікувати | ||
30 | </string> | ||
31 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_avatar_pick.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_avatar_pick.xml new file mode 100644 index 0000000..d3003f0 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_avatar_pick.xml | |||
@@ -0,0 +1,10 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="Pick" title="Вибрати"> | ||
3 | <button label="Розміщення" name="set_location_btn" /> | ||
4 | <button label="Телепорт" name="pick_teleport_btn" /> | ||
5 | <button label="На карті" name="pick_map_btn" /> | ||
6 | <text name="sort_order_text"> | ||
7 | Сортувати: | ||
8 | </text> | ||
9 | <check_box label="Увімкнути" name="enabled_check" /> | ||
10 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_chat_bar.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_chat_bar.xml new file mode 100644 index 0000000..7e7477b --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_chat_bar.xml | |||
@@ -0,0 +1,13 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="chat_bar"> | ||
3 | <button label="Чат" name="History" | ||
4 | tool_tip="Натисніть для перегляду сказаного" /> | ||
5 | <line_editor label="Для чату натисніть тут" name="Chat Editor" | ||
6 | tool_tip="Натисніть Enter -- сказати, Ctrl+Enter -- крикнути" /> | ||
7 | <flyout_button label="Сказати" name="Say" tool_tip="(Enter)" /> | ||
8 | <combo_box label="Жести" name="Gesture"> | ||
9 | <combo_item name="Gestures"> | ||
10 | Жести | ||
11 | </combo_item> | ||
12 | </combo_box> | ||
13 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_classified.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_classified.xml new file mode 100644 index 0000000..b4bbb81 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_classified.xml | |||
@@ -0,0 +1,23 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="Classified" title="Реклама"> | ||
3 | <line_editor name="given_name_editor" | ||
4 | tool_tip="Назва має починатися з літери або числа, але не знака пунктуації." /> | ||
5 | <line_editor name="location_editor" | ||
6 | tool_tip="Встановити місцезнаходження цієї реклами в Вашому поточному розміщенні." /> | ||
7 | <button label="Призначити" name="set_location_btn" /> | ||
8 | <button label="Телепорт" name="classified_teleport_btn" /> | ||
9 | <button label="Показати на карті" name="classified_map_btn" /> | ||
10 | <button label="Профіль" name="classified_profile_btn" /> | ||
11 | |||
12 | <combo_box label="" name="classified_category_combo" /> | ||
13 | <button label="Оновити" name="classified_update_btn" /> | ||
14 | <string name="ad_placed_paid"> | ||
15 | Реклама розміщена: [DATE], Сплачено L$[AMT] за публікацію. | ||
16 | </string> | ||
17 | <string name="update_txt"> | ||
18 | Оновити | ||
19 | </string> | ||
20 | <string name="publish_txt"> | ||
21 | Опублікувати... | ||
22 | </string> | ||
23 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_event.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_event.xml new file mode 100644 index 0000000..b947307 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_event.xml | |||
@@ -0,0 +1,62 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="Event" title="Подія"> | ||
3 | <text name="event_name_label"> | ||
4 | Назва: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name="event_name"> | ||
7 | (немає) | ||
8 | </text> | ||
9 | <text name="event_category_label"> | ||
10 | Тип: | ||
11 | </text> | ||
12 | <text name="event_category"> | ||
13 | (немає) | ||
14 | </text> | ||
15 | |||
16 | <text name="event_date_label"> | ||
17 | Дата: | ||
18 | </text> | ||
19 | <text name="event_date"> | ||
20 | (немає) | ||
21 | </text> | ||
22 | <text name="event_duration_label"> | ||
23 | Тривалість події: | ||
24 | </text> | ||
25 | <text name="event_duration"> | ||
26 | (немає) | ||
27 | </text> | ||
28 | <text name="event_runby_label"> | ||
29 | Початок: | ||
30 | </text> | ||
31 | <text name="event_runby"> | ||
32 | (немає) | ||
33 | </text> | ||
34 | <text name="event_location_label"> | ||
35 | Місце: | ||
36 | </text> | ||
37 | <text name="event_location"> | ||
38 | (немає) | ||
39 | </text> | ||
40 | <text name="event_cover_label"> | ||
41 | Обкладинка: | ||
42 | </text> | ||
43 | <text name="event_cover"> | ||
44 | (немає) | ||
45 | </text> | ||
46 | <text name="event_desc_label"> | ||
47 | Опис: | ||
48 | </text> | ||
49 | <button label="Телепорт" name="teleport_btn" /> | ||
50 | <button label="Показати на карті" name="map_btn" /> | ||
51 | <button label="Повідомлення" name="notify_btn" /> | ||
52 | <button label="Створити подію..." name="create_event_btn" /> | ||
53 | <string name="none"> | ||
54 | немає | ||
55 | </string> | ||
56 | <string name="notify"> | ||
57 | Повідомити | ||
58 | </string> | ||
59 | <string name="dont_notify"> | ||
60 | Не повідомляти | ||
61 | </string> | ||
62 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_friends.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_friends.xml new file mode 100644 index 0000000..c907813 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_friends.xml | |||
@@ -0,0 +1,31 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="friends"> | ||
3 | <string name="Multiple"> | ||
4 | Декілька друзів... | ||
5 | </string> | ||
6 | <scroll_list name="friend_list" | ||
7 | tool_tip="Утримуйте Shift для вибору декількох друзів одразу"> | ||
8 | <column name="icon_online_status" tool_tip="Онлайн статус" /> | ||
9 | <column label="Ім'я" name="friend_name" tool_tip="Ім'я" /> | ||
10 | <column name="icon_visible_online" | ||
11 | tool_tip="Друг може бачити, коли Ви онлайн" /> | ||
12 | <column name="icon_visible_map" | ||
13 | tool_tip="Друг може знайти Вас на карті" /> | ||
14 | <column name="icon_edit_mine" | ||
15 | tool_tip="Друг може редагувати, видаляти або брати об'єкти" /> | ||
16 | <column name="icon_edit_theirs" | ||
17 | tool_tip="Ви можете редагувати об'єкти цього Друга" /> | ||
18 | </scroll_list> | ||
19 | <button label="IM/Дзвінок" name="im_btn" | ||
20 | tool_tip="Відкрити сесію IM-повідомлень" /> | ||
21 | <button label="Профіль" name="profile_btn" | ||
22 | tool_tip="Показувати картинки, групи і іншу інформацію" /> | ||
23 | <button label="Телепорт..." name="offer_teleport_btn" | ||
24 | tool_tip="Запропонув. Другу телепортуватися в Ваше поточне місцезнаходження" /> | ||
25 | <button label="Платити..." name="pay_btn" | ||
26 | tool_tip="Передати Linden-долари (L$) цього другу" /> | ||
27 | <button label="Видалити..." name="remove_btn" | ||
28 | tool_tip="Видалити цього аватара зі списку друзів" /> | ||
29 | <button label="Додати..." name="add_btn" | ||
30 | tool_tip="Запропонув. дружбу резиденту" /> | ||
31 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group.xml new file mode 100644 index 0000000..4d644c3 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group.xml | |||
@@ -0,0 +1,14 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="GroupInfo" title="Інф.про Групу"> | ||
3 | <text name="default_needs_apply_text"> | ||
4 | Тут є незастосовані зміни | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name="want_apply_text"> | ||
7 | Ви хочете застосува. ці зміни? | ||
8 | </text> | ||
9 | <button label="Застосув." label_selected="Застосув." name="btn_apply" /> | ||
10 | <button label="Відмінити" label_selected="Відмінити" | ||
11 | name="btn_cancel" /> | ||
12 | <button label="OK" label_selected="OK" name="btn_ok" /> | ||
13 | <button label="Оновити" label_selected="Оновити" name="btn_refresh" /> | ||
14 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group_finder.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group_finder.xml new file mode 100644 index 0000000..e4d180b --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group_finder.xml | |||
@@ -0,0 +1,9 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="GroupInfoFinder" title="Інф.про Групу"> | ||
3 | <text name="default_needs_apply_text"> | ||
4 | Тут є незастосовані зміни | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name="want_apply_text"> | ||
7 | Ви хочете застосувати ці зміни? | ||
8 | </text> | ||
9 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group_general.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group_general.xml new file mode 100644 index 0000000..89fd0cc --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group_general.xml | |||
@@ -0,0 +1,81 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Загальні" name="general_tab"> | ||
3 | <string name="help_text"> | ||
4 | Ця закладка містить загальну інформацію про цю | ||
5 | групу, власниках і видимих учасниках. | ||
6 | загальні установки групи і умови участі. | ||
7 | |||
8 | Для допомоги наведіть мишу на опцію.. | ||
9 | </string> | ||
10 | <string name="group_info_unchanged"> | ||
11 | Загальна інформація групи змінилася | ||
12 | </string> | ||
13 | <button label="?" label_selected="?" name="help_button" /> | ||
14 | <line_editor label="Введіть назву нової групи тут" | ||
15 | name="group_name_editor" /> | ||
16 | <text name="group_name"> | ||
17 | Введіть назву нової групи тут | ||
18 | </text> | ||
19 | <text name="prepend_founded_by"> | ||
20 | Заснована | ||
21 | </text> | ||
22 | <text name="founder_name"> | ||
23 | (очікуйте) | ||
24 | </text> | ||
25 | <text name="group_charter_label"> | ||
26 | Устав Групи | ||
27 | </text> | ||
28 | <texture_picker label="Відзнаки Групи" name="insignia" | ||
29 | tool_tip="Натисніть для вибору картинки" /> | ||
30 | <text_editor name="charter"> | ||
31 | Устав Групи | ||
32 | </text_editor> | ||
33 | <button label="Приєднатися (L$0)" | ||
34 | label_selected="Приєднатися (L$0)" name="join_button" /> | ||
35 | <button label="Детальний вид" label_selected="Детальний вид" | ||
36 | name="info_button" /> | ||
37 | <text name="text_owners_and_visible_members"> | ||
38 | Власник і Видимі учасники | ||
39 | </text> | ||
40 | <text name="text_owners_are_shown_in_bold"> | ||
41 | (Власники виділені жирним шрифтом) | ||
42 | </text> | ||
43 | <name_list name="visible_members"> | ||
44 | <column label="Ім'я учасника" name="name" /> | ||
45 | <column label="Титул" name="title" /> | ||
46 | <column label="Посл. Логин" name="online" /> | ||
47 | </name_list> | ||
48 | <text name="text_group_preferences"> | ||
49 | Властив. групи | ||
50 | </text> | ||
51 | <panel name="preferences_container"> | ||
52 | <check_box label="Показ. в пошуку" name="show_in_group_list" | ||
53 | tool_tip="Дозволити людям бачити цю Групу в результатах пошуку." /> | ||
54 | <check_box label="Відкрита реєстрація" name="open_enrollement" | ||
55 | tool_tip="В цю групу можна зареєструватися без запрошення." /> | ||
56 | <check_box label="Сбір за рег.: L$" name="check_enrollment_fee" | ||
57 | tool_tip="Вимагати грошовий сбір за реєстрацію в групу." /> | ||
58 | <spinner name="spin_enrollment_fee" | ||
59 | tool_tip="Нові учасники повинні будуть оплатити внесок, якщо вказаний ''Внесок за Вступ''." /> | ||
60 | |||
61 | <panel name="title_container"> | ||
62 | <text name="active_title_label"> | ||
63 | Мій Активний Титул | ||
64 | </text> | ||
65 | <combo_box length="150" name="active_title" | ||
66 | tool_tip="Установити титул, який буде з'являтися над Вашим іменем, коли ця група активна." /> | ||
67 | </panel> | ||
68 | <check_box label="Отримув. повід. групи" name="receive_notices" | ||
69 | tool_tip="Чи хочете Ви Отримувати повідомлення від групи. Зніміть цю галочку, якщо група відправ. Вам небажані повідомлення. " /> | ||
70 | <check_box label="Показ. групу в профілі" name="list_groups_in_profile" | ||
71 | tool_tip="Показувати цю групу в Вашому профілі." /> | ||
72 | </panel> | ||
73 | <string name="incomplete_member_data_str"> | ||
74 | Отримати дані учасників | ||
75 | </string> | ||
76 | <string name="confirm_group_create_str"> | ||
77 | Створення цієї групи буде коштувати L$100. | ||
78 | Ви дійсно, дійсно, ДІЙСНО хочете потратить L$100, щоб створити цю групу? | ||
79 | Пам'ятайте, що якщо протягом 48 годин ніхто не приєднається до Вашої групи, вона буде розформована, і це ім'я стане недоступним для майбутнього використання. | ||
80 | </string> | ||
81 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group_invite.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group_invite.xml new file mode 100644 index 0000000..0e48f55 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group_invite.xml | |||
@@ -0,0 +1,26 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Запросити учасника" name="invite_panel"> | ||
3 | <text name="help_text"> | ||
4 | Ви можете запр. в Групу одразу | ||
5 | дек. учасн., натисніть Вибір Персон. | ||
6 | </text> | ||
7 | <button label="Відкрити вибір персон" name="add_button" tool_tip="" /> | ||
8 | <name_list name="invitee_list" | ||
9 | tool_tip="Щоб вибрати декількох резидентів, натискайте по ним, утримуючи кнопку Ctrl" /> | ||
10 | <button label="Видалити вибраних зі списку" | ||
11 | name="remove_button" | ||
12 | tool_tip="Видалити вибраних резидентів зі списку запрошень." /> | ||
13 | <text name="role_text"> | ||
14 | Виберіть яку Роль їм призначити: | ||
15 | </text> | ||
16 | <combo_box name="role_name" | ||
17 | tool_tip="Виберіть зі списку Ролей ті, які Ви можете призначити Учасникам." /> | ||
18 | <button label="Відправити запрошення" name="ok_button" /> | ||
19 | <button label="Відміна" name="cancel_button" /> | ||
20 | <string name="confirm_invite_owner_str"> | ||
21 | Ви впевнені, що хочете запросити нових власників? Цю дію неможна відмінити. | ||
22 | </string> | ||
23 | <string name="loading"> | ||
24 | (завантаження...) | ||
25 | </string> | ||
26 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group_land_money.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group_land_money.xml new file mode 100644 index 0000000..f45081a --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group_land_money.xml | |||
@@ -0,0 +1,88 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Земля & L$" name="land_money_tab"> | ||
3 | <string name="help_text"> | ||
4 | Ділянки, що належать групі, вказані з деталями внесків. | ||
5 | Повідомлення буде відображатися доки сумма внесків менше або рівна повному внеску. | ||
6 | |||
7 | Вкладки Планування, Деталі і Продажі відображають | ||
8 | інформацію про стан фінансів групи. | ||
9 | </string> | ||
10 | <button label="?" name="help_button" /> | ||
11 | <string name="cant_view_group_land_text"> | ||
12 | Ви не маєте прав для перегляду землі, що належить групі | ||
13 | </string> | ||
14 | <string name="cant_view_group_accounting_text"> | ||
15 | Ви не маєте прав для перегляду інформації про рахунки групи. | ||
16 | </string> | ||
17 | <string name="loading_txt"> | ||
18 | Завантаж... | ||
19 | </string> | ||
20 | <text name="group_land_heading"> | ||
21 | Земля групи | ||
22 | </text> | ||
23 | <scroll_list name="group_parcel_list"> | ||
24 | <column label="Назва ділянки" name="name" /> | ||
25 | <column label="Регіон" name="location" /> | ||
26 | <column label="Площ." name="area" /> | ||
27 | <column label="" name="hidden" /> | ||
28 | </scroll_list> | ||
29 | <button label="На карті" label_selected="На карті" name="map_button" /> | ||
30 | <text name="total_contributed_land_label"> | ||
31 | Всього внесків: | ||
32 | </text> | ||
33 | <text name="total_contributed_land_value"> | ||
34 | [AREA] кв. м. | ||
35 | </text> | ||
36 | <text name="total_land_in_use_label"> | ||
37 | Землі використов. | ||
38 | </text> | ||
39 | <text name="total_land_in_use_value"> | ||
40 | [AREA] кв. м. | ||
41 | </text> | ||
42 | <text name="land_available_label"> | ||
43 | Земли доступно | ||
44 | </text> | ||
45 | <text name="land_available_value"> | ||
46 | [AREA] кв. м. | ||
47 | </text> | ||
48 | <text name="your_contribution_label"> | ||
49 | Ваші внески: | ||
50 | </text> | ||
51 | <string name="land_contrib_error"> | ||
52 | Неможливо встановити Ваші внески | ||
53 | </string> | ||
54 | <text name="your_contribution_max_value"> | ||
55 | кв. м. ([AMOUNT] макс) | ||
56 | </text> | ||
57 | <text name="group_over_limit_text"> | ||
58 | Учасники групи мають внести більше внесків для підтримки землі. | ||
59 | </text> | ||
60 | <text name="group_money_heading"> | ||
61 | L$ групи | ||
62 | </text> | ||
63 | <tab_container name="group_money_tab_container"> | ||
64 | <panel label="Планування" name="group_money_planning_tab"> | ||
65 | <text_editor name="group_money_planning_text"> | ||
66 | Розрахунок... | ||
67 | </text_editor> | ||
68 | </panel> | ||
69 | <panel label="Деталі" name="group_money_details_tab"> | ||
70 | <text_editor name="group_money_details_text"> | ||
71 | Розрахунок... | ||
72 | </text_editor> | ||
73 | <button label="< Раніше" label_selected="< Раніше" | ||
74 | name="earlier_details_button" tool_tip="Раніше" /> | ||
75 | <button label="Пізніше >" label_selected="Пізніше >" | ||
76 | name="later_details_button" tool_tip="Пізніше" /> | ||
77 | </panel> | ||
78 | <panel label="Продажі" name="group_money_sales_tab"> | ||
79 | <text_editor name="group_money_sales_text"> | ||
80 | Розрахунок... | ||
81 | </text_editor> | ||
82 | <button label="< Раніше" label_selected="< Раніше" | ||
83 | name="earlier_sales_button" tool_tip="Раніше" /> | ||
84 | <button label="Пізніше >" label_selected="Пізніше >" | ||
85 | name="later_sales_button" tool_tip="Пізніше" /> | ||
86 | </panel> | ||
87 | </tab_container> | ||
88 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group_notices.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group_notices.xml new file mode 100644 index 0000000..b765425 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group_notices.xml | |||
@@ -0,0 +1,79 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Повідомлення" name="notices_tab"> | ||
3 | <string name="help_text"> | ||
4 | Повідомлення - це найбільш швидкий спосіб спілкування | ||
5 | всередині групи. Можна розіслати повідомлення одразу всім, можливо навіть з прикріпленим до нього предметом. | ||
6 | Повідомлення відправляються тільки тим членам групи, які мають право на отримання повідомлень. | ||
7 | Ви можете вимкнути повідомлення на головній вкладці панелі груп. | ||
8 | </string> | ||
9 | <string name="no_notices_text"> | ||
10 | Немає старих повідомлень. | ||
11 | </string> | ||
12 | <button label="?" label_selected="?" name="help_button" /> | ||
13 | <text name="lbl"> | ||
14 | Архів повідомлень групи | ||
15 | </text> | ||
16 | <text name="lbl2"> | ||
17 | Повідомл. зберіг. 15 днів. Для перегляду виберіть повід. зі списку. | ||
18 | Натисніть кнопку 'Оновити' для перевірки нових повідомлень. | ||
19 | Список обмежений 200 повідомленнями в день | ||
20 | </text> | ||
21 | <scroll_list name="notice_list"> | ||
22 | <column label="" name="icon" /> | ||
23 | <column label="Тема" name="subject" /> | ||
24 | <column label="Від кого" name="from" /> | ||
25 | <column label="Дата" name="date" /> | ||
26 | </scroll_list> | ||
27 | <text name="notice_list_none_found"> | ||
28 | Не знайдено. | ||
29 | </text> | ||
30 | <button label="Створити нов.повід." | ||
31 | label_selected="Створити нов.повід." | ||
32 | name="create_new_notice" /> | ||
33 | <button label="Оновити" label_selected="Оновити список" | ||
34 | name="refresh_notices" /> | ||
35 | <panel label="Створити нов.повід." name="panel_create_new_notice"> | ||
36 | <text name="lbl"> | ||
37 | Створити нове повідомлення | ||
38 | </text> | ||
39 | <text name="lbl2"> | ||
40 | Укажіть тему повідомлення. Також можна вибрати один предмет | ||
41 | в якості додатку, перетягнувши його сюди з Інвентаря. | ||
42 | Прикл. предмет д.б. копійов. і перед-мим. | ||
43 | Однак Ви не можете відправити папку. | ||
44 | </text> | ||
45 | <text name="lbl3"> | ||
46 | Тема: | ||
47 | </text> | ||
48 | <text name="lbl4"> | ||
49 | Повідом.: | ||
50 | </text> | ||
51 | <text name="lbl5"> | ||
52 | Дод.: | ||
53 | </text> | ||
54 | <button label="Прибр. додаток" | ||
55 | label_selected="Видалити додаток" name="remove_attachment" /> | ||
56 | <button label="Відправ. повідомлення" | ||
57 | label_selected="Відправ. повідомлення" | ||
58 | name="send_notice" /> | ||
59 | <panel name="drop_target" | ||
60 | tool_tip="Перетягніть предмет з Інвентаря в повідомлення, щоб відправити його в повідомлені. Ви повинні мати права на копіювання і передачу цього предмета." /> | ||
61 | </panel> | ||
62 | <panel label="Переглянути старе повідомлення" | ||
63 | name="panel_view_past_notice"> | ||
64 | <text name="lbl"> | ||
65 | Архівувати повідомлення | ||
66 | </text> | ||
67 | <text name="lbl2"> | ||
68 | Щоб відправити повідомлення, натисніть 'Створити нов.повід.'. | ||
69 | </text> | ||
70 | <text name="lbl3"> | ||
71 | Тема: | ||
72 | </text> | ||
73 | <text name="lbl4"> | ||
74 | Повідомлення: | ||
75 | </text> | ||
76 | <button label="Откр. Дод." label_selected="Откр. Дод." | ||
77 | name="open_attachment" /> | ||
78 | </panel> | ||
79 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group_roles.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group_roles.xml new file mode 100644 index 0000000..82d93cb --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group_roles.xml | |||
@@ -0,0 +1,162 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Ролі учасників" name="roles_tab"> | ||
3 | <string name="default_needs_apply_text"> | ||
4 | Тут є незастосовані зміни | ||
5 | </string> | ||
6 | <string name="want_apply_text"> | ||
7 | Ви хочете застосув. ці зміни? | ||
8 | </string> | ||
9 | <button label="?" name="help_button" /> | ||
10 | <panel name="members_header"> | ||
11 | <text name="static"> | ||
12 | Ролі Учасників | ||
13 | </text> | ||
14 | <text name="static2"> | ||
15 | Учасникам призначаються Ролі з правами, ці установки можуть бути | ||
16 | легко змінені, що дає гнучкість управління і організації | ||
17 | </text> | ||
18 | </panel> | ||
19 | <panel name="roles_header"> | ||
20 | <text name="static"> | ||
21 | Ролі | ||
22 | </text> | ||
23 | <text name="role_properties_modifiable"> | ||
24 | Виберіть роль нижче. Можна змінювати Назву, Опис і Титул. | ||
25 | </text> | ||
26 | <text name="role_properties_not_modifiable"> | ||
27 | Виберіть роль для перегляду її властивостей, членів і їх здібностей. | ||
28 | </text> | ||
29 | <text name="role_actions_modifiable"> | ||
30 | Ви можете також призначати Здібності на Роль. | ||
31 | </text> | ||
32 | <text name="role_actions_not_modifiable"> | ||
33 | Ви можете дивитися, але не змінювати Здібності. | ||
34 | </text> | ||
35 | </panel> | ||
36 | <panel name="actions_header"> | ||
37 | <text name="static"> | ||
38 | Здібності | ||
39 | </text> | ||
40 | <text name="static2"> | ||
41 | Ви можете бачити опис здібності, і які ролі і учасники можуть | ||
42 | її здійснити. | ||
43 | </text> | ||
44 | </panel> | ||
45 | <tab_container name="roles_tab_container"> | ||
46 | <panel label="Учасники" name="members_sub_tab" tool_tip="Учасники"> | ||
47 | <button label="Пошук" name="search_button" /> | ||
48 | <button label="Показ.всі" name="show_all_button" /> | ||
49 | <name_list name="member_list"> | ||
50 | <column label="Ім'я учасника" name="name" /> | ||
51 | <column label="Внесок" name="donated" /> | ||
52 | <column label="Останній вхід" name="online" /> | ||
53 | </name_list> | ||
54 | <button label="Запросити нового..." name="member_invite" /> | ||
55 | <button label="Виключити з групи" name="member_eject" /> | ||
56 | <string name="help_text"> | ||
57 | Ви можете додавати або прибирати ролі учасників.. | ||
58 | Утримуючи кнопку Ctrl виберіть декількох учасників, | ||
59 | натискаючи їх імена. | ||
60 | </string> | ||
61 | </panel> | ||
62 | <panel label="Ролі" name="roles_sub_tab"> | ||
63 | <button label="Пошук" name="search_button" /> | ||
64 | <button label="Показ.всі" name="show_all_button" /> | ||
65 | <scroll_list name="role_list"> | ||
66 | <column label="Ім'я ролі" name="name" /> | ||
67 | <column label="Титул" name="title" /> | ||
68 | <column label="Учасники" name="members" /> | ||
69 | </scroll_list> | ||
70 | <button label="Створити нову роль" name="role_create" /> | ||
71 | <button label="Видалити роль" name="role_delete" /> | ||
72 | <string name="help_text"> | ||
73 | Ролі мають титули і список допустимих здібностей учасників. | ||
74 | Учасники можуть мати декілька ролей, максимальне | ||
75 | число ролей -- до 10, включаючи | ||
76 | ролі ''Всі'' і ''Власники''. | ||
77 | </string> | ||
78 | <string name="cant_delete_role"> | ||
79 | У 'Всіх' і 'Власників' Спеціальні ролі які не можуть бути видалені. | ||
80 | </string> | ||
81 | </panel> | ||
82 | <panel label="Здібності" name="actions_sub_tab"> | ||
83 | <button label="Пошук" name="search_button" /> | ||
84 | <button label="Показ.всі" name="show_all_button" /> | ||
85 | <scroll_list name="action_list" | ||
86 | tool_tip="Виберіть здібність для деталей."> | ||
87 | <column label="" name="icon" /> | ||
88 | <column label="" name="action" /> | ||
89 | </scroll_list> | ||
90 | <string name="help_text"> | ||
91 | Здібності дозволяють учасникам виконувати певні функції для групи. | ||
92 | Існують найрізноманітніші функції. | ||
93 | </string> | ||
94 | </panel> | ||
95 | </tab_container> | ||
96 | <panel name="members_footer"> | ||
97 | <text name="static"> | ||
98 | Присв. ролі | ||
99 | </text> | ||
100 | <text name="static2"> | ||
101 | Допустимі здібн. | ||
102 | </text> | ||
103 | <scroll_list name="member_assigned_roles"> | ||
104 | <column label="" name="checkbox" /> | ||
105 | <column label="" name="role" /> | ||
106 | </scroll_list> | ||
107 | <scroll_list name="member_allowed_actions" | ||
108 | tool_tip="Деталі кожної здібності див. на відп. вкладці."> | ||
109 | <column label="" name="icon" /> | ||
110 | <column label="" name="action" /> | ||
111 | </scroll_list> | ||
112 | </panel> | ||
113 | <panel name="roles_footer"> | ||
114 | <text name="static"> | ||
115 | Ім'я | ||
116 | </text> | ||
117 | <text name="static2"> | ||
118 | Опис | ||
119 | </text> | ||
120 | <line_editor name="role_name"> | ||
121 | Службовці | ||
122 | </line_editor> | ||
123 | <text name="static3"> | ||
124 | Титул | ||
125 | </text> | ||
126 | <line_editor name="role_title"> | ||
127 | (очікування) | ||
128 | </line_editor> | ||
129 | <text_editor name="role_description"> | ||
130 | (очікування) | ||
131 | </text_editor> | ||
132 | <text name="static4"> | ||
133 | Присвоєні ролі | ||
134 | </text> | ||
135 | <text name="static5" | ||
136 | tool_tip="Список здібностей для вибраної ролі."> | ||
137 | Допустимі здібності | ||
138 | </text> | ||
139 | <check_box label="Видимі учасники" name="role_visible_in_list" | ||
140 | tool_tip="Укажіть, яких учасників з цією ролю зможуть побачити сторонні люди в інфо про групу." /> | ||
141 | <scroll_list name="role_allowed_actions" | ||
142 | tool_tip="Див. вкладку Здібності, якщо хочете знати деталі про кожну з них."> | ||
143 | <column label="" name="icon" /> | ||
144 | <column label="" name="checkbox" /> | ||
145 | <column label="" name="action" /> | ||
146 | </scroll_list> | ||
147 | </panel> | ||
148 | <panel name="actions_footer"> | ||
149 | <text name="static"> | ||
150 | Опис | ||
151 | </text> | ||
152 | <text_editor name="action_description"> | ||
153 | Це здібність 'Виключення з групи'. Тільки власник може виключити іншого власника. | ||
154 | </text_editor> | ||
155 | <text name="static2"> | ||
156 | Ролі зі здібностями | ||
157 | </text> | ||
158 | <text name="static3"> | ||
159 | Учасники зі здібностями | ||
160 | </text> | ||
161 | </panel> | ||
162 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group_voting.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group_voting.xml new file mode 100644 index 0000000..79bc19a --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_group_voting.xml | |||
@@ -0,0 +1,129 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Пропозиції" name="voting_tab"> | ||
3 | <string name="help_text"> | ||
4 | Пропозиції групи можуть використовуватися, щоб отримати | ||
5 | підтвердження того, чого хоче Група, або як Група ставиться | ||
6 | до чого-небудь. Якщо Ви маєте відповідну владу, | ||
7 | Ви можете створити пропозицію, проголосувати по | ||
8 | існуючому або переглянути старі пропозиції. | ||
9 | </string> | ||
10 | <button label="?" name="help_button" /> | ||
11 | <text name="proposal_header"> | ||
12 | Відкрити пропозиції Групи | ||
13 | </text> | ||
14 | <text name="proposal_instructions"> | ||
15 | Двічі натисніть по Пропозиції, щоб проголосувати, або створіть нову Пропозицію відповідною кнопкою. | ||
16 | </text> | ||
17 | <text name="proposal_lbl"> | ||
18 | Опис голосування | ||
19 | </text> | ||
20 | <text name="proposal_voting_lbl"> | ||
21 | Голосування, Кінець Голосування, Ваш голос? | ||
22 | </text> | ||
23 | <button label="Створити Пропозицію" | ||
24 | label_selected="Створити Пропозицію" name="btn_proposal" /> | ||
25 | <button label="Пер. Пропозицію" | ||
26 | label_selected="Пер. Пропозицію" name="btn_view_proposal_item" /> | ||
27 | <button label="Переглянути список" | ||
28 | label_selected="Переглянути Список" | ||
29 | name="btn_view_proposal_list" /> | ||
30 | <text name="quorum_lbl"> | ||
31 | Кворум: | ||
32 | </text> | ||
33 | <spinner name="quorum" | ||
34 | tool_tip="Число голосів, необхідне для прийняття результатів голосування" /> | ||
35 | <text name="quorum_text"> | ||
36 | всі з [MEMBERS] учасників мають проголосувати. | ||
37 | </text> | ||
38 | <text name="duration_lbl"> | ||
39 | Тривалість: | ||
40 | </text> | ||
41 | <spinner name="duration" | ||
42 | tool_tip="# число днів до кінця голосування." /> | ||
43 | <text name="duration_text"> | ||
44 | днів | ||
45 | </text> | ||
46 | <radio_group name="majority" | ||
47 | tool_tip="Більшість голосів, необхідна для перемоги"> | ||
48 | Проста Більшість | ||
49 | 2/3 голосів | ||
50 | Одностайно | ||
51 | </radio_group> | ||
52 | <text name="start_lbl"> | ||
53 | Початок Голосування: | ||
54 | </text> | ||
55 | <text name="end_lbl"> | ||
56 | Кінець Голосування: | ||
57 | </text> | ||
58 | <button label="Відправити Пропозицію" | ||
59 | label_selected="Відправити Пропозицію" | ||
60 | name="btn_submit" /> | ||
61 | <button label="Відміна" label_selected="Відміна" name="btn_cancel" /> | ||
62 | <button label="Так" label_selected="Так" name="btn_yes" /> | ||
63 | <button label="Ні" label_selected="Ні" name="btn_no" /> | ||
64 | <button label="Утримався" label_selected="Утримався" | ||
65 | name="btn_abstain" /> | ||
66 | <text name="txt"> | ||
67 | Історія закінчених голосувань | ||
68 | </text> | ||
69 | <text name="instructions"> | ||
70 | Двічі натисніть на Пропозицію, або виберіть зі списку, | ||
71 | щоб побачити результати. | ||
72 | </text> | ||
73 | <text name="history_list_lbl"> | ||
74 | Старі голосування Голосування завершено. | ||
75 | </text> | ||
76 | <button label="Пер. елемент" label_selected="Пер. елемент" | ||
77 | name="btn_view_history_item" /> | ||
78 | <text name="vote_text_lbl"> | ||
79 | Результати голосування | ||
80 | </text> | ||
81 | <button label="Переглянути Список" | ||
82 | label_selected="Переглянути Список" | ||
83 | name="btn_view_history_list" /> | ||
84 | <string name="proposals_header_view_txt"> | ||
85 | Відкрити Пропозиції Групи | ||
86 | </string> | ||
87 | <string name="proposals_header_view_inst"> | ||
88 | Двічі натисніть на Пропозицію, щоб проголосувати, | ||
89 | або створіть нову Пропозицію відп. кнопкою. | ||
90 | </string> | ||
91 | <string name="proposals_header_create_txt"> | ||
92 | Створити Пропозицію | ||
93 | </string> | ||
94 | <string name="proposals_header_create_inst"> | ||
95 | Введіть опис нової Пропозиції. Ви можете змінювати | ||
96 | Кворум, Тривалість і Більшість для завершення голосування | ||
97 | </string> | ||
98 | <string name="proposals_header_vote_txt"> | ||
99 | Голос: | ||
100 | </string> | ||
101 | <string name="proposals_header_vote_inst"> | ||
102 | Натисніть кнопку ''Так'' або ''Ні'' для вибору голоса, або | ||
103 | Утримався для пропуску. | ||
104 | </string> | ||
105 | <string name="proposals_header_voted_inst"> | ||
106 | Ви проголосували: [VOTE] | ||
107 | </string> | ||
108 | <string name="empty_proposal_txt"> | ||
109 | Ваша Пропозиція поки що пуста. Спочатку заповніть її. | ||
110 | </string> | ||
111 | <string name="proposals_submit_yes_txt"> | ||
112 | Відправ. голос ''Так'' | ||
113 | </string> | ||
114 | <string name="proposals_submit_no_txt"> | ||
115 | Відправ. голос ''Ні'' | ||
116 | </string> | ||
117 | <string name="proposals_submit_abstain_txt"> | ||
118 | Відправ. голос ''Утримався'' | ||
119 | </string> | ||
120 | <string name="proposals_submit_new_txt"> | ||
121 | Відправ. нову Пропозицію | ||
122 | </string> | ||
123 | <string name="vote_recorded"> | ||
124 | Ваш голос прийнято | ||
125 | </string> | ||
126 | <string name="vote_previously_recorded"> | ||
127 | Ви вже проголосували. Голосувати можно тільки один раз. | ||
128 | </string> | ||
129 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_groups.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_groups.xml new file mode 100644 index 0000000..09cfdac --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_groups.xml | |||
@@ -0,0 +1,18 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="groups"> | ||
3 | <scroll_list name="group list"> | ||
4 | <column label="" name="name" /> | ||
5 | </scroll_list> | ||
6 | <text type="string" length="1" name="groupdesc"> | ||
7 | Активна група виділ. жирним шрифтом. | ||
8 | </text> | ||
9 | <text type="string" length="1" name="groupcount"> | ||
10 | Ви перебуваєте в [COUNT] групах (з максимум [MAX]). | ||
11 | </text> | ||
12 | <button label="IM/Дзвінок" name="IM" tool_tip="Відкрити IM-сесію" /> | ||
13 | <button label="Інфо" name="Info" /> | ||
14 | <button label="Активувати" name="Activate" /> | ||
15 | <button label="Покинути" name="Leave" /> | ||
16 | <button label="Створити..." name="Create" /> | ||
17 | <button label="Пошук..." name="Search..." /> | ||
18 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_land_covenant.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_land_covenant.xml new file mode 100644 index 0000000..90f5e1b --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_land_covenant.xml | |||
@@ -0,0 +1,39 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="Covenant" title="Угода"> | ||
3 | <text name="region_name_lbl"> | ||
4 | Регіон: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name="region_name_text"> | ||
7 | (невідомо) | ||
8 | </text> | ||
9 | <text name="estate_name_lbl"> | ||
10 | Маєток: | ||
11 | </text> | ||
12 | <text name="estate_name_text"> | ||
13 | (невідомо) | ||
14 | </text> | ||
15 | <text name="estate_owner_lbl"> | ||
16 | Власник маєтку: | ||
17 | </text> | ||
18 | <text name="estate_owner_text"> | ||
19 | (невідомо) | ||
20 | </text> | ||
21 | <text name="resellable_clause"> | ||
22 | Придбана в цьому регіоні земля може або не може бути перепродана. | ||
23 | </text> | ||
24 | <text name="changeable_clause"> | ||
25 | Придбана земля в цьому регіоні може або не може бути приєднана або розділена. | ||
26 | </text> | ||
27 | <string name="can_resell"> | ||
28 | Придбана в цьому регіоні земля може бути перепродана. | ||
29 | </string> | ||
30 | <string name="can_not_resell"> | ||
31 | Придбана в цьому регіоні земля не може бути перепродана. | ||
32 | </string> | ||
33 | <string name="can_change"> | ||
34 | Придбана в цьому регіоні земля може бути приєднана або розділена. | ||
35 | </string> | ||
36 | <string name="can_not_change"> | ||
37 | Придбана в цьому регіоні земля не може бути приєднана або розділена. | ||
38 | </string> | ||
39 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_login.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_login.xml new file mode 100644 index 0000000..18dddb9 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_login.xml | |||
@@ -0,0 +1,42 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="panel_login"> | ||
3 | <string name="real_url"> | ||
4 | http://secondlife.com/app/login/ | ||
5 | </string> | ||
6 | <string name="forgot_password_url"> | ||
7 | http://secondlife.com/account/request.php | ||
8 | </string> | ||
9 | <text name="first_name_text"> | ||
10 | Ім'я: | ||
11 | </text> | ||
12 | <text name="last_name_text"> | ||
13 | Прізвище: | ||
14 | </text> | ||
15 | <text name="password_text"> | ||
16 | Пароль: | ||
17 | </text> | ||
18 | <text name="start_location_text"> | ||
19 | Стартова Позиція: | ||
20 | </text> | ||
21 | <combo_box name="start_location_combo"> | ||
22 | <combo_item name="MyHome"> | ||
23 | Мій Дім | ||
24 | </combo_item> | ||
25 | <combo_item name="MyLastLocation"> | ||
26 | Моя остання позиція | ||
27 | </combo_item> | ||
28 | <combo_item name="Typeregionname"> | ||
29 | <Введіть назву регіона> | ||
30 | </combo_item> | ||
31 | </combo_box> | ||
32 | <check_box label="Запам'ятати пароль" name="remember_check" /> | ||
33 | <button label="Підключитися" label_selected="Підключитися" | ||
34 | name="connect_btn" /> | ||
35 | <button label="Вихід" label_selected="Вихід" name="quit_btn" /> | ||
36 | <text name="version_text"> | ||
37 | 1.23.4 (5) | ||
38 | </text> | ||
39 | <text name="forgot_password_text"> | ||
40 | Забули ім'я або пароль? | ||
41 | </text> | ||
42 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_master_volume.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_master_volume.xml new file mode 100644 index 0000000..447eba6 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_master_volume.xml | |||
@@ -0,0 +1,8 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="master_volume"> | ||
3 | <button label="" name="volume" | ||
4 | tool_tip="Основна гучність, натисніть для зміни" /> | ||
5 | <volume_slider name="volume_slider" | ||
6 | tool_tip="Змінити гучність цим повзунком" /> | ||
7 | <button label="" name="mute_master" /> | ||
8 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_media_controls.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_media_controls.xml new file mode 100644 index 0000000..50ddfcf --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_media_controls.xml | |||
@@ -0,0 +1,43 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="media_controls"> | ||
3 | <icon label="" name="music_icon" | ||
4 | tool_tip="Увімкн/пауз. потокова музика" /> | ||
5 | <button label="" name="music_play" | ||
6 | tool_tip="Увімкн/пауз. потокова музика" /> | ||
7 | <button label="" name="music_pause" tool_tip="Пауза" /> | ||
8 | <button label="" name="music_stop" tool_tip="Стоп" /> | ||
9 | <icon label="" name="media_icon" | ||
10 | tool_tip="Увімкн/пауз. потокова музика" /> | ||
11 | <button label="" name="media_play" | ||
12 | tool_tip="Увімкн/пауз. потокове медіа" /> | ||
13 | <button label="" name="media_pause" tool_tip="Пауза" /> | ||
14 | <button label="" name="media_stop" tool_tip="Стоп" /> | ||
15 | <volume_slider name="volume_slider" tool_tip="Основний звук" /> | ||
16 | <button label="" name="mute_master" tool_tip="Основна глушилка" /> | ||
17 | <button label="" name="expand" | ||
18 | tool_tip="Застосув. індивідуальні настройки звуку" /> | ||
19 | <string name="play_label"> | ||
20 | Грати | ||
21 | </string> | ||
22 | <string name="stop_label"> | ||
23 | Стоп | ||
24 | </string> | ||
25 | <string name="pause_label"> | ||
26 | Пауза | ||
27 | </string> | ||
28 | <string name="default_tooltip_label"> | ||
29 | Медіа не указано | ||
30 | </string> | ||
31 | <string name="media_hidden_label"> | ||
32 | (URL схований власником) | ||
33 | </string> | ||
34 | <string name="media_icon_tooltip_web"> | ||
35 | Ця локація відображає зміст Інтернета. Натисніть Грати, щоб побачити його. | ||
36 | </string> | ||
37 | <string name="media_icon_tooltip_movie"> | ||
38 | Ця локація може показати відео. Натисніть Грати, щоб побачити його. | ||
39 | </string> | ||
40 | <string name="media_play_tooltip"> | ||
41 | Показати вебзміст в цій локації. | ||
42 | </string> | ||
43 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_media_remote.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_media_remote.xml new file mode 100644 index 0000000..98fa047 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_media_remote.xml | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="media_remote" /> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_media_remote_expanded.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_media_remote_expanded.xml new file mode 100644 index 0000000..30bd841 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_media_remote_expanded.xml | |||
@@ -0,0 +1,28 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="media_remote"> | ||
3 | <panel label="Аудіо и Відео" name="Volume Panel" /> | ||
4 | <string name="play_label"> | ||
5 | Грати | ||
6 | </string> | ||
7 | <string name="stop_label"> | ||
8 | Стоп | ||
9 | </string> | ||
10 | <string name="pause_label"> | ||
11 | Пауза | ||
12 | </string> | ||
13 | <string name="default_tooltip_label"> | ||
14 | Медіа не вибране | ||
15 | </string> | ||
16 | <string name="media_hidden_label"> | ||
17 | (URL схований власником) | ||
18 | </string> | ||
19 | <string name="media_icon_tooltip_web"> | ||
20 | Це місце показує медіа з www. Натисніть для показу. | ||
21 | </string> | ||
22 | <string name="media_icon_tooltip_movie"> | ||
23 | Це місце містить відеоконтент. Натисніть Грати для показу. | ||
24 | </string> | ||
25 | <string name="media_play_tooltip"> | ||
26 | Показати інфо з web. | ||
27 | </string> | ||
28 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_overlaybar.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_overlaybar.xml new file mode 100644 index 0000000..80c6e7a --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_overlaybar.xml | |||
@@ -0,0 +1,25 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="overlay"> | ||
3 | <layout_stack name="overlay_layout_panel"> | ||
4 | <layout_panel name="main_panel"> | ||
5 | <layout_stack name="chatbar_and_buttons"> | ||
6 | <layout_panel name="state_buttons"> | ||
7 | <button label="Отримано IM" label_selected="Отримано IM" | ||
8 | name="IM Received" | ||
9 | tool_tip="У Вас є непрочитані IM-повідомлення. Щоб їх побачити натисніть IM." /> | ||
10 | <button label="Не зайнятий" label_selected="Не зайнятий" | ||
11 | name="Set Not Busy" | ||
12 | tool_tip="Спілкування по чату і IM сховано від Вас. Натисніть тут, щоб зняти цей статус." /> | ||
13 | <button label="Розблок. клав." label_selected="Розблок. клав." | ||
14 | name="Release Keys" | ||
15 | tool_tip="Скрипт взяв контроль над Вашими кнопками. Натисніть тут, щоб розблокувати" /> | ||
16 | <button label="Вид мишкою" label_selected="Вид мишкою" | ||
17 | name="Mouselook" | ||
18 | tool_tip="Використовуйте мишу для того, щоб оглянутися. Для зброї клік означає постріл." /> | ||
19 | <button label="Встати" label_selected="Встати" name="Stand Up" | ||
20 | tool_tip="Натисніть, щоб встати." /> | ||
21 | </layout_panel> | ||
22 | </layout_stack> | ||
23 | </layout_panel> | ||
24 | </layout_stack> | ||
25 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_place.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_place.xml new file mode 100644 index 0000000..3b9c1fe --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_place.xml | |||
@@ -0,0 +1,39 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="Place" title="Місце"> | ||
3 | <text name="name_label"> | ||
4 | Назв.: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name="description_label"> | ||
7 | Опис: | ||
8 | </text> | ||
9 | <text name="information_label"> | ||
10 | Інфо: | ||
11 | </text> | ||
12 | <text name="location_label"> | ||
13 | Місцезнаходження: | ||
14 | </text> | ||
15 | <button label="Телепорт" name="teleport_btn" /> | ||
16 | <button label="Показ.на карті" name="map_btn" /> | ||
17 | <button label="Заявки..." name="auction_btn" /> | ||
18 | <string name="traffic_text"> | ||
19 | Трафік: [TRAFFIC] | ||
20 | </string> | ||
21 | <string name="area_text"> | ||
22 | Площа: [AREA] кв.м. | ||
23 | </string> | ||
24 | <string name="forsale_text"> | ||
25 | Вартість L$ [PRICE] | ||
26 | </string> | ||
27 | <string name="auction_text"> | ||
28 | ID аукціона [ID]. | ||
29 | </string> | ||
30 | <string name="server_update_text"> | ||
31 | Розміщення інформації недоступне без оновлення сервера. | ||
32 | </string> | ||
33 | <string name="server_error_text"> | ||
34 | Інформація про це місце в даний момент недоступна, будь ласка повторіть пізніше. | ||
35 | </string> | ||
36 | <string name="server_forbidden_text"> | ||
37 | Інформація про це місце недоступна із-за обмежень в доступі. Будь ласка перевірте Ваші дозволи у власника ділянки. | ||
38 | </string> | ||
39 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_place_small.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_place_small.xml new file mode 100644 index 0000000..e6d50c0 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_place_small.xml | |||
@@ -0,0 +1,39 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="Place" title="Місце"> | ||
3 | <text name="name_label"> | ||
4 | Назв.: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name="description_label"> | ||
7 | Опис: | ||
8 | </text> | ||
9 | <text name="information_label"> | ||
10 | Інфо: | ||
11 | </text> | ||
12 | <text name="location_label"> | ||
13 | Располож.: | ||
14 | </text> | ||
15 | <button label="Телепорт" name="teleport_btn" /> | ||
16 | <button label="Показ.на карті" name="map_btn" /> | ||
17 | <button label="Заявки..." name="auction_btn" /> | ||
18 | <string name="traffic_text"> | ||
19 | Трафік: [TRAFFIC] | ||
20 | </string> | ||
21 | <string name="area_text"> | ||
22 | Площа: [AREA] кв.м. | ||
23 | </string> | ||
24 | <string name="forsale_text"> | ||
25 | Вартість L$ [PRICE] | ||
26 | </string> | ||
27 | <string name="auction_text"> | ||
28 | ID аукціона [ID]. | ||
29 | </string> | ||
30 | <string name="server_update_text"> | ||
31 | Розміщення інформації недоступно без оновлення сервера. | ||
32 | </string> | ||
33 | <string name="server_error_text"> | ||
34 | Інформація про этом месте в даний момент недоступна, будь ласка повторіть пізніше. | ||
35 | </string> | ||
36 | <string name="server_forbidden_text"> | ||
37 | Інформація про этом месте недоступна з-за обмежень в доступі. Будь ласка перевірте Ваші дозволи у власника ділянки. | ||
38 | </string> | ||
39 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_audio.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_audio.xml new file mode 100644 index 0000000..01de646 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_audio.xml | |||
@@ -0,0 +1,28 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Аудіо і Відео" name="Media panel"> | ||
3 | <text type="string" length="1" name="muting_text"> | ||
4 | Гучність: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text type="string" length="1" name="streaming_prefs_text"> | ||
7 | Настройки потоку: | ||
8 | </text> | ||
9 | <text type="string" length="1" name="audio_prefs_text"> | ||
10 | Настройки звуку: | ||
11 | </text> | ||
12 | <panel label="Гучність" name="Volume Panel" /> | ||
13 | <check_box | ||
14 | label="Грати потокове аудіо, якщо доступно (повільніше)" | ||
15 | name="streaming_music" /> | ||
16 | <check_box | ||
17 | label="Грати потокове медіа, якщо доступно (повільніше)" | ||
18 | name="streaming_video" /> | ||
19 | <check_box label="Автоматично грати медіа" | ||
20 | name="auto_streaming_video" /> | ||
21 | <check_box label="Вимикати звук при звертанні вікна" | ||
22 | name="mute_when_minimized" /> | ||
23 | <slider label="Ефект доплера:" name="Doppler Effect" /> | ||
24 | <slider label="Фактор відстані:" name="Distance Factor" /> | ||
25 | <slider label="Фактор розсіювання:" name="Rolloff Factor" /> | ||
26 | <spinner label="Поріг зміни L$" name="L$ Change Threshold" /> | ||
27 | <spinner label="Поріг зм. здоров'я" name="Health Change Threshold" /> | ||
28 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_chat.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_chat.xml new file mode 100644 index 0000000..c195d49 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_chat.xml | |||
@@ -0,0 +1,62 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Текстовий чат" name="chat"> | ||
3 | <text type="string" length="1" name="text_box"> | ||
4 | Розмір шрифта: | ||
5 | </text> | ||
6 | <radio_group name="chat font size"> | ||
7 | <radio_item type="string" length="1" name="radio"> | ||
8 | Маленький | ||
9 | </radio_item> | ||
10 | <radio_item type="string" length="1" name="radio2"> | ||
11 | Середній | ||
12 | </radio_item> | ||
13 | <radio_item type="string" length="1" name="radio3"> | ||
14 | Великий | ||
15 | </radio_item> | ||
16 | </radio_group> | ||
17 | <text type="string" length="1" name="text_box2"> | ||
18 | Колір чату: | ||
19 | </text> | ||
20 | <color_swatch label="Чат" name="users" /> | ||
21 | <color_swatch label="IM" name="im" /> | ||
22 | <color_swatch label="Систем." name="system" /> | ||
23 | <color_swatch label="Об'єкти" name="objects" /> | ||
24 | <color_swatch label="Влас." name="owner" /> | ||
25 | <color_swatch label="Фон" name="background" /> | ||
26 | <color_swatch label="URL-и" name="links" /> | ||
27 | <text type="string" length="1" name="text_box3"> | ||
28 | Консоль чату: | ||
29 | </text> | ||
30 | <spinner label="Закрити після" name="fade_chat_time" /> | ||
31 | <text type="string" length="1" name="text_box4"> | ||
32 | (секунд) | ||
33 | </text> | ||
34 | <text type="string" length="1" name="text_box5"> | ||
35 | (рядків) | ||
36 | </text> | ||
37 | <slider label="Прозорість" name="console_opacity" /> | ||
38 | <text type="string" length="1" name="text_box6"> | ||
39 | Опції чату: | ||
40 | </text> | ||
41 | <check_box | ||
42 | label="Повноекраний режим чату(після перезаван.)" | ||
43 | name="chat_full_width_check" /> | ||
44 | <check_box label="Закрити чат після відправки" | ||
45 | name="close_chat_on_return_check" /> | ||
46 | <check_box label="Стрілки рухають аватара в чаті" | ||
47 | name="arrow_keys_move_avatar_check" /> | ||
48 | <check_box label="Показувати час в чаті" name="show_timestamps_check" /> | ||
49 | <text type="string" length="1" name="text_box7"> | ||
50 | Чат в бульбашках: | ||
51 | </text> | ||
52 | <check_box label="Показувати чат в бульбашці" | ||
53 | name="bubble_text_chat" /> | ||
54 | <slider label="Прозорість" name="bubble_chat_opacity" /> | ||
55 | <text type="string" length="1" name="text_box8"> | ||
56 | Ошибки скрипта: | ||
57 | </text> | ||
58 | <check_box | ||
59 | label="Показувати помилки і попередження в окні чату" | ||
60 | name="script_errors_as_chat" /> | ||
61 | <color_swatch label="Колір" name="script_error" /> | ||
62 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_general.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_general.xml new file mode 100644 index 0000000..19a7bcb --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_general.xml | |||
@@ -0,0 +1,97 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Загальні" name="general_panel"> | ||
3 | <combo_box name="location_combobox"> | ||
4 | <combo_item name="MyHome"> | ||
5 | Мій Дім | ||
6 | </combo_item> | ||
7 | <combo_item name="MyLastLocation"> | ||
8 | Моє останнє розміщення | ||
9 | </combo_item> | ||
10 | </combo_box> | ||
11 | <check_box | ||
12 | label="Показувати стартову позицію на Екрані Логіна" | ||
13 | name="show_location_checkbox" /> | ||
14 | <combo_box name="fade_out_combobox"> | ||
15 | <combo_item name="Never"> | ||
16 | Ніколи | ||
17 | </combo_item> | ||
18 | <combo_item name="Show Temporarily"> | ||
19 | Тимчасово | ||
20 | </combo_item> | ||
21 | <combo_item name="Always"> | ||
22 | Завжди | ||
23 | </combo_item> | ||
24 | </combo_box> | ||
25 | <check_box label="Маленькі імена аватарів" | ||
26 | name="small_avatar_names_checkbox" /> | ||
27 | <check_box label="Сховати моє ім'я на моєму екрані" | ||
28 | name="show_my_name_checkbox" /> | ||
29 | <text type="string" length="1" name="group_titles_textbox"> | ||
30 | Титули Групи: | ||
31 | </text> | ||
32 | <check_box label="Сховати всі Титули Групи" | ||
33 | name="show_all_title_checkbox" /> | ||
34 | <check_box label="Сховати мій Титул Групи" | ||
35 | name="show_my_title_checkbox" /> | ||
36 | <color_swatch label="" name="effect_color_swatch" | ||
37 | tool_tip="Натисніть, щоб вибрати колір" /> | ||
38 | <text type="string" length="1" name="UI Size:"> | ||
39 | Розмір UI: | ||
40 | </text> | ||
41 | <check_box label="Використовувати незалежний масштаб" | ||
42 | name="ui_auto_scale" /> | ||
43 | <spinner label="Відключення через:" name="afk_timeout_spinner" /> | ||
44 | <check_box label="Повідомляти про друзів в онлайні" | ||
45 | name="friends_online_notify_checkbox" /> | ||
46 | <check_box label="Повертати міні-карту" name="rotate_mini_map_checkbox" /> | ||
47 | <check_box label="Повідомити про прибуток або видатки (L$)" | ||
48 | name="notify_money_change_checkbox" /> | ||
49 | <check_box | ||
50 | label="Використовувати вибір кольору за замовч." | ||
51 | name="use_system_color_picker_checkbox" | ||
52 | tool_tip="Використовувати системний вибір кольору за замовч. замість вбудованого в Second Life." /> | ||
53 | <check_box | ||
54 | label="Показувати панель пошуку в верхній полосі" | ||
55 | name="show_search_panel" | ||
56 | tool_tip="Показувати вбудовану пошукову панель." /> | ||
57 | <text type="string" length="1" name="start_location_textbox"> | ||
58 | Стартова позиція: | ||
59 | </text> | ||
60 | <text type="string" length="1" name="show_names_textbox"> | ||
61 | Показувати імена: | ||
62 | </text> | ||
63 | <text type="string" length="1" name="effects_color_textbox"> | ||
64 | Колір моїх ефектів: | ||
65 | </text> | ||
66 | <text type="string" length="1" name="seconds_textbox"> | ||
67 | секунд | ||
68 | </text> | ||
69 | <text type="string" length="1" name="crash_report_textbox"> | ||
70 | Звіт про помилки | ||
71 | </text> | ||
72 | <text type="string" length="1" name="language_textbox"> | ||
73 | Мова | ||
74 | </text> | ||
75 | <text type="string" length="1" name="language_textbox2"> | ||
76 | (потребує перезапуску) | ||
77 | </text> | ||
78 | <string name="region_name_prompt"> | ||
79 | <Введіть назву регіона> | ||
80 | </string> | ||
81 | <combo_box name="crash_behavior_combobox"> | ||
82 | <combo_item type="string" length="1" name="Askbeforesending"> | ||
83 | Питати перед відправкою | ||
84 | </combo_item> | ||
85 | <combo_item type="string" length="1" name="Alwayssend"> | ||
86 | Відправляти завжди | ||
87 | </combo_item> | ||
88 | <combo_item type="string" length="1" name="Neversend"> | ||
89 | Не відправляти | ||
90 | </combo_item> | ||
91 | </combo_box> | ||
92 | <combo_box name="language_combobox"> | ||
93 | <combo_item type="string" length="1" name="System Default Language"> | ||
94 | За замовчуванням | ||
95 | </combo_item> | ||
96 | </combo_box> | ||
97 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_graphics1.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_graphics1.xml new file mode 100644 index 0000000..ce47df4 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_graphics1.xml | |||
@@ -0,0 +1,180 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Графіка" name="Display panel"> | ||
3 | <button label="?" name="GraphicsPreferencesHelpButton" /> | ||
4 | <check_box label="Запускати у вікні" name="windowed mode" /> | ||
5 | <text_editor type="string" length="1" name="FullScreenInfo"> | ||
6 | SL-клієнт буде запускатися на весь екран. | ||
7 | </text_editor> | ||
8 | <text type="string" length="1" name="WindowSizeLabel"> | ||
9 | Розмір вікна: | ||
10 | </text> | ||
11 | <combo_box name="windowsize combo"> | ||
12 | <combo_item type="string" length="1" name="640x480"> | ||
13 | 640x480 | ||
14 | </combo_item> | ||
15 | <combo_item type="string" length="1" name="800x600"> | ||
16 | 800x600 | ||
17 | </combo_item> | ||
18 | <combo_item type="string" length="1" name="720x480"> | ||
19 | 720x480 (NTSC) | ||
20 | </combo_item> | ||
21 | <combo_item type="string" length="1" name="768x576"> | ||
22 | 768x576 (PAL) | ||
23 | </combo_item> | ||
24 | <combo_item type="string" length="1" name="1024x768"> | ||
25 | 1024x768 | ||
26 | </combo_item> | ||
27 | </combo_box> | ||
28 | <text type="string" length="1" name="DisplayResLabel"> | ||
29 | Розд.здат. екрану: | ||
30 | </text> | ||
31 | <text type="string" length="1" name="AspectRatioLabel1" tool_tip="ширина / висота"> | ||
32 | Відношення сторін: | ||
33 | </text> | ||
34 | <combo_box name="aspect_ratio" tool_tip="ширина / висота"> | ||
35 | <combo_item type="string" length="1" name="4:3(StandardCRT)"> | ||
36 | 4:3 (Стандарт CRT) | ||
37 | </combo_item> | ||
38 | <combo_item type="string" length="1" name="5:4(1280x1024LCD)"> | ||
39 | 5:4 (1280x1024 LCD) | ||
40 | </combo_item> | ||
41 | <combo_item type="string" length="1" name="8:5(Widescreen)"> | ||
42 | 8:5 (Широкоекранний) | ||
43 | </combo_item> | ||
44 | <combo_item type="string" length="1" name="16:9(Widescreen)"> | ||
45 | 16:9 (Широкоекранний) | ||
46 | </combo_item> | ||
47 | </combo_box> | ||
48 | <check_box label="Автовизначення" name="aspect_auto_detect" /> | ||
49 | <text type="string" length="1" name="HigherText"> | ||
50 | Якість і | ||
51 | </text> | ||
52 | <text type="string" length="1" name="QualityText"> | ||
53 | Швидкодія: | ||
54 | </text> | ||
55 | <text type="string" length="1" name="FasterText"> | ||
56 | Швидше | ||
57 | </text> | ||
58 | <text type="string" length="1" name="ShadersPrefText"> | ||
59 | Низ. | ||
60 | </text> | ||
61 | <text type="string" length="1" name="ShadersPrefText2"> | ||
62 | Серед. | ||
63 | </text> | ||
64 | <text type="string" length="1" name="ShadersPrefText3"> | ||
65 | Висок. | ||
66 | </text> | ||
67 | <text type="string" length="1" name="ShadersPrefText4"> | ||
68 | Ультра | ||
69 | </text> | ||
70 | <text type="string" length="1" name="HigherText2"> | ||
71 | Найвищ. | ||
72 | </text> | ||
73 | <text type="string" length="1" name="QualityText2"> | ||
74 | Якість | ||
75 | </text> | ||
76 | <slider label="" name="QualityPerformanceSelection" /> | ||
77 | <check_box label="Пользоват." name="CustomSettings" /> | ||
78 | <text type="string" length="1" name="ShadersText"> | ||
79 | Шейдери: | ||
80 | </text> | ||
81 | <check_box label="Прорах. ударів і сяйва" name="BumpShiny" /> | ||
82 | <check_box label="Базові шейдери" name="BasicShaders" | ||
83 | tool_tip="Вимикання цієї опції захистить деякі відеокарти від вильоту." /> | ||
84 | <check_box label="Атмосферні шейдери" name="WindLightUseAtmosShaders" /> | ||
85 | <check_box label="Відбиття води" name="Reflections" /> | ||
86 | <text type="string" length="1" name="ReflectionDetailText"> | ||
87 | Детализація відбиттів: | ||
88 | </text> | ||
89 | <radio_group name="ReflectionDetailRadio"> | ||
90 | <radio_item type="string" length="1" name="0"> | ||
91 | Земля і дерева | ||
92 | </radio_item> | ||
93 | <radio_item type="string" length="1" name="1"> | ||
94 | Всі статичні об'єкти | ||
95 | </radio_item> | ||
96 | <radio_item type="string" length="1" name="2"> | ||
97 | Всі аватари і об'єкти | ||
98 | </radio_item> | ||
99 | <radio_item type="string" length="1" name="3"> | ||
100 | Всі | ||
101 | </radio_item> | ||
102 | </radio_group> | ||
103 | <text type="string" length="1" name="AvatarRenderingText"> | ||
104 | Рендеринг аватара | ||
105 | </text> | ||
106 | <check_box label="Аватар" name="AvatarImpostors" /> | ||
107 | <check_box label="Шкуры аватаров" name="AvatarVertexProgram" /> | ||
108 | <check_box label="Одяг аватарів" name="AvatarCloth" /> | ||
109 | <text type="string" length="1" name="DrawDistanceMeterText1"> | ||
110 | м | ||
111 | </text> | ||
112 | <text type="string" length="1" name="DrawDistanceMeterText2"> | ||
113 | м | ||
114 | </text> | ||
115 | <slider label="Дальність промальовки:" name="DrawDistance" /> | ||
116 | <slider label="Макс. к-сть частинок:" name="MaxParticleCount" /> | ||
117 | <slider label="Як. постобробки" name="RenderPostProcess" /> | ||
118 | <text type="string" length="1" name="MeshDetailText"> | ||
119 | Деталізація сіток | ||
120 | </text> | ||
121 | <slider label="Об'єкти" name="ObjectMeshDetail" /> | ||
122 | <slider label="Гнучкі пріми" name="FlexibleMeshDetail" /> | ||
123 | <slider label="Дерева" name="TreeMeshDetail" /> | ||
124 | <slider label="Аватари" name="AvatarMeshDetail" /> | ||
125 | <slider label="Ландшафт:" name="TerrainMeshDetail" /> | ||
126 | <slider label="Небо" name="SkyMeshDetail" /> | ||
127 | <text type="string" length="1" name="PostProcessText"> | ||
128 | Низько | ||
129 | </text> | ||
130 | <text type="string" length="1" name="ObjectMeshDetailText"> | ||
131 | Низько | ||
132 | </text> | ||
133 | <text type="string" length="1" name="FlexibleMeshDetailText"> | ||
134 | Низько | ||
135 | </text> | ||
136 | <text type="string" length="1" name="TreeMeshDetailText"> | ||
137 | Низько | ||
138 | </text> | ||
139 | <text type="string" length="1" name="AvatarMeshDetailText"> | ||
140 | Низько | ||
141 | </text> | ||
142 | <text type="string" length="1" name="TerrainMeshDetailText"> | ||
143 | Низько | ||
144 | </text> | ||
145 | <text type="string" length="1" name="SkyMeshDetailText"> | ||
146 | Низько | ||
147 | </text> | ||
148 | <text type="string" length="1" name="LightingDetailText"> | ||
149 | Деталі освітлення | ||
150 | </text> | ||
151 | <radio_group name="LightingDetailRadio"> | ||
152 | <radio_item type="string" length="1" name="SunMoon"> | ||
153 | Тільки Сонце і Місяць | ||
154 | </radio_item> | ||
155 | <radio_item type="string" length="1" name="LocalLights"> | ||
156 | Ближ. джерела світла | ||
157 | </radio_item> | ||
158 | </radio_group> | ||
159 | <text type="string" length="1" name="TerrainDetailText"> | ||
160 | Деталі ландшафту: | ||
161 | </text> | ||
162 | <radio_group name="TerrainDetailRadio"> | ||
163 | <radio_item type="string" length="1" name="0"> | ||
164 | Низько | ||
165 | </radio_item> | ||
166 | <radio_item type="string" length="1" name="2"> | ||
167 | Високо | ||
168 | </radio_item> | ||
169 | </radio_group> | ||
170 | <button label="Рекомендовані" name="Defaults" /> | ||
171 | <button label="Настройки обладнання" | ||
172 | label_selected="Настройки обладнання" | ||
173 | name="GraphicsHardwareButton" /> | ||
174 | <string name="resolution_format"> | ||
175 | [RES_X] x [RES_Y] | ||
176 | </string> | ||
177 | <string name="aspect_ratio_text"> | ||
178 | [NUM]:[DEN] | ||
179 | </string> | ||
180 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_im.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_im.xml new file mode 100644 index 0000000..2bdc9a1 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_im.xml | |||
@@ -0,0 +1,39 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Зв'язок" name="im"> | ||
3 | <text type="string" length="1" name="text_box"> | ||
4 | Онлайн-стат. в Проф.: | ||
5 | </text> | ||
6 | <check_box | ||
7 | label="Мій онлайн-стат. видимий тільки Друзям і Групам" | ||
8 | name="online_visibility" /> | ||
9 | <text type="string" length="1" name="text_box2"> | ||
10 | Опції IM: | ||
11 | </text> | ||
12 | <string name="log_in_to_change"> | ||
13 | Увійти в систему для зміни | ||
14 | </string> | ||
15 | <check_box label="Відправ. IM на Email ([EMAIL])" name="send_im_to_email" /> | ||
16 | <check_box label="Увімкнути IM в Історію Чату" | ||
17 | name="include_im_in_chat_history" /> | ||
18 | <check_box label="Показувати час в IM" name="show_timestamps_check" /> | ||
19 | <text type="string" length="1" name="text_box3"> | ||
20 | Відпов. в реж. 'Зайнятий': | ||
21 | </text> | ||
22 | <text type="string" length="1" name="text_box4"> | ||
23 | Опції журналу: | ||
24 | </text> | ||
25 | <check_box label="Записувати Миттєві Повідомлення" | ||
26 | name="log_instant_messages" /> | ||
27 | <check_box label="Показувати час в IM-логах" | ||
28 | name="log_instant_messages_timestamp" /> | ||
29 | <check_box label="Показувати кінець останньої IM-розмови" | ||
30 | name="log_show_history" /> | ||
31 | <check_box label="Запис Чату" name="log_chat" /> | ||
32 | <check_box label="Показувати час в Чат-логах" | ||
33 | name="log_chat_timestamp" /> | ||
34 | <check_box label="Показувати вхідні IM в Чат-логах" | ||
35 | name="log_chat_IM" /> | ||
36 | <check_box label="Показувати дату з часом" name="log_date_timestamp" /> | ||
37 | <button label="Шлях" label_selected="Змінити Шлях" | ||
38 | name="log_path_button" /> | ||
39 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_input.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_input.xml new file mode 100644 index 0000000..4f80bea --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_input.xml | |||
@@ -0,0 +1,42 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Введ. і Камера" name="Input panel"> | ||
3 | <text type="string" length="1" name=" Mouselook Options:"> | ||
4 | Опції виду мишкою: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text type="string" length="1" name=" Mouse Sensitivity:"> | ||
7 | Чутл. миші: | ||
8 | </text> | ||
9 | <check_box label="Інвертувати мишу" name="invert mouse" /> | ||
10 | <text type="string" length="1" name=" Auto Fly Options:"> | ||
11 | Опція авто-польоту: | ||
12 | </text> | ||
13 | <check_box | ||
14 | label="Злітати/приземлятися при утриманні вгору/вниз" | ||
15 | name="automatic fly" /> | ||
16 | <text type="string" length="1" name=" Camera Options:"> | ||
17 | Опції Камери: | ||
18 | </text> | ||
19 | <text type="string" length="1" name="Camera Follow Distance:"> | ||
20 | Від.слідов.камери: | ||
21 | </text> | ||
22 | <text type="string" length="1" name="Camera Transition Time:"> | ||
23 | Час перекл.камери: | ||
24 | </text> | ||
25 | <text type="string" length="1" name="Camera Smoothing:"> | ||
26 | Згладжування камери: | ||
27 | </text> | ||
28 | <check_box label="Автоматичний рух камери при правці" | ||
29 | name="edit camera movement" | ||
30 | tool_tip="Автопозиціонування камери при вході і виході з режима правки" /> | ||
31 | <check_box | ||
32 | label="Автоматичний рух камери при ред.зовнішності" | ||
33 | name="appearance camera movement" | ||
34 | tool_tip="Автопозиціонування камери в режимі правки" /> | ||
35 | <text type="string" length="1" name="text2"> | ||
36 | Опції Показу Аватара: | ||
37 | </text> | ||
38 | <check_box | ||
39 | label="Показувати Аватара в режимі перегляду мишкою" | ||
40 | name="avfp" /> | ||
41 | <button label="Настройка Джойстика" name="joystic_setup_button" /> | ||
42 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_network.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_network.xml new file mode 100644 index 0000000..58734e7 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_network.xml | |||
@@ -0,0 +1,22 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Мережа" name="network"> | ||
3 | <text type="string" length="1" name="text_box"> | ||
4 | Макс.ширина каналу: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text type="string" length="1" name="text_box2"> | ||
7 | kbps (кілобіт в секунду) | ||
8 | </text> | ||
9 | <text type="string" length="1" name="cache_size_label_l"> | ||
10 | Розмір кеша на диску (Mb): | ||
11 | </text> | ||
12 | <button label="Очистити кеш" name="clear_cache" /> | ||
13 | <text type="string" length="1" name="cache_location_label"> | ||
14 | Шлях до кеша на диску: | ||
15 | </text> | ||
16 | <button label="Установити" label_selected="Установити" | ||
17 | name="set_cache" /> | ||
18 | <button label="Скинути" label_selected="Установити" name="reset_cache" /> | ||
19 | <check_box label="З'єднання на заданий порт" | ||
20 | name="connection_port_enabled" /> | ||
21 | <spinner label="Номер порту:" name="connection_port" /> | ||
22 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_popups.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_popups.xml new file mode 100644 index 0000000..07157a2 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_popups.xml | |||
@@ -0,0 +1,22 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Повідомлення" name="popups" title="Повідомлення"> | ||
3 | <text name="dont_show_label"> | ||
4 | Не показувати Повідомлень: | ||
5 | </text> | ||
6 | <button label="Увім. це Повідомл." name="enable_popup" /> | ||
7 | <text name="show_label"> | ||
8 | Показувати Повідом.: | ||
9 | </text> | ||
10 | <text type="string" length="1" name="text_box2"> | ||
11 | Дозволи для текстур, текстур і закладок: | ||
12 | </text> | ||
13 | <check_box label="Приймати автоматично" name="accept_new_inventory" /> | ||
14 | <check_box label="Автоматичний перегляд при отриманні" | ||
15 | name="show_new_inventory" /> | ||
16 | <button label="Показати 'Показувані' Повідом..." | ||
17 | name="reset_dialogs_btn" | ||
18 | tool_tip="Увімкнути всі показувані 'вперше' повідомл." /> | ||
19 | <button label="Скинути 'Показувані' Повідом..." | ||
20 | name="skip_dialogs_btn" | ||
21 | tool_tip="Вимкнути всі показувані 'вперше' повідомлення." /> | ||
22 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_skins.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_skins.xml new file mode 100644 index 0000000..fdfc649 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_skins.xml | |||
@@ -0,0 +1,16 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Скіни" name="Skins panel"> | ||
3 | <text type="string" length="1" name="muting_text"> | ||
4 | Вибрати скін (потрібен рестарт) | ||
5 | </text> | ||
6 | <radio_group name="skin_selection"> | ||
7 | <radio_item name="default"> | ||
8 | За замовч. | ||
9 | </radio_item> | ||
10 | <radio_item name="silver"> | ||
11 | Срібло | ||
12 | </radio_item> | ||
13 | </radio_group> | ||
14 | <button label="" name="classic_preview" /> | ||
15 | <button label="" name="silver_preview" /> | ||
16 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_voice.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_voice.xml new file mode 100644 index 0000000..45e12d3 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_voice.xml | |||
@@ -0,0 +1,39 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Голосовий Чат" name="chat"> | ||
3 | <text_editor type="string" length="1" name="voice_unavailable"> | ||
4 | Голосовий Чат недоступний | ||
5 | </text_editor> | ||
6 | <check_box label="Увімкнути Голосовий Чат" name="enable_voice_check" /> | ||
7 | <radio_group name="ear_location"> | ||
8 | <radio_item type="string" length="1" name="0"> | ||
9 | Чути Голосовий Чат з позиції камери | ||
10 | </radio_item> | ||
11 | <radio_item type="string" length="1" name="1"> | ||
12 | Чути Голосовий Чат з позиції аватара | ||
13 | </radio_item> | ||
14 | </radio_group> | ||
15 | <text type="string" length="1" name="push_to_talk_heading"> | ||
16 | Натиснути для Розмови (Push To Talk - PTT) | ||
17 | </text> | ||
18 | <text_editor type="string" length="1" name="voice_chat_description"> | ||
19 | Режим Натисни для Розмови дозволяє контролювати час, коли Ваш голос буде передаватися. Коли увімк., натисніть і відпустіть кнопку, що відповідає за увімкнення режиму, щоб увімк. або вимкнути Ваш мікрофон. Коли вимкнено, мікрофон активний тільки, коли натиснута кнопка. | ||
20 | </text_editor> | ||
21 | <check_box | ||
22 | label="Використовувати Натисни для Розмови в увімк. режимі" | ||
23 | name="push_to_talk_toggle_check" /> | ||
24 | <text type="string" length="1" name="push_to_talk_label"> | ||
25 | Кнопка режиму Натисни для Розмови: | ||
26 | </text> | ||
27 | <button label="Вик.кнопку" name="set_voice_hotkey_button" /> | ||
28 | <button label="Серед. кнопка миші" name="set_voice_middlemouse_button" /> | ||
29 | <text name="privacy_heading"> | ||
30 | Опції приватності | ||
31 | </text> | ||
32 | <check_box | ||
33 | label="Приймати голосові повідомлення тільки від моїх Друзів" | ||
34 | name="voice_call_friends_only_check" /> | ||
35 | <text_editor type="string" length="1" name="device_settings_text"> | ||
36 | ПРИМІТКА: В режимі Настроєк Пристрою Ви тимчасово будете відключені від Голосового Чату. | ||
37 | </text_editor> | ||
38 | <button label="Настройки Пристрою" name="device_settings_btn" /> | ||
39 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_web.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_web.xml new file mode 100644 index 0000000..ef85bd4 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_preferences_web.xml | |||
@@ -0,0 +1,32 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Інтернет" name="web"> | ||
3 | <radio_group name="use_external_browser"> | ||
4 | <radio_item name="external" | ||
5 | tool_tip="Використовувати системний веб-браузер для допомоги, веб-посилань і т.д. Не рекомендується при роботі в повноекранному режимі."> | ||
6 | Використовувати зовнішній браузер (Firefox, Safari, Internet Explorer) | ||
7 | </radio_item> | ||
8 | <radio_item name="internal" | ||
9 | tool_tip="Використовувати вбудований веб-браузер для допомоги, веб-посилань і т.д. Цей браузер відкривається як вікно в Second Life."> | ||
10 | Використовувати вбудований браузер. | ||
11 | </radio_item> | ||
12 | </radio_group> | ||
13 | <text type="string" length="1" name="cache_size_label_l"> | ||
14 | Кеш браузера: | ||
15 | </text> | ||
16 | <button label="Очистити" name="clear_cache" /> | ||
17 | <text type="string" length="1" name="cookie_label"> | ||
18 | Cookies: | ||
19 | </text> | ||
20 | <check_box label="Приймати 'cookies' з сайтів:" | ||
21 | name="cookies_enabled" /> | ||
22 | <text type="string" length="1" name="proxy_label"> | ||
23 | Веб-проксі: | ||
24 | </text> | ||
25 | <check_box label="Увімкнути Веб-Проксі" name="web_proxy_enabled" /> | ||
26 | <text type="string" length="1" name="proxy_text_label"> | ||
27 | Адреса: | ||
28 | </text> | ||
29 | <line_editor name="web_proxy_editor" | ||
30 | tool_tip="Ім'я або IP-адреса проксі, який Ви хочете використовувати" /> | ||
31 | <spinner label="Номер порту:" name="web_proxy_port" /> | ||
32 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_region_covenant.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_region_covenant.xml new file mode 100644 index 0000000..3d74867 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_region_covenant.xml | |||
@@ -0,0 +1,52 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Угода" name="Covenant"> | ||
3 | <text name="covenant_help_text"> | ||
4 | Зміни інформації в Угоді буде застосов. на всіх ділянках | ||
5 | в маєток | ||
6 | </text> | ||
7 | <text name="region_name_lbl"> | ||
8 | Регіон: | ||
9 | </text> | ||
10 | <text name="region_name_text"> | ||
11 | (невідомо) | ||
12 | </text> | ||
13 | <text name="estate_name_lbl"> | ||
14 | Маєток: | ||
15 | </text> | ||
16 | <text name="estate_name_text"> | ||
17 | (невідомо) | ||
18 | </text> | ||
19 | <text name="estate_owner_lbl"> | ||
20 | Власник маєтку: | ||
21 | </text> | ||
22 | <text name="estate_owner_text"> | ||
23 | (невідомо) | ||
24 | </text> | ||
25 | <text name="resellable_clause"> | ||
26 | Придбана земля в цьому регіоні може або не може бути перепродана. | ||
27 | </text> | ||
28 | <text name="changeable_clause"> | ||
29 | Придбана земля в цьому регіоні може або не може бути об'єднана або розділена. | ||
30 | </text> | ||
31 | <text name="covenent_instructions"> | ||
32 | Перетягніть і киньте сюди замітку, щоб змінити Угоду | ||
33 | для цього Маєтку. | ||
34 | </text> | ||
35 | <text_editor name="covenant_editor"> | ||
36 | Завантаж... | ||
37 | </text_editor> | ||
38 | <button label="Сброс" name="reset_covenant" /> | ||
39 | <text name="can_resell"> | ||
40 | Придбана земля в цьому регіоні може бути перепродана. | ||
41 | </text> | ||
42 | <text name="can_not_resell"> | ||
43 | Придбана земля в цьому регіоні не може бути перепродана. | ||
44 | </text> | ||
45 | <text name="can_change"> | ||
46 | Придбану в цьому регіоні землю можна об'єднати або розділити. | ||
47 | </text> | ||
48 | <text name="can_not_change"> | ||
49 | Придбану в цьому регіоні землю неможна об'єднати або розділити. | ||
50 | </text> | ||
51 | <button label="?" name="covenant_help" /> | ||
52 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_region_debug.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_region_debug.xml new file mode 100644 index 0000000..7dc0d64 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_region_debug.xml | |||
@@ -0,0 +1,37 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Налагодж." name="Debug"> | ||
3 | <text name="region_text_lbl"> | ||
4 | Регіон: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name="region_text"> | ||
7 | (невідомо) | ||
8 | </text> | ||
9 | <check_box label="Вимкнути Скрипти" name="disable_scripts_check" | ||
10 | tool_tip="Вимкнути всі скрипти в цьому регіоні" /> | ||
11 | <button label="?" name="disable_scripts_help" /> | ||
12 | <check_box label="Блок. зіткнення" name="disable_collisions_check" | ||
13 | tool_tip="Блокувати зіткнення неаватарів в цьому регіоні." /> | ||
14 | <button label="?" name="disable_collisions_help" /> | ||
15 | <check_box label="Вимкнути фізику" name="disable_physics_check" | ||
16 | tool_tip="Вимкнути всю фізику в цьому регіоні" /> | ||
17 | <button label="?" name="disable_physics_help" /> | ||
18 | <button label="Застосув." name="apply_btn" /> | ||
19 | <button label="Вибір Аватара..." name="choose_avatar_btn" /> | ||
20 | <button | ||
21 | label="Повернути скрипт. об'єкти аватарів з чужих земель" | ||
22 | name="return_scripted_other_land_btn" /> | ||
23 | <button | ||
24 | label="Повернути ВСІ скриптовані об'єкти аватарів" | ||
25 | name="return_scripted_all_btn" /> | ||
26 | <button label="ТОП зіткнень..." name="top_colliders_btn" | ||
27 | tool_tip="Список об'єктів, що зазнають більшість потенційних зіткнень" /> | ||
28 | <button label="?" name="top_colliders_help" /> | ||
29 | <button label="ТОП скриптів..." name="top_scripts_btn" | ||
30 | tool_tip="Список об'єктів, що більше всіх нагружають сім скриптами" /> | ||
31 | <button label="?" name="top_scripts_help" /> | ||
32 | <button label="Перезапуск" name="restart_btn" | ||
33 | tool_tip="2 хв. на обернений відлік і перезапуск регіона" /> | ||
34 | <button label="?" name="restart_help" /> | ||
35 | <button label="Відк. перезап." name="cancel_restart_btn" | ||
36 | tool_tip="Відкласти перезапуск регіона на 1 годину" /> | ||
37 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_region_estate.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_region_estate.xml new file mode 100644 index 0000000..56004d7 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_region_estate.xml | |||
@@ -0,0 +1,72 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Маєток" name="Estate"> | ||
3 | <text name="estate_help_text"> | ||
4 | Зміна цих параметрів повлечет змін. | ||
5 | всі ділянки в маєтку | ||
6 | </text> | ||
7 | <text name="estate_text"> | ||
8 | Маєток: | ||
9 | </text> | ||
10 | <text name="estate_name"> | ||
11 | (невідомо) | ||
12 | </text> | ||
13 | <text name="owner_text"> | ||
14 | Власник: | ||
15 | </text> | ||
16 | <text name="estate_owner"> | ||
17 | (невідомо) | ||
18 | </text> | ||
19 | <check_box label="Використовувати глобальний час" | ||
20 | name="use_global_time_check" /> | ||
21 | <button label="?" name="use_global_time_help" /> | ||
22 | <check_box label="Фікс.Сонце" name="fixed_sun_check" /> | ||
23 | <button label="?" name="fixed_sun_help" /> | ||
24 | <slider label="Фаза" name="sun_hour_slider" /> | ||
25 | <check_box label="Публічний Доступ" name="externally_visible_check" /> | ||
26 | <button label="?" name="externally_visible_help" /> | ||
27 | <text type="string" length="1" name="Only Allow"> | ||
28 | Заборонити доступ для: | ||
29 | </text> | ||
30 | <check_box label="Резидентам без плат.інфо" name="limit_payment" | ||
31 | tool_tip="Забанити невідомих резидентів" /> | ||
32 | <check_box label="Не пройш.пер.віку" name="limit_age_verified" | ||
33 | tool_tip="Забанити резидентів з неперевіреним віком. Детальніше support.secondlife.com." /> | ||
34 | <check_box label="Увімкн.Голосовий Чат" name="voice_chat_check" /> | ||
35 | <button label="?" name="voice_chat_help" /> | ||
36 | <check_box label="Дозволити прямий телепорт" | ||
37 | name="allow_direct_teleport" /> | ||
38 | <button label="?" name="allow_direct_teleport_help" /> | ||
39 | <text name="abuse_email_text"> | ||
40 | E-mail для скарг: | ||
41 | </text> | ||
42 | <button label="?" name="abuse_email_address_help" /> | ||
43 | <button label="Застосув." name="apply_btn" /> | ||
44 | <button label="Викинути користувача з маєтку..." | ||
45 | name="kick_user_from_estate_btn" /> | ||
46 | <button label="Відправ. повідом. в маєток..." | ||
47 | name="message_estate_btn" /> | ||
48 | <text name="estate_manager_label"> | ||
49 | Менеджери маєтку: | ||
50 | </text> | ||
51 | <button label="?" name="estate_manager_help" /> | ||
52 | <button label="Видалити..." name="remove_estate_manager_btn" /> | ||
53 | <button label="Додати..." name="add_estate_manager_btn" /> | ||
54 | <text name="allow_resident_label"> | ||
55 | Допущені резиденти: | ||
56 | </text> | ||
57 | <button label="?" name="allow_resident_help" /> | ||
58 | <button label="Видалити..." name="remove_allowed_avatar_btn" /> | ||
59 | <button label="Додати..." name="add_allowed_avatar_btn" /> | ||
60 | <text name="allow_group_label"> | ||
61 | Допущені Групи: | ||
62 | </text> | ||
63 | <button label="?" name="allow_group_help" /> | ||
64 | <button label="Видалити..." name="remove_allowed_group_btn" /> | ||
65 | <button label="Додати..." name="add_allowed_group_btn" /> | ||
66 | <text name="ban_resident_label"> | ||
67 | Забанені резиденти: | ||
68 | </text> | ||
69 | <button label="?" name="ban_resident_help" /> | ||
70 | <button label="Видалити..." name="remove_banned_avatar_btn" /> | ||
71 | <button label="Додати..." name="add_banned_avatar_btn" /> | ||
72 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_region_general.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_region_general.xml new file mode 100644 index 0000000..25fb26a --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_region_general.xml | |||
@@ -0,0 +1,51 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Регіон" name="General"> | ||
3 | <text name="region_text_lbl"> | ||
4 | Регіон: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name="region_text"> | ||
7 | невідомо | ||
8 | </text> | ||
9 | <text name="version_channel_text_lbl"> | ||
10 | Версія: | ||
11 | </text> | ||
12 | <text name="version_channel_text"> | ||
13 | невідомо | ||
14 | </text> | ||
15 | <check_box label="Блок. Ізм. Ландшафту" name="block_terraform_check" /> | ||
16 | <button label="?" name="terraform_help" /> | ||
17 | <check_box label="Блок. Польоти" name="block_fly_check" /> | ||
18 | <button label="?" name="fly_help" /> | ||
19 | <check_box label="Дозв. Пошкодження" name="allow_damage_check" /> | ||
20 | <button label="?" name="damage_help" /> | ||
21 | <check_box label="Запр. Штовх." name="restrict_pushobject" /> | ||
22 | <button label="?" name="restrict_pushobject_help" /> | ||
23 | <check_box label="Дозв. перепродаж землі" | ||
24 | name="allow_land_resell_check" /> | ||
25 | <button label="?" name="land_resell_help" /> | ||
26 | <check_box label="Дозв. розділ./об'єд. маєтків" | ||
27 | name="allow_parcel_changes_check" /> | ||
28 | <button label="?" name="parcel_changes_help" /> | ||
29 | <check_box label="Не показ. ділянку в пошуку" | ||
30 | name="block_parcel_search_check" | ||
31 | tool_tip="Дозволити людям бачити регіон і його ділянки в Пошуку" /> | ||
32 | <button label="?" name="parcel_search_help" /> | ||
33 | <spinner label="Ліміт Агентів" name="agent_limit_spin" /> | ||
34 | <button label="?" name="agent_limit_help" /> | ||
35 | <spinner label="Бонус Об'єкта" name="object_bonus_spin" /> | ||
36 | <button label="?" name="object_bonus_help" /> | ||
37 | <text label="Рейтинг" name="access_text"> | ||
38 | Рейтинг: | ||
39 | </text> | ||
40 | |||
41 | |||
42 | <button label="?" name="access_help" /> | ||
43 | <button label="Застосув." name="apply_btn" /> | ||
44 | <button label="Відправ.додому одного користувача..." | ||
45 | name="kick_btn" /> | ||
46 | <button label="Відправ.додому всіх користувачів..." | ||
47 | name="kick_all_btn" /> | ||
48 | <button label="Відправ. повідомлення в Регіон..." | ||
49 | name="im_btn" /> | ||
50 | <button label="Упр. Телехабом..." name="manage_telehub_btn" /> | ||
51 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_region_terrain.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_region_terrain.xml new file mode 100644 index 0000000..0b45575 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_region_terrain.xml | |||
@@ -0,0 +1,30 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Ландшафт" name="Terrain"> | ||
3 | <text name="region_text_lbl"> | ||
4 | Регіон: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name="region_text"> | ||
7 | невідомо | ||
8 | </text> | ||
9 | <spinner label="Висота води" name="water_height_spin" /> | ||
10 | <button label="?" name="water_height_help" /> | ||
11 | <spinner label="Верхн.ліміт ланд." name="terrain_raise_spin" /> | ||
12 | <button label="?" name="terrain_raise_help" /> | ||
13 | <spinner label="Нижн.ліміт ланд." name="terrain_lower_spin" /> | ||
14 | <button label="?" name="terrain_lower_help" /> | ||
15 | <check_box label="Вик. місцеве Сонце" name="use_estate_sun_check" /> | ||
16 | <button label="?" name="use_estate_sun_help" /> | ||
17 | <check_box label="Фікс.Сонце" name="fixed_sun_check" /> | ||
18 | <button label="?" name="fixed_sun_help" /> | ||
19 | <slider label="Фаза" name="sun_hour_slider" /> | ||
20 | <button label="Застосув." name="apply_btn" /> | ||
21 | <button label="Скачати RAW ландш." name="download_raw_btn" | ||
22 | tool_tip="Доступно тільки власникам маєтків, не менеджерам." /> | ||
23 | <button label="?" name="download_raw_help" /> | ||
24 | <button label="Закачати RAW ландш." name="upload_raw_btn" | ||
25 | tool_tip="Доступно тільки власникам маєтків, не менеджерам" /> | ||
26 | <button label="?" name="upload_raw_help" /> | ||
27 | <button label="Скинути" name="bake_terrain_btn" | ||
28 | tool_tip="Встановити поточний ландшафт на середню точку між його верх. і ниж. відмітками." /> | ||
29 | <button label="?" name="bake_terrain_help" /> | ||
30 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_region_texture.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_region_texture.xml new file mode 100644 index 0000000..a3b571e --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_region_texture.xml | |||
@@ -0,0 +1,57 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel label="Текстури Землі" name="Textures"> | ||
3 | <text name="region_text_lbl"> | ||
4 | Регіон: | ||
5 | </text> | ||
6 | <text name="region_text"> | ||
7 | невідомо | ||
8 | </text> | ||
9 | <text name="detail_texture_text"> | ||
10 | Текстури ландшафту (512x512, 24 bit .tga файли) | ||
11 | </text> | ||
12 | <text name="height_text_lbl"> | ||
13 | 1 (Нижній) | ||
14 | </text> | ||
15 | <text name="height_text_lbl2"> | ||
16 | 2 | ||
17 | </text> | ||
18 | <text name="height_text_lbl3"> | ||
19 | 3 | ||
20 | </text> | ||
21 | <text name="height_text_lbl4"> | ||
22 | 4 (Вищий) | ||
23 | </text> | ||
24 | <text name="height_text_lbl5"> | ||
25 | Діапазон висот текстури | ||
26 | </text> | ||
27 | <text name="height_text_lbl6"> | ||
28 | Півд-Захід | ||
29 | </text> | ||
30 | <text name="height_text_lbl7"> | ||
31 | Півн-Захід | ||
32 | </text> | ||
33 | <text name="height_text_lbl8"> | ||
34 | Півд-Схід | ||
35 | </text> | ||
36 | <text name="height_text_lbl9"> | ||
37 | Півн-Схід | ||
38 | </text> | ||
39 | <spinner label="нижн." name="height_start_spin_0" /> | ||
40 | <spinner label="нижн." name="height_start_spin_1" /> | ||
41 | <spinner label="нижн." name="height_start_spin_2" /> | ||
42 | <spinner label="нижн." name="height_start_spin_3" /> | ||
43 | <spinner label="вищ." name="height_range_spin_0" /> | ||
44 | <spinner label="вищ." name="height_range_spin_1" /> | ||
45 | <spinner label="вищ." name="height_range_spin_2" /> | ||
46 | <spinner label="вищ." name="height_range_spin_3" /> | ||
47 | <text name="height_text_lbl10"> | ||
48 | Ці значення відображають діапазон перекриття вышезазначених текстур | ||
49 | </text> | ||
50 | <text name="height_text_lbl11"> | ||
51 | Вимірюється в метрах, менше значення -- це максимальна висота текстури 1 | ||
52 | </text> | ||
53 | <text name="height_text_lbl12"> | ||
54 | і вище значення минімума висоти текстури 4. | ||
55 | </text> | ||
56 | <button label="Застосув." name="apply_btn" /> | ||
57 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_scrolling_param.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_scrolling_param.xml new file mode 100644 index 0000000..fee1486 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_scrolling_param.xml | |||
@@ -0,0 +1,12 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="LLScrollingPanelParam"> | ||
3 | <text type="string" length="1" name="Loading..."> | ||
4 | Завантаж... | ||
5 | </text> | ||
6 | <text type="string" length="1" name="Loading...2"> | ||
7 | Завантаж... | ||
8 | </text> | ||
9 | <button label="" label_selected="" name="less" /> | ||
10 | <button label="" label_selected="" name="more" /> | ||
11 | <slider label="[DESC]" name="param slider" /> | ||
12 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_speaker_controls.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_speaker_controls.xml new file mode 100644 index 0000000..b8ba035 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_speaker_controls.xml | |||
@@ -0,0 +1,44 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="active_speakers_panel"> | ||
3 | <string name="moderator_label"> | ||
4 | (Модератор) | ||
5 | </string> | ||
6 | <layout_stack name="panels"> | ||
7 | <layout_panel name="moderation_mode_panel"> | ||
8 | <combo_box name="moderation_mode"> | ||
9 | <combo_item name="OpenVoice"> | ||
10 | Відкритий Голос (за замовч.) | ||
11 | </combo_item> | ||
12 | <combo_item name="ModeratedVoice"> | ||
13 | Модерований Голос | ||
14 | </combo_item> | ||
15 | </combo_box> | ||
16 | </layout_panel> | ||
17 | <layout_panel name="moderate_chat_panel"> | ||
18 | <scroll_list name="speakers_list"> | ||
19 | <column label="Ім'я" name="speaker_name" /> | ||
20 | <column label="" name="speaking_status" /> | ||
21 | </scroll_list> | ||
22 | <panel name="speaker_controls"> | ||
23 | <button label="" name="profile_btn" /> | ||
24 | <text name="resident_name"> | ||
25 | Rumplstiltskin Califragilistic | ||
26 | </text> | ||
27 | <button label="" name="mute_btn" | ||
28 | tool_tip="Вимкнути голос цього резидента" /> | ||
29 | <check_box label="Заблокований текст" name="mute_text_btn" /> | ||
30 | </panel> | ||
31 | </layout_panel> | ||
32 | <layout_panel name="moderator_controls"> | ||
33 | <text name="moderator_controls_label"> | ||
34 | Управління Модератора: | ||
35 | </text> | ||
36 | <check_box name="moderator_allow_voice"> | ||
37 | Дозволити Голосовий Чат | ||
38 | </check_box> | ||
39 | <check_box name="moderator_allow_text"> | ||
40 | Дозволити текстовий чат | ||
41 | </check_box> | ||
42 | </layout_panel> | ||
43 | </layout_stack> | ||
44 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_status_bar.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_status_bar.xml new file mode 100644 index 0000000..1934031 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_status_bar.xml | |||
@@ -0,0 +1,49 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="status"> | ||
3 | <text type="string" length="1" name="ParcelNameText" | ||
4 | tool_tip="Назва ділянки землі, на якій Ви знаходитесь, можна дізнатися, натиснувши ''Про землю''."> | ||
5 | Ім'я ділянки буде тут | ||
6 | </text> | ||
7 | <text type="string" length="1" name="BalanceText" tool_tip="Баланс аккаунта"> | ||
8 | Завантаж... | ||
9 | </text> | ||
10 | <button label="" label_selected="" name="buycurrency" | ||
11 | tool_tip="Купити валюту" /> | ||
12 | <text type="string" length="12" name="TimeText" tool_tip="Час (тихоокеанський)"> | ||
13 | 12:00 AM | ||
14 | </text> | ||
15 | <string name="StatBarDaysOfWeek"> | ||
16 | Неділя:Понед.:Вівторок:Середа:Четвер:П'ятниця:Субота | ||
17 | </string> | ||
18 | <string name="StatBarMonthsOfYear"> | ||
19 | Січень:Лютий:Березень:Квітень:Травень:Червень:Липень:Серпень:Вересень:Жовтень:Листопад:Грудень | ||
20 | </string> | ||
21 | <button label="" label_selected="" name="scriptout" | ||
22 | tool_tip="Попередження і помилки скриптів" /> | ||
23 | <button label="" label_selected="" name="health" tool_tip="Здоров'я" /> | ||
24 | <text type="string" length="1" name="HealthText" tool_tip="Здоров'я"> | ||
25 | 100% | ||
26 | </text> | ||
27 | <button label="" label_selected="" name="no_fly" | ||
28 | tool_tip="Польоти заборонено" /> | ||
29 | <button label="" label_selected="" name="no_build" | ||
30 | tool_tip="Будівництво/створення об'єктів заборонено" /> | ||
31 | <button label="" label_selected="" name="no_scripts" | ||
32 | tool_tip="Скрипти заборонено" /> | ||
33 | <button label="" label_selected="" name="restrictpush" | ||
34 | tool_tip="Штовхання заборонено" /> | ||
35 | <button label="" label_selected="" name="status_no_voice" | ||
36 | tool_tip="Голос тут недоступний" /> | ||
37 | <button label="" label_selected="" name="buyland" | ||
38 | tool_tip="Купити цю ділянку" /> | ||
39 | <button label="" name="menubar_search_bevel_bg" /> | ||
40 | <line_editor label="Пошук" name="search_editor" tool_tip="Пошук в Second Life" /> | ||
41 | <button label="" label_selected="" name="search_btn" | ||
42 | tool_tip="Пошук в Second Life" /> | ||
43 | <string name="packet_loss_tooltip"> | ||
44 | Втрати пакетів | ||
45 | </string> | ||
46 | <string name="bandwidth_tooltip"> | ||
47 | Полоса пропускання | ||
48 | </string> | ||
49 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_toolbar.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_toolbar.xml new file mode 100644 index 0000000..35436d0 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_toolbar.xml | |||
@@ -0,0 +1,24 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="toolbar"> | ||
3 | <string name="Redock Windows"> | ||
4 | Перезакріпити Вікна | ||
5 | </string> | ||
6 | <layout_stack name="toolbar_stack"> | ||
7 | <button label="" name="chat_btn" tool_tip="Показати Рядок Чату." /> | ||
8 | <flyout_button label="Спілкуватися" name="communicate_btn" | ||
9 | tool_tip="Спілкуватися зі своїми Друзями і Групами" /> | ||
10 | <button label="Літати" label_selected="Зупин. Політ" name="fly_btn" | ||
11 | tool_tip="Почати Політ. Використовуйте E/C або PgUp/PgDn, щоб летіти вгору або вниз." /> | ||
12 | <button label="Скріншот" name="snapshot_btn" | ||
13 | tool_tip="Зберегти скріншот на диск або в інвентар." /> | ||
14 | <button label="Пошук" name="directory_btn" | ||
15 | tool_tip="Шукати місця, події, людей і інше." /> | ||
16 | <button label="Будувати" name="build_btn" | ||
17 | tool_tip="Створювати нові об'єкти." /> | ||
18 | <button label="Карта" name="map_btn" tool_tip="Карта світу. (Ctrl-M)" /> | ||
19 | <button label="Міні-Карта" name="radar_btn" | ||
20 | tool_tip="Карта площі навкруги Вас. (Ctrl-Shift-M)" /> | ||
21 | <button label="Інвентар" name="inventory_btn" | ||
22 | tool_tip="Ваші предмети. (Ctrl-I)" /> | ||
23 | </layout_stack> | ||
24 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_top_pick.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_top_pick.xml new file mode 100644 index 0000000..1df0ada --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_top_pick.xml | |||
@@ -0,0 +1,10 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="Pick" title="Вибрати"> | ||
3 | <button label="Встановити" name="set_location_btn" /> | ||
4 | <button label="Телепорт" name="pick_teleport_btn" /> | ||
5 | <button label="Показати на карті" name="pick_map_btn" /> | ||
6 | <text name="sort_order_text"> | ||
7 | Сортувати: | ||
8 | </text> | ||
9 | <check_box label="Увімкнути" name="enabled_check" /> | ||
10 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_voice_controls.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_voice_controls.xml new file mode 100644 index 0000000..a261efe --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_voice_controls.xml | |||
@@ -0,0 +1,11 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="voice_controls"> | ||
3 | <button label="" name="speakers_btn" | ||
4 | tool_tip="Показати резидентів, що використовують Голосовий Чат навкруги Вас" /> | ||
5 | <button label="Розм." name="push_to_talk" | ||
6 | tool_tip="Тримати кнопку для розмови" /> | ||
7 | <button label="" name="ptt_lock" | ||
8 | tool_tip="Натисніть замок для переключння в режим розмови" /> | ||
9 | <button label="" name="show_channel" | ||
10 | tool_tip="Натисніть, щоб побачити поточний голосовий канал" /> | ||
11 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_voice_enable.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_voice_enable.xml new file mode 100644 index 0000000..cfe1f77 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_voice_enable.xml | |||
@@ -0,0 +1,23 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="content_panel"> | ||
3 | <text_editor type="string" length="1" name="voice_intro_text1"> | ||
4 | Ласкаво Просимо в Голосовий Чат Second Life! Голосовий Чат дозволяє Вам говорити з іншими резидентами. Цей майстер допоможе Вам пройти кроки, необхідні для установки Голосового Чату. Використання Голосового Чату потребує колонки і, якщо Ви бажаєте говорити з іншими, мікрофон або ж стереонавушники з мікрофоном. | ||
5 | </text_editor> | ||
6 | <text_editor type="string" length="1" name="voice_intro_text2"> | ||
7 | За замовчуванням Голосовий Чат вимкнений. Чи хочете Ви продовжити використання Голосового Чату? | ||
8 | </text_editor> | ||
9 | <radio_group name="voice_enable"> | ||
10 | <radio_item type="string" length="1" name="1"> | ||
11 | Так, продовжити використання Голосового Чату. | ||
12 | </radio_item> | ||
13 | <radio_item type="string" length="1" name="0"> | ||
14 | Ні, вимкнути Голосовий Чат. | ||
15 | </radio_item> | ||
16 | </radio_group> | ||
17 | <text_editor length="1" name="voice_intro_text3"> | ||
18 | Ви можете увімк. звуковий чат в будь-який момент через меню Голосовий Чат в Настройках. | ||
19 | </text_editor> | ||
20 | <text_editor length="1" name="voice_intro_text4"> | ||
21 | Натисніть Продовжити, щоб настроїти Голосовий Чат або натисніть Готово, щоб продовжити використання Second Life. | ||
22 | </text_editor> | ||
23 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_voice_options.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_voice_options.xml new file mode 100644 index 0000000..1ce7fe4 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_voice_options.xml | |||
@@ -0,0 +1,26 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="content_panel"> | ||
3 | <text_editor type="string" length="1" name="voice_intro_text1"> | ||
4 | Використовуйте опції нижче, щоб настроїти Ваш Голосовий Чат. | ||
5 | </text_editor> | ||
6 | <radio_group name="ear_location"> | ||
7 | <radio_item type="string" length="1" name="0"> | ||
8 | Чути Голосовий Чат з позиції камери | ||
9 | </radio_item> | ||
10 | <radio_item type="string" length="1" name="1"> | ||
11 | Чути Голосовий Чат з позиції аватара | ||
12 | </radio_item> | ||
13 | </radio_group> | ||
14 | <check_box | ||
15 | label="Дозволити починати Голосовий Чат зі мною тільки Друзям" | ||
16 | name="friends_only_check" /> | ||
17 | <check_box | ||
18 | label="Використовувати Натисни для Розмови в увімк. режимі" | ||
19 | name="push_to_talk_toggle_check" /> | ||
20 | <text type="string" length="1" name="push_to_talk_label"> | ||
21 | Кнопка Натисни для Розмови: | ||
22 | </text> | ||
23 | <button label="Уст. кнопку" name="set_voice_hotkey_button" /> | ||
24 | <button label="Середня кнопка миші" | ||
25 | name="set_voice_middlemouse_button" /> | ||
26 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_voice_remote.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_voice_remote.xml new file mode 100644 index 0000000..ccbe198 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_voice_remote.xml | |||
@@ -0,0 +1,2 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="voice_remote" /> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_voice_remote_expanded.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_voice_remote_expanded.xml new file mode 100644 index 0000000..eeb4a52 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/panel_voice_remote_expanded.xml | |||
@@ -0,0 +1,7 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <panel name="voice_remote"> | ||
3 | <button label="" name="end_call_btn" tool_tip="Кинути слухавку" /> | ||
4 | <button label="" name="voice_channel_bg" /> | ||
5 | <icon label="" name="voice_channel_icon" /> | ||
6 | <text label="" name="channel_label" /> | ||
7 | </panel> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/role_actions.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/role_actions.xml new file mode 100644 index 0000000..ca681a9 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/role_actions.xml | |||
@@ -0,0 +1,95 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <role_actions> | ||
3 | <action_set | ||
4 | description="Ця опція вмикає здібність додавати і видаляти учасників Групи,а також дозволяє новим учасникам приєднуватися без запрошення." | ||
5 | name="Membership"> | ||
6 | <action description="Запросити людей в групу" | ||
7 | longdescription="Запросити людей в групу, використовуючи кнопку ''Запросити нового учасника'' вкладки Учасники, Ролі." | ||
8 | name="member invite" /> | ||
9 | <action description="Виключити учасника з групи" | ||
10 | longdescription="Виключити учасника з групи, використовуючи кнопку ''Виключити з групи'' вкладки Учасники, Ролі. Власник може виключити будь-якого учасника, крім іншого Власника. Якщо Ви не власник, то виключити будь-якого учасника Ви можете тільки якщо у нього загальна роль, а не якась спеціальна. Щоб виключити учасника з ролей, Ви повинні мати здібність ''Виключення учасників їх ролей''." | ||
11 | name="member eject" /> | ||
12 | <action | ||
13 | description="Увімкнути ''Відкриту участь'' і змінити ''Вступний внесок''." | ||
14 | longdescription="Увімкнути ''Відкриту участь'', щоб дозволити новим учасникам приєднуватися без запрошення, а також змінити ставку ''Вступного внеску''." | ||
15 | name="member options" /> | ||
16 | </action_set> | ||
17 | <action_set | ||
18 | description="Ця можливість дозволяє Вам додавати, видаляти, змінювати Ролі Групи, змінювати ролі учасників, і призначати їм можливості по ролях." | ||
19 | name="Roles"> | ||
20 | <action description="Створити нові Ролі" | ||
21 | longdescription="Створити нові Ролі на вкладці ''Ролі учасників''." | ||
22 | name="role create" /> | ||
23 | <action description="Видалити Ролі" | ||
24 | longdescription="Видалити Ролі на вкладці ''Ролі учасників''." | ||
25 | name="role delete" /> | ||
26 | <action description="Змінити імена Ролей, титули і описи" | ||
27 | longdescription="Змінити імена Ролей, титули і описи на вкладці ''Ролі і Здібності'' панелі групи після вибору ролі." | ||
28 | name="role properties" /> | ||
29 | <action description="Присвоїти ролі учасникам" | ||
30 | longdescription="Присвоїти ролі учасникам в секції присвоєння Ролей вкладки Ролей учасників. Учасник з цією можливістю може тільки додавати інших учасників з такою ж ролю." | ||
31 | name="role assign member limited" /> | ||
32 | <action description="Додати учасників до спільної ролі" | ||
33 | longdescription="Призначте учасників на будь-яку Роль в призначеній секції Ролей учасників і Ролей. *ПОПЕРЕДЖЕННЯ* Будь-який елемент в Ролі з цією Здібністю може призначати себе -- і будь-якого іншого не-власника до Ролей, які мають більшу кількість повноважень ніж, вони в даний час мають, потенційно підіймаючи їх безпосередньо до могутності власника. Переконайтесь, що Ви впевнені в цьому перед призначенням цієї Здібності." | ||
34 | name="role assign member" /> | ||
35 | <action description="Видалити учасника з ролей" | ||
36 | longdescription="Видалити учасника з ролей через панель ''Учасники і Ролі'' панелі групи. Власники не можуть бути видалені." | ||
37 | name="role remove member" /> | ||
38 | <action | ||
39 | description="Призначення і Видалення Здібностей в Ролях" | ||
40 | longdescription="Призначте і Перемістіть Здібності в Ролях в Дозволеній секції Здібностей учасників і Ролей. *ПОПЕРЕДЖЕННЯ* Будь-який елемент в Ролі з цією Здібністю може призначати себе - і будь-якого іншого не-власника -- на всі Здібності, потенційно підіймаючи їх безпосередньо до могутності власника. Переконайтесь, що Ви впевнені в цьому перед призначенням цієї Здібності." | ||
41 | name="role change actions" /> | ||
42 | </action_set> | ||
43 | <action_set | ||
44 | description="Ці Здібності включають повноваження на модифікацію змін публічної видимості, уставу, і відзнак групи." | ||
45 | name="Group Identity"> | ||
46 | <action | ||
47 | description="Зміна Уставу, Відзнак, 'Публікації в Веб', і видимості учасників в інформації про групу." | ||
48 | longdescription="Зміна Уставу, Відзнак, 'Публікації в Веб', і видимості учасників в інформації про групу. Все це робиться на вкладці ''Головне''." | ||
49 | name="group change identity" /> | ||
50 | </action_set> | ||
51 | <action_set | ||
52 | description="Ці Здібності включають повноваження використання, правки і продажу землі групи. Щоб отримати інформацію ''Про землю'', натисніть правою кнопкою миші на необхідній ділянці землі." | ||
53 | name="Parcel Management"> | ||
54 | <action | ||
55 | description="Використання і покупка землі для групи" | ||
56 | longdescription="Використання і покупка землі для групи. Виконується через закладку ''Головне'' панелі ''Про землю''." | ||
57 | name="land deed" /> | ||
58 | <action description="Віддати землю Губернатору Linden" | ||
59 | longdescription="Віддати землю Губернатору Linden. *ПОПЕРЕДЖЕННЯ* Будь-який учасник ролі з цією Здібністю може віддати землю у власність Лінденів без продажу! Будьте впевнені в передачі такої здібності." | ||
60 | name="land release" /> | ||
61 | <action | ||
62 | description="Інформація про установку землі на продаж" | ||
63 | longdescription="Установка землі на продаж. *ПОПЕРЕДЖЕННЯ* Будь-який учасник з такою здібністю може продати землю, що належить групі. Будьте впевнені у присвоєнні такої здібності." | ||
64 | name="land set sale info" /> | ||
65 | <action description="Розділення і об'єднання ділянок" | ||
66 | longdescription="Розділення і об'єднання ділянок. Натисніть правою кнопкою миші на обраній ділянці, виберіть ''Правка землі'', протягніть мишею по землі для вибору ділянки. Для розділення виберіть, що ділити, і натисніть ''Розділити''. Для об'єднання -- виберіть декілька ділянок, що межують, і натисніть ''Об'єднати''." | ||
67 | name="land divide join" /> | ||
68 | </action_set> | ||
69 | <action_set | ||
70 | description="Ці Здібності включають повноваження правки назв ділянок і публікації настроєк, місця в Пошуку, і місцезнаходження точки телепорту сюди." | ||
71 | name="Parcel Identity"> | ||
72 | <action | ||
73 | description="Увімкнути ''Показувати в Пошуку Місць'' і выбрати категорію" | ||
74 | longdescription="Увімкнути ''Показувати в Пошуку Місць'' і выбрати категорію на вкладці ''Про землю'' - ''Опції''." | ||
75 | name="land find places" /> | ||
76 | <action | ||
77 | description="Зміна імені ділянки, опису і установки 'Публікувати в Веб'" | ||
78 | longdescription="Зміна імені ділянки, опису і установки 'Публікувати в Веб' на вкладці ''Про землю'' - ''Опції''." | ||
79 | name="land change identity" /> | ||
80 | <action | ||
81 | description="Установити точку приземлення і шлях телепорту" | ||
82 | longdescription="На ділянці, що знаходиться у власності групи, Учасники в Ролі з цією Здібністю можуть ставить точку приземлення, куди прибувають по телепорту, і також встановлювати шлях телепорту для подальшого управління. Це робиться через вкладку ''Опції'' панелі ''Про землю''." | ||
83 | name="land set landing point" /> | ||
84 | </action_set> | ||
85 | <action_set | ||
86 | description="Ці Здібності включають права на зміну таких властивостей ділянки, як 'Створення об'єктів', 'Правка Ландшафту' і установки музики і медіа." | ||
87 | name="Parcel Settings"> | ||
88 | <action description="Зміна опцій музики і медіа" | ||
89 | longdescription="Змінити опції потокової музики і відео можна на вкладці ''Медіа'' панелі ''Про землю''." | ||
90 | name="land change media" /> | ||
91 | <action description="Увімкнути 'Правка Ландшафту'" | ||
92 | longdescription="Увімкнути 'Правка Ландшафту'. *ПОПЕРЕДЖЕННЯ* Вмикання цієї опції дозволить будь-кому правити Ваш Ландшафт, поміщати і переміщати посадки Лінденів. Будьте впевнені в діях, перед присвоєнням цієї здібності на вкладці ''Опції'' панелі ''Про землю''." | ||
93 | name="land edit" /> | ||
94 | </action_set> | ||
95 | </role_actions> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/strings.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/strings.xml new file mode 100644 index 0000000..8e78dd3 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/strings.xml | |||
@@ -0,0 +1,390 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <strings> | ||
3 | <string name="LoginInProgress"> | ||
4 | Входимо. [APP_NAME] може здаватися завислим. Будь ласка, зачекайте. | ||
5 | </string> | ||
6 | <string name="LoginAuthenticating"> | ||
7 | Аутентифікація | ||
8 | </string> | ||
9 | <string name="LoginMaintenance"> | ||
10 | Виконується тех.обслуговування аккаунта... | ||
11 | </string> | ||
12 | <string name="LoginAttempt"> | ||
13 | Попередня спроба входу зазнала краху. Входимо, спроба [NUMBER] | ||
14 | </string> | ||
15 | <string name="LoginPrecaching"> | ||
16 | Завантажуємо світ... | ||
17 | </string> | ||
18 | <string name="LoginInitializingBrowser"> | ||
19 | Ініціалізація вбудованого веб-браузера... | ||
20 | </string> | ||
21 | <string name="LoginVerifyingCache"> | ||
22 | Перевірка кеш-файлів (може зайняти 60-90 секунд)... | ||
23 | </string> | ||
24 | <string name="LoginProcessingResponse"> | ||
25 | Очікуємо Відповіді... | ||
26 | </string> | ||
27 | <string name="LoginInitializingWorld"> | ||
28 | Ініціалізація Світу... | ||
29 | </string> | ||
30 | <string name="LoginDecodingImages"> | ||
31 | Розкодування зображень... | ||
32 | </string> | ||
33 | <string name="LoginInitializingQuicktime"> | ||
34 | Ініціалізація QuickTime... | ||
35 | </string> | ||
36 | <string name="LoginQuicktimeNotFound"> | ||
37 | QuickTime не знайдено - неможливо ініціалізувати. | ||
38 | </string> | ||
39 | <string name="LoginQuicktimeOK"> | ||
40 | QuickTime успішно ініціалізовано. | ||
41 | </string> | ||
42 | <string name="LoginWaitingForRegionHandshake"> | ||
43 | Очікуємо відповіді від регіона... | ||
44 | </string> | ||
45 | <string name="LoginConnectingToRegion"> | ||
46 | Зв'язуємося з регіоном... | ||
47 | </string> | ||
48 | <string name="LoginDownloadingClothing"> | ||
49 | Завантажуємо одяг... | ||
50 | </string> | ||
51 | <string name="TooltipPerson"> | ||
52 | Персона | ||
53 | </string> | ||
54 | <string name="TooltipNoName"> | ||
55 | (немає імені) | ||
56 | </string> | ||
57 | <string name="TooltipOwner"> | ||
58 | Власник: | ||
59 | </string> | ||
60 | <string name="TooltipPublic"> | ||
61 | Публічний | ||
62 | </string> | ||
63 | <string name="TooltipIsGroup"> | ||
64 | (Група) | ||
65 | </string> | ||
66 | <string name="TooltipFlagScript"> | ||
67 | Скрипт | ||
68 | </string> | ||
69 | <string name="TooltipFlagPhysics"> | ||
70 | Фізика | ||
71 | </string> | ||
72 | <string name="TooltipFlagTouch"> | ||
73 | Торкнутися | ||
74 | </string> | ||
75 | <string name="TooltipFlagL$"> | ||
76 | L$ | ||
77 | </string> | ||
78 | <string name="TooltipFlagDropInventory"> | ||
79 | Видалити Інвентар | ||
80 | </string> | ||
81 | <string name="TooltipFlagPhantom"> | ||
82 | Фантом | ||
83 | </string> | ||
84 | <string name="TooltipFlagTemporary"> | ||
85 | Тимчасовий | ||
86 | </string> | ||
87 | <string name="TooltipFlagRightClickMenu"> | ||
88 | (Правий клік для меню) | ||
89 | </string> | ||
90 | <string name="TooltipFreeToCopy"> | ||
91 | Вільне для копіювання | ||
92 | </string> | ||
93 | <string name="TooltipForSaleL$"> | ||
94 | Для продажу: L$[AMOUNT] | ||
95 | </string> | ||
96 | <string name="TooltipForSaleMsg"> | ||
97 | Для продажу: [MESSAGE] | ||
98 | </string> | ||
99 | <string name="TooltipFlagGroupBuild"> | ||
100 | Будівництво Групи | ||
101 | </string> | ||
102 | <string name="TooltipFlagNoBuild"> | ||
103 | Немає Будівництва | ||
104 | </string> | ||
105 | <string name="TooltipFlagNoEdit"> | ||
106 | Будівництво Групи | ||
107 | </string> | ||
108 | <string name="TooltipFlagNotSafe"> | ||
109 | Небезпечно | ||
110 | </string> | ||
111 | <string name="TooltipFlagNoFly"> | ||
112 | Польоти заборонено | ||
113 | </string> | ||
114 | <string name="TooltipFlagGroupScripts"> | ||
115 | Скрипти Групи | ||
116 | </string> | ||
117 | <string name="TooltipFlagNoScripts"> | ||
118 | Немає скриптів | ||
119 | </string> | ||
120 | <string name="TooltipLand"> | ||
121 | Земля: | ||
122 | </string> | ||
123 | <string name="RetrievingData"> | ||
124 | Отримуємо... | ||
125 | </string> | ||
126 | <string name="LoadingData"> | ||
127 | Завантаж... | ||
128 | </string> | ||
129 | <string name="AvatarNameNobody"> | ||
130 | (ніхто) | ||
131 | </string> | ||
132 | <string name="AvatarNameWaiting"> | ||
133 | (очікуємо) | ||
134 | </string> | ||
135 | <string name="AvatarNameHippos"> | ||
136 | (гіпопотами) | ||
137 | </string> | ||
138 | <string name="GroupNameNone"> | ||
139 | (немає) | ||
140 | </string> | ||
141 | <string name="AssetErrorNone"> | ||
142 | <string name="AssetErrorRequestFailed"> | ||
143 | Запит активу: зазнав краху | ||
144 | </string> | ||
145 | <string name="AssetErrorNonexistentFile"> | ||
146 | Запит активу: неіснуючий файл | ||
147 | </string> | ||
148 | <string name="AssetErrorNotInDatabase"> | ||
149 | Запит активу: актив не знайдено в базі даних | ||
150 | </string> | ||
151 | <string name="AssetErrorEOF"> | ||
152 | Кінець файла | ||
153 | </string> | ||
154 | <string name="AssetErrorCannotOpenFile"> | ||
155 | Неможливо відкрити файл | ||
156 | </string> | ||
157 | <string name="AssetErrorFileNotFound"> | ||
158 | Файл не знайдено | ||
159 | </string> | ||
160 | <string name="AssetErrorTCPTimeout"> | ||
161 | Час для передачі файла вийшов | ||
162 | </string> | ||
163 | <string name="AssetErrorCircuitGone"> | ||
164 | Ланцюг розірвано | ||
165 | </string> | ||
166 | <string name="AssetErrorUnknownStatus"> | ||
167 | Невідомий статус | ||
168 | </string> | ||
169 | <string name="AvatarEditingApparance"> | ||
170 | (Редагує Зовнішність) | ||
171 | </string> | ||
172 | <string name="AvatarAway"> | ||
173 | Відійшов | ||
174 | </string> | ||
175 | <string name="AvatarBusy"> | ||
176 | Зайнятий | ||
177 | </string> | ||
178 | <string name="AvatarMuted"> | ||
179 | Заглушений | ||
180 | </string> | ||
181 | <string name="anim_express_afraid"> | ||
182 | Страх | ||
183 | </string> | ||
184 | <string name="anim_express_anger"> | ||
185 | Злість | ||
186 | </string> | ||
187 | <string name="anim_away"> | ||
188 | Відійшов | ||
189 | </string> | ||
190 | <string name="anim_backflip"> | ||
191 | Обернений хід | ||
192 | </string> | ||
193 | <string name="anim_express_laugh"> | ||
194 | Сміх | ||
195 | </string> | ||
196 | <string name="anim_express_toothsmile"> | ||
197 | Велика Посмішка | ||
198 | </string> | ||
199 | <string name="anim_blowkiss"> | ||
200 | Поцілунок | ||
201 | </string> | ||
202 | <string name="anim_express_bored"> | ||
203 | Нудно | ||
204 | </string> | ||
205 | <string name="anim_bow"> | ||
206 | Уклонитися | ||
207 | </string> | ||
208 | <string name="anim_clap"> | ||
209 | Аплодувати | ||
210 | </string> | ||
211 | <string name="anim_courtbow"> | ||
212 | Формальний уклін | ||
213 | </string> | ||
214 | <string name="anim_express_cry"> | ||
215 | Плакати | ||
216 | </string> | ||
217 | <string name="anim_dance1"> | ||
218 | Танок 1 | ||
219 | </string> | ||
220 | <string name="anim_dance2"> | ||
221 | Танок 2 | ||
222 | </string> | ||
223 | <string name="anim_dance3"> | ||
224 | Танок 3 | ||
225 | </string> | ||
226 | <string name="anim_dance4"> | ||
227 | Танок 4 | ||
228 | </string> | ||
229 | <string name="anim_dance5"> | ||
230 | Танок 5 | ||
231 | </string> | ||
232 | <string name="anim_dance6"> | ||
233 | Танок 6 | ||
234 | </string> | ||
235 | <string name="anim_dance7"> | ||
236 | Танок 7 | ||
237 | </string> | ||
238 | <string name="anim_dance8"> | ||
239 | Танок 8 | ||
240 | </string> | ||
241 | <string name="anim_express_disdain"> | ||
242 | Презирство | ||
243 | </string> | ||
244 | <string name="anim_drink"> | ||
245 | Пити | ||
246 | </string> | ||
247 | <string name="anim_express_embarrased"> | ||
248 | Зніяковіти | ||
249 | </string> | ||
250 | <string name="anim_angry_fingerwag"> | ||
251 | Махати пальцями | ||
252 | </string> | ||
253 | <string name="anim_fist_pump"> | ||
254 | Трясти кулаком | ||
255 | </string> | ||
256 | <string name="anim_yoga_float"> | ||
257 | Плаваючий Йог | ||
258 | </string> | ||
259 | <string name="anim_express_frown"> | ||
260 | Хмуритися | ||
261 | </string> | ||
262 | <string name="anim_impatient"> | ||
263 | Нетерпіння | ||
264 | </string> | ||
265 | <string name="anim_jumpforjoy"> | ||
266 | Стрибати від радості | ||
267 | </string> | ||
268 | <string name="anim_kissmybutt"> | ||
269 | Поцілуй Мій Зад | ||
270 | </string> | ||
271 | <string name="anim_express_kiss"> | ||
272 | Поцілунок | ||
273 | </string> | ||
274 | <string name="anim_laugh_short"> | ||
275 | Сміх | ||
276 | </string> | ||
277 | <string name="anim_musclebeach"> | ||
278 | Мускули | ||
279 | </string> | ||
280 | <string name="anim_no_unhappy"> | ||
281 | Ні (Нещасний) | ||
282 | </string> | ||
283 | <string name="anim_no_head"> | ||
284 | Ні | ||
285 | </string> | ||
286 | <string name="anim_nyanya"> | ||
287 | Ня-Ня-Ня | ||
288 | </string> | ||
289 | <string name="anim_punch_onetwo"> | ||
290 | Один-Два удар | ||
291 | </string> | ||
292 | <string name="anim_express_open_mouth"> | ||
293 | Відкрити рот | ||
294 | </string> | ||
295 | <string name="anim_peace"> | ||
296 | Мир | ||
297 | </string> | ||
298 | <string name="anim_point_you"> | ||
299 | Указати на іншого | ||
300 | </string> | ||
301 | <string name="anim_point_me"> | ||
302 | Указати на себе | ||
303 | </string> | ||
304 | <string name="anim_punch_l"> | ||
305 | Удар зліва | ||
306 | </string> | ||
307 | <string name="anim_punch_r"> | ||
308 | Удар справа | ||
309 | </string> | ||
310 | <string name="anim_rps_countdown"> | ||
311 | RPS рахунок | ||
312 | </string> | ||
313 | <string name="anim_rps_paper"> | ||
314 | RPS папір | ||
315 | </string> | ||
316 | <string name="anim_rps_rock"> | ||
317 | RPS камінь | ||
318 | </string> | ||
319 | <string name="anim_rps_scissors"> | ||
320 | RPS ножиці | ||
321 | </string> | ||
322 | <string name="anim_express_repulsed"> | ||
323 | Відштовхнути | ||
324 | </string> | ||
325 | <string name="anim_kick_roundhouse_r"> | ||
326 | Удар | ||
327 | </string> | ||
328 | <string name="anim_express_sad"> | ||
329 | Смуток | ||
330 | </string> | ||
331 | <string name="anim_salute"> | ||
332 | Привітання | ||
333 | </string> | ||
334 | <string name="anim_shout"> | ||
335 | Крик | ||
336 | </string> | ||
337 | <string name="anim_express_shrug"> | ||
338 | Потиснути плечами | ||
339 | </string> | ||
340 | <string name="anim_express_smile"> | ||
341 | Посмішка | ||
342 | </string> | ||
343 | <string name="anim_smoke_idle"> | ||
344 | Дим | ||
345 | </string> | ||
346 | <string name="anim_smoke_inhale"> | ||
347 | Вдихати дим | ||
348 | </string> | ||
349 | <string name="anim_smoke_throw_down"> | ||
350 | Видихати дим | ||
351 | </string> | ||
352 | <string name="anim_express_surprise"> | ||
353 | Сюрприз | ||
354 | </string> | ||
355 | <string name="anim_sword_strike_r"> | ||
356 | Удар мечем | ||
357 | </string> | ||
358 | <string name="anim_angry_tantrum"> | ||
359 | Гнів | ||
360 | </string> | ||
361 | <string name="anim_express_tongue_out"> | ||
362 | Показати язика | ||
363 | </string> | ||
364 | <string name="anim_hello"> | ||
365 | Махати | ||
366 | </string> | ||
367 | <string name="anim_whisper"> | ||
368 | Шепіт | ||
369 | </string> | ||
370 | <string name="anim_whistle"> | ||
371 | Свист | ||
372 | </string> | ||
373 | <string name="anim_express_wink"> | ||
374 | Підморгування | ||
375 | </string> | ||
376 | <string name="anim_wink_hollywood"> | ||
377 | Підморгування (Голівуд) | ||
378 | </string> | ||
379 | <string name="anim_express_worry"> | ||
380 | Неспокій | ||
381 | </string> | ||
382 | <string name="anim_yes_happy"> | ||
383 | Так (Щасливий) | ||
384 | </string> | ||
385 | <string name="anim_yes_head"> | ||
386 | Так | ||
387 | </string> | ||
388 | Немає помилок/string> | ||
389 | </string> | ||
390 | </strings> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/teleport_strings.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/teleport_strings.xml new file mode 100644 index 0000000..2dabd24 --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/teleport_strings.xml | |||
@@ -0,0 +1,87 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <teleport_messages> | ||
3 | <message_set name="errors"> | ||
4 | <message name="invalid_tport"> | ||
5 | При спробі телепортування виникла проблема. Можливо Вам | ||
6 | прийдеться перезайти в SL перед тим, як Ви зможете телепортуватися. Якщо Ви продовжуєте | ||
7 | отримувати це повідомлення, зверніться в FAQ техпідтримки Second Life за адресою: | ||
8 | www.secondlife.com/support | ||
9 | </message> | ||
10 | <message name="invalid_region_handoff"> | ||
11 | При спробі перетину кордону регіона виникла проблема. Можливо Вам | ||
12 | прийдеться перезайти в SL перед тим, як Ви зможете перейти кордон. Якщо Ви продовжуєте | ||
13 | отримувати це повідомлення, зверніться в FAQ техпідтримки Second Life за адресою: | ||
14 | www.secondlife.com/support | ||
15 | </message> | ||
16 | <message name="blocked_tport"> | ||
17 | Вибачте, Телепорт зараз заблоковано. Спробуйте ще раз через якийсь час. | ||
18 | Якщо Ви до цих пір не можете телепортуватися, вийдіть з SL, і увійдіть знову для рішення цієї проблеми. | ||
19 | </message> | ||
20 | <message name="nolandmark_tport"> | ||
21 | Вибачте, але система не змогла визначити місцезнаходження закладки. | ||
22 | </message> | ||
23 | <message name="timeout_tport"> | ||
24 | Вибачте, але система не змогла зробити Телепорт. | ||
25 | Спробуйте ще раз через секунду. | ||
26 | </message> | ||
27 | <message name="noaccess_tport"> | ||
28 | Вибачте, але у Вас немає доступу для Телепорта в обраний регіон. | ||
29 | </message> | ||
30 | <message name="missing_attach_tport"> | ||
31 | Ваші прикріплення ще не прибули. Зачекайте їх декілька секунд, | ||
32 | або вийдіть з SL, і завантажте знову перед тим, як спробувати телепортуватися ще раз. | ||
33 | </message> | ||
34 | <message name="too_many_uploads_tport"> | ||
35 | Черга входів в цей регіон заповнена, тому Ви не зможете потрапити сюди. | ||
36 | Спробуйте ще раз через декілька хвилин, або перейдіть в менш завантажений регіон. | ||
37 | </message> | ||
38 | <message name="expired_tport"> | ||
39 | Вибачте, але система не змогла зробити Телепорт. | ||
40 | Спробуйте ще раз через декілька хвилин. | ||
41 | </message> | ||
42 | <message name="expired_region_handoff"> | ||
43 | Вибачте, але система не може зробити перетин кордонів регіонів. | ||
44 | Спробуйте ще раз через декілька хвилин. | ||
45 | </message> | ||
46 | <message name="no_host"> | ||
47 | Неможливо визначити місцезнаходження Телепорта. Область може бути | ||
48 | тимчасово недоступна, або взагалі не існувати. | ||
49 | Спробуйте ще раз через декілька хвилин. | ||
50 | </message> | ||
51 | <message name="no_inventory_host"> | ||
52 | Система інвентаря тимчасово недоступна | ||
53 | </message> | ||
54 | </message_set> | ||
55 | <message_set name="progress"> | ||
56 | <message name="sending_dest"> | ||
57 | Відправляємо за призначенням. | ||
58 | </message> | ||
59 | <message name="redirecting"> | ||
60 | Переадресація в інше місце. | ||
61 | </message> | ||
62 | <message name="relaying"> | ||
63 | Передача за призначенням. | ||
64 | </message> | ||
65 | <message name="sending_home"> | ||
66 | Відправляємо запит локації дому. | ||
67 | </message> | ||
68 | <message name="sending_landmark"> | ||
69 | Відправляємо запит локації закладки. | ||
70 | </message> | ||
71 | <message name="completing"> | ||
72 | Завершуємо телепорт. | ||
73 | </message> | ||
74 | <message name="resolving"> | ||
75 | Визначення призначення. | ||
76 | </message> | ||
77 | <message name="contacting"> | ||
78 | Зв'язуємося з новим регіоном.. | ||
79 | </message> | ||
80 | <message name="arriving"> | ||
81 | Прибуття... | ||
82 | </message> | ||
83 | <message name="requesting"> | ||
84 | Запит Телепорта... | ||
85 | </message> | ||
86 | </message_set> | ||
87 | </teleport_messages> | ||
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/xui_version.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/xui_version.xml new file mode 100644 index 0000000..ee2a0be --- /dev/null +++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/uk/xui_version.xml | |||
@@ -0,0 +1,4 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> | ||
2 | <xui_version> | ||
3 | 1.0 | ||
4 | </xui_version> | ||