aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstatshomepage
path: root/linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/alerts.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorJacek Antonelli2008-08-15 23:45:59 -0500
committerJacek Antonelli2008-08-15 23:45:59 -0500
commit6e91a9cc3d5a610198cf526a76e2ab642f10ecd7 (patch)
treeb023869f9daa7f61ea3ab27112d37524bdd88de4 /linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/alerts.xml
parentSecond Life viewer sources 1.20.12 (diff)
downloadmeta-impy-6e91a9cc3d5a610198cf526a76e2ab642f10ecd7.zip
meta-impy-6e91a9cc3d5a610198cf526a76e2ab642f10ecd7.tar.gz
meta-impy-6e91a9cc3d5a610198cf526a76e2ab642f10ecd7.tar.bz2
meta-impy-6e91a9cc3d5a610198cf526a76e2ab642f10ecd7.tar.xz
Second Life viewer sources 1.20.13
Diffstat (limited to 'linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/alerts.xml')
-rw-r--r--linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/alerts.xml3736
1 files changed, 3736 insertions, 0 deletions
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/alerts.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/alerts.xml
new file mode 100644
index 0000000..d80c7a5
--- /dev/null
+++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/alerts.xml
@@ -0,0 +1,3736 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?>
2<alerts>
3 <alert name="MissingAlert">
4 <message name="message">
5 [ALERT_NAME] não encontrado no alerts.xml
6 </message>
7 <option name="OK">
8 OK
9 </option>
10 </alert>
11 <alert name="FloaterNotFound">
12 <message name="message">
13 Floater error: Não foram encontrados os seguintes controles: [CONTROLS]
14 </message>
15 <option name="OK">
16 OK
17 </option>
18 </alert>
19 <alert name="MOTD" title="Mensagem do dia">
20 <message name="message">
21 [MOTD]
22 </message>
23 </alert>
24 <alert name="GenericAlert">
25 <message name="message">
26 [MESSAGE]
27 </message>
28 </alert>
29 <alert name="GenericAlertYesCancel">
30 <message name="message">
31 [MESSAGE]
32 </message>
33 <option name="Yes">
34 Sim
35 </option>
36 <option name="Cancel">
37 Cancelar
38 </option>
39 </alert>
40 <alert name="GenericServerAlert">
41 <message name="message">
42 [MESSAGE]
43 </message>
44 </alert>
45 <alert name="ConnectTimeout">
46 <message name="message">
47 Não foi possível conectar-se ao [SECOND_LIFE]. O sistema pode estar desativado. Por favor, tente novamente em alguns minutos, ou clique em Ajuda para mais informações e exibir a situação da página da web.
48 </message>
49 <option name="OK">
50 OK
51 </option>
52 <option name="Help">
53 Ajuda
54 </option>
55 </alert>
56 <alert name="WearableSave">
57 <message name="message">
58 Salvar modificações?
59 </message>
60 <option name="Save">
61 Salvar
62 </option>
63 <option name="Don&apos;tSave">
64 Não salvar
65 </option>
66 <option name="Cancel">
67 Cancelar
68 </option>
69 </alert>
70 <alert name="RemoveWearableSave">
71 <message name="message">
72 Salvar alterações de roupas/partes do corpo atuais?
73 </message>
74 <option name="Save">
75 Salvar
76 </option>
77 <option name="Don&apos;tSave">
78 Não Salvar
79 </option>
80 <option name="Cancel">
81 Cancelar
82 </option>
83 </alert>
84 <alert name="SetWearableSave">
85 <message name="message">
86 Salvar alterações de roupas/ partes do corpo atuais?
87 </message>
88 <option name="Save">
89 Salvar
90 </option>
91 <option name="Don&apos;tSave">
92 Não Salvar
93 </option>
94 <option name="Cancel">
95 Cancelar
96 </option>
97 </alert>
98 <alert name="CompileQueueSaveText">
99 <message name="message">
100 Houve um problema com o carregamento do texto para um script devido a seguinte razão: [REASON]. Por favor, tente novamente mais tarde.
101 </message>
102 </alert>
103 <alert name="CompileQueueSaveBytecode">
104 <message name="message">
105 Houve um problema durante o carregamento de um script compilado devido a seguinte razão: [REASON]. Por favor, tente novamente mais tarde.
106 </message>
107
108 </alert>
109 <alert name="WriteAnimationFail">
110 <message name="message">
111 Falha nos dados de inscrição de animação.
112 </message>
113 </alert>
114 <alert name="UploadAuctionSnapshotFail">
115 <message name="message">
116 Houve um problema com o carregamento de imagens devido a seguinte razão: [REASON]
117 </message>
118 </alert>
119 <alert name="UnableToViewContentsMoreThanOne">
120 <message name="message">
121 Não é possível visualizar os conteúdos de mais de um item ao mesmo tempo. Por favor, selecione apenas uma objeto e tente novamente.
122 </message>
123 </alert>
124 <alert name="MustSupplyVoteProposal">
125 <message name="message">
126 Você deve enviar uma proposta para o voto. Faça uma breve descrição dos interesses do seu grupo.
127 </message>
128 </alert>
129 <alert name="InsufficientFunds">
130 <message name="message">
131 Fundos insuficientes.
132 </message>
133 </alert>
134 <alert name="CharacterSnapshotSaved">
135 <message name="message">
136 Uma imagem do seu personagem foi salva. Viste nossa página para vê-la!
137 </message>
138 </alert>
139 <alert name="SaveClothingBodyChanges">
140 <message name="message">
141 Salvar todas as roupas/ partes do corpo?
142 </message>
143 <option name="SaveAll">
144 Salvar tudo
145 </option>
146 <option name="Don&apos;tSave">
147 Não Salvar
148 </option>
149 <option name="Cancel">
150 Cancelar
151 </option>
152 </alert>
153 <alert name="GrantModifyRights">
154 <message name="message">
155 Permite que um outro residente modifique QUALQUER objeto que você tenha no Second Life. Seja muito cuidadoso quando lidar com essa permissão. Você deseja garantir os direitos de edição para [FIRST_NAME] [LAST_NAME]?
156 </message>
157 <option name="Yes">
158 Sim
159 </option>
160 <option name="No">
161 Não
162 </option>
163 </alert>
164 <alert name="RevokeModifyRights">
165 <message name="message">
166 Você deseja cancelar os direitos de edição [FIRST_NAME] [LAST_NAME]?
167 </message>
168 <option name="Yes">
169 Sim
170 </option>
171 <option name="No">
172 Não
173 </option>
174 </alert>
175 <alert name="RemoveFriend">
176 <message name="message">
177 Você quer remover [FIRST] [LAST] dos seus amigos?
178 </message>
179 <option name="Remove">
180 Remover
181 </option>
182 <option name="Cancel">
183 Cancelar
184 </option>
185 </alert>
186 <alert name="GroupCreateSuccess">
187 <message name="message">
188 Grupo criado com sucesso.
189 </message>
190 </alert>
191 <alert name="UnableToCreateGroup">
192 <message name="message">
193 Não foi possível criar um grupo. [MESSAGE]
194 </message>
195 <option name="OK">
196 OK
197 </option>
198 </alert>
199 <alert name="PanelGroupApply">
200 <message name="message">
201 [NEEDS_APPLY_MESSAGE][WANT_APPLY_MESSAGE]
202 </message>
203 <option name="ApplyChanges">
204 Aplicar Alterações
205 </option>
206 <option name="IgnoreChanges">
207 Ignorar Alterações
208 </option>
209 <option name="Cancel">
210 Cancelar
211 </option>
212 </alert>
213 <alert name="CreateGroupCanAfford">
214 <message name="message">
215 Criar um grupo custa L$ [COST]. Para manter o grupo por mais de três dias, você deve alcançar um total de três ou mais membros. Deseja criar um grupo?
216 </message>
217 <option name="Create">
218 Criar
219 </option>
220 <option name="Cancel">
221 Cancelar
222 </option>
223 </alert>
224 <alert name="CreateGroupCannotAfford">
225 <message name="message">
226 Criar um grupo custa L$[COST]. Você não tem dinheiro suficiente para criar este grupo.
227 </message>
228 </alert>
229 <alert name="GroupNameTooShort">
230 <message name="message">
231 Nomes de Grupo deve ter, no mínimo, quatro letras.
232 </message>
233 </alert>
234 <alert name="GroupNameUsesReservedWord">
235 <message name="message">
236 O nome do grupo utiliza uma palavra reservada. Por favor, escolha um nome diferente.
237 </message>
238 </alert>
239 <alert name="MustSpecifyGroupNoticeSubject">
240 <message name="message">
241 Você deve especificar um assunto para enviar uma notícia para o grupo.
242 </message>
243 <option name="OK">
244 OK
245 </option>
246 </alert>
247 <alert name="MustSupplyGroupCharter">
248 <message name="message">
249 Você deve encaminhar uma carta para o grupo. Escreva um resumo sobre os interesses do seu grupo.
250 </message>
251 </alert>
252 <alert name="AddGroupOwnerWarning">
253 <message name="message">
254 Você está para adicionar membros do grupo a função de [ROLE_NAME]. Membros não podem ser removidos dessa função. Os membros devem sair por si mesmos. Deseja continuar?
255 </message>
256 <ignore>
257 Quando adicionar membros do grupo a funçõa de Proprietário.
258 </ignore>
259 <ignore name="ignore">
260 Quando adcionar membro ao grupo como dono.
261 </ignore>
262 <option name="Yes">
263 Sim
264 </option>
265 <option name="No">
266 Não
267 </option>
268 </alert>
269 <alert name="AssignDangerousActionWarning">
270 <message name="message">
271 Você está prestes a adicionar a Habilidade &apos;[ACTION_NAME]&apos; para s Função &apos;[ROLE_NAME]&apos; *AVISO* Qualquer membro com esta Habilidade pode atribuir a si mesmo -- e outro membro -- Funções que têm mais poderes que possuem atualmente, potencialmente elevando seus níveis próximos ao Proprietário. Certifique-se sobre esta decisão antes de atribuir esta Habilidade. Adicionar esta Habilidade ao &apos;[ROLE_NAME]&apos;?
272 </message>
273 <option name="Yes">
274 Sim
275 </option>
276 <option name="No">
277 Não
278 </option>
279 </alert>
280 <alert name="AssignDangerousAbilityWarning">
281 <message name="message">
282 Você está prestes a adicionar a Habilidade &apos;[ACTION_NAME]&apos; a Função &apos;[ROLE_NAME]&apos;. *AVISO* Alguns membros nesta função com esta Habilidade podem atribuir a sí mesmos -- e a qualquer outro -- todas Habilidades, elevando seus níveis próximos ao poder do Proprietário. Adicionar esta Habilidade ao &apos;[ROLE_NAME]&apos;?
283 </message>
284 <option name="Yes">
285 Sim
286 </option>
287 <option name="No">
288 Não
289 </option>
290 </alert>
291 <alert name="ClickPublishHelpGroup">
292 <message name="message">
293 Selecionar a opção &quot;Publicar na Web&quot; nos permitirá publicar o nome do grupo, símbolo, cartas, títulos e o fundador no website [SECOND_LIFE]. Você é responsável por indicar se algum dos conteúdos acima for considerado Adulto de acordo com as Regras da Comunidade.
294 </message>
295 </alert>
296 <alert name="ClickPublishHelpLand">
297 <message name="message">
298 Selecionar a opção &quot;Publicar na Web&quot; nos permitirá publicar o nome, descrição, imagens e localização deste terreno no website [SECOND_LIFE]. Você é responsável por indicar se algum dos conteúdos acima for considerado Adulto de acordo com as Regras da Comunidade.
299 </message>
300 </alert>
301 <alert name="ClickPublishHelpPostcard">
302 <message name="message">
303 Selecionar a opção &quot;Publicar na Web&quot; nos permitirá publicar o nome do avatar do fotógrafo, comentário, locação, mensagens e as fotos no website [SECOND_LIFE]. Você é responsável por indicar se algum dos conteúdos acima for considerado Adulto de acordo com as Regras da Comunidade.
304 </message>
305 </alert>
306 <alert name="ClickPublishHelpAvatar">
307 <message name="message">
308 Selecionar a opção &quot;Publicar na Web&quot; nos permitirá publicar seu nome, imagem e textos no website [SECOND_LIFE].
309 </message>
310 </alert>
311 <alert name="ClickWebProfileHelpAvatar">
312 <message name="message">
313 Se esse residente tem um perfil URL na web então você pode: *Clique em Carregar para carregar a página como um web browser encaixado. * Clique em Abrir para ver extrenamente no seu web browser padrão. Quando visualizar seu perfil você pode entrar com qualquer URL que especificar quando eles acessarem seu perfil.
314 </message>
315 </alert>
316 <alert name="ClickWebProfileNoWebHelpAvatar">
317 <message name="message">
318 Se esse residente tem um perfil URL na web então você pode: * Clicar em Abrir para ver extrenamente no seu web browser padrão. Quando visualizar seu perfil você pode entrar com qualquer URL que especificar quando eles acessarem seu perfil.
319 </message>
320 </alert>
321 <alert name="ReputationMinGreaterThanMax">
322 <message name="message">
323 Reputação mínima é maior que a máxima. Independentemente, reduza o mínimo ou aumente o máximo.
324 </message>
325 </alert>
326 <alert name="MoneyMinGreaterThanMax">
327 <message name="message">
328 Dinheiro mínimo é maio que o máximo. Independentemente, reduza o mínimo ou aumente o máximo.
329 </message>
330 </alert>
331 <alert name="OfficerTitleTooLong">
332 <message name="message">
333 Títulos Oficiais podem ter somente 20 caracteres. Por favor, escolha um título menor.
334 </message>
335 </alert>
336 <alert name="MemberTitleTooLong">
337 <message name="message">
338 Títulos de Membros podem ter até 20 caracteres. Por favor, escolha um título menor.
339 </message>
340 </alert>
341 <alert name="RunningLocally">
342 <message name="message">
343 Executando localmente...Sem retorno de dados.
344 </message>
345 <option name="OK">
346 OK
347 </option>
348 </alert>
349 <alert name="EjectNoMemberSelected">
350 <message name="message">
351 Nenhum membro selecionado pra ejetar.
352 </message>
353 <option name="OK">
354 OK
355 </option>
356 </alert>
357 <alert name="ConfirmEject">
358 <message name="message">
359 Isso irá ejetar o [MEMBER] do grupo. Deseja continuar?
360 </message>
361 <option name="Eject">
362 Ejetar
363 </option>
364 <option name="Cancel">
365 Cancelar
366 </option>
367 </alert>
368 <alert name="JoinGroupCanAfford">
369 <message name="message">
370 Unir-se a esse grupo custa L$[COST]. Deseja proceder?
371 </message>
372 <option name="Join">
373 Unir-se
374 </option>
375 <option name="Cancel">
376 Cancelar
377 </option>
378 </alert>
379 <alert name="JoinGroupCannotAfford">
380 <message name="message">
381 Unir-se a esse grupo custa L$[COST]. Você não tem fundos suficientes para se unir a esse grupo.
382 </message>
383 </alert>
384 <alert name="LandBuyPass">
385 <message name="message">
386 Por L$[COST] você pode ingressar no terreno &apos;[PARCEL_NAME]&apos;) por [TIME] horas. Comprar um passe de acesso?
387 </message>
388 <option name="OK">
389 OK
390 </option>
391 <option name="Cancel">
392 Cancelar
393 </option>
394 </alert>
395 <alert name="CannotStartAuctionAlreadyForSale">
396 <message name="message">
397 Você não pode iniciar um leilão em um terreno no qual já está pronto para venda. Cancele a venda do lote se desejar iniciar um leilão.
398 </message>
399 </alert>
400 <alert name="SalePriceRestriction">
401 <message name="message">
402 O preço de venda deve ser ajustado para &gt; L$0 se desejar vender para qualquer um. Por favor, selecione um indivíduo para realizar a venda se o valor for L$0.
403 </message>
404 </alert>
405 <alert name="ConfirmLandSaleChange">
406 <message name="message">
407 Os metros quadrados selecionados no lote estão sendo configurados para venda. Seu preço de venda será L$[SALE_PRICE] e está autorizado para venda por [NAME]. Gostaria de continuar a fazer essa alteração?
408 </message>
409 <option name="Continue">
410 Continuar
411 </option>
412 <option name="Cancel">
413 Cancelar
414 </option>
415 </alert>
416 <alert name="ReturnObjectsDeededToGroup">
417 <message name="message">
418 Você tem certeza de que quer retornar todos os objetos compartterrenodos com o grupo &apos;[NAME]&apos; neste lote para o inventário do seu antigo Proprietário? *AVISO* Isso irá apagar os objetos não transferíveis para o grupo! Objetos: [N]
419 </message>
420 <option name="Return">
421 Retornar
422 </option>
423 <option name="Cancel">
424 Cancelar
425 </option>
426 </alert>
427 <alert name="ReturnObjectsOwnedByUser">
428 <message name="message">
429 Você tem certeza de que deseja retornar todos os objetos do residente &apos;[NAME]&apos; neste lote para o inventário dele? Objetos: [N]
430 </message>
431 <option name="Return">
432 Retornar
433 </option>
434 <option name="Cancel">
435 Cancelar
436 </option>
437 </alert>
438 <alert name="ReturnObjectsOwnedBySelf">
439 <message name="message">
440 Você tem certeza de que deseja retornar todos os objetos de sua propriedade neste lote para seu inventário? Objetos: [N]
441 </message>
442 <option name="Return">
443 Retornar
444 </option>
445 <option name="Cancel">
446 Cancelar
447 </option>
448 </alert>
449 <alert name="ReturnObjectsNotOwnedBySelf">
450 <message name="message">
451 Você tem certeza de que deseja retornar todos os objetos que NÃO são seus para o inventário de seus proprietários? Objetos transferíveis retornarão para seu proprietários. *AVISO* Isso fará com que os objetos não-transferíveis sejam deletados! Objetos: [N]
452 </message>
453 <option name="Return">
454 Retornar
455 </option>
456 <option name="Cancel">
457 Cancelar
458 </option>
459 </alert>
460 <alert name="ReturnObjectsNotOwnedByUser">
461 <message name="message">
462 Você tem certeza de que deseja retornar todos os objetos NÃO pertencentes ao [NAME] deste lote para o inventário do proprietário? *AVISO* Esta ação irá apagar os objetos não transferíveis do grupo! Objetos: [N]
463 </message>
464 <option name="Return">
465 Retornar
466 </option>
467 <option name="Cancel">
468 Cancelar
469 </option>
470
471 </alert>
472 <alert name="ReturnAllTopObjects">
473 <message name="message">
474 Você tem certeza de que deseja enviar todos os objetos desta região de volta aos inventários de seus proprietários?
475 </message>
476 <option name="Return">
477 Retornar
478 </option>
479 <option name="Cancel">
480 Cancelar
481 </option>
482
483 </alert>
484 <alert name="DisableAllTopObjects">
485 <message name="message">
486 Você tem certeza que deseja desativar todos os objetos desta região?
487 </message>
488 <option name="Disable">
489 Desativar
490 </option>
491 <option name="Cancel">
492 Cancelar
493 </option>
494
495 </alert>
496 <alert name="ReturnObjectsNotOwnedByGroup">
497 <message name="message">
498 Retornar os objetos deste lote que NÃO são compartterrenodos com o grupo [NAME] de volta para seus proprietários? Objetos: [N]
499 </message>
500 <option name="Return">
501 Retornar
502 </option>
503 <option name="Cancel">
504 Cancelar
505 </option>
506
507 </alert>
508 <alert name="UnableToDisableOutsideScripts">
509 <message name="message">
510 Não é possível desabilitar scripts externos. Toda esta região possui dano habilitado. Scripts devem ser permitidos para fazer as armas funcionarem.
511 </message>
512
513 </alert>
514 <alert name="MustBeInParcel">
515 <message name="message">
516 Você deve permanecer dentro do lote para o Landing Point.
517 </message>
518
519 </alert>
520 <alert name="PromptRecipientEmail">
521 <message name="message">
522 Por favor, insira o endereço de e-mail do destinatário.
523 </message>
524
525 </alert>
526 <alert name="PromptSelfEmail">
527 <message name="message">
528 Por favor, insira seu endereço de e-mail.
529 </message>
530
531 </alert>
532 <alert name="ErrorProcessingSnapshot">
533 <message name="message">
534 Erro processando dados de imagem.
535 </message>
536
537 </alert>
538 <alert name="ErrorEncodingSnapshot">
539 <message name="message">
540 Erro encoding imagem!
541 </message>
542
543 </alert>
544 <alert name="ErrorUploadingPostcard">
545 <message name="message">
546 Houve um problema ao carregar um cartão postal devido a seguinte razão: [REASON]
547 </message>
548
549 </alert>
550 <alert name="ErrorUploadingReportScreenshot">
551 <message name="message">
552 Houve um problema ao carregar um reporte de imagem devido a seguinte razão: [REASON]
553 </message>
554
555 </alert>
556 <alert name="MustAgreeToLogIn">
557 <message name="message">
558 Você deve concordar com os Termos de Serviço para continuar a entrar no [SECOND_LIFE].
559 </message>
560
561 </alert>
562 <alert name="CouldNotPutOnOutfit">
563 <message name="message">
564 Não foi possível inserir no visual. A pasta visual não contém roupas, partes do corpo ou acessórios.
565 </message>
566
567 </alert>
568 <alert name="CannotWearTrash">
569 <message name="message">
570 Não é possível usar roupas ou partes do corpo que estão no lixo.
571 </message>
572
573 </alert>
574 <alert name="CannotWearInfoNotComplete">
575 <message name="message">
576 Não é possível usar um item uma vez que sua configuração ainda não esteja disponível. Por favor, tente novamente em um minuto.
577 </message>
578
579 </alert>
580 <alert name="MustHaveAccountToLogInNoLinks">
581 <message name="message">
582 Você deve ter uma conta para conectar ao [SECOND_LIFE].
583 </message>
584 <option name="OK">
585 OK
586 </option>
587 <option name="Cancel">
588 Cancelar
589 </option>
590
591 </alert>
592 <alert name="MustHaveAccountToLogIn">
593 <message name="message">
594 Você deve ter uma conta para conectar ao [SECOND_LIFE]. Ir ao www.secondlife.com para criar uma nova conta?
595 </message>
596 <option name="OK">
597 OK
598 </option>
599 <option name="Cancel">
600 Cancelar
601 </option>
602
603 </alert>
604 <alert name="AddClassified">
605 <message name="message">
606 Anúncios postados aparecem na seção &quot;Classificados&quot; do diretório de Busca por uma semana. Preencha seu formulário, então clique em &quot;Publicar&quot; para adicioná-lo ao diretório. Você receberá uma notificação de cobrança após clicar em Publicar. Pagar mais fará seu anúncio aparecer mais ao topo da lista e também quando as pessoas procurarem por palavras chave.
607 </message>
608 <option name="OK">
609 OK
610 </option>
611 <option name="Cancel">
612 Cancelar
613 </option>
614 <ignore>
615 Quando adicionar um anúncio
616 </ignore>
617
618 </alert>
619 <alert name="DeleteClassified">
620 <message name="message">
621 Apagar anúncio &quot;[NAME]&quot;? Não há reembolso por taxas já pagas.
622 </message>
623 <option name="Delete">
624 Apagar
625 </option>
626 <option name="Cancel">
627 Cancelar
628 </option>
629
630 </alert>
631 <alert name="DeleteAvatarPick">
632 <message name="message">
633 Apagar pick [PICK]?
634 </message>
635 <option name="Delete">
636 Delete
637 </option>
638 <option name="Cancel">
639 Cancelar
640 </option>
641
642 </alert>
643 <alert name="DisplayChangeRestart">
644 <message name="message">
645 Alguns displays alteram o que você requeriu [SECOND_LIFE] para desligá-lo imediatamente, o que poderá ocasionar a perda de algum trabalho. Aplique estas mudanças entes de sair.
646 </message>
647 <option name="ApplyandQuit">
648 Aplicar e Sair
649 </option>
650 <option name="Cancel">
651 Cancelar
652 </option>
653
654 </alert>
655 <alert name="PromptGoToEventsPage">
656 <message name="message">
657 Ir até a [SECOND_LIFE] página de events?
658 </message>
659 <option name="GotoPage">
660 Ir à página
661 </option>
662 <option name="Cancel">
663 Cancelar
664 </option>
665
666 </alert>
667 <alert name="MustSelectCandidate">
668 <message name="message">
669 Você deve selecionar um candidato antes de votar.
670 </message>
671
672 </alert>
673 <alert name="SelectItemToView">
674 <message name="message">
675 Por favor, selecione um item para visualizar.
676 </message>
677
678 </alert>
679 <alert name="SelectProposalToView">
680 <message name="message">
681 Por favor, selecione uma proposta para votar.
682 </message>
683
684 </alert>
685 <alert name="SelectHistoryItemToView">
686 <message name="message">
687 Por favor, selecione o histórico de itens para exibí-lo.
688 </message>
689
690 </alert>
691 <alert name="ResetShowNextTimeDialogs">
692 <message name="message">
693 Resetar tudo. Reset all &apos;Show next time&apos; dialogs?
694 </message>
695 <option name="OK">
696 OK
697 </option>
698 <option name="Cancel">
699 Cancelar
700 </option>
701
702 </alert>
703 <alert name="CacheWillClear">
704 <message name="message">
705 O cache será limpo uma vez resetada.
706 </message>
707
708 </alert>
709 <alert name="CacheWillBeMoved">
710 <message name="message">
711 O Cache será removido após reiniciar [SECOND_LIFE].
712Nota: Isto limpará o cache.
713 </message>
714 </alert>
715 <alert name="ChangeConnectionPort">
716 <message name="message">
717 Configuração de porta terá efeito após reiniciar [SECOND_LIFE].
718 </message>
719 </alert>
720 <alert name="GoToAuctionPage">
721 <message name="message">
722 Ir para a página do [SECOND_LIFE] para ver os detalhes do leilão ou fazer um lance?
723 </message>
724 <option name="GotoPage">
725 Ir para a página
726 </option>
727 <option name="Cancel">
728 Cancelar
729 </option>
730
731 </alert>
732 <alert name="SaveChanges">
733 <message name="message">
734 Salvar alterações?
735 </message>
736 <option name="Save">
737 Salvar
738 </option>
739 <option name="Don&apos;tSave">
740 Não Salvar
741 </option>
742 <option name="Cancel">
743 Cancelar
744 </option>
745
746 </alert>
747 <alert name="GestureSaveFailedTooManySteps">
748 <message name="message">
749 Falha ao salvar Gesto. Este gesto possui muitos passos.Tente remover alguns passos e salve-o novamente.
750 </message>
751
752 </alert>
753 <alert name="GestureSaveFailedTryAgain">
754 <message name="message">
755 Falha ao salvar Gesto. Por favor, tente em uma minuto.Gesture save failed.
756 </message>
757
758 </alert>
759 <alert name="GestureSaveFailedObjectNotFound">
760 <message name="message">
761 Não foi possível salvar um Gesto pois o objeto ou o objeto associado ao inventário não foi encontrado. O objeto pode estar fora de alcance. Objeto pode estar fora de alcance ou estar deletado.
762 </message>
763
764 </alert>
765 <alert name="GestureSaveFailedReason">
766 <message name="message">
767 Houve um problema em salvar um gesto devido a seguinte razão: [REASON]. Por favor, tente salvar o Gesto depois.
768 </message>
769
770 </alert>
771 <alert name="SaveNotecardFailObjectNotFound">
772 <message name="message">
773 Não foi possível salvar uma nota pois o objeto ou o objeto associado ao inventário não pôde ser encontrado.
774 </message>
775
776 </alert>
777 <alert name="SaveNotecardFailReason">
778 <message name="message">
779 Houve um problema em salvar uma nota devido a seguinte razão: [REASON]. Por favor, tente re-salvar a nota mais tarde.
780 </message>
781
782 </alert>
783 <alert name="ScriptCannotUndo">
784 <message name="message">
785 Não foi possível desfazer todas as mudanças na sua versão de script. Gostaria de carregar a última versão salva? (Esta operação não pode ser desfeita).
786 </message>
787 <option name="Yes">
788 Sim
789 </option>
790 <option name="No">
791 Não
792 </option>
793
794 </alert>
795 <alert name="SaveScriptFailReason">
796 <message name="message">
797 Houve um problema em salvar um script devido a seguinte razão: [REASON]. Por favor, tente salvar novamente o script.
798 </message>
799
800 </alert>
801 <alert name="SaveScriptFailObjectNotFound">
802 <message name="message">
803 Não foi possível salvar o script pois o objeto ativo não pôde ser encontrado. O objeto pode estar fora de alcance ou ter sido deletado.
804 </message>
805
806 </alert>
807 <alert name="SaveBytecodeFailReason">
808 <message name="message">
809 Houve um problema em salvar uma compilação de script devido a seguinte razão: [REASON]. Por favor, tente salvar novamente o script.
810 </message>
811
812 </alert>
813 <alert name="CouldNotStartStopScript">
814 <message name="message">
815 Não foi possível iniciar o script pois o objeto ativo não pôde ser encontrado. O objeto pode estar fora de alcance ou ter sido deletado.
816 </message>
817
818 </alert>
819 <alert name="CannotDownloadFile">
820 <message name="message">
821 Não foi possível baixar o arquivo.
822 </message>
823
824 </alert>
825 <alert name="CannotWriteEncode">
826 <message name="message">
827 Não foi possível encoder o arquivo [[FILE]]
828 </message>
829
830 </alert>
831 <alert name="CannotWriteFile">
832 <message name="message">
833 Não foi possível escrever o arquivo [[FILE]]
834 </message>
835
836 </alert>
837 <alert name="CannotLoadWearable">
838 <message name="message">
839 Desculpe, não foi possível carregar o arquivo utilizado.
840 </message>
841
842 </alert>
843 <alert name="ConfirmDeleteComplicated">
844 <message name="message">
845 Pelo menos um objeto está trancado, não copiável, ou possuído por alguém mais. Tem certeza que deseja apagar esse item?
846 </message>
847 <option name="Yes">
848 Sim
849 </option>
850 <option name="No">
851 Não
852 </option>
853
854 </alert>
855 <alert name="DisplaySettingsSafe">
856 <message name="message">
857 Os ajustes de display foram configurados para os níveis de segurança, porque você especificou - opção salvar.
858 </message>
859
860 </alert>
861 <alert name="DisplaySettingsRecommended">
862 <message name="message">
863 Os ajustes de display foram configurados para os níveis básicos recomendados nas configurações do seu sistema.
864 </message>
865 <option name="OK">
866 OK
867 </option>
868
869 </alert>
870 <alert name="DisplaySettingsNoShaders">
871 <message name="message">
872 [SECOND_LIFE] teve uma falha tentando inicializar os drivers gráficos.
873 As sombras serão desabilitadas para evitar erros de drivers
874 Recomendamos que você atualize seu drive de vídeo.
875 A sombras poderam ser abilitadas novamente nas Preferências.
876 </message>
877 </alert>
878 <alert name="CannotRequestDomain">
879 <message name="message">
880 Não foi possível conectar ao servidor. Requisição do domínio [HOST] impossível.
881 </message>
882
883 </alert>
884 <alert name="CannotFindDomain">
885 <message name="message">
886 Não foi possível encontrar o domínio do servidor. Isso pode ser resultado de perda de conexão ou problema no servidor. Por favor, tente novamente em poucos minutos ou clique em Ajuda para maiores informações sobre o status em nossa página.
887 </message>
888 <option name="OK">
889 OK
890 </option>
891 <option name="Help">
892 Ajuda
893 </option>
894
895 </alert>
896 <alert name="PromptSelectServer">
897 <message name="message">
898 Por favor, selecione um servidor. Não foi possível se conectar ao [SERVER]
899 </message>
900
901 </alert>
902 <alert name="CannotConnectDNSError">
903 <message name="message">
904 Não foi possível conectar-se ao [SECOND_LIFE]. DNS por não encontrar o nome do host. Por favor, verifique se você pode conectar-se ao www.secondlife.com. Caso consiga, mas continue a receber esse erro, por favor entre em contato com o suporte e relate este problema.
905 </message>
906
907 </alert>
908 <alert name="CannotConnectSecurityError">
909 <message name="message">
910 Não foi possível estabelecer uma conexão segura com o servidor de entrada. Geralmente isso significa que o relógio de seu computador está configurado incorretamente. Por favor, vá até ao Painel de Controle e certifique-se que a data/hora estejam corretas. Se continuar a receber esse erro, por favor informe a Equipe de Suporte.
911 </message>
912
913 </alert>
914 <alert name="CannotConnectVerificationError">
915 <message name="message">
916 Não foi possível conectar-se ao [SECOND_LIFE]. O servidor de entrada não pôde verificá-lo via SSL. Caso você continue a receber este erro, por favor informar a Equipe de Suporte.
917 </message>
918
919 </alert>
920 <alert name="CannotConnectUnknownErrorWindows">
921 <message name="message">
922 Não foi possível conectar-se ao [SECOND_LIFE]. Apesar dos nossos esforços, algo inesperado aconteceu. Por favor, vá a seção de Suporte e reporte este problema a Equipe de Suporte. Se possível, inclua seu arquivo de log do SL (C:\Documents and Settings\(name)\Application Data\SecondLife\logs. Obrigado.
923 </message>
924
925 </alert>
926 <alert name="CannotConnectUnknownErrorDarwin">
927 <message name="message">
928 Não foi possível conectar-se ao [SECOND_LIFE]. Apesar dos nossos esforços, algo inesperado aconteceu. Por favor, vá a seção de Suporte e reporte este problema a Equipe de Suporte. Se possível, inclua seu arquivo de log (~/Library/Application Support/SecondLife/logs). Obrigado.
929 </message>
930
931 </alert>
932 <alert name="CannotResolveLoginToken">
933 <message name="message">
934 Houve um problema ao realizar a autenticação de seu login. Por favor, tente entrar novamente. Caso continue a receber esse erro, por favor vá a seção de Suporte e reporte esse problema a Equipe de Suporte.
935 </message>
936
937 </alert>
938 <alert name="CannotConnectNoMessage">
939 <message name="message">
940 Problema desconhecido ao tentar conectar-se. (Mensagem de erro em branco do servidor). Por favor, tente novamente em poucos minutos ou clique em Ajuda para mais informações sobre o status do sistema.
941 </message>
942 <option name="OK">
943 OK
944 </option>
945 <option name="Help">
946 Ajuda
947 </option>
948
949 </alert>
950 <alert name="CannotConnectNoReplyFromLogin">
951 <message name="message">
952 Não foi possível se conectar. Sem resposta do database de entrada. Por favor, tente novamente em alguns minutos ou clique em Ajuda para maiores informações sobre o status do sistema.
953 </message>
954 <option name="OK">
955 OK
956 </option>
957 <option name="Help">
958 Ajuda
959 </option>
960
961 </alert>
962 <alert name="CannotConnectLoginTimeout">
963 <message name="message">
964 Login terminado por aguardar por sua localização dentro do mundo. Por favor, tente novamente.
965 </message>
966
967 </alert>
968 <alert name="FirstRunDialog">
969 <message name="message">
970 Instalação do [SECOND_LIFE] completa. Caso sej sua primeira vez usando o [SECOND_LIFE], você precisará criar uma conta antes de entrar. Ir até www.secondlife.com para criar uma nova conta?
971 </message>
972 <option name="NewAccount...">
973 Nova conta..
974 </option>
975 <option name="Continue">
976 Continuar
977 </option>
978
979 </alert>
980 <alert name="ClothingStillDownloading">
981 <message name="message">
982 Suas roupas ainda estão carregando. Você pode explorar o mundo normalmente, e os outros residentes irão vê-lo corretamente.
983 </message>
984
985 </alert>
986 <alert name="CannotResolveDomain">
987 <message name="message">
988 Não foi possível conectar-se ao servidor. Não encontrado o nome do domínio: [DOMAIN]. Por favor, confira sua conexão de rede.
989 </message>
990
991 </alert>
992 <alert name="CannotConnectLoginPacket">
993 <message name="message">
994 Não foi possível conectar-se. O pacote de entrada não fi recebido pelo servidor de entrada. Por favor, tente novamente em poucos minutos ou clique em Ajuda para maiores informações sobre o status do sistema.
995 </message>
996 <option name="OK">
997 OK
998 </option>
999 <option name="Help">
1000 Ajuda
1001 </option>
1002
1003 </alert>
1004 <alert name="WelcomeToSecondLife">
1005 <message name="message">
1006 Bem-vindo ao [SECOND_LIFE]! Utilize as setas para se mover. Por favor, escolha um personagem masculino ou feminino. Você pode mudar de idéia depois..
1007 </message>
1008 <option name="Male">
1009 Masculino
1010 </option>
1011 <option name="Female">
1012 Feminino
1013 </option>
1014
1015 </alert>
1016 <alert name="WelcomeToSecondLifeSimple">
1017 <message name="message">
1018 Bem-vindo ao [SECOND_LIFE]! Utilize as setas para se mover. Por favor, escolha um personagem masculino ou feminino.
1019 </message>
1020 <option name="Male">
1021 Masclino
1022 </option>
1023 <option name="Female">
1024 Feminino
1025 </option>
1026
1027 </alert>
1028 <alert name="ConfirmQuit">
1029 <message name="message">
1030 Deseja sair?
1031 </message>
1032 <option name="Yes">
1033 Sim
1034 </option>
1035 <option name="No">
1036 Não
1037 </option>
1038
1039 </alert>
1040 <alert name="RegionNoTerraforming">
1041 <message name="message">
1042 A região [REGION] não permite ser plainada. Você precisará comprar um lote em outra parte do mundo para fazê-lo.
1043 </message>
1044
1045 </alert>
1046 <alert name="CannotCopyWarning">
1047 <message name="message">
1048 Você não tem permissão para copiar este item e irá perdê-lo do seu inventário se entregá-lo a alguém. Quer realmente oferecer este item?
1049 </message>
1050 <option name="Yes">
1051 Sim
1052 </option>
1053 <option name="No">
1054 Não
1055 </option>
1056
1057 </alert>
1058 <alert name="CannotGiveItem">
1059 <message name="message">
1060 Não foi possível entregar o item.
1061 </message>
1062
1063 </alert>
1064 <alert name="TransactionCancelled">
1065 <message name="message">
1066 Transação cancelada.
1067 </message>
1068
1069 </alert>
1070 <alert name="TooManyItems">
1071 <message name="message">
1072 Não é possível passar muitos itens entre inventários em uma transação simples.
1073 </message>
1074
1075 </alert>
1076 <alert name="NoItems">
1077 <message name="message">
1078 Você não pode dar itens.
1079 </message>
1080
1081 </alert>
1082 <alert name="CannotCopyCountItems">
1083 <message name="message">
1084 Você não tem permissão para copiar [COUNT] os itens selecionados. Você irá perdê-lo do seu inventário. Deseja realmente entregar estes itens?
1085 </message>
1086 <option name="Yes">
1087 Sim
1088 </option>
1089 <option name="No">
1090 Não
1091 </option>
1092
1093 </alert>
1094 <alert name="CannotGiveCategory">
1095 <message name="message">
1096 Não foi possível entregar esta categoria de item.
1097 </message>
1098
1099 </alert>
1100 <alert name="FreezeAvatar">
1101 <message name="message">
1102 Congelar esse avatar? Ele ou ela estará temporáriamente incapacitado de mover-se, conversar, ou interagir com mundo.
1103 </message>
1104 <option name="Freeze">
1105 Congelar
1106 </option>
1107 <option name="Unfreeze">
1108 Descongelar
1109 </option>
1110 <option name="Cancel">
1111 Cancelar
1112 </option>
1113
1114 </alert>
1115 <alert name="EjectAvatar">
1116 <message name="message">
1117 Ejetar este avatar das suas terras?
1118 </message>
1119 <option name="Eject">
1120 Ejetar
1121 </option>
1122 <option name="EjectandBan">
1123 Ejetar e Banir
1124 </option>
1125 <option name="Cancel">
1126 Cancelar
1127 </option>
1128
1129 </alert>
1130 <alert name="InvalidUUID">
1131 <message name="message">
1132 UUID inválido
1133 </message>
1134
1135 </alert>
1136 <alert name="AcquireErrorTooManyObjects">
1137 <message name="message">
1138 ACQUIRE ERROR: Muitos objetos selecionados.
1139 </message>
1140
1141 </alert>
1142 <alert name="AcquireErrorObjectSpan">
1143 <message name="message">
1144 ACQUIRE ERROR: Objetos criados em mais de uma região. Por favor, mova todos os objetos para serem adquiridos em uma mesma região.
1145 </message>
1146
1147 </alert>
1148 <alert name="TakeLockedOrNotOwnedBy">
1149 <message name="message">
1150 Pelo menos um objeto está trancado ou não pertence a você. Se um objeto não pertence o pertence e você ganhá-lo, as permissões do próximo proprietário serão aplicadas e a possibilidade de restringir suas habilidades de copiá-lo e alterá-lo no futuro. No entanto, você ainda pode receber a seleção atual. Tem certeza de que deseja ficar com este item?
1151 </message>
1152 <option name="Yes">
1153 Sim
1154 </option>
1155 <option name="No">
1156 Não
1157 </option>
1158
1159 </alert>
1160 <alert name="PromptGoToCurrencyPage">
1161 <message name="message">
1162 [EXTRA] Ir para [URL] para informações sobre adquirir moeda?
1163 </message>
1164 <option name="GotoPage">
1165 Ir até a página
1166 </option>
1167 <option name="Cancel">
1168 Cancelar
1169 </option>
1170
1171 </alert>
1172 <alert name="UnableToLinkObjects">
1173 <message name="message">
1174 Não é possível unir estes [COUNT] objetos. Você pode unir um máximo de [MAX] objetos. Tente selecionar menos objetos.
1175 </message>
1176
1177 </alert>
1178 <alert name="CannotLinkIncompleteSet">
1179 <message name="message">
1180 Você pode unir apenas conjuntos de objetos, e deve selecionar mais que um objeto.
1181 </message>
1182
1183 </alert>
1184 <alert name="CannotLinkModify">
1185 <message name="message">
1186 Não é possível unir, pois você não tem permissão para alterar todos os objetos. Certifique-se de que nenhum deles esteja trancado e que todos objetos sejam de sua posse.
1187 </message>
1188
1189 </alert>
1190 <alert name="CannotLinkDifferentOwners">
1191 <message name="message">
1192 Não é possível unir, pois os objetos não têm o mesmo proprietário. Certifique-se de possuir todos os objetos.
1193 </message>
1194
1195 </alert>
1196 <alert name="NoFileExtension">
1197 <message name="message">
1198 Sem arquivos de extensão para o arquivo &apos;[FILE]&apos; Por favor, certifique-se de que o arquivo tenha a extensão correta.
1199 </message>
1200
1201 </alert>
1202 <alert name="InvalidFileExtension">
1203 <message name="message">
1204 Extensão de arquivo inválida: [EXTENSION]. Esperada [VALIDS]
1205 </message>
1206 <option name="OK">
1207 OK
1208 </option>
1209
1210 </alert>
1211 <alert name="CannotUploadSoundFile">
1212 <message name="message">
1213 Não é possível ler o arquivo de som para leitura: [FILE]
1214 </message>
1215
1216 </alert>
1217 <alert name="SoundFileNotRIFF">
1218 <message name="message">
1219 O arquivo não aparenta ser um arquivo do tipo RIFF WAVE: [FILE]
1220 </message>
1221
1222 </alert>
1223 <alert name="SoundFileNotPCM">
1224 <message name="message">
1225 O arquivo não aparenta ser um arquivo de áudio PCM WAVE: [FILE]
1226 </message>
1227
1228 </alert>
1229 <alert name="SoundFileInvalidChannelCount">
1230 <message name="message">
1231 O arquivo possui um número de canais inválidos (deve ser mono ou stereo): [FILE]
1232 </message>
1233
1234 </alert>
1235 <alert name="SoundFileInvalidSampleRate">
1236 <message name="message">
1237 O arquivo não aparenta ser um exemplo de freqüência suportada (deve ser 44.1k): [FILE]
1238 </message>
1239
1240 </alert>
1241 <alert name="SoundFileInvalidWordSize">
1242 <message name="message">
1243 O arquivo não aparenta ser um tamanho de palavra suportada (deve ser 8 ou 16 bit): [FILE]
1244 </message>
1245
1246 </alert>
1247 <alert name="SoundFileInvalidHeader">
1248 <message name="message">
1249 Não pode ser encontrado dado, bloco em cabeçalho WAV: [FILE]
1250 </message>
1251
1252 </alert>
1253 <alert name="SoundFileInvalidTooLong">
1254 <message name="message">
1255 Arquivo de áudio é muito longo (no máximo 10 segundos): [FILE]
1256 </message>
1257
1258 </alert>
1259 <alert name="ProblemWithFile">
1260 <message name="message">
1261 Problemas com o arquivo [FILE]: [ERROR]
1262 </message>
1263
1264 </alert>
1265 <alert name="CannotOpenTemporarySoundFile">
1266 <message name="message">
1267 Não pode abrir o arquivo de som comprimido para inscrição: [FILE]
1268 </message>
1269
1270 </alert>
1271 <alert name="UnknownVorbisEncodeFailure">
1272 <message name="message">
1273 Falha desconhecida de codificação vorbis: [FILE]
1274 </message>
1275
1276 </alert>
1277 <alert name="CorruptResourceFile">
1278 <message name="message">
1279 Fonte do arquivo corrompida: [FILE]
1280 </message>
1281
1282 </alert>
1283 <alert name="UnknownResourceFileVersion">
1284 <message name="message">
1285 Arquivo de recurso de versão Linden desconhecido: [FILE]
1286 </message>
1287
1288 </alert>
1289 <alert name="UnableToCreateOutputFile">
1290 <message name="message">
1291 Incapaz de criar arquivo de saída: [FILE]
1292 </message>
1293
1294 </alert>
1295 <alert name="DoNotSupportBulkAnimationUpload">
1296 <message name="message">
1297 Atualmente, não suportamos o envio de arquivos de animação em massa.
1298 </message>
1299
1300 </alert>
1301 <alert name="CannotAccessOutputFile">
1302 <message name="message">
1303 Incapaz de acessar o arquivo de saída: [FILE]
1304 </message>
1305
1306 </alert>
1307 <alert name="InsufficientFundsToUploadFile">
1308 <message name="message">
1309 Valor insuficiente para carregar o arquivo: O valor é L$[COST], seu saldo é L$ [BALANCE].
1310 </message>
1311
1312 </alert>
1313 <alert name="InsufficientFundsToFinishUpload">
1314 <message name="message">
1315 Valor insuficiente para terminar carregamento do arquivo [FILE]: valor é L$ [COST], o seu saldo é L$[BALANCE]:
1316 </message>
1317
1318 </alert>
1319 <alert name="CannotUploadReason">
1320 <message name="message">
1321 Incapaz de carregar [FILE] devido ao seguinte motivo: [REASON] Por favor tente novamente.
1322 </message>
1323
1324 </alert>
1325 <alert name="CannotCreateLandmarkNotOwner">
1326 <message name="message">
1327 Você não pode criar um ponto de referência porque o proprietário do terreno não permite. Tente novamente a alguns metros de distância.
1328 </message>
1329
1330 </alert>
1331 <alert name="CannotRecompileSelectObjectsNoScripts">
1332 <message name="message">
1333 Não é possível realizar compilação. Selecione os objetos com scripts válidos.
1334 </message>
1335
1336 </alert>
1337 <alert name="CannotRecompileSelectObjectsNoPermission">
1338 <message name="message">
1339 Não é possível realizar compilação. Selecione objetos com scripts que você tenha permissão de modificar.
1340 </message>
1341
1342 </alert>
1343 <alert name="CannotResetSelectObjectsNoScripts">
1344 <message name="message">
1345 Não é possível recomeçar. Selecione objetos com script que possam ser modificados.
1346 </message>
1347
1348 </alert>
1349 <alert name="CannotResetSelectObjectsNoPermission">
1350 <message name="message">
1351 Não é possível recomeçar. Selecione objetos com script que você tenha permissão de modificar.
1352 </message>
1353
1354 </alert>
1355 <alert name="CannotSetRunningSelectObjectsNoScripts">
1356 <message name="message">
1357 Não é possível usar scripts de corrida. Selecione objetos com scripts válidos.
1358 </message>
1359
1360 </alert>
1361 <alert name="CannotSetRunningSelectObjectsNoPermission">
1362 <message name="message">
1363 Não é possível usar scripts de corrida. Selecione objetos com scripts que você tenha a permissão de modificar.
1364 </message>
1365
1366 </alert>
1367 <alert name="CannotSetRunningNotSelectObjectsNoScripts">
1368 <message name="message">
1369 Não é possível usar scripts não funcionais. Selecione objetos com scripts válidos.
1370 </message>
1371
1372 </alert>
1373 <alert name="CannotSetRunningNotSelectObjectsNoPermission">
1374 <message name="message">
1375 Não é possível usar scripts não funcionais. Selecione objetos com scripts que você tem permissão de modificar.
1376 </message>
1377
1378 </alert>
1379 <alert name="NoFrontmostFloater">
1380 <message name="message">
1381 No frontmost floater to save&gt;
1382 </message>
1383
1384 </alert>
1385 <alert name="ColladaExportFailedUnknownServerError">
1386 <message name="message">
1387 Falha na exportação Collada: Falha desconhecida no servidor.
1388 </message>
1389
1390 </alert>
1391 <alert name="ColladaExportFailedInvalidPermissions">
1392 <message name="message">
1393 Falha na exportação Collada: Permissão inválida ou objeto bloqueado!
1394 </message>
1395
1396 </alert>
1397 <alert name="ColladaExportFailedUnknownError">
1398 <message name="message">
1399 Falha na exportação Collada: Erro desconhecido.
1400 </message>
1401
1402 </alert>
1403 <alert name="ObjectImportFailedTransfer">
1404 <message name="message">
1405 Falha na importação do objeto. Não é possível a transferência de arquivos.
1406 </message>
1407
1408 </alert>
1409 <alert name="ObjectImportFailedBadFormat">
1410 <message name="message">
1411 Falha na importação do objeto. O arquivo não é compatível com o formato SL Object.
1412 </message>
1413
1414 </alert>
1415 <alert name="ObjectImportFailedUnknownError">
1416 <message name="message">
1417 Falha na importação do objeto. Erro desconhecido.
1418 </message>
1419
1420 </alert>
1421 <alert name="CouldNotTeleportReason">
1422 <message name="message">
1423 Não é possível teletransportar-se. [REASON]
1424 </message>
1425
1426 </alert>
1427 <alert name="CannotSetLandOwnerNothingSelected">
1428 <message name="message">
1429 Incapaz de estabelecer o proprietário do terreno: Nada selecionado.
1430 </message>
1431
1432 </alert>
1433 <alert name="CannotSetLandOwnerMultipleRegions">
1434 <message name="message">
1435 Não é possível exigir a posse do terreno porque a seleção alcançou múltiplas regiões. Por favor, selecione uma área menor e tente novamente.
1436 </message>
1437
1438 </alert>
1439 <alert name="ForceOwnerAuctionWarning">
1440 <message name="message">
1441 Esta porção está oferecida em leilão. Exigir a posse do terreno irá cancelar o leilão e possivelmente deixará alguns residentes infelizes, uma vez que os lances já começaram. Exigir posse?
1442 </message>
1443 <option name="Force">
1444 Retomar
1445 </option>
1446 <option name="Cancel">
1447 Cancelar
1448 </option>
1449
1450 </alert>
1451 <alert name="CannotContentifyNothingSelected">
1452 <message name="message">
1453 Conteúdo não encontrado: Nada selecionado.
1454 </message>
1455
1456 </alert>
1457 <alert name="CannotContentifyNoRegion">
1458 <message name="message">
1459 Conteúdo não encontrado: Sem região.
1460 </message>
1461
1462 </alert>
1463 <alert name="CannotReleaseLandNothingSelected">
1464 <message name="message">
1465 Não é possível abandonar terreno: Nada selecionado.
1466 </message>
1467
1468 </alert>
1469 <alert name="CannotReleaseLandNoRegion">
1470 <message name="message">
1471 Não é possível abandonar terreno: Não é possível encontrar região.
1472 </message>
1473
1474 </alert>
1475 <alert name="CannotBuyLandNothingSelected">
1476 <message name="message">
1477 Não é possível comprar terreno: Nada selecionado.
1478 </message>
1479
1480 </alert>
1481 <alert name="CannotBuyLandNoRegion">
1482 <message name="message">
1483 Não é possível comprar terreno: O terreno não pode ser encontrado nesta região.
1484 </message>
1485
1486 </alert>
1487 <alert name="CannotDeedLandNothingSelected">
1488 <message name="message">
1489 Não é possível transferir posse do terreno: Nada selecionado.
1490 </message>
1491
1492 </alert>
1493 <alert name="CannotDeedLandNoGroup">
1494 <message name="message">
1495 Não é possível transferir posse do terreno: Sem grupo.
1496 </message>
1497
1498 </alert>
1499 <alert name="CannotDeedLandNoRegion">
1500 <message name="message">
1501 Não é possível transferir posse do terreno: O terreno não pode encontrado nesta região. Por favor, use a Ferramenta: Reporte de Bug para corrigir isso.
1502 </message>
1503
1504 </alert>
1505 <alert name="CannotSetLandOwnerNothingSelected">
1506 <message name="message">
1507 Não é possível identificar proprietário: Nada selecionado.
1508 </message>
1509
1510 </alert>
1511 <alert name="CannotBuyLandMultipleRegions">
1512 <message name="message">
1513 Não é possível comprar terreno porque a seleção alcançou múltiplas regiões. Por favor selecione uma área menor e tente novamente.
1514 </message>
1515
1516 </alert>
1517 <alert name="CannotBuyLandMultipleSelected">
1518 <message name="message">
1519 Não é possível comprar terreno: Partes múltiplas foram selecionadas. Tente selecionar uma área menor.
1520 </message>
1521
1522 </alert>
1523 <alert name="CannotDeedLandMultipleSelected">
1524 <message name="message">
1525 Não é possível transferir posse do terreno: Partes múltiplas foram selecionadas. Tente selecionar uma área menor.
1526 </message>
1527
1528 </alert>
1529 <alert name="RegionNotFound">
1530 <message name="message">
1531 Região não encontrada.
1532 </message>
1533
1534 </alert>
1535 <alert name="ParcelCanPlayMusic">
1536 <message name="message">
1537 Esta região pode tocar música por streaming. Tocar música requer um conexão de 768 kbps ou superior. Tocar música quando disponível?
1538 </message>
1539 <option name="PlayMusic">
1540 Tocar música
1541 </option>
1542 <option name="Disable">
1543 Desabilitar
1544 </option>
1545
1546 </alert>
1547 <alert name="ParcelCanPlayMedia">
1548 <message name="message">
1549 Esta região pode exibir vídeos por streaming. Para exibir vídeos requer um conexão de 768 kbps ou superior. Exibir quando disponível?
1550 </message>
1551 <option name="PlayMedia">
1552 Exibir vídeo
1553 </option>
1554 <option name="Disable">
1555 Desabilitar
1556 </option>
1557
1558 </alert>
1559 <alert name="CannotBuyLandWaitingForServer">
1560 <message name="message">
1561 Não é possível comprar terreno: Espere o servidor demonstrar o valor. Tente novamente em alguns segundos.
1562 </message>
1563
1564 </alert>
1565 <alert name="CannotDeedLandWaitingForServer">
1566 <message name="message">
1567 Não é possível transferir posse do terreno: Espere o servidor demonstrar o proprietário. Tente novamente em alguns segundos.
1568 </message>
1569
1570 </alert>
1571 <alert name="CannotBuyLandNoPublic">
1572 <message name="message">
1573 Não é possível comprar terreno: A seleção não contém qualquer terreno público.
1574 </message>
1575
1576 </alert>
1577 <alert name="CannotBuyLandLandOwned">
1578 <message name="message">
1579 Não é possível comprar terreno: O terreno selecionado é de outro proprietário. Tente selecionar uma área menor.
1580 </message>
1581
1582 </alert>
1583 <alert name="CannotButLandRegionNotFound">
1584 <message name="message">
1585 Não é possível comprar terreno: O terreno não pode ser encontrado nesta região. Por favor, use a Ferramenta: Reporte de Bug para corrigir isso.
1586 </message>
1587
1588 </alert>
1589 <alert name="CannotBuyLandNoTransfer">
1590 <message name="message">
1591 Não é possível comprar terreno: A região [REGION] não permite transferência do terreno.
1592 </message>
1593
1594 </alert>
1595 <alert name="CannotDeedLandNoTransfer">
1596 <message name="message">
1597 Não é possível transferir posse do terreno: A região [REGION] não permite transferência do terreno.
1598 </message>
1599
1600 </alert>
1601 <alert name="CannotBuyLandForGroupNotOfficer">
1602 <message name="message">
1603 Não é possível comprar o terreno de um grupo: Você não é um dos supervisores do grupo atual. Por favor, ative outro grupo usando Editar Grupos.
1604 </message>
1605
1606 </alert>
1607 <alert name="CannotBuyLandInsufficientFunds">
1608 <message name="message">
1609 Comprar esta [AREA] por metros quadrados custará L$[PRICE]. Você tem somente L$ [BALANCE].
1610 </message>
1611
1612 </alert>
1613 <alert name="CannotReleaseLandNothingSelected">
1614 <message name="message">
1615 Não é possível abandonar terreno: Nada selecionado.
1616 </message>
1617
1618 </alert>
1619 <alert name="CannotReleaseLandWatingForServer">
1620 <message name="message">
1621 Não é possível abandonar terreno: Espere o servidor demonstrar o valor. Tente novamente em alguns segundos.
1622 </message>
1623
1624 </alert>
1625 <alert name="CannotReleaseLandSelected">
1626 <message name="message">
1627 Não é possível abandonar terreno: Partes múltiplas foram selecionadas. Tente selecionar uma área menor.
1628 </message>
1629
1630 </alert>
1631 <alert name="CannotReleaseLandDontOwn">
1632 <message name="message">
1633 Não é possível abandonar terreno: Você não tem permissão de renunciar esse lote. Aqueles que você possui estão em verde.
1634 </message>
1635
1636 </alert>
1637 <alert name="CannotReleaseLandRegionNotFound">
1638 <message name="message">
1639 Não é possível abandonar terreno: O terreno não pode ser encontrado nesta região. Por favor, use a opção Ferramenta, Reporar Bug para corrigir isso.
1640 </message>
1641
1642 </alert>
1643 <alert name="CannotReleaseLandNoTransfer">
1644 <message name="message">
1645 Não é possível abandonar terreno: A região [REGION] não permite transferência de terreno.
1646 </message>
1647
1648 </alert>
1649 <alert name="CannotReleaseLandPartialSelection">
1650 <message name="message">
1651 Não é possível abandonar terreno: Você deve selecionar um lote inteiro para renunciá-lo. Tente dar um clique duplo para selecionar um lote inteiro ou primeiramente faça a divisão.
1652 </message>
1653
1654 </alert>
1655 <alert name="ReleaseLandWarning">
1656 <message name="message">
1657 Você está preste a renunciar [AREA] metros do seu terreno. Ao renunciar esse lote, haverá a perda do controle sobre ele, mas isso não irá creditar nenhum L$. Renunciar este terreno?
1658 </message>
1659 <option name="Release">
1660 Renunciar
1661 </option>
1662 <option name="Cancel">
1663 Cancelar
1664 </option>
1665
1666 </alert>
1667 <alert name="CannotDivideLandNothingSelected">
1668 <message name="message">
1669 Não é possivel dividir terreno: Nada selecionado.
1670 </message>
1671
1672 </alert>
1673 <alert name="CannotDivideLandPartialSelection">
1674 <message name="message">
1675 Não é possivel dividir terreno: Você tem um lote inteiro selecionado. Tente selecionar uma área menor ao clicar e arrastar.
1676 </message>
1677
1678 </alert>
1679 <alert name="LandDivideWarning">
1680 <message name="message">
1681 Dividir este terreno irá espalhar esse lote em dois e cada um pode ter suas próprias configurações. Algumas configurações serão colocadas no padrão depois dessa operação. Quer dividir o terreno?
1682 </message>
1683 <option name="Divide">
1684 Dividir
1685 </option>
1686 <option name="Cancel">
1687 Cancelar
1688 </option>
1689
1690 </alert>
1691 <alert name="CannotDivideLandNoRegion">
1692 <message name="message">
1693 Não é possivel dividir terreno: O terreno não pode ser encontrado nesta região. Por favor, use a opção Ferramenta, Reporar Bug para corrigir isso.
1694 </message>
1695
1696 </alert>
1697 <alert name="CannotJoinLandNoRegion">
1698 <message name="message">
1699 Não é possível unir terreno: O terreno não pode ser encontrado nesta região. Por favor, use a opção Ferramenta, Reporar Bug para corrigir isso.
1700 </message>
1701
1702 </alert>
1703 <alert name="CannotJoinLandNothingSelected">
1704 <message name="message">
1705 Não é possível unir terreno: Nada selecionado.
1706 </message>
1707
1708 </alert>
1709 <alert name="CannotJoinLandEntireParcelSelected">
1710 <message name="message">
1711 Não é possível unir terreno: Você selecionou um lote inteiro. Tente seleciona uma área maior quando clicar e arrastar.
1712 </message>
1713
1714 </alert>
1715 <alert name="CannotJoinLandSelection">
1716 <message name="message">
1717 Não é possível unir terreno: Você deve selecionar mais um lote. Tente seleciona uma área maior quando clicar e arrastar.
1718 </message>
1719
1720 </alert>
1721 <alert name="JoinLandWarning">
1722 <message name="message">
1723 A união deste terreno criará um lote maior que pode cruzar com a área retangular selecionada. Você vai precisar colocar os novos nomes e opções dos lotes. Deseja unir o terreno?
1724 </message>
1725 <option name="Join">
1726 Unir
1727 </option>
1728 <option name="Cancel">
1729 Cancelar
1730 </option>
1731
1732 </alert>
1733 <alert name="ConfirmNotecardSave">
1734 <message name="message">
1735 Esta nota precisa ser salva antes do item ser copiado ou visualizado. Salvar nota?
1736 </message>
1737 <option name="Save">
1738 Salvar
1739 </option>
1740 <option name="Cancel">
1741 Cancelar
1742 </option>
1743
1744 </alert>
1745 <alert name="ConfirmLandmarkCopy">
1746 <message name="message">
1747 Copiar este item para o seu inventário?
1748 </message>
1749 <option name="Copy">
1750 Copiar
1751 </option>
1752 <option name="Cancel">
1753 Cancelar
1754 </option>
1755
1756 </alert>
1757 <alert name="ConfirmItemCopy">
1758 <message name="message">
1759 Copiar este item para o seu inventário?
1760 </message>
1761 <option name="Copy">
1762 Copiar
1763 </option>
1764 <option name="Cancel">
1765 Cancelar
1766 </option>
1767
1768 </alert>
1769 <alert name="ResolutionSwitchFail">
1770 <message name="message">
1771 Falha ao trocar a resolução para [RESX] por [RESY]
1772 </message>
1773
1774 </alert>
1775 <alert name="ErrorUndefinedGrasses">
1776 <message name="message">
1777 Erro: Gramado indefinido; [SPECIES]
1778 </message>
1779
1780 </alert>
1781 <alert name="ErrorUndefinedTrees">
1782 <message name="message">
1783 Erro: Árvores indefinidas: [SPECIES]
1784 </message>
1785
1786 </alert>
1787 <alert name="CannotSaveWearableOutOfSpace">
1788 <message name="message">
1789 Não é possível salvar &apos;[NAME]&apos; para um arquivo implantado. Você precisa liberar algum espaço no seu computador e salvar o arquivo novamente.
1790 </message>
1791
1792 </alert>
1793 <alert name="CannotSaveToAssetStore">
1794 <message name="message">
1795 Não é possível salvar [NAME] na ASSET STORE principal. Este é uma falha temporária. Por favor personalize e salve o implantado(wearable) novamente em alguns minutos. Se o problema persistir, por favor clique em Ferramentas – Reporte de Bug. Encontre o menu e informe sobre os detalhes da configuração da sua rede.
1796 </message>
1797
1798 </alert>
1799 <alert name="AppEarlyExit">
1800 <message name="message">
1801 [MESSAGE] Incapaz de nos restaurar a partir desse problema. Por favor desinstale e reinstale novamente. Se o problema persistir, verifique o FAQ do suporte técnico em www.secondlife.com/support.
1802 </message>
1803 <option name="Quit">
1804 Sair
1805 </option>
1806
1807 </alert>
1808 <alert name="YouHaveBeenLoggedOut">
1809 <message name="message">
1810 Você se desconectou do [SECOND_LIFE]: [MESSAGE]. Clique em Continuar para observar mensagens existentes ou bate-papo. Você não será capaz de realizar nenhuma operação. Clique em Sair para fechar [SECOND_LIFE] imediatamente.
1811 </message>
1812 <option name="Continue">
1813 Continuar
1814 </option>
1815 <option name="Quit">
1816 Sair
1817 </option>
1818
1819 </alert>
1820 <alert name="SelectSingleRate">
1821 <message name="message">
1822 Selecionar um único objeto para avaliação.
1823 </message>
1824 <option name="OK">
1825 OK
1826 </option>
1827
1828 </alert>
1829 <alert name="OnlyOfficerCanBuyLand">
1830 <message name="message">
1831 Não é possível comprar o terreno para o grupo: Você não tem permissão para comprar o terreno para o seu grupo ativado. Por favor ative outro grupo usando Editar -&gt;
1832 </message>
1833
1834 </alert>
1835 <alert name="AddFriend" title="Adicionar amigo">
1836 <message name="message">
1837 Amigos podem dar permissão para se encontrarem no mapa e receber informações de status online. Oferecer amizade para [NAME]?
1838 </message>
1839 <option name="Offer">
1840 Oferecer
1841 </option>
1842 <option name="Cancel">
1843 Cancelar
1844 </option>
1845
1846 </alert>
1847 <alert name="RemoveFromFriends">
1848 <message name="message">
1849 Você quer remover [FIRST_NAME] [LAST_NAME] da sua lista de amigos?
1850 </message>
1851 <option name="Remove">
1852 Remover
1853 </option>
1854 <option name="Cancel">
1855 Cancelar
1856 </option>
1857
1858 </alert>
1859 <alert name="RemoveMultipleFromFriends">
1860 <message name="message">
1861 Você quer remover vários amigos da sua lista?
1862 </message>
1863 <option name="Remove">
1864 Remover
1865 </option>
1866 <option name="Cancel">
1867 Cancelar
1868 </option>
1869
1870 </alert>
1871 <alert name="GodDeleteAllScriptedPublicObjectsByUser">
1872 <message name="message">
1873 Está certo que deseja apagar todos os objetos com scripts possuídos pelo **[AVATAR_NAME]** em todos as outros terrenos neste SIM?
1874 </message>
1875 <option name="DELETE!!">
1876 APAGAR!!
1877 </option>
1878 <option name="Cancel">
1879 Cancelar Cancel
1880 </option>
1881
1882 </alert>
1883 <alert name="GodDeleteAllScriptedObjectsByUser">
1884 <message name="message">
1885 Está certo de que deseja APAGAR TODOS os objetos programados (scripted) possuídos pelo ** [AVATAR_NAME] ** em TODAS os TERRENOS deste setor?
1886 </message>
1887 <option name="!!DELETEALL!!">
1888 !!APAGAR TUDO!!
1889 </option>
1890 <option name="Cancel">
1891 Cancelar
1892 </option>
1893
1894 </alert>
1895 <alert name="GodDeleteAllObjectsByUser">
1896 <message name="message">
1897 Está certo de que deseja APAGAR TODOS os objetos programados (scripted) ou não, possuídos pelo ** [AVATAR_NAME] ** em TODAS as TERRENOS deste setor?
1898 </message>
1899 <option name="!!DELETEALL!!">
1900 !!APAGAR TUDO!!
1901 </option>
1902 <option name="Cancel">
1903 Cancelar
1904 </option>
1905
1906 </alert>
1907 <alert name="PublishGroupInfoToWeb">
1908 <message name="message">
1909 Selecionando a opção &quot;Publicar na Web&quot; nos permitirá publicar o nome do grupo, símbolo, cartas, títulos e fundador no website [SECOND_LIFE]. Você é responsável por informar se algum dos conteúdos acima conter tema Adulto de acordo com as Regras da Comunidade.
1910 </message>
1911
1912 </alert>
1913 <alert name="ErrorEncodingSnapshot">
1914 <message name="message">
1915 Erro de codificação da imagem.
1916 </message>
1917
1918 </alert>
1919 <alert name="BlankClassifiedName">
1920 <message name="message">
1921 Você deve especificar um título qualquer para seu anúncio.
1922 </message>
1923
1924 </alert>
1925 <alert name="MinClassifiedPrice">
1926 <message name="message">
1927 Preço mínimo a pagar para incluir na listagem de L$[MIN_PRICE]. Por favor, insira um valor maior.
1928 </message>
1929
1930 </alert>
1931 <alert name="CantLoadVertexShaders">
1932 <message name="message">
1933 Incapaz de carregar Vertex Shaders.
1934 </message>
1935
1936 </alert>
1937 <alert name="ConfirmObjectDeleteLock">
1938 <message name="message">
1939 Pelo menos um objeto está trancado. Contudo, você pode apagar a seleção atual. Tem certeza de que deseja apagar este item?
1940 </message>
1941 <option name="Yes">
1942 Sim
1943 </option>
1944 <option name="No">
1945 Não
1946 </option>
1947
1948 </alert>
1949 <alert name="ConfirmObjectDeleteNoCopy">
1950 <message name="message">
1951 Pelo menos um objeto não é copiável. Contudo, você pode apagar a seleção atual. Tem certeza de que deseja apagar este item?
1952 </message>
1953 <option name="Yes">
1954 Sim
1955 </option>
1956 <option name="No">
1957 Não
1958 </option>
1959
1960 </alert>
1961 <alert name="ConfirmObjectDeleteNoOwn">
1962 <message name="message">
1963 Você não é proprietário de um dos objetos. Contudo, você pode apagar a seleção atual. Tem certeza de que deseja apagar este item?
1964 </message>
1965 <option name="Yes">
1966 Sim
1967 </option>
1968 <option name="No">
1969 Não
1970 </option>
1971
1972 </alert>
1973 <alert name="ConfirmObjectDeleteLockNoCopy">
1974 <message name="message">
1975 Pelo menos um dos objetos está trancado ou não é copiável. Contudo, você pode apagar a seleção atual. Tem certeza de que deseja apagar este item?
1976 </message>
1977 <option name="Yes">
1978 Sim
1979 </option>
1980 <option name="No">
1981 Não
1982 </option>
1983
1984 </alert>
1985 <alert name="ConfirmObjectDeleteLockNoOwn">
1986 <message name="message">
1987 Pelo menos um dos objetos está trancado ou não é de sua posse. Contudo, você pode apagar a seleção atual. Tem certeza de que deseja apagar este item?
1988 </message>
1989 <option name="Yes">
1990 Sim
1991 </option>
1992 <option name="No">
1993 Não
1994 </option>
1995
1996 </alert>
1997 <alert name="ConfirmObjectDeleteNoCopyNoOwn">
1998 <message name="message">
1999 Pelo menos um dos objetos não é copiável ou não é de sua posse. Contudo, você pode apagar a seleção atual. Tem certeza de que deseja apagar este item?
2000 </message>
2001 <option name="Yes">
2002 Sim
2003 </option>
2004 <option name="No">
2005 Não
2006 </option>
2007
2008 </alert>
2009 <alert name="ConfirmObjectDeleteLockNoCopyNoOwn">
2010 <message name="message">
2011 Pelo menos um dos objetos está trancado, não é copiável ou você não o possui. Contudo, você pode apagar a seleção atual. Tem certeza de que deseja apagar este item?
2012 </message>
2013 <option name="Yes">
2014 Sim
2015 </option>
2016 <option name="No">
2017 Não
2018 </option>
2019
2020 </alert>
2021 <alert name="ConfirmObjectTakeLock">
2022 <message name="message">
2023 Pelo menos um dos objetos está trancado. Contudo, você pode apagar a seleção atual. Tem certeza de que deseja apagar este item?
2024 </message>
2025 <option name="Yes">
2026 Sim
2027 </option>
2028 <option name="No">
2029 Não
2030 </option>
2031
2032 </alert>
2033 <alert name="ConfirmObjectTakeNoOwn">
2034 <message name="message">
2035 Você não possui todos os objetos que está manipulando. Caso continue, as permissões do próximo proprietário serão aplicadas aos objetos e há possibilidade de restringir sua habilidade em modificá-lo ou copiá-lo no futuro. Contudo, você pode utilizar a seleção. Deseja continuar?
2036 </message>
2037 <option name="Yes">
2038 Sim
2039 </option>
2040 <option name="No">
2041 Não
2042 </option>
2043
2044 </alert>
2045 <alert name="ConfirmObjectTakeLockNoOwn">
2046 <message name="message">
2047 Pelo menos um objeto está trancado ou você não possui todos os objetos que está manipulando. Caso continue, as permissões do próximo proprietário serão aplicadas aos objetos e há possibilidade de restringir sua habilidade em modificá-lo ou copiá-lo no futuro. Contudo, você pode utilizar a seleção. Deseja continuar?
2048 </message>
2049 <option name="Yes">
2050 Sim
2051 </option>
2052 <option name="No">
2053 Não
2054 </option>
2055
2056 </alert>
2057 <alert name="CantBuyLandAcrossMultipleRegions">
2058 <message name="message">
2059 Não foi possível adquirir o lote devido ao várias seleções de regiões múltiplas. Por favor, selecione uma área menor e tente novamente.
2060 </message>
2061
2062 </alert>
2063 <alert name="DeedLandToGroup">
2064 <message name="message">
2065 Por tornar este lote uma ação, o grupo será consultado a ter e manter fundos suficientes. O preço de aquisição do lote não será reembolsado ao proprietário. Caso um lote acionado for vendido, o preço de venda será dividido entre os membros do grupo. Acionar estes [AREA] metros quadrados de terra para o grupo &apos;[GROUP_NAME]&apos;?
2066 </message>
2067 <option name="Deed">
2068 Acionar
2069 </option>
2070 <option name="Cancel">
2071 Cancelar
2072 </option>
2073
2074 </alert>
2075 <alert name="DeedLandToGroupWithContribution">
2076 <message name="message">
2077 Por tornar este lote uma ação, o grupo será consultado a ter e manter fundos suficientes. A ação incluirá contribuições de terra simultâneas para o grupo do &apos;[FIRST_NAME] [LAST_NAME]&apos;. O preço de aquisição do lote não será reembolsado ao proprietário. Caso um lote acionado for vendido, o preço de venda será dividido entre os membros do grupo. Acionar estes [AREA] metros quadrados de terra para o grupo &apos;[GROUP_NAME]&apos;?
2078 </message>
2079 <option name="Deed">
2080 Acionar
2081 </option>
2082 <option name="Cancel">
2083 Cancelar
2084 </option>
2085
2086 </alert>
2087 <alert name="DisplaySetToSafe">
2088 <message name="message">
2089 Configurações de display foram ajustadas para nível de segurança porque você especificou -- opção de segurança.
2090 </message>
2091
2092 </alert>
2093 <alert name="DisplaySetToRecommended">
2094 <message name="message">
2095 Configurações de display foram ajustadas para nível recomendado basedo na configuração do seu sistema.
2096 </message>
2097
2098 </alert>
2099 <alert name="UnableToConnect">
2100 <message name="message">
2101 Incapaz de conectar ao servidor. Não foi possível encontrar o nome do domínio: [HOST_NAME]
2102 </message>
2103
2104 </alert>
2105 <alert name="CanNotFindServer">
2106 <message name="message">
2107 Incapaz de encontrar o nome do domínio do servidor. Isso pode ser resultado de uma perda de conexão ou problema com o servidor. Por favor, tente novamente em alguns minutos ou clique am Ajuda para maiores informações sobre a disponibilidade do sistema.
2108 </message>
2109 <option name="OK">
2110 OK
2111 </option>
2112 <option name="Help">
2113 Ajuda
2114 </option>
2115
2116 </alert>
2117 <alert name="PleaseSelectServer">
2118 <message name="message">
2119 Por favor, selecione um servidor. Incapaz de conectar ao [IP_ADDRESS]
2120 </message>
2121
2122 </alert>
2123 <alert name="SystemMayBeDown">
2124 <message name="message">
2125 Incapaz de conectar-se ao [SECOND_LIFE] O sistema pode estar desativado. Por favor, tente novamente em alguns minutos ou clique am Ajuda para mais informações sobre a disponibilidade do sistema.
2126 </message>
2127 <option name="OK">
2128 OK
2129 </option>
2130 <option name="Help">
2131 Ajuda
2132 </option>
2133
2134 </alert>
2135 <alert name="ErrorMessage">
2136 <message name="message">
2137 [ERROR_MESSAGE]
2138 </message>
2139
2140 </alert>
2141 <alert name="AvatarMoved">
2142 <message name="message">
2143 Sua [TYPE] localização atual é inválida. [HELP] Você será movido a uma região próxima.
2144 </message>
2145
2146 </alert>
2147 <alert name="ClothingLoading">
2148 <message name="message">
2149 Suas roupas ainda estão carregando. Você pode explorar o mundo normalmente e os outros residentes irão vê-lo corretamente.
2150 </message>
2151
2152 </alert>
2153 <alert name="FirstRun">
2154 <message name="message">
2155 [SECOND_LIFE] instalação completa. Caso seja sua primeira vez utilizando o [SECOND_LIFE], você precisará criar uma conta antes de ingressar. Ir até www.secondlife.com para criar uma nova conta?
2156 </message>
2157 <option name="NewAccount...">
2158 Nova conta..
2159 </option>
2160 <option name="Continue">
2161 Continuar
2162 </option>
2163
2164 </alert>
2165 <alert name="SetByHostFail">
2166 <message name="message">
2167 Incapaz de conectar-se ao servidor. Não foi possível encontrar o nome do domínio: [HOST_NAME] Por favor, verifique sua conexão.
2168 </message>
2169
2170 </alert>
2171 <alert name="LoginPacketNeverReceived">
2172 <message name="message">
2173 Incapaz de conectar-se. Pacote de entrada não recebido pelo servidor de entrada. Por favor, tente novamente em alguns minutos ou clique em Ajuda para maiores informações sobre a disponibilidade de sistema.
2174 </message>
2175 <option name="OK">
2176 OK
2177 </option>
2178 <option name="Help">
2179 Ajuda
2180 </option>
2181
2182 </alert>
2183 <alert name="WelcomeNoClothes">
2184 <message name="message">
2185 Seu avatar aparecerá em alguns minutos. Utilize as setas para mover-se. Pressione F1 a qualquer momento para aprender mais sobre [SECOND_LIFE].
2186 </message>
2187
2188 </alert>
2189 <alert name="WelcomeChooseSex">
2190 <message name="message">
2191 Seu avatar aparecerá em alguns minutos. Utilize as setas para mover-se. Pressione F1 a qualquer momento para aprender mais sobre [SECOND_LIFE]. Por favor, escolha um personagem masculino ou feminino. Você pode mudar de idéia depois.
2192 </message>
2193 <option name="Male">
2194 Masculino
2195 </option>
2196 <option name="Female">
2197 Feminino
2198 </option>
2199
2200 </alert>
2201 <alert name="NotEnoughCurrency">
2202 <message name="message">
2203 [NAME] L$ [PRICE] Você não possui fundos suficientes para isso.
2204 </message>
2205
2206 </alert>
2207 <alert name="GrantedModifyRights">
2208 <message name="message">
2209 Foi garantido à você o privilégio de alterar o(s) objeto(s) [FIRST_NAME] [LAST_NAME]&apos;
2210 </message>
2211
2212 </alert>
2213 <alert name="RevokedModifyRights">
2214 <message name="message">
2215 Seu privilégio para alterar o(s) objeto(s) [FIRST_NAME] [LAST_NAME]&apos;s foi removido.
2216 </message>
2217
2218 </alert>
2219 <alert name="FlushMapVisibilityCaches">
2220 <message name="message">
2221 Isso irá descarregar os caches de mapa dessa região. Pode seu útil somente para debugar. (Em andamento, aguarde 5 minutos, então todos os mapas serão atualizados após reentrarem)
2222 </message>
2223 <option name="OK">
2224 OK
2225 </option>
2226 <option name="Cancel">
2227 Cancelar
2228 </option>
2229
2230 </alert>
2231 <alert name="OnlyCopyContentsOfSingleItem">
2232 <message name="message">
2233 Incapaz de copiar os conteúdos de mais de um item por vez. Por favor, selecione somente um objeto e tente novamente.
2234 </message>
2235 <option name="OK">
2236 OK
2237 </option>
2238 <option name="Cancel">
2239 Cancelar
2240 </option>
2241
2242 </alert>
2243 <alert name="KickUsersFromRegion">
2244 <message name="message">
2245 Teleportar para home todos os usuários dessa região?
2246 </message>
2247 <option name="OK">
2248 OK
2249 </option>
2250 <option name="Cancel">
2251 Cancelar
2252 </option>
2253
2254 </alert>
2255 <alert name="ReturnScriptedOnOthersLand">
2256 <message name="message">
2257 Tem certeza de que deseja retornar todos os objetos programados (scripted) possuídos pelo(a) ** [USER_NAME] ** que estejam em terrenos de outros?
2258 </message>
2259 <option name="Return">
2260 Retornar
2261 </option>
2262 <option name="Cancel">
2263 Cancelar
2264 </option>
2265
2266 </alert>
2267 <alert name="ReturnScriptedOnAllLand">
2268 <message name="message">
2269 Tem certeza de que deseja retornar TODOS os objetos programados (scripted) possuídos pelo(a) ** [USER_NAME] ** desta Região?
2270 </message>
2271 <option name="Return">
2272 Retornar
2273 </option>
2274 <option name="Cancel">
2275 Cancelar
2276 </option>
2277
2278 </alert>
2279 <alert name="InvalidTerrainBitDepth">
2280 <message name="message">
2281 Não foi possível configurar as texturas da região. Texturas de terreno [TEXTURE_NUM] possui um número inválido de profundidade de [TEXTURE_BIT_DEPTH]. Substitua a textura [TEXTURE_NUM] com 24 bit 512x512 ou menor e clique em &quot;Set&quot; novamente.
2282 </message>
2283
2284 </alert>
2285 <alert name="InvalidTerrainSize">
2286 <message name="message">
2287 Não foi possível configurar as texturas da região. Terrain texture [TEXTURE_NUM] é muito grande em [TEXTURE_SIZE_X]x[TEXTURE_SIZE_Y]. Substitua a textura [TEXTURE_NUM] com 24 bit 512x512 ou menor e clique em &quot;Set&quot; novamente.
2288 </message>
2289
2290 </alert>
2291 <alert name="RawUploadStarted">
2292 <message name="message">
2293 Upload iniciado. Isso pode levar uns 2 minutos, dependendo da sua velocidade de conexão.
2294 </message>
2295
2296 </alert>
2297 <alert name="ConfirmBakeTerrain">
2298 <message name="message">
2299 Você realmente deseja nivelar o terreno selecionado a partir do centro elevando/reduzindo os limites e o padrão para a ferramenta ´Reverter´?
2300 </message>
2301 <option name="Bake">
2302 Executar
2303 </option>
2304 <option name="Cancel">
2305 Cancelar
2306 </option>
2307
2308 </alert>
2309 <alert name="MaxAllowedAgentOnRegion">
2310 <message name="message">
2311 Você pode ter somente [MAX_AGENTS] residentes permitidos.
2312 </message>
2313
2314 </alert>
2315 <alert name="MaxAllowedGroupsOnRegion">
2316 <message name="message">
2317 Você pode ter somente [MAX_GROUPS] grupos permitidos.
2318 </message>
2319 <option name="Bake">
2320 Executar
2321 </option>
2322 <option name="Cancel">
2323 Cancelar
2324 </option>
2325
2326 </alert>
2327 <alert name="MaxBannedAgentsOnRegion">
2328 <message name="message">
2329 Você pode ter apenas [MAX_BANNED] residentes banidos.
2330 </message>
2331
2332 </alert>
2333 <alert name="MaxManagersOnRegion">
2334 <message name="message">
2335 Você pode ter apenas [MAX_MANAGER] residentes banidos.
2336 </message>
2337
2338 </alert>
2339 <alert name="OwnerCanNotBeDenied">
2340 <message name="message">
2341 Não é possível adicionar um porprietário a região. Acesso negado à lista.
2342 </message>
2343
2344 </alert>
2345 <alert name="CanNotChangeAppearanceUntilLoaded">
2346 <message name="message">
2347 Não é possível alterar a aparência até que as roupas e formas estejam carregadas.
2348 </message>
2349
2350 </alert>
2351 <alert name="ClassifiedMustBeAlphanumeric">
2352 <message name="message">
2353 O título do seu Anúncio deve começar com uma letra entre A e Z ou número. Nenhuma pontuação é permitida.
2354 </message>
2355
2356 </alert>
2357 <alert name="CantSetBuyObject">
2358 <message name="message">
2359 Não é possível configurar Comprar Objeto, porque o objeto não está à venda. Por favor, ponha o objeto à venda e tente novamente.
2360 </message>
2361
2362 </alert>
2363 <alert name="FinishedRawDownload">
2364 <message name="message">
2365 Download do arquivo de terreno RAW concluído em: [DOWNLOAD_PATH]
2366 </message>
2367
2368 </alert>
2369 <alert name="DownloadWindowsMandatory">
2370 <message name="message">
2371 Uma nova versão do [SECOND_LIFE] está disponível.[MESSAGE] Você deve atualizar sua versão para utilizar o sistema.
2372 </message>
2373 <option name="Download">
2374 Atualizar
2375 </option>
2376 <option name="Quit">
2377 Sair
2378 </option>
2379
2380 </alert>
2381 <alert name="DownloadWindows">
2382 <message name="message">
2383 Uma nova versão do [SECOND_LIFE] está disponível.[MESSAGE] Essa atualização não é obrigatória, mas sugerimos que a instale para aperfeiçoamento de estabilidade e performance.
2384 </message>
2385 <option name="Download">
2386 Atualizar
2387 </option>
2388 <option name="Continue">
2389 Continuar
2390 </option>
2391
2392 </alert>
2393 <alert name="DownloadWindowsReleaseForDownload">
2394 <message name="message">
2395 Uma nova versão do [SECOND_LIFE] está disponível.[MESSAGE] Essa atualização não é obrigatória, mas sugerimos que a instale para aperfeiçoamento de estabilidade e performance.
2396 </message>
2397 <option name="Download">
2398 Atualizar
2399 </option>
2400 <option name="Continue">
2401 Continuar
2402 </option>
2403
2404 </alert>
2405 <alert name="DownloadMacMandatory">
2406 <message name="message">
2407 Uma nova versão do [SECOND_LIFE] está disponível.[MESSAGE] Você deve atualizar esta versão para utilizar o sistema. Atualizar para sua pasta de Aplicações?
2408 </message>
2409 <option name="Download">
2410 Atualizar
2411 </option>
2412 <option name="Quit">
2413 Sair
2414 </option>
2415
2416 </alert>
2417 <alert name="DownloadMac">
2418 <message name="message">
2419 Uma nova versão do [SECOND_LIFE] está disponível.[MESSAGE] Essa atualização não é obrigatória, mas sugerimos que a instale para aperfeiçoamento de estabilidade e performance. Atualizar para sua pasta de Aplicações?
2420 </message>
2421 <option name="Download">
2422 Atualizar
2423 </option>
2424 <option name="Continue">
2425 Continuar
2426 </option>
2427
2428 </alert>
2429 <alert name="DownloadMacReleaseForDownload">
2430 <message name="message">
2431 Uma nova versão do [SECOND_LIFE] está disponível.[MESSAGE] Essa atualização não é obrigatória, mas sugerimos que a instale para aperfeiçoamento de estabilidade e performance. Atualizar para sua pasta de Aplicações?
2432 </message>
2433 <option name="Download">
2434 Atualizar
2435 </option>
2436 <option name="Continue">
2437 Continuar
2438 </option>
2439
2440 </alert>
2441 <alert name="DeedObjectToGroup">
2442 <message name="message">
2443 Acionar este objeto causará ao grupo: * Recebe o valor pago pelo objeto
2444 </message>
2445 <ignore>
2446 Quando acionar objetos ao grupo
2447 </ignore>
2448 <option name="Deed">
2449 Acionar
2450 </option>
2451 <option name="Cancel">
2452 Cancelar
2453 </option>
2454
2455 </alert>
2456 <alert name="AddClassified">
2457 <message name="message">
2458 Anúncios colocados aparecem na seção &apos;Anúncios&apos; no diretório de Busca por uma semana. Preencha seu anúncio e clique em &apos;Publicar...&apos; para adicioná-lo ao diretório. Você será consultado a pagar um preço quando clicar em Publicar. Quanto mais pagar, mais próximo ao topo da lista ficará seu anúncio, facilitando a visualização pelos outros Residentes.
2459 </message>
2460 <ignore>
2461 Quando adicionar um novo Anúncio.
2462 </ignore>
2463 <option name="OK">
2464 OK
2465 </option>
2466 <option name="Cancel">
2467 Cancelar
2468 </option>
2469
2470 </alert>
2471 <alert name="WebLaunchGraphicsDriver">
2472 <message name="message">
2473 Seu [VENDOR_LABLE] [CARD_NAME] driver de vídeo neste computador está desatualizado. Este é um componente software que controla sua placa de vídeo. Versões antigas podem gerar problemas nos gráficos 3D em programas como [SECOND_LIFE]. Nós recomendamos atualizar seu &quot;[DRIVER_NAME]&quot; driver, disponível gratuitamente pela internet.
2474 </message>
2475 <ignore>
2476 Quando iniciar o navegador, visualizar a página de atualizações de drivers
2477 </ignore>
2478 <option name="Gotopage">
2479 Ir para a página
2480 </option>
2481 <option name="Cancel">
2482 Cancelar
2483 </option>
2484
2485 </alert>
2486 <alert name="WebLaunchGraphicsDriverIntelExtreme">
2487 <message name="message">
2488 Seu driver gráfico Intel Extreme está desatualizado.Este é um componente software que controla sua placa de vídeo. Versões antigas podem gerar problemas nos gráficos 3D em programas como [SECOND_LIFE]. Nós recomendamos atualizar seu &quot;[DRIVER_NAME]&quot; driver, disponível na página da Intel.Gostaria de ir até a página de e drivers do [SECOND_LIFE]?
2489 </message>
2490 <ignore>
2491 Quando iniciar o navegador, visualizar a página de atualizações de drivers Intel
2492 </ignore>
2493 <option name="Gotopage">
2494 Ir para a página
2495 </option>
2496 <option name="Cancel">
2497 Cancelar
2498 </option>
2499
2500 </alert>
2501 <alert name="RunningInPCI">
2502 <message name="message">
2503 GL indica que o driver de vídeo neste sistema está funcioando em modo PCImode, um método mais lento de processamento de imanges. Caso você esteja usando uma placa de vídeo PCI, por favor, desconsidere esta mensagem. Caso esteja usando uma placa de vídeo AGP, você deve atualizar sua placa-mãe para melhorar a performance do sistema. Se estiver utilizando uma placa de vídeo PCI Express você pode ativar a AGP a partir do painel Preferências no [SECOND_LIFE].
2504 </message>
2505 <ignore>
2506 Quando funcionar em modo PCI
2507 </ignore>
2508
2509 </alert>
2510 <alert name="WebLaunchJoinNow">
2511 <message name="message">
2512 Ir ao www.secondlife.com para gerenciar sua conta?
2513 </message>
2514 <ignore>
2515 Quando iniciar o navegador, ir a página de gerência de conta
2516 </ignore>
2517 <option name="OK">
2518 OK
2519 </option>
2520 <option name="Cancel">
2521 Cancelar
2522 </option>
2523
2524 </alert>
2525 <alert name="WebLaunchForums">
2526 <message name="message">
2527 Buscar pela Base de Conhecimento do [SECOND_LIFE] as últimas dicas e truques.
2528 </message>
2529 <ignore>
2530 Quando iniciar o navegador, ir até a Base de Conhecimento
2531 </ignore>
2532 <option name="Gotopage">
2533 Ir para a página
2534 </option>
2535 <option name="Cancel">
2536 Cancelar
2537 </option>
2538
2539 </alert>
2540 <alert name="WebLaunchSupport">
2541 <message name="message">
2542 Contactar o Suporte [SECOND_LIFE].
2543 </message>
2544 <ignore>
2545 Quando iniciar o navegador, contactar o Suporte
2546 </ignore>
2547 <option name="Gotopage">
2548 Ir para a página
2549 </option>
2550 <option name="Cancel">
2551 Cancelar
2552 </option>
2553
2554 </alert>
2555 <alert name="WebLaunchSupportWiki">
2556 <message name="message">
2557 Ir até o Blog Oficial da Linden buscar pelas últimas notícias e informações.
2558 </message>
2559 <ignore>
2560 Quando iniciar o navegador, visualizar o Blog
2561 </ignore>
2562 <option name="Gotopage">
2563 Ir até a página
2564 </option>
2565 <option name="Cancel">
2566 Cancelar
2567 </option>
2568
2569 </alert>
2570 <alert name="WebLaunchLSLGuide">
2571 <message name="message">
2572 Ir para a página guia do LSL para ajuda com script?
2573 </message>
2574 <ignore>
2575 Quando iniciar o navegador, visualizar o guia LSL
2576 </ignore>
2577 <option name="Gotopage">
2578 Ir para a página
2579 </option>
2580 <option name="Cancel">
2581 Cancelar
2582 </option>
2583
2584 </alert>
2585 <alert name="WebLaunchLSLWiki">
2586 <message name="message">
2587 Ir para a página LSL Wiki para ajuda com script?
2588 </message>
2589 <ignore>
2590 Quando iniciar o navegador, visualizar o LSL Wiki
2591 </ignore>
2592 <option name="Gotopage">
2593 Ir para a página
2594 </option>
2595 <option name="Cancel">
2596 Cancelar
2597 </option>
2598
2599 </alert>
2600 <alert name="WebLaunchReleaseNotes">
2601 <message name="message">
2602 Visite o [SECOND_LIFE] notas de lançamentos.
2603 </message>
2604 <ignore>
2605 Quano iniciar o navegador, visitar as notas de lançamento.
2606 </ignore>
2607 <option name="Gotopage">
2608 Ir para a página
2609 </option>
2610 <option name="Cancel">
2611 Cancelar
2612 </option>
2613
2614 </alert>
2615 <alert name="ReturnToOwner">
2616 <message name="message">
2617 Você tem certeza que quer devolver os objetos selecionados aos seus donos? A autoria dos objetos transferíveis retornará para os seu antigos donos. (Todos os objetos retornarão para as pastas que estavam localizados anteriormente.)* *AVISO* Nenhum objeto transferível acionado será deletado!
2618 </message>
2619 <ignore>
2620 Quando retornar os objetos aos seus donos.
2621 </ignore>
2622 <option name="Return">
2623 Retornar
2624 </option>
2625 <option name="Cancel">
2626 Cancelar
2627 </option>
2628
2629 </alert>
2630 <alert name="ViewReleaseNotes">
2631 <message name="message">
2632 Deseja visitar as notas de lançamentos do Second Life?
2633 </message>
2634 <ignore>
2635 Enquanto estiver vendo as notas de lançamento.
2636 </ignore>
2637 <option name="Gotopage">
2638 Ir para a página
2639 </option>
2640 <option name="Cancel">
2641 Cancelar
2642 </option>
2643
2644 </alert>
2645 <alert name="GroupLeaveConfirmOfficer">
2646 <message name="message">
2647 Você é um gerenciador do grupo [GROUP]. Deixar este grupo?
2648 </message>
2649 <option name="Leave">
2650 Deixar
2651 </option>
2652 <option name="Cancel">
2653 Cancelar
2654 </option>
2655
2656 </alert>
2657 <alert name="GroupLeaveConfirmMember">
2658 <message name="message">
2659 Você já é um membro do grupo [GROUP]. Deixar este grupo?
2660 </message>
2661 <option name="Leave">
2662 Deixar
2663 </option>
2664 <option name="Cancel">
2665 Cancelar
2666 </option>
2667
2668 </alert>
2669 <alert name="ConfirmKick">
2670 <message name="message">
2671 Você quer REALMENTE expulsar todos os usuários deste grid?
2672 </message>
2673
2674 </alert>
2675 <alert name="MuteLinden">
2676 <message name="message">
2677 Desculpe, você não pode silenciar um Linden.
2678 </message>
2679 <option name="OK">
2680 OK
2681 </option>
2682
2683 </alert>
2684 <alert name="MuteByName" title="Silenciar objeto pelo nome">
2685 <message name="message">
2686 Silenciar por nome somente afetará objetos, bate-papo e MI, mas não sons. Você deve digitar o nome do objeto corretamente.
2687 </message>
2688 <editline>
2689 Nome do objeto
2690 </editline>
2691 <option name="OK">
2692 OK
2693 </option>
2694 <option name="Cancel">
2695 Cancelar
2696 </option>
2697
2698 </alert>
2699 <alert name="MuteByNameFailed" title="Silenciar objeto pelo nome falhou">
2700 <message name="message">
2701 Você já silenciou esse objeto.
2702 </message>
2703 <option name="OK">
2704 OK
2705 </option>
2706
2707 </alert>
2708 <alert name="RemoveItemWarn">
2709 <message name="message">
2710 Embora seja permitido excluir o inventário, isso pode danificar o objeto. Você quer excluir este inventário?
2711 </message>
2712 <option name="Yes">
2713 Sim
2714 </option>
2715 <option name="No">
2716 Não
2717 </option>
2718
2719 </alert>
2720 <alert name="CantRateOwnedByGroup">
2721 <message name="message">
2722 Não é permitido fixar o preço de um objeto de outro proprietário, ele pertence a um grupo.
2723 </message>
2724 <option name="OK">
2725 OK
2726 </option>
2727
2728 </alert>
2729 <alert name="CantOfferCallingCard">
2730 <message name="message">
2731 Não é possível oferecer um cartão de visitas neste momento. Por favor, tente novamente em breve.
2732 </message>
2733 <option name="OK">
2734 OK
2735 </option>
2736
2737 </alert>
2738 <alert name="CantOfferFriendship">
2739 <message name="message">
2740 Não é possível oferecer uma amizade neste momento. Por favor, tente novamente em breve.
2741 </message>
2742 <option name="OK">
2743 OK
2744 </option>
2745
2746 </alert>
2747 <alert name="CantSetHome">
2748 <message name="message">
2749 Não é possível definir home aqui. Sua home precisa estar num terreno que pertença a você ou ao seu grupo.
2750 </message>
2751 <option name="OK">
2752 OK
2753 </option>
2754
2755 </alert>
2756 <alert name="BusyModeSet">
2757 <message name="message">
2758 Modificado para o modo Ocupado. O bate-papo e mensagens instantâneas serão ocultadas. Mensagens instantâneas serão respondidas como ocupado. Todos os convites para teleportar-se e sobre inventário serão recusadas.
2759 </message>
2760 <ignore>
2761 Ao alterar para Modo Ocupado.
2762 </ignore>
2763 <option name="OK">
2764 OK
2765 </option>
2766
2767 </alert>
2768 <alert name="NoPVPDetected">
2769 <message name="message">
2770 Não foi detectado abusos em área de player vs player (PvP)
2771 </message>
2772 <option name="OK">
2773 OK
2774 </option>
2775
2776 </alert>
2777 <alert name="NotecardAttachPermFail">
2778 <message name="message">
2779 Somente itens com permissão irrestrita do proprietário, podem ser anexadas aos notecards.
2780 </message>
2781 <option name="OK">
2782 OK
2783 </option>
2784
2785 </alert>
2786 <alert name="JoinedTooManyGroupsMember">
2787 <message name="message">
2788 Você já pertence a muitos grupos para entrar em outro. Por favor, deixe pelo menos um grupo antes de entrar nesse. Para sair de um grupo, selecione o Menu Editar e a opção Meus Grupos. [NAME] convidou para entrar num grupo como membro.
2789 </message>
2790 <option name="Join">
2791 Entrar
2792 </option>
2793 <option name="Decline">
2794 Rejeitar
2795 </option>
2796
2797 </alert>
2798 <alert name="JoinedTooManyGroupsOfficer">
2799 <message name="message">
2800 Você já é um oficial de muitos grupos para pertencer a outro. Por favor, deixe pelo menos um grupo antes de entrar nesse. Para sair de um grupo, selecione o Menu Editar e a opção Meus Grupos. [NAME] convidou para entrar num grupo como membro.
2801 </message>
2802 <option name="Join">
2803 Entrar
2804 </option>
2805 <option name="Decline">
2806 Rejeitar
2807 </option>
2808
2809 </alert>
2810 <alert name="HandleRateOwner">
2811 <message name="message">
2812 Não é permitido fixar o preço de um objeto de outro proprietário, ele pertence a um grupo.
2813 </message>
2814 <option name="OK">
2815 OK
2816 </option>
2817
2818 </alert>
2819 <alert name="KickUser">
2820 <message name="message">
2821 Expulsar este usuário com qual mensagem?
2822 </message>
2823 <editline>
2824 Um administrador o desconectou.
2825 </editline>
2826 <option name="OK">
2827 OK
2828 </option>
2829 <option name="Cancel">
2830 Cancelar.
2831 </option>
2832
2833 </alert>
2834 <alert name="KickAllUsers">
2835 <message name="message">
2836 Expulsar todo mundo atualmente do grid com qual mensagem?
2837 </message>
2838 <editline>
2839 Um administrador te desconectou.
2840 </editline>
2841 <option name="OK">
2842 OK
2843 </option>
2844 <option name="Cancel">
2845 Cancelar
2846 </option>
2847
2848 </alert>
2849 <alert name="FreezeUser">
2850 <message name="message">
2851 Paralise este usuário com qual mensagem?
2852 </message>
2853 <editline>
2854 Você foi paralisado. Você não pode mover-se ou conversar. Um administrador entrará em contato com você através de mensagem instantânea (MI).
2855 </editline>
2856 <option name="OK">
2857 OK
2858 </option>
2859 <option name="Cancel">
2860 Cancelar
2861 </option>
2862
2863 </alert>
2864 <alert name="UnFreezeUser">
2865 <message name="message">
2866 Liberar este usuário com qual mensagem?
2867 </message>
2868 <editline>
2869 Você não está mais paralisado.
2870 </editline>
2871 <option name="OK">
2872 OK
2873 </option>
2874 <option name="Cancel">
2875 Cancelar
2876 </option>
2877
2878 </alert>
2879 <alert name="ExpungeUser">
2880 <message name="message">
2881 Insira uma ID agente para banir um usuário.
2882 </message>
2883 <option name="OK">
2884 OK
2885 </option>
2886 <option name="Cancel">
2887 Cancelar
2888 </option>
2889 </alert>
2890 <alert name="OfferTeleport">
2891 <message name="message">
2892 Oferecer um teletransporte para uma localização com a seguinte mensagem?
2893 </message>
2894 <editline>
2895 Venha para [REGION]
2896 </editline>
2897 <option name="OK">
2898 OK
2899 </option>
2900 <option name="Cancel">
2901 Cancelar
2902 </option>
2903
2904 </alert>
2905 <alert name="OfferTeleportFromGod">
2906 <message name="message">
2907 God user convocou para a sua localização?
2908 </message>
2909 <editline>
2910 Venha para [REGION]
2911 </editline>
2912 <option name="OK">
2913 OK
2914 </option>
2915 <option name="Cancel">
2916 Cancelar
2917 </option>
2918
2919 </alert>
2920 <alert name="MessageEstate" title="Mensagem para todos do Estado">
2921 <message name="message">
2922 Digite um breve anúncio ao qual será enviado para todos que estejam nesta região.
2923 </message>
2924 <option name="OK">
2925 OK
2926 </option>
2927 <option name="Cancel">
2928 Cancelar
2929 </option>
2930 </alert>
2931 <alert name="ChangeLindenEstate" title="Mudar propriedade Linden">
2932 <message name="message">
2933 Você não é capaz de modificar um Estado pertencente a Linden (mainland, grid adolescente, orientação, etc.). Isso é EXTREMAMENTE PERIGOSO porque pode afetar profundamente a experiência do usuário. Na mainland, isso irá mudar milhares de regiões e fazer o espaço do servidor travar. Proceder?
2934 </message>
2935 <option name="ChangeEstate">
2936 Mudar Estado
2937 </option>
2938 <option name="Cancel">
2939 Cancelar
2940 </option>
2941
2942 </alert>
2943 <alert name="ChangeLindenAccess" title="Mudar a propriedade de Linden OK">
2944 <message name="message">
2945 Você é capaz de modificar um Estado pertencente a Linden (mainland, grid adolescente, orientação, etc.). Isso é EXTREMAMENTE PERIGOSO porque pode afetar profundamente a experiência do usuário. Na mainland, isso irá mudar milhares de regiões e fazer o espaço do servidor travar. Continuar?
2946 </message>
2947 <option name="ChangeEstate">
2948 Trocar Estado
2949 </option>
2950 <option name="Cancel">
2951 Cancelar
2952 </option>
2953
2954 </alert>
2955 <alert name="EstateAllowedAgentAdd" title="Seleção de Estado">
2956 <message name="message">
2957 Adicionar à lista de permitidos somente para essa Região ou para [ALL_ESTATES]?
2958 </message>
2959 <option name="ThisEstate">
2960 Esta Região
2961 </option>
2962 <option name="AllEstates">
2963 Todas as Regiões
2964 </option>
2965 <option name="Cancel">
2966 Cancelar
2967 </option>
2968 </alert>
2969 <alert name="EstateAllowedAgentRemove" title="Seleção de Estado">
2970 <message name="message">
2971 Remover da lista de permissão somente esta Região ou [ALL_ESTATES]?
2972 </message>
2973 <option name="ThisEstate">
2974 Esta Região
2975 </option>
2976 <option name="AllEstates">
2977 Todas Regiões
2978 </option>
2979 <option name="Cancel">
2980 Cancelar
2981 </option>
2982 </alert>
2983 <alert name="EstateAllowedGroupAdd" title="Seleção de Estado">
2984 <message name="message">
2985 Adicionar à lista de grupos permitidos somente para esta Região ou [ALL_ESTATES]?
2986 </message>
2987 <option name="ThisEstate">
2988 Esta Região
2989 </option>
2990 <option name="AllEstates">
2991 Todas Regiões
2992 </option>
2993 <option name="Cancel">
2994 Cancelar
2995 </option>
2996 </alert>
2997 <alert name="EstateAllowedGroupRemove" title="Seleção de Estado">
2998 <message name="message">
2999 Remover da lista de grupos permitidos somente esta Região ou [ALL_ESTATES]?
3000 </message>
3001 <option name="Cancel">
3002 Cancelar
3003 </option>
3004
3005 </alert>
3006 <alert name="EstateBannedAgentAdd" title="Seleção de Estado">
3007 <message name="message">
3008 Negar acesso a esta Região somente ou para [ALL_ESTATES]?
3009 </message>
3010 <option name="ThisEstate">
3011 Esta Região
3012 </option>
3013 <option name="AllEstates">
3014 Todas Regiões
3015 </option>
3016 <option name="Cancel">
3017 Cancelar
3018 </option>
3019
3020 </alert>
3021 <alert name="EstateBannedAgentRemove" title="Seleção de Estado">
3022 <message name="message">
3023 Cancelar acessos negados para esta Região somente ou para [ALL_ESTATES]?
3024 </message>
3025 <option name="ThisEstate">
3026 Esta Região
3027 </option>
3028 <option name="AllEstates">
3029 Todas Regiões
3030 </option>
3031 <option name="Cancel">
3032 Cancelar
3033 </option>
3034
3035 </alert>
3036 <alert name="EstateManagerAdd" title="Seleção de Estado">
3037 <message name="message">
3038 Adicionar gerenciador do Estado para esta Região somente ou para todas?
3039 </message>
3040 <option name="ThisEstate">
3041 Esta Região
3042 </option>
3043 <option name="AllEstates">
3044 Todas Regiões
3045 </option>
3046 <option name="Cancel">
3047 Cancelar
3048 </option>
3049
3050 </alert>
3051 <alert name="EstateManagerRemove" title="Seleção de Estado">
3052 <message name="message">
3053 Remover gerenciador do Estado para esta Região somente ou para todas?
3054 </message>
3055 <option name="ThisEstate">
3056 Esta Região
3057 </option>
3058 <option name="AllEstates">
3059 Todas Regiões
3060 </option>
3061 <option name="Cancel">
3062 Cancelar
3063 </option>
3064
3065 </alert>
3066 <alert name="EstateCovenantChange" title="Seleção de Estado">
3067 <message name="message">
3068 Mudar mensagem do Corretor somente para esta região ou para [ALL_ESTATES]?
3069 </message>
3070 <option name="ThisEstate">
3071 Esta Região
3072 </option>
3073 <option name="AllEstates">
3074 Todas Regiões
3075 </option>
3076 <option name="Cancel">
3077 Cancelar
3078 </option>
3079
3080
3081
3082s
3083 </alert>
3084 <alert name="EstateKickUser" title="Confirmar Kick">
3085 <message name="message">
3086 Expulsar [EVIL_USER] desta Região?
3087 </message>
3088 <option name="Kick">
3089 Expulsar
3090 </option>
3091 <option name="Cancel">
3092 Cancelar
3093 </option>
3094
3095 </alert>
3096 <alert name="EstateChangeCovenant">
3097 <message name="message">
3098 Tem certeza de que deseja mudar o Corretor da região?
3099 </message>
3100 <option name="Change">
3101 Mudar
3102 </option>
3103 <option name="Cancel">
3104 Cancelar
3105 </option>
3106
3107 </alert>
3108 <alert name="ProblemImportingEstateCovenant">
3109 <message name="message">
3110 Problemas encontrados ao importar o Corretor da região.
3111 </message>
3112 <option name="OK">
3113 OK
3114 </option>
3115
3116 </alert>
3117 <alert name="UnableToLoadNotecard">
3118 <message name="message">
3119 Não é possível carregar notas neste momento.
3120 </message>
3121 <option name="OK">
3122 OK
3123 </option>
3124
3125 </alert>
3126 <alert name="NotAllowedToViewNotecard">
3127 <message name="message">
3128 Permissões insuficientes para visualizar notecard associado com ID asset solicitado.
3129 </message>
3130 <option name="OK">
3131 OK
3132 </option>
3133
3134 </alert>
3135 <alert name="MissingNotecardAssetID">
3136 <message name="message">
3137 ID asset para notecard não foi localizado no banco de dados.
3138 </message>
3139 <option name="OK">
3140 OK
3141 </option>
3142
3143 </alert>
3144 <alert name="PublishClassified">
3145 <message name="message">
3146 Lembre-se: A taxa dos Classificados não são devolvidas. Publicar esse classificado agora por L$[AMOUNT]?
3147 </message>
3148 <option name="Publish">
3149 Publicar
3150 </option>
3151 <option name="Cancel">
3152 Cancelar
3153 </option>
3154
3155 </alert>
3156 <alert name="ConfirmRestart" title="Confirmar restart">
3157 <message name="message">
3158 Você quer realmente reiniciar essa região em 2 minutos?
3159 </message>
3160 <option name="Restart">
3161 Reiniciar
3162 </option>
3163 <option name="Cancel">
3164 Cancelar
3165 </option>
3166
3167 </alert>
3168 <alert name="MessageRegion" title="Mensagem para todos desta Região">
3169 <message name="message">
3170 Digite um aviso que será enviado para todos nesta região.
3171 </message>
3172 <option name="OK">
3173 OK
3174 </option>
3175 <option name="Cancel">
3176 Cancelar
3177 </option>
3178 </alert>
3179 <alert name="HelpRegionBlockTerraform" title="Bloquear Terraform">
3180 <message name="message">
3181 Se esta caixa estiver marcada, os proprietários do terreno não poderão modelá-lo independente das opções de &apos;Editar Terreno&apos; por lote. Padrão: desligado.
3182 </message>
3183 </alert>
3184 <alert name="HelpRegionBlockFly" title="Bloquear Vôo">
3185 <message name="message">
3186 Se esta caixa estiver marcada, as pessoas não poderão voar nesta região independente das configurações por lote de &apos;Voar&apos;. Padrão: desligado.
3187 </message>
3188 </alert>
3189 <alert name="HelpRegionAllowDamage" title="Permitir Dano">
3190 <message name="message">
3191 Marcar essa caixa habilita o sistema de vitalidade em todos os lotes independente das configurações individuais. Se esta caixa ficar desmarcada, os proprietários de lotes individuais ainda estarão aptos a ativar o sistema de vitalidade de seus lotes. Padrão: desligado.
3192 </message>
3193 </alert>
3194 <alert name="HelpRegionAgentLimit" title="Agente Limite">
3195 <message name="message">
3196 Define o número máximo de residentes permitidos nessa região. Lembre-se que quanto mais residentes existir em sua região, pior pode ser a performance. Padrão: 30
3197 </message>
3198
3199 </alert>
3200 <alert name="HelpRegionObjectBonus" title="Objeto Bonus">
3201 <message name="message">
3202 O Bônus de Objeto é um multiplicador de primitivas permitidas em qualquer lote. São permitidos valores entre 1 e 10. Definido como &apos;1&apos; a cada 512m2;, seriam permitidos 117 objetos; como &apos;2&apos; a cada 512m2;, seriam permitidos 234; e assim sucessivamente. O número máximo de objetos permitidos por região é 15.000 não importando qual o valor definido para o Bônus de Objeto. Uma vez colocado esse valor, ele não pode ser diminuído até você ter certeza de que a mudança não forçará o retorno ou a exclusão de objetos atuais no lote. Padrão: 1.0
3203 </message>
3204 </alert>
3205 <alert name="HelpRegionMaturity" title="Adulto">
3206 <message name="message">
3207 Configure a maturidade da região, como mostrado no canto superior direito da tela nas janelas de dica no mapa. Conteúdo Adulto também inlui no resultado das buscas - Os residentes podem optar em não pesquisar por regiões com conteúdo Adulto. As janelas dica no mapa não mudarão por 5 min uma vez que o sistema atualiza as informações periódicamente. Padrão: PG
3208 </message>
3209 </alert>
3210 <alert name="HelpRegionRestrictPushObject" title="Restringir Empurrar">
3211 <message name="message">
3212 Configura toda a região para permissões restritivas de push. Agentes só podem usar push neles mesmos ou realizar o push através de scripts pertencentes ao proprietário do lote, ou aqueles definidos para o grupo da parcela, assumindo que a parcela tenha um grupo definido. Push se refere à função llPushObject() LSL. Padrão: Desligado.
3213 </message>
3214 </alert>
3215 <alert name="HelpParcelChanges" title="Unir/dividir">
3216 <message name="message">
3217 Configura se os lotes que não pertencem ao proprietário do Estado podem ser mesclados ou subdivididos. Se esta opção estiver desmarcada: * Apenas os donos ou gerenciadores de Estado podem mesclar ou dividir lotes; *Eles podem mesclar ou subdividir lotes pertencentes ao dono ou para o grupo onde eles tem os poderes apropriados. Se esta opção estiver marcada: * Todos os donos de lotes podem unir ou subdividir os lotes que eles possuem. *Para lotes pertencentes a grupos, aqueles com os poderes apropriados podem unir ou subdividir lotes. Padrão: Marcado.
3218 </message>
3219 </alert>
3220 <alert name="RegionMaturityChange" title="Modificar para adulto">
3221 <message name="message">
3222 A avaliação de maturidade para esta região foi atualizada. O mapa-mundi, entretanto, levará aproximadamente 5 minutos para atualizar, pois o sistema apenas atualiza as informações de mapa periodicamente.
3223 </message>
3224 </alert>
3225 <alert name="HelpRegionLandResell" title="Revender Terreno">
3226 <message name="message">
3227 Os gerenciadores e os proprietários podem vender qualquer terreno do proprietário. Se essa opção estiver desmarcada, os compradores não podem revender seus lotes nessa região. Se essa opção for marcada, compradores podem vender seus terrenos nessa região. Padrão: Desabilidata.
3228 </message>
3229 </alert>
3230 <alert name="HelpEstateCovenantID" title="Corretor ID">
3231 <message name="message">
3232 Configura notecard ID asset para os Corretores do Estado pertencentes a este Estado. Padrão 00000000-0000-0000-0000-000000000000 ou nenhum
3233 </message>
3234 </alert>
3235 <alert name="HelpRegionDisableScripts" title="Desabilitar Scripts">
3236 <message name="message">
3237 Quando a performance de simulação está ruim, os scripts podem ser os culpados. Abra a Barra de Estatísticas (Ctrl-Shift-1). Olhe no Simulador de Física FPS. Se estiver abaixo de 45, então abra o painel &apos;Tempo&apos; localizado na parte de baixo da Barra de Estatísticas. Se o Tempo de Script ler 25 ms ou mais, clique no botão &apos;Get Top CScripts&apos;. Será dado o nome e a localização do script que pode estar causando uma performance ruim. Marque a caixa &apos;Desabilitar Scripts&apos; e aperte o botão &apos;Aplicar&apos; temporariamente desabilitará todos os scripts nesta região. Uma vez que você chegar ao local, investigue o script para determinar se ele está causando o problema. Você pode querer entrar em contato com o proprietário do script, excluir ou devolver o objeto. Desmarque a caixa &apos;Desabilitar Script&apos; e então clique em &apos;Aplicar&apos; para reativar os scripts na região. Padrão: desligado.
3238 </message>
3239 </alert>
3240 <alert name="HelpRegionDisableCollisions" title="Desabilitar Colisões">
3241 <message name="message">
3242 Quando a performance de simulação está ruim, objetos Físicos podem ser os culpados. Abra a Barra de Estatísticas (Ctrl-Shift-1). Olhe no Simulador de Física FPS. Se estiver abaixo de 45, então abra o painel &apos;Tempo&apos; localizado na parte de baixo da Barra de Estatísticas. Se o Tempo de Simulação (Física) for igual ou maior a 20 ms, clique no botão &apos;Get Top Colliders&apos;. Você poderá ver o nome e localização de objetos físicos que podem estar causando a baixa performance. Marcar a caixa de opção &apos;Desabilitar Colisões&apos; e então pressionar o botão &apos;Aplicar&apos; irá desabilitar temporariamente colisões objeto-objeto. Você poderá precisar fazer isso para ir ao local de um &apos;top collider&apos;. Uma vez que você chegue ao local, investigue o objeto - ele está colidindo constantemente com outros objetos? Você pode contatar o proprietário do objeto ou apagar ou retornar o objeto. Desmarque a cauxa de opção &apos;Desabilitar Colisões&apos; e então clique em &apos;Aplicar&apos; para reativar colisões na terreno. Default: off
3243 </message>
3244 </alert>
3245 <alert name="HelpRegionDisablePhysics" title="Desabilitar Física">
3246 <message name="message">
3247 Desabilitar Física é similar a desabilitar Colisões, com exceção de que todas as simulações físicas serão desabilitadas. Isto significa que não só os objetos pararão de colidir, mas também que os avatares não poderão se mover. Isto só deve ser usado quando Desabilitar Colisões não trouxer performance suficiente à região para investigar um problema de Física ou do &apos;Top Collider&apos;. Esteja certo de re-habilitar Física quando você terminar, ou os avatares não poderão se mover. Default: off
3248 </message>
3249 </alert>
3250 <alert name="HelpRegionTopColliders" title="Ranking-Colisões">
3251 <message name="message">
3252 Mostra uma lista de objetos com o maior número de potenciais colisões objeto-objeto. Estes objetos podem diminuir a performance de simulação. Selecione Ver &gt; Barra de Estatísticas e olhe em Simulador &gt; Tempo &gt; Tempo de Simulação (Física) para ver se mais de 20 ms são gastos em física.
3253 </message>
3254 </alert>
3255 <alert name="HelpRegionTopScripts" title="Ranking-Scripts">
3256 <message name="message">
3257 Mostra uma lista dos objetos gastando mais tempo rodando scripts LSL. Estes objetos podem diminuir a performance de simulação. Selecione Ver &gt; Barra de Estatísticas e olha em Simulador &gt; Tempo &gt; Tempo de Script para ver mais se 25 ms são gastos em scripts.
3258 </message>
3259 </alert>
3260 <alert name="HelpRegionRestart" title="Reiniciar Região">
3261 <message name="message">
3262 Reinício do servidor rodando nesta região, após um aviso de dois minutos. Todos os residentes nesta região serão desconectados. A região salvará seus dados, e deverá retornar em até 90 segundos. Reiniciar a região não consertará a maioria dos problemas de performance, e deveria ser utilizada somente quando indicado.
3263 </message>
3264 </alert>
3265 <alert name="HelpRegionWaterHeight" title="Altura da água">
3266 <message name="message">
3267 Esta é a altura em metros onde a água aparece. Caso este ajuste seja diferente de 20 e você tenha águas adjacentes ao limite do seu terreno ou águas continentais, haverá uma abertura visível. Default: 20
3268 </message>
3269 </alert>
3270 <alert name="HelpRegionTerrainRaise" title="Limite do aumento">
3271 <message name="message">
3272 Esta é a distância à qual os proprietários podem elevar o terreno, a partir da altura do terreno &apos;nivelado&apos;. Default: 4
3273 </message>
3274 </alert>
3275 <alert name="HelpRegionTerrainLower" title="Limite mais baixo">
3276 <message name="message">
3277 Esta é a distância à qual os proprietários do terreno podem abaixar o terreno, a partir da altura do terreno &apos;nivelado&apos;. Default: -4
3278 </message>
3279 </alert>
3280 <alert name="HelpRegionUploadRaw" title="Upload RAW Terrain">
3281 <message name="message">
3282 Este arquivo faz upload de um arquivo .RAW da região em que você está. O arquivo precisa conter as dimensões/número de canais corretos: RGB, 256x256 e 13 canais. A melhor forma de criar um arquivo da região é baixando o arquivo .RAW existente. Um bom primeiro passo seria modificar o primeiro canal (altura da região), e fazer upload do arquivo. O upload pode levar certa de 45 segundos. Note que fazer upload do arquivo da região *não* moverá os objetos que estão na região, apenas o terreno e as permissões associadas a ele. Isso pode fazer com que alguns objetos fiquem debaixo da terra. Para mais informações sobre edição dos campos de altura da região, vá para: http://secondlife.com/tiki/tiki-index.php?page=RawTerrainFile
3283 </message>
3284 </alert>
3285 <alert name="HelpRegionDownloadRaw" title="Enviar RAW de terreno">
3286 <message name="message">
3287 Este botão faz download de um arquivo contendo campos de altura da região, dimensões do terreno, status de venda e algumas permissões para esta terreno. Ao abrir o arquivo em programas como o Photosho, você precisa especificar as dimensões do documento, que são: RGB, 256x256 com 13 canais. Este arquivo de terras não pode ser aberto de outra forma. Para mais informações sobre edição dos campos de altura da região, vá para: http://secondlife.com/tiki/tiki-index.php?page=RawTerrainFile
3288 </message>
3289 </alert>
3290 <alert name="HelpRegionUseEstateSun" title="Usar Sol do Estado">
3291 <message name="message">
3292 Esta caixa de opção faz com que a posição do sol neste terreno seja o mesmo que a posição do Sol no resto da região. Default: marcada
3293 </message>
3294 </alert>
3295 <alert name="HelpRegionFixedSun" title="Sol fixo">
3296 <message name="message">
3297 Esta caixa de opção ajusta a posição do sol no equalizador de fuso e interrompe o movimento do sol. Default: desmarcada
3298 </message>
3299 </alert>
3300 <alert name="HelpRegionBakeTerrain" title="Bake Terrain">
3301 <message name="message">
3302 Este botão salva a forma atual do terreno como o novo padrão para a região. Uma vez nivelado, o terreno pode tomar a forma salva sempre que você ou outros utilizarem a ferramenta &apos;Revert&apos; na edição de terreno. O terreno nivelado é também o ponto médio entre os limites de elevação e redução de terreno.
3303 </message>
3304 </alert>
3305 <alert name="HelpEstateEstateManager" title="Gerente de Região">
3306 <message name="message">
3307 Um gerente da região é um residente a quem você delegou o controle das configurações da região. Ele pode alterar qualquer configuração da região, com exceção de elevar, abaixar ou aterrar o terreno. Em particular, ele pode permitir ou banir residentes da sua região. Gerentes da região só podem ser adicionados ou removidos pelo proprietário da região; um gerente não pode adicionar ou remover outro gerente. Escolha somente residentes em quem você confia para serem gerentes da região, pois você poderá ser responsabilizado pelas ações deles.
3308 </message>
3309 </alert>
3310 <alert name="HelpEstateUseGlobalTime" title="Usar hora Global">
3311 <message name="message">
3312 Esta caixa de opção faz com que o Sol em sua região siga a mesma posição do Sol nas regiões da &apos;mainland&apos; do Linden Lab. Default: sim
3313 </message>
3314 </alert>
3315 <alert name="HelpEstateFixedSun" title="Sol fixo">
3316 <message name="message">
3317 Esta caixa de opção ajusta a posição do sol no equalizador de fuso e interrompe o movimento do sol.
3318 </message>
3319 </alert>
3320 <alert name="HelpEstateExternallyVisible" title="Acesso público">
3321 <message name="message">
3322 Indica se os residentes que estão em outras regiões podem entrar nesta região sem estar na lista de permissões. Default: permitido
3323 </message>
3324 </alert>
3325 <alert name="HelpEstateAllowDirectTeleport" title="Teleporte direto">
3326 <message name="message">
3327 Quando checado, permite que os residentes se teleportem diretamente para qualquer ponto na região. Quando desmarcada, os residentes serão teleportados para o hub mais próximo. Default: desmarcada
3328 </message>
3329 </alert>
3330 <alert name="HelpEstateAllowResident" title="Permitir acesso">
3331 <message name="message">
3332 Se qualquer residente for listado aqui, o acesso à região será limitado aos residentes nesta lista e grupos na lista abaixo. (Se a região for visível da mainland, o acesso não pode ser limitado a uma lista de residentes ou grupos, e estes controles não são disponíveis. Somente a lista de &apos;acesso negado&apos; será utilizada.)
3333 </message>
3334 </alert>
3335 <alert name="HelpEstateAllowGroup" title="Permitir acesso de grupo">
3336 <message name="message">
3337 Se qualquer grupo for listado aqui, o acesso à região será limitado aos grupos nesta lista e residentes especificamente permitidos acima. (Se a região for visível da mainland, o acesso não pode ser limitado a uma lista de residentes ou grupos, e estes controles não são disponíveis. Somente a lista de &apos;acesso negado&apos; será utilizada.)
3338 </message>
3339 </alert>
3340 <alert name="HelpEstateBanResident" title="Negar acesso">
3341 <message name="message">
3342 Residentes desta lista estão proibidos de acessar a sua região, independentemente das permissões e grupos setados acima. Adicionar um residente a esta lista irá removê-lo da lista de permissões.
3343 </message>
3344 </alert>
3345 <alert name="HelpEstateCovenant" title="Corretor do Estado">
3346 <message name="message">
3347 Setar um corretor da região lhe permite vender lotes nesta região. Se um corretor não foi setado, você não pode vender terras. O cartão do seu corretor pode ficar vazio se você não desejar aplicar quaisquer regras ou avisar os compradores sobre qualquer coisa em relação ao lote antes da compra. Um corretor pode ser usado para comunicar regras, orientações, informações culturais ou simplesmente suas expectativas quanto ao futuro comprador. Isto pode incluir zoneamento, regulamentos para construções, opções de pagamento ou qualquer outra informação que você julgar importante que o novo proprietário veja e concorde antes da compra. O comprador precisa concordar com o corretor marcando a check box antes de concluir a compra. Corretores são sempre visíveis na janela About Land para todos os lotes que forem setados.
3348 </message>
3349 </alert>
3350 <alert name="BuyObjectOneOnly" title="Mensagem">
3351 <message name="message">
3352 Não é possível comprar mais de um objeto ao mesmo tempo. Por favor, selecione apenas um objeto e tente novamente.
3353 </message>
3354 </alert>
3355 <alert name="BuyObjectOneOwner" title="Mensagem">
3356 <message name="message">
3357 Não é possível comprar objetos de diferentes proprietários ao mesmo tempo. Por favor, selecione apenas um objeto e tente novamente.
3358 </message>
3359 </alert>
3360 <alert name="BuyContentsOneOnly" title="Mensagem">
3361 <message name="message">
3362 Não é possível comprar o conteúdo de mais de um objeto ao mesmo tempo. Por favor, selecione apenas um objeto e tente novamente.
3363 </message>
3364 </alert>
3365 <alert name="BuyContentsOneOwner" title="Mensagem">
3366 <message name="message">
3367 Não é possível comprar objetos de diferentes proprietários ao mesmo tempo. Por favor, selecione apenas um objeto e tente novamente.
3368 </message>
3369 </alert>
3370 <alert name="PermYes">
3371 <message name="message">
3372 Sim
3373 </message>
3374 </alert>
3375 <alert name="PermNo">
3376 <message name="message">
3377 Não
3378 </message>
3379 </alert>
3380 <alert name="BuyOriginal">
3381 <message name="message">
3382 Comprar o objeto original de [OWNER] por L$[PRICE]? Você se tornará o proprietário deste objeto. Você poderá: Modificar: [MODIFYPERM] Copiar: [COPYPERM] Revender ou Doar: [RESELLPERM]
3383 </message>
3384 <option name="Buy">
3385 Comprar
3386 </option>
3387 <option name="Cancel">
3388 Cancelar
3389 </option>
3390 </alert>
3391 <alert name="BuyOriginalNoOwner">
3392 <message name="message">
3393 Comprar o objeto original por L$[PRICE]? Você se tornará o proprietário deste objeto. Você poderá: Modificar: [MODIFYPERM] Copiar: [COPYPERM] Revender ou Doar: [RESELLPERM]
3394 </message>
3395 <option name="Buy">
3396 Comprar
3397 </option>
3398 <option name="Cancel">
3399 Cancelar
3400 </option>
3401 </alert>
3402 <alert name="BuyCopy">
3403 <message name="message">
3404 Comprar uma cópia de [OWNER] por L$[PRICE]? O objeto será copiado para o seu inventário. Você poderá: Modificar: [MODIFYPERM] Copiar: [COPYPERM] Revender ou Doar: [RESELLPERM]
3405 </message>
3406 <option name="Buy">
3407 Comprar
3408 </option>
3409 <option name="Cancel">
3410 Cancelar
3411 </option>
3412 </alert>
3413 <alert name="BuyCopyNoOwner">
3414 <message name="message">
3415 Comprar uma cópia por L$[PRICE]? O objeto será copiado para o seu inventário. Você poderá: Modificar: [MODIFYPERM] Copiar: [COPYPERM] Revender ou Doar: [RESELLPERM]
3416 </message>
3417 <option name="Buy">
3418 Comprar
3419 </option>
3420 <option name="Cancel">
3421 Cancelar
3422 </option>
3423 </alert>
3424 <alert name="BuyContents">
3425 <message name="message">
3426 Comprar conteúdo de [OWNER] por L$[PRICE]? Eles serão copiados para o seu inventário.
3427 </message>
3428 <option name="Buy">
3429 Comprar
3430 </option>
3431 <option name="Cancel">
3432 Cancelar
3433 </option>
3434 </alert>
3435 <alert name="BuyContentsNoOwner">
3436 <message name="message">
3437 Comprar conteúdo por L$[PRICE]? Eles serão copiados para o seu inventário.
3438 </message>
3439 <option name="Buy">
3440 Comprar
3441 </option>
3442 <option name="Cancel">
3443 Cancelar
3444 </option>
3445 </alert>
3446 <alert name="ConfirmPurchase">
3447 <message name="message">
3448 Esta transação irá: [ACTION] Tem certeza de que deseja prosseguir com esta compra?
3449 </message>
3450 <option name="Confirm">
3451 Confirmar
3452 </option>
3453 <option name="Cancel">
3454 Cancelar
3455 </option>
3456 </alert>
3457 <alert name="ConfirmPurchasePassword">
3458 <message name="message">
3459 Esta transação irá: [ACTION] Tem certeza de que deseja prosseguir com esta compra? Por favor, digite sua senha e clique Confirmar.
3460 </message>
3461 <option name="ConfirmPurchase">
3462 Confirmar Compra
3463 </option>
3464 <option name="Cancel">
3465 Cancelar
3466 </option>
3467
3468 </alert>
3469 <alert name="SetPickLocation">
3470 <message name="message">
3471 Nota: Você deve atualizar sua localização para retornar aos valores originais.
3472 </message>
3473 <option name="OK">
3474 OK
3475 </option>
3476 </alert>
3477 <alert name="MoveInventoryFromObject">
3478 <message name="message">
3479 Você selecionou itens &apos;no copy&apos; do inventário. Estes itens serão movidos para o seu inventário, não copiados. Mover os itens do inventário?
3480 </message>
3481 <ignore>
3482 Ao mover itens no-copy do inventário
3483 </ignore>
3484 <option name="Move">
3485 Mover
3486 </option>
3487 <option name="Don&apos;tMove">
3488 Não mover
3489 </option>
3490 </alert>
3491 <alert name="MoveInventoryFromScriptedObject">
3492 <message name="message">
3493 Você selecionou itens &apos;no copy&apos; do inventário. Estes itens serão movidos para o seu inventário, não copiados. Como este objeto contém script, mover estes itens para o seu inventário pode causar mal funcionamento do script. Mover os itens do inventário?
3494 </message>
3495 <ignore>
3496 Ao mover objetos no-copy com script do invnetário
3497 </ignore>
3498 <option name="Move">
3499 Mover
3500 </option>
3501 <option name="Don&apos;tMove">
3502 Não mover
3503 </option>
3504 </alert>
3505 <alert name="ClickActionNotPayable">
3506 <message name="message">
3507 Aviso: A ação executada ao clicar o objeto Pay já foi setada, mas funcionará apenas se um script for adicionado com o evento money(). Isto se dá porque os residentes geralmente esperam que os objetos terão alguma reação quando o dinheiro é pago a eles.
3508 </message>
3509 <ignore>
3510 Ao setar &apos;Pay&apos; em objetos sem eventos money()
3511 </ignore>
3512 </alert>
3513 <alert name="OpenObjectCannotCopy">
3514 <message name="message">
3515 Não há itens neste objeto que você está autorizado a copiar.
3516 </message>
3517 </alert>
3518 <alert name="LoadAccountTransactions">
3519 <message name="message">
3520 Ir para [URL] para ver detalhes da transação?
3521 </message>
3522 <ignore>
3523 Ao carregar a página de transações
3524 </ignore>
3525 <option name="OK">
3526 OK
3527 </option>
3528 <option name="Cancel">
3529 Cancelar
3530 </option>
3531 </alert>
3532 <alert name="HelpReportAbuseEmailLL">
3533 <message name="message">
3534 Use esta ferramenta para reportar violações dos Termos de Serviço e Padrões da Comunidade. Veja: -http://secondlife.com/corporate/tos.php http://secondlife.com/corporate/cs.php - Todos os abusos reportados dos Termos de Serviço e Padrões da Comunidade são investigados e resolvidos. Você receberá um e-mail informando-lhe da resolução quando esta ocorrer. Você também pode ver a resolução do incidente no Police Blotter em:- http://secondlife.com/community/blotter.php
3535 </message>
3536 </alert>
3537 <alert name="HelpReportAbuseEmailEO">
3538 <message name="message">
3539 IMPORTANTE: Este report será enviado ao proprietário da região em que você está e não à Linden Lab. - Como prestador de serviço aos residentes e visitantes, o proprietário da região em que você está escolheu receber e resolver todos os reports originados nesta região. Linden Lab não investigará os reports que você postar deste local. O proprietário da região resolverá os reports baseados nas regras locais desta região como definido pelo corretor da região. (Veja os corretores no menu World e selecione About Land.) - A resolução deste report se aplica apenas a esta região; outras áreas do Second Life não serão afetadas pelo resultado deste report. Somente a Linden Lab pode restringir o acesso a todo o Second Life.
3540 </message>
3541 </alert>
3542 <alert name="HelpReportBug">
3543 <message name="message">
3544 Use esta ferramenta *somente* para reportar ferramentas técnicas que não se comportam como descrito ou esperado. Por favor, forneça o máximo possível de detalhes. Você pode responder ao e-mail que você recebeu para adicionar mais detalhes ao seu report. Todos os bugs reportados são investigados e avaliados. Você não receberá nenhum e-mail de resposta. - Se você está encontrado dificuldades técnicas, contate o suporte em: http://secondlife.com/community/support.php - Nota: reports incompletos não serão investigados.
3545 </message>
3546 </alert>
3547 <alert name="HelpReportAbuseSelectCategory">
3548 <message name="message">
3549 Por favor, selecione uma categoria para este caso de abuso. Isto nos ajuda a processar os abusos reportados.
3550 </message>
3551 </alert>
3552 <alert name="HelpReportBugSelectCategory">
3553 <message name="message">
3554 Por favor, selecione uma categoria para este bug. Isto nos ajuda a processar os bugs reportados.
3555 </message>
3556 </alert>
3557 <alert name="HelpReportAbuseAbuserNameEmpty">
3558 <message name="message">
3559 Por favor, informe o nome do residente que cometeu o abuso. Um valor preciso nos ajuda a processar os abusos reportados.
3560 </message>
3561 </alert>
3562 <alert name="HelpReportAbuseAbuserLocationEmpty">
3563 <message name="message">
3564 Por favor, informe o local onde o abuso aconteceu. Um valor preciso nos ajuda a processar os abusos reportados.
3565 </message>
3566 </alert>
3567 <alert name="HelpReportAbuseSummaryEmpty">
3568 <message name="message">
3569 Por favor informe um resumo do abuso acontecido. Um resumo preciso nos ajuda a processar os abusos reportados.
3570 </message>
3571 </alert>
3572 <alert name="HelpReportBugSummaryEmpty">
3573 <message name="message">
3574 Por favor, informe um resumo do bug. Um resumo preciso nos ajuda a processar os bugs reportados.
3575 </message>
3576 </alert>
3577 <alert name="HelpReportAbuseDetailsEmpty">
3578 <message name="message">
3579 Por favor, informe uma descrição detalhada do abuso acontecido. Seja o mais específico que puder, incluindo nomes e detalhes do incidente que está reportando. Uma descrição precisa nos ajuda a processar abusos reportados.
3580 </message>
3581 </alert>
3582 <alert name="HelpReportBugDetailsEmpty">
3583 <message name="message">
3584 Por favor, informe uma descrição detalhada do bug. Seja o mais específico que puder, incluindo passos para reproduzir o bug, se possível. Uma descrição precisa nos ajuda a processar bugs reportados.
3585 </message>
3586 </alert>
3587 <alert name="FailedRequirementsCheck">
3588 <message name="message">
3589 Não foram encontrados os seguintes componentes requeridos de [FLOATER]:[COMPONENTS]
3590 </message>
3591 </alert>
3592 <alert name="ReplaceAttachment" title="Substituir anexo existente">
3593 <message name="message">
3594 Já existe um objeto neste ponto do seu corpo. Você deseja substituí-lo pelo objeto selecionado?
3595 </message>
3596 <ignore>
3597 Ao substituir o objeto existente
3598 </ignore>
3599 <option ignore="Replace Automatically" name="Yes">
3600 Sim
3601 </option>
3602 <option ignore="Never Replace" name="No">
3603 Não
3604 </option>
3605 </alert>
3606 <alert name="BusyModePay" title="Modo Ocupado">
3607 <message name="message">
3608 Você está no modo Ocupado, o que significa que você não receberá quaisquer itens oferecidos por troca neste pagamento. Você gostaria de deixar o modo Ocupado antes de completar esta transação?
3609 </message>
3610 <ignore>
3611 Ao pagar uma pessoa ou objeto em modo Ocupado
3612 </ignore>
3613 <option ignore="Always leave Busy Mode" name="Yes">
3614 Sim
3615 </option>
3616 <option ignore="Never leave Busy Mode" name="No">
3617 Não
3618 </option>
3619 </alert>
3620 <alert name="ConfirmEmptyTrash">
3621 <message name="message">
3622 Tem certeza de que deseja remover permanentemente o conteúdo da lixeira de seu inventório?
3623 </message>
3624 <ignore>
3625 Ao esvaziar a lixeira de seu inventório
3626 </ignore>
3627 <option name="Yes">
3628 Sim
3629 </option>
3630 <option name="No">
3631 Não
3632 </option>
3633 </alert>
3634 <alert name="ConfirmClearBrowserCache">
3635 <message name="message">
3636 Você tem certesa que deseja limpar
3637o cache do browser?
3638 </message>
3639 <option name="Yes">
3640 Sim
3641 </option>
3642 <option name="No">
3643 Não
3644 </option>
3645 </alert>
3646 <alert name="ConfirmClearCookies">
3647 <message name="message">
3648 Você tem certesa que deseja limpar
3649os cookies?
3650 </message>
3651 <option name="Yes">
3652 Sim
3653 </option>
3654 <option name="No">
3655 Cancelar
3656 </option>
3657 </alert>
3658 <alert name="ConfirmEmptyLostAndFound">
3659 <message name="message">
3660 Deseja realmente remover permanentemente
3661o conteúdo da pasta achados e perdidos?
3662 </message>
3663 <ignore>
3664 Quando remover permanentemente conteúdo da pasta achados e perdidos.
3665 </ignore>
3666 <option name="Yes">
3667 Sim
3668 </option>
3669 <option name="No">
3670 Não
3671 </option>
3672 </alert>
3673 <alert name="CopySLURL">
3674 <message name="message">
3675 A seguinte SLURL foi copiada para o seu clipboard: [SLURL] Cole-a numa página web para permitir que outros residentes a acessem facilmente ou teste-a colando na barra de endereços do seu browser.
3676 </message>
3677 <ignore>
3678 Ao copiar a SLURL para o seu clipboard
3679 </ignore>
3680 </alert>
3681 <alert name="ClickPartnerHelpAvatar">
3682 <message name="message">
3683 You can propose to another Resident or dissolve an existing partnership through the [SECOND_LIFE] website.
3684
3685Go to the Second Life web site for more information on partnering?
3686 </message>
3687 <option name="GotoPage">
3688 Go to Page
3689 </option>
3690 <option name="Cancel">
3691 Cancel
3692 </option>
3693 </alert>
3694 <alert name="IMSessionStartError">
3695 <message name="message">
3696 Erro ao tentar um nova sessão MI com [RECIPIENT].
3697 [REASON]
3698 </message>
3699 <option name="OK">
3700 OK
3701 </option>
3702 </alert>
3703 <alert name="IMSessionStartNotVerified">
3704 <message name="message">
3705 Erro ao tentar um nova sessão MI com [RECIPIENT].
3706 [REASON]
3707 </message>
3708 <option name="OK">
3709 OK
3710 </option>
3711 </alert>
3712 <alert name="IMSessionEventError">
3713 <message name="message">
3714 Erro [EVENT] [RECIPIENT].
3715 [REASON]
3716 </message>
3717 <option name="OK">
3718 OK
3719 </option>
3720 </alert>
3721 <alert name="ForceCloseIMSession">
3722 <message name="messsage">
3723 Sua sessão com [NAME] será fechada.
3724 [REASON]
3725 </message>
3726 <option name="OK">
3727 OK
3728 </option>
3729 </alert>
3730 <alert name="Cannot_Purchase_an_Attachment">
3731 <message name="message">
3732 Os artigos não podem ser comprados
3733 enquanto forem parte de um acessório.
3734 </message>
3735 </alert>
3736</alerts>