aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstatshomepage
path: root/linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/alerts.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorJacek Antonelli2009-08-29 17:44:38 -0500
committerJacek Antonelli2009-08-29 22:49:51 -0500
commit6a5aab98892df74f60743f5b789959c9593d6647 (patch)
tree62da18f8540879ed01e12eeb0ce49375474272e4 /linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/alerts.xml
parentMerge branch 'mac-openal-url' into next (diff)
parentConverted 1.23 XUI files to unix line endings. (diff)
downloadmeta-impy-6a5aab98892df74f60743f5b789959c9593d6647.zip
meta-impy-6a5aab98892df74f60743f5b789959c9593d6647.tar.gz
meta-impy-6a5aab98892df74f60743f5b789959c9593d6647.tar.bz2
meta-impy-6a5aab98892df74f60743f5b789959c9593d6647.tar.xz
Merged SL 1.23.4 into Imprudence.
Conflicts: linden/doc/contributions.txt linden/indra/CMakeLists.txt linden/indra/cmake/APR.cmake linden/indra/cmake/CopyWinLibs.cmake linden/indra/cmake/OPENAL.cmake linden/indra/develop.py linden/indra/llaudio/audioengine.cpp linden/indra/llcommon/indra_constants.h linden/indra/llcommon/llversionviewer.h linden/indra/llcrashlogger/llcrashlogger.cpp linden/indra/llmedia/llmediaimplgstreamer.cpp linden/indra/llmedia/llmediaimplgstreamer.h linden/indra/llmedia/llmediaimplgstreamer_syms.cpp linden/indra/llmedia/llmediaimplgstreamer_syms.h linden/indra/llmedia/llmediaimplgstreamer_syms_raw.inc linden/indra/llmedia/llmediamanager.cpp linden/indra/llmessage/llassetstorage.cpp linden/indra/llui/lltexteditor.cpp linden/indra/llvfs/lldir.cpp linden/indra/newview/CMakeLists.txt linden/indra/newview/English.lproj/InfoPlist.strings linden/indra/newview/Info-Imprudence.plist linden/indra/newview/app_settings/logcontrol.xml linden/indra/newview/app_settings/settings.xml linden/indra/newview/installers/windows/installer_template.nsi linden/indra/newview/llagent.cpp linden/indra/newview/llappviewer.cpp linden/indra/newview/llcallingcard.cpp linden/indra/newview/llfilepicker.cpp linden/indra/newview/llfloateractivespeakers.cpp linden/indra/newview/llfloateravatarpicker.cpp linden/indra/newview/llfloaterbulkpermission.cpp linden/indra/newview/llfloaterbulkpermission.h linden/indra/newview/llfloaterchat.cpp linden/indra/newview/llfloatergodtools.cpp linden/indra/newview/llfloaterhtmlhelp.cpp linden/indra/newview/llfloatertools.cpp linden/indra/newview/llfloatertools.h linden/indra/newview/llfloatertopobjects.cpp linden/indra/newview/llinventorybridge.cpp linden/indra/newview/llinventoryview.cpp linden/indra/newview/llnetmap.cpp linden/indra/newview/llnetmap.h linden/indra/newview/llpanelland.cpp linden/indra/newview/llpanellogin.cpp linden/indra/newview/llpanelobject.cpp linden/indra/newview/llprefsim.cpp linden/indra/newview/lltexturecache.cpp linden/indra/newview/lltoolbrush.cpp linden/indra/newview/llvieweraudio.cpp linden/indra/newview/llviewermenu.cpp linden/indra/newview/llviewermessage.cpp linden/indra/newview/llviewerparcelmedia.cpp linden/indra/newview/llvoavatar.cpp linden/indra/newview/llwebbrowserctrl.cpp linden/indra/newview/llworldmapview.cpp linden/indra/newview/pipeline.cpp linden/indra/newview/res/viewerRes.rc linden/indra/newview/skins/default/colors_base.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/de/floater_active_speakers.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/de/floater_instant_message_ad_hoc.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/de/floater_instant_message_group.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/de/floater_joystick.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/de/floater_mute_object.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/de/floater_sim_release_message.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/de/panel_media_controls.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/de/panel_preferences_voice.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/de/strings.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/de/teleport_strings.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/alerts.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/floater_about_land.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/floater_avatar_picker.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/floater_beacons.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/floater_bulk_perms.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/floater_buy_land.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/floater_chatterbox.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/floater_inventory_view_finder.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/floater_media_browser.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/floater_mini_map.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/floater_tools.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/menu_login.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/menu_mini_map.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/menu_pie_attachment.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/menu_pie_avatar.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/menu_pie_object.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/menu_pie_self.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/menu_viewer.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/notify.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/panel_bars.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/panel_groups.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/panel_media_controls.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/panel_mini_map.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/panel_preferences_im.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/panel_preferences_input.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/panel_preferences_voice.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/en-us/strings.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/alerts.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_about.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_about_land.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_animation_preview.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_auction.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_avatar_picker.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_avatar_textures.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_build_options.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_bumps.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_buy_contents.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_buy_currency.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_buy_land.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_buy_object.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_chat_history.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_choose_group.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_clothing.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_color_picker.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_critical.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_customize.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_directory.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_gesture.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_group_info.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_html.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_im.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_image_preview.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_import.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_instant_message.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_inventory.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_inventory_item_properties.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_inventory_view_finder.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_land_holdings.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_live_lsleditor.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_moveview.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_mute.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_name_description.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_new_im.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_new_outfit_dialog.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_openobject.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_pay.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_pay_object.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_postcard.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_preferences.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_preview_animation.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_preview_embedded_texture.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_preview_gesture.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_preview_notecard.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_preview_notecard_keep_discard.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_preview_sound.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_preview_texture.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_preview_texture_keep_discard.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_price_for_listing.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_profile.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_report_abuse.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_script_debug.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_script_ed_panel.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_script_preview.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_script_queue.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_script_search.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_sell_land.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_settings_debug.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_snapshot.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_sound_preview.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_telehub.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_texture_ctrl.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_tools.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_top_objects.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_tos.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_wearable_save_as.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/floater_world_map.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/menu_inventory.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/menu_pie_attachment.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/menu_pie_avatar.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/menu_pie_land.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/menu_pie_object.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/menu_pie_self.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/menu_viewer.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/notify.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_avatar.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_avatar_classified.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_avatar_pick.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_chat_bar.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_classified.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_event.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_group.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_group_finder.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_group_general.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_group_invite.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_group_land_money.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_group_notices.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_group_roles.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_group_voting.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_land_covenant.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_login.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_overlaybar.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_place.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_place_small.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_preferences_audio.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_preferences_chat.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_preferences_general.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_preferences_graphics1.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_preferences_im.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_preferences_input.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_preferences_network.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_preferences_popups.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_region_covenant.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_region_debug.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_region_estate.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_region_general.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_region_terrain.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_region_texture.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_scrolling_param.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_status_bar.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_toolbar.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/es/panel_top_pick.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/alerts.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_about.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_about_land.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_avatar_picker.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_avatar_textures.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_beacons.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_buy_contents.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_buy_currency.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_buy_land.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_chat_history.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_clothing.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_customize.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_directory.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_god_tools.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_group_info.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_html.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_im.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_instant_message.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_instant_message_group.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_inventory.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_inventory_view_finder.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_joystick.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_land_holdings.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_live_lsleditor.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_media_browser.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_mem_leaking.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_name_description.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_preview_gesture.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_profile.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_report_abuse.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_script_search.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_sell_land.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_snapshot.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_sound_preview.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_tools.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_top_objects.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/floater_world_map.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/menu_inventory.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/menu_login.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/menu_pie_attachment.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/menu_pie_avatar.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/menu_pie_object.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/menu_viewer.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/notify.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_audio.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_avatar.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_avatar_classified.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_classified.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_event.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_friends.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_group_general.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_group_invite.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_group_land_money.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_group_roles.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_login.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_media_controls.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_media_remote_expanded.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_overlaybar.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_place.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_place_small.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_preferences_audio.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_preferences_general.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_preferences_im.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_preferences_input.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_preferences_network.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_preferences_voice.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_region_covenant.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_region_debug.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_region_general.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/panel_voice_controls.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/role_actions.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/strings.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/fr/teleport_strings.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/ja/floater_active_speakers.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/ja/floater_html.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/ja/floater_instant_message_ad_hoc.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/ja/floater_instant_message_group.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/ja/floater_joystick.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/ja/floater_media_browser.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/ja/floater_windlight_options.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/ja/menu_login.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/ja/panel_friends.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/ja/panel_media_controls.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/ja/panel_media_remote_expanded.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/ja/panel_preferences_voice.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/ja/panel_speaker_controls.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/ja/strings.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/ja/teleport_strings.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/ko/panel_media_controls.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/alerts.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_about.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_about_land.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_active_speakers.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_animation_preview.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_auction.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_avatar_picker.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_avatar_textures.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_beacons.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_build_options.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_bumps.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_buy_contents.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_buy_currency.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_buy_land.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_buy_object.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_chat_history.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_clothing.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_color_picker.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_critical.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_customize.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_day_cycle_options.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_directory.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_env_settings.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_gesture.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_god_tools.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_group_info.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_im.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_image_preview.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_inspect.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_instant_message.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_instant_message_ad_hoc.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_instant_message_group.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_inventory.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_inventory_item_properties.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_inventory_view_finder.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_joystick.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_lagmeter.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_land_holdings.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_landmark_ctrl.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_live_lsleditor.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_lsl_guide.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_media_browser.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_moveview.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_mute.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_mute_object.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_name_description.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_new_outfit_dialog.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_openobject.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_pay.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_postcard.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_preferences.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_preview_animation.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_preview_classified.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_preview_event.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_preview_gesture.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_preview_notecard_keep_discard.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_preview_sound.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_preview_url.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_price_for_listing.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_profile.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_report_abuse.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_script_debug.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_script_queue.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_script_search.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_sell_land.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_settings_debug.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_sim_release_message.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_snapshot.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_sound_preview.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_telehub.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_texture_ctrl.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_tools.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_top_objects.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_tos.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_url_entry.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_water.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_wearable_save_as.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_windlight_options.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/floater_world_map.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/menu_inventory.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/menu_pie_attachment.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/menu_pie_avatar.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/menu_pie_land.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/menu_pie_object.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/menu_viewer.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/notify.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_account_details.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_account_planning.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_account_transactions.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_audio_device.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_avatar.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_avatar_classified.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_avatar_pick.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_chat_bar.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_classified.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_event.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_friends.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_group.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_group_finder.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_group_general.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_group_invite.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_group_land_money.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_group_notices.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_group_roles.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_group_voting.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_land_covenant.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_login.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_overlaybar.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_place.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_place_small.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_preferences_audio.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_preferences_chat.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_preferences_general.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_preferences_graphics1.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_preferences_im.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_preferences_input.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_preferences_network.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_preferences_popups.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_preferences_voice.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_preferences_web.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_region_covenant.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_region_debug.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_region_estate.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_region_general.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_region_terrain.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_region_texture.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_scrolling_param.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_speaker_controls.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_status_bar.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_toolbar.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_top_pick.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_voice_controls.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_voice_enable.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_voice_options.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/strings.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/teleport_strings.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/floater_env_settings.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/floater_instant_message_ad_hoc.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/floater_lagmeter.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/floater_landmark_ctrl.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/floater_post_process.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/floater_settings_debug.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/floater_windlight_options.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/menu_pie_attachment.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/menu_pie_avatar.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/menu_pie_land.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/menu_pie_object.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/menu_viewer.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/panel_avatar.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/panel_friends.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/panel_group_general.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/panel_group_invite.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/panel_group_land_money.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/panel_group_notices.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/panel_group_roles.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/panel_preferences_audio.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/panel_preferences_im.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/panel_region_covenant.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/panel_speaker_controls.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/panel_voice_options.xml linden/indra/newview/skins/default/xui/zh/strings.xml linden/indra/newview/skins/silver/colors_base.xml linden/indra/newview/skins/silver/xui/en-us/floater_about_land.xml linden/indra/newview/skins/silver/xui/en-us/floater_directory.xml linden/indra/newview/skins/silver/xui/en-us/floater_tools.xml linden/indra/newview/skins/silver/xui/en-us/panel_media_controls.xml linden/indra/newview/viewer_manifest.py linden/install.xml
Diffstat (limited to 'linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/alerts.xml')
-rw-r--r--linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/alerts.xml4151
1 files changed, 4 insertions, 4147 deletions
diff --git a/linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/alerts.xml b/linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/alerts.xml
index 5ddeda0..9552091 100644
--- a/linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/alerts.xml
+++ b/linden/indra/newview/skins/default/xui/pt/alerts.xml
@@ -1,4147 +1,4 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?>
2<alerts> 2<alerts>
3 <global name="skipnexttime"> 3</alerts>
4 Não exibir isso novamente 4<!-- This file is no longer used. Please see notifications.xml and make your changes there. --> \ No newline at end of file
5 </global>
6 <global name="alwayschoose">
7 Sempre escolher essa opção
8 </global>
9 <alert name="MissingAlert">
10 <message name="message">
11 [ALERT_NAME] não encontrado no alerts.xml
12 </message>
13 <option name="OK">
14 OK
15 </option>
16 </alert>
17 <alert name="FloaterNotFound">
18 <message name="message">
19 Floater error: Não foram encontrados os seguintes controles: [CONTROLS]
20 </message>
21 <option name="OK">
22 OK
23 </option>
24 </alert>
25 <alert name="TutorialNotFound">
26 <message name="message">
27 Nenhum tutorial está disponível no momento.
28 </message>
29 <option name="OK">
30 OK
31 </option>
32 </alert>
33 <alert name="GenericAlert">
34 <message name="message">
35 [MESSAGE]
36 </message>
37 </alert>
38 <alert name="GenericAlertYesCancel">
39 <message name="message">
40 [MESSAGE]
41 </message>
42 <option name="Yes">
43 Sim
44 </option>
45 <option name="Cancel">
46 Cancelar
47 </option>
48 </alert>
49 <alert name="GenericServerAlert">
50 <message name="message">
51 [MESSAGE]
52 </message>
53 </alert>
54 <alert name="ConnectTimeout">
55 <message name="message">
56 Impossibilitado de se conectar ao [SECOND_LIFE].
57O sistema pode ter caído.
58
59Por favor, tente novamente em alguns minutos ou clique Ajuda para sugestões e um link para a página web de status do sistema.
60 </message>
61 <option name="OK">
62 OK
63 </option>
64 <option name="Help">
65 Ajuda
66 </option>
67 </alert>
68 <alert name="WearableSave">
69 <message name="message">
70 Salvar modificações?
71 </message>
72 <option name="Save">
73 Salvar
74 </option>
75 <option name="Don&apos;tSave">
76 Não salvar
77 </option>
78 <option name="Cancel">
79 Cancelar
80 </option>
81 </alert>
82 <alert name="CompileQueueSaveText">
83 <message name="message">
84 Houve um problema com o carregamento do texto para um script devido a seguinte razão: [REASON]. Por favor, tente novamente mais tarde.
85 </message>
86 </alert>
87 <alert name="CompileQueueSaveBytecode">
88 <message name="message">
89 Houve um problema durante o carregamento de um script compilado devido a seguinte razão: [REASON]. Por favor, tente novamente mais tarde.
90 </message>
91 </alert>
92 <alert name="WriteAnimationFail">
93 <message name="message">
94 Falha nos dados de inscrição de animação.
95 </message>
96 </alert>
97 <alert name="UploadAuctionSnapshotFail">
98 <message name="message">
99 Houve um problema com o carregamento de imagens devido a seguinte razão: [REASON]
100 </message>
101 </alert>
102 <alert name="UnableToViewContentsMoreThanOne">
103 <message name="message">
104 Não é possível visualizar os conteúdos de mais de um item ao mesmo tempo. Por favor, selecione apenas uma objeto e tente novamente.
105 </message>
106 </alert>
107 <alert name="MustSupplyVoteProposal">
108 <message name="message">
109 Você deve enviar uma proposta para o voto. Faça uma breve descrição dos interesses do seu grupo.
110 </message>
111 </alert>
112 <alert name="InsufficientFunds">
113 <message name="message">
114 Fundos insuficientes.
115 </message>
116 </alert>
117 <alert name="CharacterSnapshotSaved">
118 <message name="message">
119 Uma imagem do seu personagem foi salva. Viste nossa página para vê-la!
120 </message>
121 </alert>
122 <alert name="SaveClothingBodyChanges">
123 <message name="message">
124 Salvar todas as roupas/ partes do corpo?
125 </message>
126 <option name="SaveAll">
127 Salvar tudo
128 </option>
129 <option name="Don&apos;tSave">
130 Não Salvar
131 </option>
132 <option name="Cancel">
133 Cancelar
134 </option>
135 </alert>
136 <alert name="GrantModifyRights">
137 <message name="message">
138 Conceder direitos de modificar a outros residentes lhes permite trocar, deletar ou pegar QUAISQUER objetos que você possa ter no mundo. Seja MUITO cuidadoso(a) quando passar esta permissão.
139Você deseja conceder direitos de modificar para [FIRST_NAME] [LAST_NAME]?
140 </message>
141 <option name="Yes">
142 Sim
143 </option>
144 <option name="No">
145 Não
146 </option>
147 </alert>
148 <alert name="GrantModifyRightsMultiple">
149 <message name="message">
150 Conceder direitos para modificar seus objetos a outro residente permite ele mudar QUAISQUER objetos que você possa ter no mundo. Tenha muito cuidado quando conceder essa permissão.
151Você deseja permitir que os residentes selecionados tenham direito de edição?
152 </message>
153 <option name="Yes">
154 Sim
155 </option>
156 <option name="No">
157 Não
158 </option>
159 </alert>
160 <alert name="RevokeModifyRights">
161 <message name="message">
162 Você deseja cancelar os direitos de edição [FIRST_NAME] [LAST_NAME]?
163 </message>
164 <option name="Yes">
165 Sim
166 </option>
167 <option name="No">
168 Não
169 </option>
170 </alert>
171 <alert name="RevokeModifyRightsMultiple">
172 <message name="message">
173 Você quer revogar direitos para modificar dos residentes selecionados?
174 </message>
175 <option name="Yes">
176 Sim
177 </option>
178 <option name="No">
179 Não
180 </option>
181 </alert>
182 <alert name="RemoveFriend">
183 <message name="message">
184 Você quer remover [FIRST] [LAST] dos seus amigos?
185 </message>
186 <option name="Remove">
187 Remover
188 </option>
189 <option name="Cancel">
190 Cancelar
191 </option>
192 </alert>
193 <alert name="GroupCreateSuccess">
194 <message name="message">
195 Grupo criado com sucesso.
196 </message>
197 </alert>
198 <alert name="UnableToCreateGroup">
199 <message name="message">
200 Não foi possível criar um grupo. [MESSAGE]
201 </message>
202 <option name="OK">
203 OK
204 </option>
205 </alert>
206 <alert name="PanelGroupApply">
207 <message name="message">
208 [NEEDS_APPLY_MESSAGE][WANT_APPLY_MESSAGE]
209 </message>
210 <option name="ApplyChanges">
211 Aplicar Alterações
212 </option>
213 <option name="IgnoreChanges">
214 Ignorar Alterações
215 </option>
216 <option name="Cancel">
217 Cancelar
218 </option>
219 </alert>
220 <alert name="CreateGroupCanAfford">
221 <message name="message">
222 Criar um grupo custa L$ [COST]. Para manter o grupo por mais de três dias, você deve alcançar um total de três ou mais membros. Deseja criar um grupo?
223 </message>
224 <option name="Create">
225 Criar
226 </option>
227 <option name="Cancel">
228 Cancelar
229 </option>
230 </alert>
231 <alert name="CreateGroupCannotAfford">
232 <message name="message">
233 Criar um grupo custa L$[COST]. Você não tem dinheiro suficiente para criar este grupo.
234 </message>
235 </alert>
236 <alert name="GroupNameTooShort">
237 <message name="message">
238 Nomes de Grupo deve ter, no mínimo, quatro letras.
239 </message>
240 </alert>
241 <alert name="GroupNameUsesReservedWord">
242 <message name="message">
243 O nome do grupo utiliza uma palavra reservada. Por favor, escolha um nome diferente.
244 </message>
245 </alert>
246 <alert name="MustSpecifyGroupNoticeSubject">
247 <message name="message">
248 Você deve especificar um assunto para enviar uma notícia para o grupo.
249 </message>
250 <option name="OK">
251 OK
252 </option>
253 </alert>
254 <alert name="MustSupplyGroupCharter">
255 <message name="message">
256 Você deve encaminhar uma carta para o grupo. Escreva um resumo sobre os interesses do seu grupo.
257 </message>
258 </alert>
259 <alert name="AddGroupOwnerWarning">
260 <message name="message">
261 Você está para adicionar membros do grupo a função de [ROLE_NAME]. Membros não podem ser removidos dessa função. Os membros devem sair por si mesmos. Deseja continuar?
262 </message>
263 <ignore name="ignore">
264 Quando adcionar membro ao grupo como dono.
265 </ignore>
266 <option name="Yes">
267 Sim
268 </option>
269 <option name="No">
270 Não
271 </option>
272 </alert>
273 <alert name="AssignDangerousActionWarning">
274 <message name="message">
275 Você está prestes a adicionar a Habilidade &apos;[ACTION_NAME]&apos; para s Função &apos;[ROLE_NAME]&apos; *AVISO* Qualquer membro com esta Habilidade pode atribuir a si mesmo -- e outro membro -- Funções que têm mais poderes que possuem atualmente, potencialmente elevando seus níveis próximos ao Proprietário. Certifique-se sobre esta decisão antes de atribuir esta Habilidade. Adicionar esta Habilidade ao &apos;[ROLE_NAME]&apos;?
276 </message>
277 <option name="Yes">
278 Sim
279 </option>
280 <option name="No">
281 Não
282 </option>
283 </alert>
284 <alert name="AssignDangerousAbilityWarning">
285 <message name="message">
286 Você está prestes a adicionar a Habilidade &apos;[ACTION_NAME]&apos; a Função &apos;[ROLE_NAME]&apos;. *AVISO* Alguns membros nesta função com esta Habilidade podem atribuir a sí mesmos -- e a qualquer outro -- todas Habilidades, elevando seus níveis próximos ao poder do Proprietário. Adicionar esta Habilidade ao &apos;[ROLE_NAME]&apos;?
287 </message>
288 <option name="Yes">
289 Sim
290 </option>
291 <option name="No">
292 Não
293 </option>
294 </alert>
295 <alert name="ClickPublishHelpGroup">
296 <message name="message">
297 Selecionar a opção &quot;Publicar na Web&quot; nos permitirá publicar o nome do grupo, símbolo, cartas, títulos e o fundador no website [SECOND_LIFE]. Você é responsável por indicar se algum dos conteúdos acima for considerado Adulto de acordo com as Regras da Comunidade.
298 </message>
299 </alert>
300 <alert name="ClickPublishHelpLand">
301 <message name="message">
302 Selecionando &quot;Publicar na Busca&quot;
303Clicando neste Box, será mostrado:
304- este terreno nos resultados de busca
305- os objetos públicos deste terreno
306- este terreno na busca da web
307 </message>
308 </alert>
309 <alert name="ClickPublishHelpLandDisabled">
310 <message name="message">
311 Você não pode fazer essa parcela vista na Busca porque está localizada numa região que proíbe isso.
312 </message>
313 </alert>
314 <alert name="ClickPublishHelpPostcard">
315 <message name="message">
316 Selecionar a opção &quot;Publicar na Web&quot; nos permitirá publicar o nome do avatar do fotógrafo, comentário, locação, mensagens e as fotos no website [SECOND_LIFE]. Você é responsável por indicar se algum dos conteúdos acima for considerado Adulto de acordo com as Regras da Comunidade.
317 </message>
318 </alert>
319 <alert name="ClickPublishHelpAvatar">
320 <message name="message">
321 Selecionando &quot;Mostrar na Busca&quot; será mostrado:
322- meu perfil nos resultados de busca
323- um link para meu perfil nas páginas de grupos públicos
324 </message>
325 </alert>
326 <alert name="ClickWebProfileHelpAvatar">
327 <message name="message">
328 Se este Residente definiu uma URL de perfil na web, então você pode:
329 * Clicar em &apos;Carregar&apos; para ver a página na aba Web.
330 * Clicar Carregar &gt; &apos;Em navegador externo&apos; para ver a página no seu navegador de web padrão.
331 * Clicar Carregar &gt; &apos;URL de Casa&apos; para voltar ao perfil do Residente na web se você navegou adiante.
332
333Quando você está vendo seu próprio perfil, você pode entrar com qualquer URL como sendo seu perfil na web e clicar OK para defini-la.
334Outros residentes podem visitar a URL que você definiu, quando eles olharem seu perfil.
335 </message>
336 </alert>
337 <alert name="ClickWebProfileNoWebHelpAvatar">
338 <message name="message">
339 Se esse residente tem um perfil URL na web então você pode: * Clicar em Abrir para ver extrenamente no seu web browser padrão. Quando visualizar seu perfil você pode entrar com qualquer URL que especificar quando eles acessarem seu perfil.
340 </message>
341 </alert>
342 <alert name="ReputationMinGreaterThanMax">
343 <message name="message">
344 Reputação mínima é maior que a máxima. Independentemente, reduza o mínimo ou aumente o máximo.
345 </message>
346 </alert>
347 <alert name="MoneyMinGreaterThanMax">
348 <message name="message">
349 Dinheiro mínimo é maio que o máximo. Independentemente, reduza o mínimo ou aumente o máximo.
350 </message>
351 </alert>
352 <alert name="OfficerTitleTooLong">
353 <message name="message">
354 Títulos Oficiais podem ter somente 20 caracteres. Por favor, escolha um título menor.
355 </message>
356 </alert>
357 <alert name="MemberTitleTooLong">
358 <message name="message">
359 Títulos de Membros podem ter até 20 caracteres. Por favor, escolha um título menor.
360 </message>
361 </alert>
362 <alert name="RunningLocally">
363 <message name="message">
364 Executando localmente...Sem retorno de dados.
365 </message>
366 <option name="OK">
367 OK
368 </option>
369 </alert>
370 <alert name="EjectNoMemberSelected">
371 <message name="message">
372 Nenhum membro selecionado pra ejetar.
373 </message>
374 <option name="OK">
375 OK
376 </option>
377 </alert>
378 <alert name="ConfirmEject">
379 <message name="message">
380 Isso irá ejetar o [MEMBER] do grupo. Deseja continuar?
381 </message>
382 <option name="Eject">
383 Ejetar
384 </option>
385 <option name="Cancel">
386 Cancelar
387 </option>
388 </alert>
389 <alert name="JoinGroupCanAfford">
390 <message name="message">
391 Unir-se a esse grupo custa L$[COST]. Deseja proceder?
392 </message>
393 <option name="Join">
394 Unir-se
395 </option>
396 <option name="Cancel">
397 Cancelar
398 </option>
399 </alert>
400 <alert name="JoinGroupCannotAfford">
401 <message name="message">
402 Associar-se a este grupo custa L$[COST].
403Você não tem L$ suficientes para associar-se a este grupo.
404 </message>
405 </alert>
406 <alert name="LandBuyPass">
407 <message name="message">
408 Por L$[COST] você pode ingressar no terreno &apos;[PARCEL_NAME]&apos;) por [TIME] horas. Comprar um passe de acesso?
409 </message>
410 <option name="OK">
411 OK
412 </option>
413 <option name="Cancel">
414 Cancelar
415 </option>
416 </alert>
417 <alert name="CannotStartAuctionAlreadyForSale">
418 <message name="message">
419 Você não pode iniciar um leilão em um terreno no qual já está pronto para venda. Cancele a venda do lote se desejar iniciar um leilão.
420 </message>
421 </alert>
422 <alert name="SalePriceRestriction">
423 <message name="message">
424 O preço de venda deve ser ajustado para &gt; L$0 se desejar vender para qualquer um. Por favor, selecione um indivíduo para realizar a venda se o valor for L$0.
425 </message>
426 </alert>
427 <alert name="ConfirmLandSaleChange">
428 <message name="message">
429 Os metros quadrados selecionados no lote estão sendo configurados para venda. Seu preço de venda será L$[SALE_PRICE] e está autorizado para venda por [NAME]. Gostaria de continuar a fazer essa alteração?
430 </message>
431 <option name="Continue">
432 Continuar
433 </option>
434 <option name="Cancel">
435 Cancelar
436 </option>
437 </alert>
438 <alert name="ConfirmLandSaleToAnyoneChange">
439 <message name="message">
440 ATENÇÃO: Ao clicar em &apos;vender para qualquer um&apos; torna a sua terra disponível para toda a comunidade Second Life, mesmo aqueles que não estão nesta região.
441
442A área de [LAND_SIZE] m2 de terra selecionada está posta para venda.
443Seu preço de venda será L$ [SALE_PRICE] e está autorizado para [NAME].
444 </message>
445 <option name="Continue">
446 OK
447 </option>
448 <option name="Cancel">
449 Cancelar
450 </option>
451 </alert>
452 <alert name="ReturnObjectsDeededToGroup">
453 <message name="message">
454 Você tem certeza de que quer retornar todos os objetos compartterrenodos com o grupo &apos;[NAME]&apos; neste lote para o inventário do seu antigo Proprietário? *AVISO* Isso irá apagar os objetos não transferíveis para o grupo! Objetos: [N]
455 </message>
456 <option name="Return">
457 Retornar
458 </option>
459 <option name="Cancel">
460 Cancelar
461 </option>
462 </alert>
463 <alert name="ReturnObjectsOwnedByUser">
464 <message name="message">
465 Você tem certeza de que deseja retornar todos os objetos do residente &apos;[NAME]&apos; neste lote para o inventário dele? Objetos: [N]
466 </message>
467 <option name="Return">
468 Retornar
469 </option>
470 <option name="Cancel">
471 Cancelar
472 </option>
473 </alert>
474 <alert name="ReturnObjectsOwnedBySelf">
475 <message name="message">
476 Você tem certeza de que deseja retornar todos os objetos de sua propriedade neste lote para seu inventário? Objetos: [N]
477 </message>
478 <option name="Return">
479 Retornar
480 </option>
481 <option name="Cancel">
482 Cancelar
483 </option>
484 </alert>
485 <alert name="ReturnObjectsNotOwnedBySelf">
486 <message name="message">
487 Você tem certeza de que deseja retornar todos os objetos que NÃO são seus para o inventário de seus proprietários? Objetos transferíveis retornarão para seu proprietários. *AVISO* Isso fará com que os objetos não-transferíveis sejam deletados! Objetos: [N]
488 </message>
489 <option name="Return">
490 Retornar
491 </option>
492 <option name="Cancel">
493 Cancelar
494 </option>
495 </alert>
496 <alert name="ReturnObjectsNotOwnedByUser">
497 <message name="message">
498 Você tem certeza de que deseja retornar todos os objetos NÃO pertencentes ao [NAME] deste lote para o inventário do proprietário? *AVISO* Esta ação irá apagar os objetos não transferíveis do grupo! Objetos: [N]
499 </message>
500 <option name="Return">
501 Retornar
502 </option>
503 <option name="Cancel">
504 Cancelar
505 </option>
506 </alert>
507 <alert name="ReturnAllTopObjects">
508 <message name="message">
509 Você tem certeza de que deseja enviar todos os objetos desta região de volta aos inventários de seus proprietários?
510 </message>
511 <option name="Return">
512 Retornar
513 </option>
514 <option name="Cancel">
515 Cancelar
516 </option>
517 </alert>
518 <alert name="DisableAllTopObjects">
519 <message name="message">
520 Você tem certeza que deseja desativar todos os objetos desta região?
521 </message>
522 <option name="Disable">
523 Desativar
524 </option>
525 <option name="Cancel">
526 Cancelar
527 </option>
528 </alert>
529 <alert name="ReturnObjectsNotOwnedByGroup">
530 <message name="message">
531 Retornar os objetos deste lote que NÃO são compartterrenodos com o grupo [NAME] de volta para seus proprietários? Objetos: [N]
532 </message>
533 <option name="Return">
534 Retornar
535 </option>
536 <option name="Cancel">
537 Cancelar
538 </option>
539 </alert>
540 <alert name="UnableToDisableOutsideScripts">
541 <message name="message">
542 Não é possível desabilitar scripts externos. Toda esta região possui dano habilitado. Scripts devem ser permitidos para fazer as armas funcionarem.
543 </message>
544 </alert>
545 <alert name="MustBeInParcel">
546 <message name="message">
547 Você deve permanecer dentro do lote para o Landing Point.
548 </message>
549 </alert>
550 <alert name="PromptRecipientEmail">
551 <message name="message">
552 Por favor, insira o endereço de e-mail do destinatário.
553 </message>
554 </alert>
555 <alert name="PromptSelfEmail">
556 <message name="message">
557 Por favor, insira seu endereço de e-mail.
558 </message>
559 </alert>
560 <alert name="PromptMissingSubjMsg">
561 <message name="message">
562 Enviar por email uma foto instantânea com o assunto ou mensagem padrão?
563 </message>
564 <option name="OK">
565 OK
566 </option>
567 <option name="Cancel">
568 Cancelar
569 </option>
570 </alert>
571 <alert name="ErrorProcessingSnapshot">
572 <message name="message">
573 Erro processando dados de imagem.
574 </message>
575 </alert>
576 <alert name="ErrorEncodingSnapshot">
577 <message name="message">
578 Erro encoding imagem!
579 </message>
580 </alert>
581 <alert name="ErrorUploadingPostcard">
582 <message name="message">
583 Houve um problema ao enviar a foto instantânea devido à seguinte razão: [REASON]
584 </message>
585 </alert>
586 <alert name="ErrorUploadingReportScreenshot">
587 <message name="message">
588 Houve um problema ao carregar um reporte de imagem devido a seguinte razão: [REASON]
589 </message>
590 </alert>
591 <alert name="MustAgreeToLogIn">
592 <message name="message">
593 Você deve concordar com os Termos de Serviço para continuar a entrar no [SECOND_LIFE].
594 </message>
595 </alert>
596 <alert name="CouldNotPutOnOutfit">
597 <message name="message">
598 Não foi possível inserir no visual. A pasta visual não contém roupas, partes do corpo ou acessórios.
599 </message>
600 </alert>
601 <alert name="CannotWearTrash">
602 <message name="message">
603 Não é possível usar roupas ou partes do corpo que estão no lixo.
604 </message>
605 </alert>
606 <alert name="CannotWearInfoNotComplete">
607 <message name="message">
608 Não é possível usar um item uma vez que sua configuração ainda não esteja disponível. Por favor, tente novamente em um minuto.
609 </message>
610 </alert>
611 <alert name="MustHaveAccountToLogIn">
612 <message name="message">
613 Oops! Alguma coisa foi deixada em branco.
614Você precisa entrar com ambos os Nome e Sobrenome do seu avatar.
615
616Você precisa de uma conta para entrar no [SECOND_LIFE]. Você gostaria de criar uma conta agora?
617 </message>
618 <option name="OK">
619 Criar uma nova conta
620 </option>
621 <option name="Cancel">
622 Tentar novamente
623 </option>
624 </alert>
625 <alert name="AddClassified">
626 <message name="message">
627 Anúncios classificados aparecem na seção &apos;Classificados&apos; do diretório de Busca e no www.secondlife.com por uma semana.
628Preencha seu anúncio e então clique &apos;Publicar...&apos; para adicioná-lo ao diretório.
629Será solicitado a você um preço a ser pago, quando você clicar Publicar.
630Pagando mais, faz com que seu anúncio apareça em posição mais alta na lista e também em posição mais alta, quando as pessoas buscarem por palavras-chave.
631 </message>
632 <option name="OK">
633 OK
634 </option>
635 <option name="Cancel">
636 Cancelar
637 </option>
638 <ignore name="ignore">
639 Quando adicionando um Classificado novo
640 </ignore>
641 </alert>
642 <alert name="DeleteClassified">
643 <message name="message">
644 Apagar anúncio &quot;[NAME]&quot;? Não há reembolso por taxas já pagas.
645 </message>
646 <option name="Delete">
647 Apagar
648 </option>
649 <option name="Cancel">
650 Cancelar
651 </option>
652 </alert>
653 <alert name="ClassifiedSave">
654 <message name="message">
655 Salvar as mudanças no classificado [NAME]?
656 </message>
657 <option name="Save">
658 Salvar
659 </option>
660 <option name="Don&apos;tSave">
661 Não Salvar
662 </option>
663 <option name="Cancel">
664 Cancelar
665 </option>
666 </alert>
667 <alert name="DeleteAvatarPick">
668 <message name="message">
669 Apagar pick [PICK]?
670 </message>
671 <option name="Delete">
672 Delete
673 </option>
674 <option name="Cancel">
675 Cancelar
676 </option>
677 </alert>
678 <alert name="DisplayChangeRestart">
679 <message name="message">
680 Alguns displays alteram o que você requeriu [SECOND_LIFE] para desligá-lo imediatamente, o que poderá ocasionar a perda de algum trabalho. Aplique estas mudanças entes de sair.
681 </message>
682 <option name="ApplyandQuit">
683 Aplicar e Sair
684 </option>
685 <option name="Cancel">
686 Cancelar
687 </option>
688 </alert>
689 <alert name="PromptGoToEventsPage">
690 <message name="message">
691 Ir até a [SECOND_LIFE] página de events?
692 </message>
693 <option name="GotoPage">
694 Ir à página
695 </option>
696 <option name="Cancel">
697 Cancelar
698 </option>
699 </alert>
700 <alert name="MustSelectCandidate">
701 <message name="message">
702 Você deve selecionar um candidato antes de votar.
703 </message>
704 </alert>
705 <alert name="SelectItemToView">
706 <message name="message">
707 Por favor, selecione um item para visualizar.
708 </message>
709 </alert>
710 <alert name="SelectProposalToView">
711 <message name="message">
712 Por favor, selecione uma proposta para votar.
713 </message>
714 </alert>
715 <alert name="SelectHistoryItemToView">
716 <message name="message">
717 Por favor, selecione o histórico de itens para exibí-lo.
718 </message>
719 </alert>
720 <alert name="ResetShowNextTimeDialogs">
721 <message name="message">
722 Você gostaria de reabilitar todas estas pop ups que você indicou previamente como &apos;Não me mostrar novamente&apos;?
723 </message>
724 <option name="OK">
725 OK
726 </option>
727 <option name="Cancel">
728 Cancelar
729 </option>
730 </alert>
731 <alert name="SkipShowNextTimeDialogs">
732 <message name="message">
733 Você gostaria de desabilitar todas as popups que podem ser puladas?
734 </message>
735 <option name="OK">
736 OK
737 </option>
738 <option name="Cancel">
739 Cancelar
740 </option>
741 </alert>
742 <alert name="CacheWillClear">
743 <message name="message">
744 O cache será limpo uma vez resetada.
745 </message>
746 </alert>
747 <alert name="CacheWillBeMoved">
748 <message name="message">
749 O Cache será removido após reiniciar [SECOND_LIFE].
750Nota: Isto limpará o cache.
751 </message>
752 </alert>
753 <alert name="ChangeConnectionPort">
754 <message name="message">
755 Configuração de porta terá efeito após reiniciar [SECOND_LIFE].
756 </message>
757 </alert>
758 <alert name="ChangeSkin">
759 <message name="message">
760 A nova pele será exibida após reiniciar [SECOND_LIFE].
761 </message>
762 </alert>
763 <alert name="GoToAuctionPage">
764 <message name="message">
765 Ir para a página do [SECOND_LIFE] para ver os detalhes do leilão ou fazer um lance?
766 </message>
767 <option name="GotoPage">
768 Ir para a página
769 </option>
770 <option name="Cancel">
771 Cancelar
772 </option>
773 </alert>
774 <alert name="SaveChanges">
775 <message name="message">
776 Salvar alterações?
777 </message>
778 <option name="Save">
779 Salvar
780 </option>
781 <option name="Don&apos;tSave">
782 Não Salvar
783 </option>
784 <option name="Cancel">
785 Cancelar
786 </option>
787 </alert>
788 <alert name="GestureSaveFailedTooManySteps">
789 <message name="message">
790 Falha ao salvar Gesto. Este gesto possui muitos passos.Tente remover alguns passos e salve-o novamente.
791 </message>
792 </alert>
793 <alert name="GestureSaveFailedTryAgain">
794 <message name="message">
795 Falha ao salvar Gesto. Por favor, tente em uma minuto.Gesture save failed.
796 </message>
797 </alert>
798 <alert name="GestureSaveFailedObjectNotFound">
799 <message name="message">
800 Não foi possível salvar um Gesto pois o objeto ou o objeto associado ao inventário não foi encontrado. O objeto pode estar fora de alcance. Objeto pode estar fora de alcance ou estar deletado.
801 </message>
802 </alert>
803 <alert name="GestureSaveFailedReason">
804 <message name="message">
805 Houve um problema em salvar um gesto devido a seguinte razão: [REASON]. Por favor, tente salvar o Gesto depois.
806 </message>
807 </alert>
808 <alert name="SaveNotecardFailObjectNotFound">
809 <message name="message">
810 Não foi possível salvar uma nota pois o objeto ou o objeto associado ao inventário não pôde ser encontrado.
811 </message>
812 </alert>
813 <alert name="SaveNotecardFailReason">
814 <message name="message">
815 Houve um problema em salvar uma nota devido a seguinte razão: [REASON]. Por favor, tente re-salvar a nota mais tarde.
816 </message>
817 </alert>
818 <alert name="ScriptCannotUndo">
819 <message name="message">
820 Não foi possível desfazer todas as mudanças na sua versão de script. Gostaria de carregar a última versão salva? (Esta operação não pode ser desfeita).
821 </message>
822 <option name="Yes">
823 Sim
824 </option>
825 <option name="No">
826 Não
827 </option>
828 </alert>
829 <alert name="SaveScriptFailReason">
830 <message name="message">
831 Houve um problema em salvar um script devido a seguinte razão: [REASON]. Por favor, tente salvar novamente o script.
832 </message>
833 </alert>
834 <alert name="SaveScriptFailObjectNotFound">
835 <message name="message">
836 Não foi possível salvar o script pois o objeto ativo não pôde ser encontrado. O objeto pode estar fora de alcance ou ter sido deletado.
837 </message>
838 </alert>
839 <alert name="SaveBytecodeFailReason">
840 <message name="message">
841 Houve um problema em salvar uma compilação de script devido a seguinte razão: [REASON]. Por favor, tente salvar novamente o script.
842 </message>
843 </alert>
844 <alert name="CouldNotStartStopScript">
845 <message name="message">
846 Não foi possível iniciar o script pois o objeto ativo não pôde ser encontrado. O objeto pode estar fora de alcance ou ter sido deletado.
847 </message>
848 </alert>
849 <alert name="CannotDownloadFile">
850 <message name="message">
851 Não foi possível baixar o arquivo.
852 </message>
853 </alert>
854 <alert name="CannotWriteEncode">
855 <message name="message">
856 Não foi possível encoder o arquivo [[FILE]]
857 </message>
858 </alert>
859 <alert name="CannotWriteFile">
860 <message name="message">
861 Não foi possível escrever o arquivo [[FILE]]
862 </message>
863 </alert>
864 <alert name="CannotLoadWearable">
865 <message name="message">
866 Desculpe, não foi possível carregar o arquivo utilizado.
867 </message>
868 </alert>
869 <alert name="ConfirmDeleteComplicated">
870 <message name="message">
871 Pelo menos um objeto está trancado, não copiável, ou possuído por alguém mais. Tem certeza que deseja apagar esse item?
872 </message>
873 <option name="Yes">
874 Sim
875 </option>
876 <option name="No">
877 Não
878 </option>
879 </alert>
880 <alert name="DisplaySettingsSafe">
881 <message name="message">
882 Os ajustes de display foram configurados para os níveis de segurança, porque você especificou - opção salvar.
883 </message>
884 </alert>
885 <alert name="UnsupportedGLRequirements">
886 <message name="message">
887 Você não parece ter requisitos de hardware recomendados para Second Life. Second Life exige uma placa gráfica OpenGL que tem apoio a multi- texturas. Se este for o caso, você pode se certificar de que tem os drivers mais recentes para sua placa gráfica, e os patches e pacotes de serviços para seu sistema operacional.
888
889Se continuar com problemas, por favor visite: http://www.secondlife.com/support
890 </message>
891 </alert>
892 <alert name="UnsupportedHardware">
893 <message name="message">
894 Aviso: Seu sistema não é compatível com os requisitos mínimos exigidos pelo Second Life. Se você continuar usando o Second Life pode experimentar uma performance ruim. Infelizmente não podemos oferecer suporte técnico para configurações de sistema não suportado.
895
896MINSPECS
897Você deseja visitar [_URL] para maiores informações?
898 </message>
899 <ignore name="ignore">
900 Ao detectar hardware não suportado
901 </ignore>
902 <option name="Yes">
903 Sim
904 </option>
905 <option name="No">
906 Não
907 </option>
908 </alert>
909 <alert name="UnsupportedGPU">
910 <message name="message">
911 - A sua placa de vídeo parece não atender os requisitos mínimos exigidos.
912 </message>
913 </alert>
914 <alert name="UnsupportedCPU">
915 <message name="message">
916 - A velocidade da sua CPU não suporta os requisitos mínimos exigidos.
917 </message>
918 </alert>
919 <alert name="UnsupportedCPUAmount">
920 <message name="message">
921 796
922 </message>
923 </alert>
924 <alert name="UnsupportedRAM">
925 <message name="message">
926 - A memória do seu sistema não suporta os requisitos mínimos exigidos.
927 </message>
928 </alert>
929 <alert name="UnsupportedRAMAmount">
930 <message name="message">
931 510
932 </message>
933 </alert>
934 <alert name="UnknownGPU">
935 <message name="message">
936 Seu sistema possui uma placa gráfica que nos é desconhecido neste momento.
937Freqüentemente neste caso com um novo hardware, não tivemos a chance de testar. Second Life vai muito provavelmente executar corretamente, mas talvez seja necessária ajustar suas configurações de gráficos para algo mais apropriado.
938(Menu Editar &gt; Preferências &gt; Gráficos).
939 </message>
940 <ignore name="ignore">
941 Ao detectar uma placa de vídeo desconhecida
942 </ignore>
943 </alert>
944 <alert name="DisplaySettingsRecommended">
945 <message name="message">
946 Os ajustes de display foram configurados para os níveis básicos recomendados nas configurações do seu sistema.
947 </message>
948 <option name="OK">
949 OK
950 </option>
951 </alert>
952 <alert name="DisplaySettingsNoShaders">
953 <message name="message">
954 [SECOND_LIFE] travou quando inicializava os drivers gráficos.
955A Qualidade Gráfica será ajustada para baixa, para evitar alguns erros comuns de drivers.
956Isto irá desabilitar alguns atributos gráficos.
957Nós recomendamos a atualização dos drivers de sua placa gráfica.
958A Qualidade Gráfica pode ser aumentada no Preferências &gt; Gráficos.
959 </message>
960 </alert>
961 <alert name="CannotRequestDomain">
962 <message name="message">
963 Não foi possível conectar ao servidor. Requisição do domínio [HOST] impossível.
964 </message>
965 </alert>
966 <alert name="CannotFindDomain">
967 <message name="message">
968 Não foi possível encontrar o domínio do servidor. Isso pode ser resultado de perda de conexão ou problema no servidor. Por favor, tente novamente em poucos minutos ou clique em Ajuda para maiores informações sobre o status em nossa página.
969 </message>
970 <option name="OK">
971 OK
972 </option>
973 <option name="Help">
974 Ajuda
975 </option>
976 </alert>
977 <alert name="PromptSelectServer">
978 <message name="message">
979 Por favor, selecione um servidor. Não foi possível se conectar ao [SERVER]
980 </message>
981 </alert>
982 <alert name="CannotConnectDNSError">
983 <message name="message">
984 Não foi possível conectar-se ao [SECOND_LIFE]. DNS por não encontrar o nome do host. Por favor, verifique se você pode conectar-se ao www.secondlife.com. Caso consiga, mas continue a receber esse erro, por favor entre em contato com o suporte e relate este problema.
985 </message>
986 </alert>
987 <alert name="CannotConnectSecurityError">
988 <message name="message">
989 Não foi possível estabelecer uma conexão segura com o servidor de entrada. Geralmente isso significa que o relógio de seu computador está configurado incorretamente. Por favor, vá até ao Painel de Controle e certifique-se que a data/hora estejam corretas. Se continuar a receber esse erro, por favor informe a Equipe de Suporte.
990 </message>
991 </alert>
992 <alert name="CannotConnectVerificationError">
993 <message name="message">
994 Não foi possível conectar-se ao [SECOND_LIFE]. O servidor de entrada não pôde verificá-lo via SSL. Caso você continue a receber este erro, por favor informar a Equipe de Suporte.
995 </message>
996 </alert>
997 <alert name="CannotConnectUnknownErrorWindows">
998 <message name="message">
999 Não foi possível conectar-se ao [SECOND_LIFE]. Apesar dos nossos esforços, algo inesperado aconteceu. Por favor, vá a seção de Suporte e reporte este problema a Equipe de Suporte. Se possível, inclua seu arquivo de log do SL (C:\Documents and Settings\(name)\Application Data\SecondLife\logs. Obrigado.
1000 </message>
1001 </alert>
1002 <alert name="CannotConnectUnknownErrorDarwin">
1003 <message name="message">
1004 Não foi possível conectar-se ao [SECOND_LIFE]. Apesar dos nossos esforços, algo inesperado aconteceu. Por favor, vá a seção de Suporte e reporte este problema a Equipe de Suporte. Se possível, inclua seu arquivo de log (~/Library/Application Support/SecondLife/logs). Obrigado.
1005 </message>
1006 </alert>
1007 <alert name="CannotResolveLoginToken">
1008 <message name="message">
1009 Houve um problema ao realizar a autenticação de seu login. Por favor, tente entrar novamente. Caso continue a receber esse erro, por favor vá a seção de Suporte e reporte esse problema a Equipe de Suporte.
1010 </message>
1011 </alert>
1012 <alert name="CannotConnectNoMessage">
1013 <message name="message">
1014 Problema desconhecido ao tentar conectar-se. (Mensagem de erro em branco do servidor). Por favor, tente novamente em poucos minutos ou clique em Ajuda para mais informações sobre o status do sistema.
1015 </message>
1016 <option name="OK">
1017 OK
1018 </option>
1019 <option name="Help">
1020 Ajuda
1021 </option>
1022 </alert>
1023 <alert name="CannotConnectNoReplyFromLogin">
1024 <message name="message">
1025 Não foi possível se conectar. Sem resposta do database de entrada. Por favor, tente novamente em alguns minutos ou clique em Ajuda para maiores informações sobre o status do sistema.
1026 </message>
1027 <option name="OK">
1028 OK
1029 </option>
1030 <option name="Help">
1031 Ajuda
1032 </option>
1033 </alert>
1034 <alert name="CannotConnectLoginTimeout">
1035 <message name="message">
1036 Login terminado por aguardar por sua localização dentro do mundo. Por favor, tente novamente.
1037 </message>
1038 </alert>
1039 <alert name="FirstRunDialog">
1040 <message name="message">
1041 Instalação do [SECOND_LIFE] completa. Caso sej sua primeira vez usando o [SECOND_LIFE], você precisará criar uma conta antes de entrar. Ir até www.secondlife.com para criar uma nova conta?
1042 </message>
1043 <option name="NewAccount...">
1044 Nova conta..
1045 </option>
1046 <option name="Continue">
1047 Continuar
1048 </option>
1049 </alert>
1050 <alert name="ClothingStillDownloading">
1051 <message name="message">
1052 Suas roupas ainda estão carregando. Você pode explorar o mundo normalmente, e os outros residentes irão vê-lo corretamente.
1053 </message>
1054 </alert>
1055 <alert name="CannotResolveDomain">
1056 <message name="message">
1057 Não foi possível conectar-se ao servidor. Não encontrado o nome do domínio: [DOMAIN]. Por favor, confira sua conexão de rede.
1058 </message>
1059 </alert>
1060 <alert name="WelcomeToSecondLife">
1061 <message name="message">
1062 Bem-vindo ao [SECOND_LIFE]! Utilize as setas para se mover. Por favor, escolha um personagem masculino ou feminino. Você pode mudar de idéia depois..
1063 </message>
1064 <option name="Male">
1065 Masculino
1066 </option>
1067 <option name="Female">
1068 Feminino
1069 </option>
1070 </alert>
1071 <alert name="WelcomeToSecondLifeSimple">
1072 <message name="message">
1073 Bem-vindo ao [SECOND_LIFE]! Utilize as setas para se mover. Por favor, escolha um personagem masculino ou feminino.
1074 </message>
1075 <option name="Male">
1076 Masclino
1077 </option>
1078 <option name="Female">
1079 Feminino
1080 </option>
1081 </alert>
1082 <alert name="RegionNoTerraforming">
1083 <message name="message">
1084 A região [REGION] não permite ser plainada. Você precisará comprar um lote em outra parte do mundo para fazê-lo.
1085 </message>
1086 </alert>
1087 <alert name="CannotCopyWarning">
1088 <message name="message">
1089 Você não tem permissão para copiar este item e irá perdê-lo do seu inventário se entregá-lo a alguém. Quer realmente oferecer este item?
1090 </message>
1091 <option name="Yes">
1092 Sim
1093 </option>
1094 <option name="No">
1095 Não
1096 </option>
1097 </alert>
1098 <alert name="CannotGiveItem">
1099 <message name="message">
1100 Não foi possível entregar o item.
1101 </message>
1102 </alert>
1103 <alert name="TransactionCancelled">
1104 <message name="message">
1105 Transação cancelada.
1106 </message>
1107 </alert>
1108 <alert name="TooManyItems">
1109 <message name="message">
1110 Não é possível passar muitos itens entre inventários em uma transação simples.
1111 </message>
1112 </alert>
1113 <alert name="NoItems">
1114 <message name="message">
1115 Você não tem permissão para transferir os itens selecionados.
1116 </message>
1117 </alert>
1118 <alert name="CannotCopyCountItems">
1119 <message name="message">
1120 Você não tem permissão para copiar [COUNT] os itens selecionados. Você irá perdê-lo do seu inventário. Deseja realmente entregar estes itens?
1121 </message>
1122 <option name="Yes">
1123 Sim
1124 </option>
1125 <option name="No">
1126 Não
1127 </option>
1128 </alert>
1129 <alert name="CannotGiveCategory">
1130 <message name="message">
1131 Você não tem permissão para transferir a pasta selecionada.
1132 </message>
1133 </alert>
1134 <alert name="FreezeAvatar">
1135 <message name="message">
1136 Congelar esse avatar? Ele ou ela estará temporáriamente incapacitado de mover-se, conversar, ou interagir com mundo.
1137 </message>
1138 <option name="Freeze">
1139 Congelar
1140 </option>
1141 <option name="Unfreeze">
1142 Descongelar
1143 </option>
1144 <option name="Cancel">
1145 Cancelar
1146 </option>
1147 </alert>
1148 <alert name="FreezeAvatarFullname">
1149 <message name="message">
1150 Congelar [AVATAR_NAME]?
1151Ele ou ela vai ficar temporariamente incapaz de se mover, 
usar o bate-papo, ou interagir com o mundo.
1152 </message>
1153 <option name="Freeze">
1154 Congelar
1155 </option>
1156 <option name="Unfreeze">
1157 Descongelar
1158 </option>
1159 <option name="Cancel">
1160 Cancelar
1161 </option>
1162 </alert>
1163 <alert name="EjectAvatar">
1164 <message name="message">
1165 Ejetar este avatar das suas terras?
1166 </message>
1167 <option name="Eject">
1168 Ejetar
1169 </option>
1170 <option name="EjectandBan">
1171 Ejetar e Banir
1172 </option>
1173 <option name="Cancel">
1174 Cancelar
1175 </option>
1176 </alert>
1177 <alert name="EjectAvatarFullname">
1178 <message name="message">
1179 Ejetar [AVATAR_NAME] das suas terras?
1180 </message>
1181 <option name="Eject">
1182 Ejetar
1183 </option>
1184 <option name="EjectandBan">
1185 Ejetar e Banir
1186 </option>
1187 <option name="Cancel">
1188 Cancelar
1189 </option>
1190 </alert>
1191 <alert name="InvalidUUID">
1192 <message name="message">
1193 UUID inválido
1194 </message>
1195 </alert>
1196 <alert name="AcquireErrorTooManyObjects">
1197 <message name="message">
1198 ACQUIRE ERROR: Muitos objetos selecionados.
1199 </message>
1200 </alert>
1201 <alert name="AcquireErrorObjectSpan">
1202 <message name="message">
1203 ACQUIRE ERROR: Objetos criados em mais de uma região. Por favor, mova todos os objetos para serem adquiridos em uma mesma região.
1204 </message>
1205 </alert>
1206 <alert name="TakeLockedOrNotOwnedBy">
1207 <message name="message">
1208 Pelo menos um objeto está trancado ou não pertence a você. Se um objeto não pertence o pertence e você ganhá-lo, as permissões do próximo proprietário serão aplicadas e a possibilidade de restringir suas habilidades de copiá-lo e alterá-lo no futuro. No entanto, você ainda pode receber a seleção atual. Tem certeza de que deseja ficar com este item?
1209 </message>
1210 <option name="Yes">
1211 Sim
1212 </option>
1213 <option name="No">
1214 Não
1215 </option>
1216 </alert>
1217 <alert name="PromptGoToCurrencyPage">
1218 <message name="message">
1219 [EXTRA]
1220
1221Vá para [URL] para informação sobre compra de dinheiro.
1222 </message>
1223 <option name="GotoPage">
1224 Ir até a página
1225 </option>
1226 <option name="Cancel">
1227 Cancelar
1228 </option>
1229 </alert>
1230 <alert name="UnableToLinkObjects">
1231 <message name="message">
1232 Não é possível unir estes [COUNT] objetos. Você pode unir um máximo de [MAX] objetos. Tente selecionar menos objetos.
1233 </message>
1234 </alert>
1235 <alert name="CannotLinkIncompleteSet">
1236 <message name="message">
1237 Você pode unir apenas conjuntos de objetos, e deve selecionar mais que um objeto.
1238 </message>
1239 </alert>
1240 <alert name="CannotLinkModify">
1241 <message name="message">
1242 Impossibilitado de unir, porque você não tem permissão para modificar todos os objetos.
1243
1244Por favor, certifique-se de que nenhum deles está travado e que você é dono de todos eles.
1245 </message>
1246 </alert>
1247 <alert name="CannotLinkDifferentOwners">
1248 <message name="message">
1249 Impossibilitado de unir porque nem todos os objetos são do mesmo dono.
1250
1251Por favor, certifique-se de que você é o dono de todos os objetos selecionados.
1252 </message>
1253 </alert>
1254 <alert name="NoFileExtension">
1255 <message name="message">
1256 Nenhuma extensão para o arquivo: &apos;[FILE]&apos;
1257
1258Por favor, certifique-se de que o arquivo tem uma extensão de arquivo correta.
1259 </message>
1260 </alert>
1261 <alert name="InvalidFileExtension">
1262 <message name="message">
1263 Extensão de arquivo inválida: [EXTENSION]. Esperada [VALIDS]
1264 </message>
1265 <option name="OK">
1266 OK
1267 </option>
1268 </alert>
1269 <alert name="CannotUploadSoundFile">
1270 <message name="message">
1271 Não é possível ler o arquivo de som para leitura: [FILE]
1272 </message>
1273 </alert>
1274 <alert name="SoundFileNotRIFF">
1275 <message name="message">
1276 O arquivo não aparenta ser um arquivo do tipo RIFF WAVE: [FILE]
1277 </message>
1278 </alert>
1279 <alert name="SoundFileNotPCM">
1280 <message name="message">
1281 O arquivo não aparenta ser um arquivo de áudio PCM WAVE: [FILE]
1282 </message>
1283 </alert>
1284 <alert name="SoundFileInvalidChannelCount">
1285 <message name="message">
1286 O arquivo possui um número de canais inválidos (deve ser mono ou stereo): [FILE]
1287 </message>
1288 </alert>
1289 <alert name="SoundFileInvalidSampleRate">
1290 <message name="message">
1291 O arquivo não aparenta ser um exemplo de freqüência suportada (deve ser 44.1k): [FILE]
1292 </message>
1293 </alert>
1294 <alert name="SoundFileInvalidWordSize">
1295 <message name="message">
1296 O arquivo não aparenta ser um tamanho de palavra suportada (deve ser 8 ou 16 bit): [FILE]
1297 </message>
1298 </alert>
1299 <alert name="SoundFileInvalidHeader">
1300 <message name="message">
1301 Não pode ser encontrado dado, bloco em cabeçalho WAV: [FILE]
1302 </message>
1303 </alert>
1304 <alert name="SoundFileInvalidTooLong">
1305 <message name="message">
1306 Arquivo de áudio é muito longo (no máximo 10 segundos): [FILE]
1307 </message>
1308 </alert>
1309 <alert name="ProblemWithFile">
1310 <message name="message">
1311 Problemas com o arquivo [FILE]: [ERROR]
1312 </message>
1313 </alert>
1314 <alert name="CannotOpenTemporarySoundFile">
1315 <message name="message">
1316 Não pode abrir o arquivo de som comprimido para inscrição: [FILE]
1317 </message>
1318 </alert>
1319 <alert name="UnknownVorbisEncodeFailure">
1320 <message name="message">
1321 Falha desconhecida de codificação vorbis: [FILE]
1322 </message>
1323 </alert>
1324 <alert name="CorruptResourceFile">
1325 <message name="message">
1326 Fonte do arquivo corrompida: [FILE]
1327 </message>
1328 </alert>
1329 <alert name="UnknownResourceFileVersion">
1330 <message name="message">
1331 Arquivo de recurso de versão Linden desconhecido: [FILE]
1332 </message>
1333 </alert>
1334 <alert name="UnableToCreateOutputFile">
1335 <message name="message">
1336 Incapaz de criar arquivo de saída: [FILE]
1337 </message>
1338 </alert>
1339 <alert name="DoNotSupportBulkAnimationUpload">
1340 <message name="message">
1341 Atualmente, não suportamos o envio de arquivos de animação em massa.
1342 </message>
1343 </alert>
1344 <alert name="CannotAccessOutputFile">
1345 <message name="message">
1346 Incapaz de acessar o arquivo de saída: [FILE]
1347 </message>
1348 </alert>
1349 <alert name="InsufficientFundsToUploadFile">
1350 <message name="message">
1351 Valor insuficiente para carregar o arquivo: O valor é L$[COST], seu saldo é L$ [BALANCE].
1352 </message>
1353 </alert>
1354 <alert name="InsufficientFundsToFinishUpload">
1355 <message name="message">
1356 Valor insuficiente para terminar carregamento do arquivo [FILE]: valor é L$ [COST], o seu saldo é L$[BALANCE]:
1357 </message>
1358 </alert>
1359 <alert name="CannotUploadReason">
1360 <message name="message">
1361 Incapaz de carregar [FILE] devido ao seguinte motivo: [REASON] Por favor tente novamente.
1362 </message>
1363 </alert>
1364 <alert name="CannotCreateLandmarkNotOwner">
1365 <message name="message">
1366 Você não pode criar um ponto de referência porque o proprietário do terreno não permite. Tente novamente a alguns metros de distância.
1367 </message>
1368 </alert>
1369 <alert name="CannotRecompileSelectObjectsNoScripts">
1370 <message name="message">
1371 Não é possível realizar compilação. Selecione os objetos com scripts válidos.
1372 </message>
1373 </alert>
1374 <alert name="CannotRecompileSelectObjectsNoPermission">
1375 <message name="message">
1376 Impossibilitado de executar &apos;recompilação&apos;.
1377
1378Selecione objetos com scripts que você tem permissão para modificar.
1379 </message>
1380 </alert>
1381 <alert name="CannotResetSelectObjectsNoScripts">
1382 <message name="message">
1383 Impossibilitado de executar &apos;redefinir&apos;.
1384
1385Selecione objetos com scripts.
1386 </message>
1387 </alert>
1388 <alert name="CannotResetSelectObjectsNoPermission">
1389 <message name="message">
1390 Impossibilitado de executar &apos;redefinir&apos;.
1391
1392Selecione objetos com scripts que você tem permissão para modificar.
1393 </message>
1394 </alert>
1395 <alert name="CannotSetRunningSelectObjectsNoScripts">
1396 <message name="message">
1397 Impossibilitado de definir quaisquer scripts para &apos;rodando&apos;.
1398
1399Selecione objetos com scripts.
1400 </message>
1401 </alert>
1402 <alert name="CannotSetRunningSelectObjectsNoPermission">
1403 <message name="message">
1404 Não é possível usar scripts de corrida. Selecione objetos com scripts que você tenha a permissão de modificar.
1405 </message>
1406 </alert>
1407 <alert name="CannotSetRunningNotSelectObjectsNoScripts">
1408 <message name="message">
1409 Impossibilitado de definir quaisquer scripts para &apos;não rodando&apos;.
1410
1411Selecione objetos com scripts.
1412 </message>
1413 </alert>
1414 <alert name="CannotSetRunningNotSelectObjectsNoPermission">
1415 <message name="message">
1416 Não é possível usar scripts não funcionais. Selecione objetos com scripts que você tem permissão de modificar.
1417 </message>
1418 </alert>
1419 <alert name="NoFrontmostFloater">
1420 <message name="message">
1421 No frontmost floater to save&gt;
1422 </message>
1423 </alert>
1424 <alert name="SeachFilteredOnShortWords">
1425 <message name="message">
1426 Sua pesquisa foi alterada e os Palavras que eram demasiado curtas foram removidas.
1427
1428Pesquisava por: [FINALQUERY]
1429 </message>
1430 </alert>
1431 <alert name="SeachFilteredOnShortWordsEmpty">
1432 <message name="message">
1433 Os termos de sua pesquisa eram muito curtos então nenhuma pesquisa foi feita.
1434 </message>
1435 </alert>
1436 <alert name="ColladaExportFailedUnknownServerError">
1437 <message name="message">
1438 Falha na exportação Collada: Falha desconhecida no servidor.
1439 </message>
1440 </alert>
1441 <alert name="ColladaExportFailedInvalidPermissions">
1442 <message name="message">
1443 Falha na exportação Collada: Permissão inválida ou objeto bloqueado!
1444 </message>
1445 </alert>
1446 <alert name="ColladaExportFailedUnknownError">
1447 <message name="message">
1448 Falha na exportação Collada: Erro desconhecido.
1449 </message>
1450 </alert>
1451 <alert name="ObjectImportFailedTransfer">
1452 <message name="message">
1453 Falha na importação do objeto. Não é possível a transferência de arquivos.
1454 </message>
1455 </alert>
1456 <alert name="ObjectImportFailedBadFormat">
1457 <message name="message">
1458 Falha na importação do objeto. O arquivo não é compatível com o formato SL Object.
1459 </message>
1460 </alert>
1461 <alert name="ObjectImportFailedUnknownError">
1462 <message name="message">
1463 Falha na importação do objeto. Erro desconhecido.
1464 </message>
1465 </alert>
1466 <alert name="CouldNotTeleportReason">
1467 <message name="message">
1468 Não é possível teletransportar-se. [REASON]
1469 </message>
1470 </alert>
1471 <alert name="CannotSetLandOwnerNothingSelected">
1472 <message name="message">
1473 Incapaz de estabelecer o proprietário do terreno: Nada selecionado.
1474 </message>
1475 </alert>
1476 <alert name="CannotSetLandOwnerMultipleRegions">
1477 <message name="message">
1478 Não é possível exigir a posse do terreno porque a seleção alcançou múltiplas regiões. Por favor, selecione uma área menor e tente novamente.
1479 </message>
1480 </alert>
1481 <alert name="ForceOwnerAuctionWarning">
1482 <message name="message">
1483 Esta porção está oferecida em leilão. Exigir a posse do terreno irá cancelar o leilão e possivelmente deixará alguns residentes infelizes, uma vez que os lances já começaram. Exigir posse?
1484 </message>
1485 <option name="Force">
1486 Retomar
1487 </option>
1488 <option name="Cancel">
1489 Cancelar
1490 </option>
1491 </alert>
1492 <alert name="CannotContentifyNothingSelected">
1493 <message name="message">
1494 Conteúdo não encontrado: Nada selecionado.
1495 </message>
1496 </alert>
1497 <alert name="CannotContentifyNoRegion">
1498 <message name="message">
1499 Conteúdo não encontrado: Sem região.
1500 </message>
1501 </alert>
1502 <alert name="CannotReleaseLandNothingSelected">
1503 <message name="message">
1504 Não é possível abandonar terreno: Nada selecionado.
1505 </message>
1506 </alert>
1507 <alert name="CannotReleaseLandNoRegion">
1508 <message name="message">
1509 Não é possível abandonar terreno: Não é possível encontrar região.
1510 </message>
1511 </alert>
1512 <alert name="CannotBuyLandNothingSelected">
1513 <message name="message">
1514 Não é possível comprar terreno: Nada selecionado.
1515 </message>
1516 </alert>
1517 <alert name="CannotBuyLandNoRegion">
1518 <message name="message">
1519 Não é possível comprar terreno: O terreno não pode ser encontrado nesta região.
1520 </message>
1521 </alert>
1522 <alert name="CannotCloseFloaterBuyLand">
1523 <message name="message">
1524 Você não pode fechar a janela de Compra de Terreno até que o Second Life calcule o preço dessa transação.
1525 </message>
1526 </alert>
1527 <alert name="CannotDeedLandNothingSelected">
1528 <message name="message">
1529 Não é possível transferir posse do terreno: Nada selecionado.
1530 </message>
1531 </alert>
1532 <alert name="CannotDeedLandNoGroup">
1533 <message name="message">
1534 Não é possível transferir posse do terreno: Sem grupo.
1535 </message>
1536 </alert>
1537 <alert name="CannotDeedLandNoRegion">
1538 <message name="message">
1539 Não é possível transferir posse do terreno: O terreno não pode encontrado nesta região. Por favor, use a Ferramenta: Reporte de Bug para corrigir isso.
1540 </message>
1541 </alert>
1542 <alert name="CannotDeedLandMultipleSelected">
1543 <message name="message">
1544 Impossibilitado de passar a propriedade da terra:
1545Selecionados vários terrenos.
1546Tente selecionar um único terreno.
1547 </message>
1548 </alert>
1549 <alert name="RegionNotFound">
1550 <message name="message">
1551 Região não encontrada.
1552 </message>
1553 </alert>
1554 <alert name="ParcelCanPlayMedia">
1555 <message name="message">
1556 Esta localidade pode executar fluxo de mídia.
1557Fluxo de mídia necessita de uma conexão de Internet rápida.
1558
1559Executar fluxo de mídia quando disponível?
1560(Você pode mudar esta opção mais tarde no Preferências &gt; Áudio &amp; Vídeo.)
1561 </message>
1562 <option name="PlayMedia">
1563 Exibir vídeo
1564 </option>
1565 <option name="Disable">
1566 Desabilitar
1567 </option>
1568 </alert>
1569 <alert name="CannotDeedLandWaitingForServer">
1570 <message name="message">
1571 Impossibilitado de passar a propriedade da terra:
1572Esperando pelo servidor informar de quem é a propriedade.
1573
1574Por favor, tente novamente.
1575 </message>
1576 </alert>
1577 <alert name="CannotDeedLandNoTransfer">
1578 <message name="message">
1579 Não é possível transferir posse do terreno: A região [REGION] não permite transferência do terreno.
1580 </message>
1581 </alert>
1582 <alert name="CannotReleaseLandWatingForServer">
1583 <message name="message">
1584 Impossibilitado de abandonar a terra:
1585Esperando o servidor atualizar as informações do terreno.
1586
1587Tente novamente em alguns segundos.
1588 </message>
1589 </alert>
1590 <alert name="CannotReleaseLandSelected">
1591 <message name="message">
1592 Impossibilitado de abandonar a terra:
1593Você não é dono de todos os terrenos selecionados.
1594
1595Por favor, selecione um único terreno.
1596 </message>
1597 </alert>
1598 <alert name="CannotReleaseLandDontOwn">
1599 <message name="message">
1600 Não é possível abandonar terreno: Você não tem permissão de renunciar esse lote. Aqueles que você possui estão em verde.
1601 </message>
1602 </alert>
1603 <alert name="CannotReleaseLandRegionNotFound">
1604 <message name="message">
1605 Impossibilitado de abandonar a terra:
1606Não consegue achar a região em que esta terra se encontra.
1607
1608Por favor, usar Ferramentas &gt; Reportar Bug, para reportar este erro.
1609 </message>
1610 </alert>
1611 <alert name="CannotReleaseLandNoTransfer">
1612 <message name="message">
1613 Não é possível abandonar terreno: A região [REGION] não permite transferência de terreno.
1614 </message>
1615 </alert>
1616 <alert name="CannotReleaseLandPartialSelection">
1617 <message name="message">
1618 Impossibilitado de abandonar a terra:
1619
1620Você deve selecionar um terreno inteiro para liberá-lo.
1621
1622Selecione um terreno inteiro ou primeiro divida seu terreno.
1623 </message>
1624 </alert>
1625 <alert name="ReleaseLandWarning">
1626 <message name="message">
1627 Você está para liberar [AREA] m2 de terra.
1628Liberando este terreno, o liberará de suas posses,
1629 mas não lhe concederá quaisquer L$.
1630
1631Liberar esta terra?
1632 </message>
1633 <option name="Release">
1634 Renunciar
1635 </option>
1636 <option name="Cancel">
1637 Cancelar
1638 </option>
1639 </alert>
1640 <alert name="CannotDivideLandNothingSelected">
1641 <message name="message">
1642 Impossibilitado de dividir a terra:
1643
1644Nenhum terreno selecionado.
1645 </message>
1646 </alert>
1647 <alert name="CannotDivideLandPartialSelection">
1648 <message name="message">
1649 Impossibilitado de dividir a terra:
1650
1651Você selecionou um terreno inteiro.
1652Tente selecionar uma parte do terreno.
1653 </message>
1654 </alert>
1655 <alert name="LandDivideWarning">
1656 <message name="message">
1657 Dividir este terreno irá espalhar esse lote em dois e cada um pode ter suas próprias configurações. Algumas configurações serão colocadas no padrão depois dessa operação. Quer dividir o terreno?
1658 </message>
1659 <option name="Divide">
1660 Dividir
1661 </option>
1662 <option name="Cancel">
1663 Cancelar
1664 </option>
1665 </alert>
1666 <alert name="CannotDivideLandNoRegion">
1667 <message name="message">
1668 Impossibilitado de dividir a terra:
1669Não consegue achar a região em que esta terra se encontra.
1670
1671Por favor, usar Ferramentas &gt; Reportar Bug, para reportar este erro.
1672 </message>
1673 </alert>
1674 <alert name="CannotJoinLandNoRegion">
1675 <message name="message">
1676 Impossibilitado de unir a terra:
1677Não consegue achar a região em que esta terra se encontra.
1678
1679Por favor, usar Ferramentas &gt; Reportar Bug, para reportar este erro.
1680 </message>
1681 </alert>
1682 <alert name="CannotJoinLandNothingSelected">
1683 <message name="message">
1684 Não é possível unir terreno: Nada selecionado.
1685 </message>
1686 </alert>
1687 <alert name="CannotJoinLandEntireParcelSelected">
1688 <message name="message">
1689 Impossibilitado de unir a terra:
1690Você selecionou apenas um terreno.
1691
1692Selecione a terra através de ambos os terrenos.
1693 </message>
1694 </alert>
1695 <alert name="CannotJoinLandSelection">
1696 <message name="message">
1697 Impossibilitado de unir a terra:
1698Você deve selecionar mais de um terreno.
1699
1700Selecione a terra através de ambos os terrenos.
1701 </message>
1702 </alert>
1703 <alert name="JoinLandWarning">
1704 <message name="message">
1705 Aderir esta terra vai criar uma grande parcela fora de todas as parcelas que intersectam o retângulo selecionado.
1706Você vai ter de repor o nome e as opções de 
nova parcela.
1707
1708Aderir a terra?
1709 </message>
1710 <option name="Join">
1711 Unir
1712 </option>
1713 <option name="Cancel">
1714 Cancelar
1715 </option>
1716 </alert>
1717 <alert name="ConfirmNotecardSave">
1718 <message name="message">
1719 Esta nota precisa ser salva antes do item ser copiado ou visualizado. Salvar nota?
1720 </message>
1721 <option name="Save">
1722 Salvar
1723 </option>
1724 <option name="Cancel">
1725 Cancelar
1726 </option>
1727 </alert>
1728 <alert name="ConfirmLandmarkCopy">
1729 <message name="message">
1730 Copiar este item para o seu inventário?
1731 </message>
1732 <option name="Copy">
1733 Copiar
1734 </option>
1735 <option name="Cancel">
1736 Cancelar
1737 </option>
1738 </alert>
1739 <alert name="ConfirmItemCopy">
1740 <message name="message">
1741 Copiar este item para o seu inventário?
1742 </message>
1743 <option name="Copy">
1744 Copiar
1745 </option>
1746 <option name="Cancel">
1747 Cancelar
1748 </option>
1749 </alert>
1750 <alert name="ResolutionSwitchFail">
1751 <message name="message">
1752 Falha ao trocar a resolução para [RESX] por [RESY]
1753 </message>
1754 </alert>
1755 <alert name="ErrorUndefinedGrasses">
1756 <message name="message">
1757 Erro: Gramado indefinido; [SPECIES]
1758 </message>
1759 </alert>
1760 <alert name="ErrorUndefinedTrees">
1761 <message name="message">
1762 Erro: Árvores indefinidas: [SPECIES]
1763 </message>
1764 </alert>
1765 <alert name="CannotSaveWearableOutOfSpace">
1766 <message name="message">
1767 Não é possível salvar &apos;[NAME]&apos; para um arquivo implantado. Você precisa liberar algum espaço no seu computador e salvar o arquivo novamente.
1768 </message>
1769 </alert>
1770 <alert name="CannotSaveToAssetStore">
1771 <message name="message">
1772 Impossibilitado de salvar [NAME] e armazenar na central ativa.
1773Isso é geralmente uma falha temporária. Por favor personalize e salve novamente a vestimenta em poucos minutos.
1774
1775Se o problema persistir, por favor clicar sobre &apos;Ferramentas &gt; Bug Report&apos; menu superior e fornecer detalhes sobre a configuração de sua rede.
1776 </message>
1777 </alert>
1778 <alert name="AppEarlyExit">
1779 <message name="message">
1780 [MESSAGE] Incapaz de nos restaurar a partir desse problema. Por favor desinstale e reinstale novamente. Se o problema persistir, verifique o FAQ do suporte técnico em www.secondlife.com/support.
1781 </message>
1782 <option name="Quit">
1783 Sair
1784 </option>
1785 </alert>
1786 <alert name="YouHaveBeenLoggedOut">
1787 <message name="message">
1788 Você foi deslogado do [SECOND_LIFE]:
1789 [MESSAGE]
1790Você ainda pode olhar para o bate-papo e mensagens instantâneas existentes, clicando em &apos;Exibir IM &amp; bate-papo&apos;. Caso contrário, clique em &apos;Sair&apos; para sair do [SECOND_LIFE] imediatamente.
1791 </message>
1792 <option name="Continue">
1793 Ver Mensagem Instantânea &amp; Bate- Papo
1794 </option>
1795 <option name="Quit">
1796 Sair
1797 </option>
1798 </alert>
1799 <alert name="OnlyOfficerCanBuyLand">
1800 <message name="message">
1801 Não é possível comprar o terreno para o grupo: Você não tem permissão para comprar o terreno para o seu grupo ativado. Por favor ative outro grupo usando Editar -&gt;
1802 </message>
1803 </alert>
1804 <alert name="AddFriend" title="Adicionar amigo">
1805 <message name="message">
1806 Amigos podem dar permissões de rastrear um ao outro pelo mapa e receber atualizações de status online.
1807
1808Oferecer amizade para [NAME]?
1809 </message>
1810 <option name="Offer">
1811 Oferecer
1812 </option>
1813 <option name="Cancel">
1814 Cancelar
1815 </option>
1816 </alert>
1817 <alert modal="true" name="AddFriendWithMessage" title="Add Friend">
1818 <message name="message">
1819 Amigos podem dar permissões de rastrear um ao outro pelo mapa e receber atualizações de status online.
1820
1821Oferecer amizade para [NAME]?
1822 </message>
1823 <editline name="editline">
1824 Quer ser meu amigo?
1825 </editline>
1826 <option name="Offer">
1827 Oferecer
1828 </option>
1829 <option name="Cancel">
1830 Cancelar
1831 </option>
1832 </alert>
1833 <alert name="RemoveFromFriends">
1834 <message name="message">
1835 Você quer remover [FIRST_NAME] [LAST_NAME] da sua lista de amigos?
1836 </message>
1837 <option name="Remove">
1838 Remover
1839 </option>
1840 <option name="Cancel">
1841 Cancelar
1842 </option>
1843 </alert>
1844 <alert name="RemoveMultipleFromFriends">
1845 <message name="message">
1846 Você quer remover vários amigos da sua lista?
1847 </message>
1848 <option name="Remove">
1849 Remover
1850 </option>
1851 <option name="Cancel">
1852 Cancelar
1853 </option>
1854 </alert>
1855 <alert name="GodDeleteAllScriptedPublicObjectsByUser">
1856 <message name="message">
1857 Você tem certeza que deseja excluir todos os objetos scriptados de propriedade de
1858** [AVATAR_NAME] **
1859sobre todos os outros terrenos deste sim?
1860 </message>
1861 <option name="DELETE!!">
1862 APAGAR!!
1863 </option>
1864 <option name="Cancel">
1865 Cancelar Cancel
1866 </option>
1867 </alert>
1868 <alert name="GodDeleteAllScriptedObjectsByUser">
1869 <message name="message">
1870 Você tem certeza que deseja excluir todos os objetos scriptados de propriedade de
1871** [AVATAR_NAME] **
1872sobre TODOS OS TERRENOS deste sim?
1873 </message>
1874 <option name="!!DELETEALL!!">
1875 !!APAGAR TUDO!!
1876 </option>
1877 <option name="Cancel">
1878 Cancelar
1879 </option>
1880 </alert>
1881 <alert name="GodDeleteAllObjectsByUser">
1882 <message name="message">
1883 Você tem certeza que deseja excluir TODOS os objetos (Scriptados ou não)
1884De propriedade de
1885** [AVATAR_NAME] **
1886sobre TODOS OS TERRENOS deste sim?
1887 </message>
1888 <option name="!!DELETEALL!!">
1889 !!APAGAR TUDO!!
1890 </option>
1891 <option name="Cancel">
1892 Cancelar
1893 </option>
1894 </alert>
1895 <alert name="PublishGroupInfoToWeb">
1896 <message name="message">
1897 Selecionando a opção &quot;Publicar na Web&quot; nos permitirá publicar o nome do grupo, símbolo, cartas, títulos e fundador no website [SECOND_LIFE]. Você é responsável por informar se algum dos conteúdos acima conter tema Adulto de acordo com as Regras da Comunidade.
1898 </message>
1899 </alert>
1900 <alert name="BlankClassifiedName">
1901 <message name="message">
1902 Você deve especificar um título qualquer para seu anúncio.
1903 </message>
1904 </alert>
1905 <alert name="MinClassifiedPrice">
1906 <message name="message">
1907 Preço mínimo a pagar para incluir na listagem de L$[MIN_PRICE]. Por favor, insira um valor maior.
1908 </message>
1909 </alert>
1910 <alert name="CantLoadVertexShaders">
1911 <message name="message">
1912 Incapaz de carregar Vertex Shaders.
1913 </message>
1914 </alert>
1915 <alert name="ConfirmObjectDeleteLock">
1916 <message name="message">
1917 Pelo menos um objeto está trancado. Contudo, você pode apagar a seleção atual. Tem certeza de que deseja apagar este item?
1918 </message>
1919 <option name="Yes">
1920 Sim
1921 </option>
1922 <option name="No">
1923 Não
1924 </option>
1925 </alert>
1926 <alert name="ConfirmObjectDeleteNoCopy">
1927 <message name="message">
1928 Pelo menos um objeto não é copiável. Contudo, você pode apagar a seleção atual. Tem certeza de que deseja apagar este item?
1929 </message>
1930 <option name="Yes">
1931 Sim
1932 </option>
1933 <option name="No">
1934 Não
1935 </option>
1936 </alert>
1937 <alert name="ConfirmObjectDeleteNoOwn">
1938 <message name="message">
1939 Você não é proprietário de um dos objetos. Contudo, você pode apagar a seleção atual. Tem certeza de que deseja apagar este item?
1940 </message>
1941 <option name="Yes">
1942 Sim
1943 </option>
1944 <option name="No">
1945 Não
1946 </option>
1947 </alert>
1948 <alert name="ConfirmObjectDeleteLockNoCopy">
1949 <message name="message">
1950 Pelo menos um dos objetos está trancado ou não é copiável. Contudo, você pode apagar a seleção atual. Tem certeza de que deseja apagar este item?
1951 </message>
1952 <option name="Yes">
1953 Sim
1954 </option>
1955 <option name="No">
1956 Não
1957 </option>
1958 </alert>
1959 <alert name="ConfirmObjectDeleteLockNoOwn">
1960 <message name="message">
1961 Pelo menos um dos objetos está trancado ou não é de sua posse. Contudo, você pode apagar a seleção atual. Tem certeza de que deseja apagar este item?
1962 </message>
1963 <option name="Yes">
1964 Sim
1965 </option>
1966 <option name="No">
1967 Não
1968 </option>
1969 </alert>
1970 <alert name="ConfirmObjectDeleteNoCopyNoOwn">
1971 <message name="message">
1972 Pelo menos um dos objetos não é copiável ou não é de sua posse. Contudo, você pode apagar a seleção atual. Tem certeza de que deseja apagar este item?
1973 </message>
1974 <option name="Yes">
1975 Sim
1976 </option>
1977 <option name="No">
1978 Não
1979 </option>
1980 </alert>
1981 <alert name="ConfirmObjectDeleteLockNoCopyNoOwn">
1982 <message name="message">
1983 Pelo menos um dos objetos está trancado, não é copiável ou você não o possui. Contudo, você pode apagar a seleção atual. Tem certeza de que deseja apagar este item?
1984 </message>
1985 <option name="Yes">
1986 Sim
1987 </option>
1988 <option name="No">
1989 Não
1990 </option>
1991 </alert>
1992 <alert name="ConfirmObjectTakeLock">
1993 <message name="message">
1994 Pelo menos um dos objetos está trancado. Contudo, você pode apagar a seleção atual. Tem certeza de que deseja apagar este item?
1995 </message>
1996 <option name="Yes">
1997 Sim
1998 </option>
1999 <option name="No">
2000 Não
2001 </option>
2002 </alert>
2003 <alert name="ConfirmObjectTakeNoOwn">
2004 <message name="message">
2005 Você não possui todos os objetos que está manipulando. Caso continue, as permissões do próximo proprietário serão aplicadas aos objetos e há possibilidade de restringir sua habilidade em modificá-lo ou copiá-lo no futuro. Contudo, você pode utilizar a seleção. Deseja continuar?
2006 </message>
2007 <option name="Yes">
2008 Sim
2009 </option>
2010 <option name="No">
2011 Não
2012 </option>
2013 </alert>
2014 <alert name="ConfirmObjectTakeLockNoOwn">
2015 <message name="message">
2016 Pelo menos um objeto está bloqueado. 
Você não possui todos os objetos que você está pegando.
2017Se continuar, as permissões do proprietário serão eventualmente aplicadas e restringirão a capacidade de modificar ou copiá-las.
2018No entanto, pode pegar a seleção atual.
2019
2020Tem certeza de que deseja pegar estes itens?
2021 </message>
2022 <option name="Yes">
2023 Sim
2024 </option>
2025 <option name="No">
2026 Não
2027 </option>
2028 </alert>
2029 <alert name="CantBuyLandAcrossMultipleRegions">
2030 <message name="message">
2031 Não foi possível comprar terrenos, pois a seleção abrange várias regiões.
2032
2033Por favor, selecione uma área menor e tente novamente.
2034 </message>
2035 </alert>
2036 <alert name="DeedLandToGroup">
2037 <message name="message">
2038 Na transferência de propriedade desta parcela, será exigido do grupo créditos suficientes para manter seu uso.
2039O preço de aquisição dos terrenos não é restituído ao o proprietário. Se uma parcela transferida é vendida, o preço de venda dividido igualmente entre os membros do grupo.
2040
2041Transferir propriedade de [AREA] m2 do terreno ao grupo &apos;[GROUP_NAME]&apos;?
2042 </message>
2043 <option name="Deed">
2044 Acionar
2045 </option>
2046 <option name="Cancel">
2047 Cancelar
2048 </option>
2049 </alert>
2050 <alert name="DeedLandToGroupWithContribution">
2051 <message name="message">
2052 Transferindo Propriedade desta parcela, será exigido do grupo créditos suficientes para manter seu uso.
2053A Transferência incluirá simultaneamente Terreno e contribuição de &apos;[FIRST_NAME] [LAST_NAME]&apos; para o grupo.
2054O preço da compra não será restituído ao proprietário. Se uma parcela da Transferência for vendida, o preço da venda será eventualmente dividido entre os membros do grupo.
2055
2056Transferir propriedade destes [AREA] m2 de terreno para o grupo
2057&apos;[GROUP_NAME]&apos;?
2058 </message>
2059 <option name="Deed">
2060 Acionar
2061 </option>
2062 <option name="Cancel">
2063 Cancelar
2064 </option>
2065 </alert>
2066 <alert name="DisplaySetToSafe">
2067 <message name="message">
2068 Configurações de display foram ajustadas para nível de segurança porque você especificou -- opção de segurança.
2069 </message>
2070 </alert>
2071 <alert name="DisplaySetToRecommended">
2072 <message name="message">
2073 Configurações de display foram ajustadas para nível recomendado basedo na configuração do seu sistema.
2074 </message>
2075 </alert>
2076 <alert name="UnableToConnect">
2077 <message name="message">
2078 Incapaz de conectar ao servidor. Não foi possível encontrar o nome do domínio: [HOST_NAME]
2079 </message>
2080 </alert>
2081 <alert name="CanNotFindServer">
2082 <message name="message">
2083 Incapaz de encontrar o nome do domínio do servidor. Isso pode ser resultado de uma perda de conexão ou problema com o servidor. Por favor, tente novamente em alguns minutos ou clique am Ajuda para maiores informações sobre a disponibilidade do sistema.
2084 </message>
2085 <option name="OK">
2086 OK
2087 </option>
2088 <option name="Help">
2089 Ajuda
2090 </option>
2091 </alert>
2092 <alert name="PleaseSelectServer">
2093 <message name="message">
2094 Por favor, selecione um servidor. Incapaz de conectar ao [IP_ADDRESS]
2095 </message>
2096 </alert>
2097 <alert name="SystemMayBeDown">
2098 <message name="message">
2099 Incapaz de conectar-se ao [SECOND_LIFE] O sistema pode estar desativado. Por favor, tente novamente em alguns minutos ou clique am Ajuda para mais informações sobre a disponibilidade do sistema.
2100 </message>
2101 <option name="OK">
2102 OK
2103 </option>
2104 <option name="Help">
2105 Ajuda
2106 </option>
2107 </alert>
2108 <alert name="ErrorMessage">
2109 <message name="message">
2110 [ERROR_MESSAGE]
2111 </message>
2112 </alert>
2113 <alert name="AvatarMoved">
2114 <message name="message">
2115 Sua [TYPE] localização não está disponível no momento. [HELP]
2116Você foi movido para uma região vizinha.
2117 </message>
2118 </alert>
2119 <alert name="ClothingLoading">
2120 <message name="message">
2121 Sua vestimenta ainda está baixando.
2122Você pode usar o [SECOND_LIFE] normalmente e os outros o visualizarão corretamente.
2123 </message>
2124 <ignore name="ignore">
2125 Quando o vestuário está levando muito tempo para fazer download
2126 </ignore>
2127 </alert>
2128 <alert name="FirstRun">
2129 <message name="message">
2130 A instalação do [SECOND_LIFE] está completa.
2131
2132Se esta é a primeira vez usando o[SECOND_LIFE], será necessário que você crie uma conta antes de poder se logar.
2133Retornar a www.secondlife.com para criar uma nova conta?
2134 </message>
2135 <option name="NewAccount...">
2136 Nova conta..
2137 </option>
2138 <option name="Continue">
2139 Continuar
2140 </option>
2141 </alert>
2142 <alert name="SetByHostFail">
2143 <message name="message">
2144 Incapaz de conectar-se ao servidor. Não foi possível encontrar o nome do domínio: [HOST_NAME] Por favor, verifique sua conexão.
2145 </message>
2146 </alert>
2147 <alert name="LoginPacketNeverReceived">
2148 <message name="message">
2149 Estamos com problemas de conexão.
2150Pode ser problema com a conexão de sua internet ou com os servidores do Second Life.
2151
2152Voce tanto pode checar a conexão de sua internet e tentar novamente em alguns minutos, ou clicar em Teletransporte para tentar teletransportar-se para sua casa.
2153 </message>
2154 <option name="OK">
2155 OK
2156 </option>
2157 <option name="Help">
2158 Ajuda
2159 </option>
2160 <option name="Teleport">
2161 Teleportar
2162 </option>
2163 </alert>
2164 <alert name="WelcomeNoClothes">
2165 <message name="message">
2166 Seu personagem irá aparecer num momento.
2167
2168Use as teclas de seta para andar.
2169Pressione a tecla F1 para ajuda ou aprender mais sobre [SECOND_LIFE].
2170 </message>
2171 </alert>
2172 <alert name="WelcomeChooseSex">
2173 <message name="message">
2174 Seu personagem irá aparecer num momento.
2175
2176Use as teclas de seta para andar.
2177Pressione a tecla F1 para ajuda ou aprender mais sobre [SECOND_LIFE].
2178Por favor, escolha se o seu avatar é feminino ou masculino.
2179Você pode mudar de idéia depois.
2180 </message>
2181 <option name="Male">
2182 Masculino
2183 </option>
2184 <option name="Female">
2185 Feminino
2186 </option>
2187 </alert>
2188 <alert name="NotEnoughCurrency">
2189 <message name="message">
2190 [NAME] L$ [PRICE] Você não possui suficientes L$ para fazer isso.
2191 </message>
2192 </alert>
2193 <alert name="GrantedModifyRights">
2194 <message name="message">
2195 Foi garantido à você o privilégio de alterar o(s) objeto(s) [FIRST_NAME] [LAST_NAME]&apos;
2196 </message>
2197 </alert>
2198 <alert name="RevokedModifyRights">
2199 <message name="message">
2200 Seu privilégio para alterar o(s) objeto(s) [FIRST_NAME] [LAST_NAME]&apos;s foi removido.
2201 </message>
2202 </alert>
2203 <alert name="FlushMapVisibilityCaches">
2204 <message name="message">
2205 Isto irá descarregar os caches de mapa relativos a esta região.
2206Isso é realmente útil apenas para depuração.
2207(Na produção, aguarde 5 minutos e, então, o mapa de todos será atualizado depois que relogar.)
2208 </message>
2209 <option name="OK">
2210 OK
2211 </option>
2212 <option name="Cancel">
2213 Cancelar
2214 </option>
2215 </alert>
2216 <alert name="OnlyCopyContentsOfSingleItem">
2217 <message name="message">
2218 Incapaz de copiar os conteúdos de mais de um item por vez. Por favor, selecione somente um objeto e tente novamente.
2219 </message>
2220 <option name="OK">
2221 OK
2222 </option>
2223 <option name="Cancel">
2224 Cancelar
2225 </option>
2226 </alert>
2227 <alert name="KickUsersFromRegion">
2228 <message name="message">
2229 Teleportar para home todos os usuários dessa região?
2230 </message>
2231 <option name="OK">
2232 OK
2233 </option>
2234 <option name="Cancel">
2235 Cancelar
2236 </option>
2237 </alert>
2238 <alert name="EstateObjectReturn">
2239 <message name="message">
2240 Você tem certeza que deseja retornar os objetos pertencentes a [USER_NAME] ?
2241 </message>
2242 <option name="Return">
2243 OK
2244 </option>
2245 <option name="Cancel">
2246 Cancelar
2247 </option>
2248 </alert>
2249 <alert name="InvalidTerrainBitDepth">
2250 <message name="message">
2251 Não foi possível definir texturas da região:
2252Textura do Terreno [TEXTURE_NUM] tem uma profundidade de bits inválidos [TEXTURE_BIT_DEPTH].
2253
2254Substituir textura [TEXTURE_NUM], com uma imagem de 24-bit 512x512 ou menor e em seguida, clique em &apos;Aplicar&apos; novamente.
2255 </message>
2256 </alert>
2257 <alert name="InvalidTerrainSize">
2258 <message name="message">
2259 Não foi possível definir texturas da região:
2260Textura do Terreno [TEXTURE_NUM] é muito grande em [TEXTURE_SIZE_X] x [TEXTURE_SIZE_Y].
2261
2262Substituir textura [TEXTURE_NUM], com uma imagem de 24-bit 512x512 ou menor e em seguida, clique em &apos;Aplicar&apos; novamente.
2263 </message>
2264 </alert>
2265 <alert name="RawUploadStarted">
2266 <message name="message">
2267 Upload iniciado. Isso pode levar uns 2 minutos, dependendo da sua velocidade de conexão.
2268 </message>
2269 </alert>
2270 <alert name="ConfirmBakeTerrain">
2271 <message name="message">
2272 Você realmente deseja nivelar o terreno selecionado a partir do centro elevando/reduzindo os limites e o padrão para a ferramenta ´Reverter´?
2273 </message>
2274 <option name="Bake">
2275 Executar
2276 </option>
2277 <option name="Cancel">
2278 Cancelar
2279 </option>
2280 </alert>
2281 <alert name="MaxAllowedAgentOnRegion">
2282 <message name="message">
2283 Você pode ter somente [MAX_AGENTS] residentes permitidos.
2284 </message>
2285 </alert>
2286 <alert name="MaxBannedAgentsOnRegion">
2287 <message name="message">
2288 Você pode ter apenas [MAX_BANNED] residentes banidos.
2289 </message>
2290 </alert>
2291 <alert name="MaxAgentOnRegionBatch">
2292 <message name="message">
2293 Falha ao adicionar [NUM_ADDED] agentes:
2294Ultrapassa [MAX_AGENTS] [LIST_TYPE] o limite de [NUM_EXCESS].
2295 </message>
2296 </alert>
2297 <alert name="MaxAllowedGroupsOnRegion">
2298 <message name="message">
2299 Você pode ter somente [MAX_GROUPS] grupos permitidos.
2300 </message>
2301 <option name="Bake">
2302 Executar
2303 </option>
2304 <option name="Cancel">
2305 Cancelar
2306 </option>
2307 </alert>
2308 <alert name="MaxManagersOnRegion">
2309 <message name="message">
2310 Você pode ter apenas [MAX_MANAGER] residentes banidos.
2311 </message>
2312 </alert>
2313 <alert name="OwnerCanNotBeDenied">
2314 <message name="message">
2315 Não é possível adicionar um porprietário a região. Acesso negado à lista.
2316 </message>
2317 </alert>
2318 <alert name="CanNotChangeAppearanceUntilLoaded">
2319 <message name="message">
2320 Não é possível alterar a aparência até que as roupas e formas estejam carregadas.
2321 </message>
2322 </alert>
2323 <alert name="ClassifiedMustBeAlphanumeric">
2324 <message name="message">
2325 O título do seu Anúncio deve começar com uma letra entre A e Z ou número. Nenhuma pontuação é permitida.
2326 </message>
2327 </alert>
2328 <alert name="CantSetBuyObject">
2329 <message name="message">
2330 Não é possível configurar Comprar Objeto, porque o objeto não está à venda. Por favor, ponha o objeto à venda e tente novamente.
2331 </message>
2332 </alert>
2333 <alert name="FinishedRawDownload">
2334 <message name="message">
2335 Download do arquivo de terreno RAW concluído em: [DOWNLOAD_PATH]
2336 </message>
2337 </alert>
2338 <alert name="DownloadWindowsMandatory">
2339 <message name="message">
2340 Uma nova versão do [SECOND_LIFE] está disponível.
2341[MESSAGE]
2342Você deve baixar essa atualização para utilizar o [SECOND_LIFE].
2343 </message>
2344 <option name="Download">
2345 Atualizar
2346 </option>
2347 <option name="Quit">
2348 Sair
2349 </option>
2350 </alert>
2351 <alert name="DownloadWindows">
2352 <message name="message">
2353 Uma versão atualizada do [SECOND_LIFE] está disponível.
2354[MESSAGE]
2355Essa atualização não é necessária, mas sugerimos que você instale para melhorar performance e maior estabilidade.
2356 </message>
2357 <option name="Download">
2358 Atualizar
2359 </option>
2360 <option name="Continue">
2361 Continuar
2362 </option>
2363 </alert>
2364 <alert name="DownloadWindowsReleaseForDownload">
2365 <message name="message">
2366 Uma versão atualizada do [SECOND_LIFE] está disponível.
2367[MESSAGE]
2368Essa atualização não é necessária, mas sugerimos que você instale para melhorar performance e maior estabilidade.
2369 </message>
2370 <option name="Download">
2371 Atualizar
2372 </option>
2373 <option name="Continue">
2374 Continuar
2375 </option>
2376 </alert>
2377 <alert name="DownloadMacMandatory">
2378 <message name="message">
2379 Uma nova versão do [SECOND_LIFE] está disponível.
2380[MESSAGE]
2381Você deve baixar esta atualização para utilizar o [SECOND_LIFE].
2382
2383Baixar para o seu folder de Aplicativos?
2384 </message>
2385 <option name="Download">
2386 Atualizar
2387 </option>
2388 <option name="Quit">
2389 Sair
2390 </option>
2391 </alert>
2392 <alert name="DownloadMac">
2393 <message name="message">
2394 Uma nova versão do [SECOND_LIFE] está disponível.
2395[MESSAGE]
2396Essa atualização não é necessária, mas sugerimos que você instale para melhorar performance e maior estabilidade.
2397
2398Baixar para o seu folder de Aplicativos?
2399 </message>
2400 <option name="Download">
2401 Atualizar
2402 </option>
2403 <option name="Continue">
2404 Continuar
2405 </option>
2406 </alert>
2407 <alert name="DownloadMacReleaseForDownload">
2408 <message name="message">
2409 Uma nova versão do [SECOND_LIFE] está disponível.
2410
2411[MESSAGE]
2412Essa atualização não é necessária, mas sugerimos que você instale para melhorar performance e maior estabilidade.
2413
2414Baixar para o seu folder de Aplicativos?
2415 </message>
2416 <option name="Download">
2417 Atualizar
2418 </option>
2419 <option name="Continue">
2420 Continuar
2421 </option>
2422 </alert>
2423 <alert name="DeedObjectToGroup">
2424 <message name="message">
2425 Acionar este objeto causará ao grupo: * Recebe o valor pago pelo objeto
2426 </message>
2427 <ignore name="ignore">
2428 Ao transferir propriedade de objetos aos grupos
2429 </ignore>
2430 <option name="Deed">
2431 Acionar
2432 </option>
2433 <option name="Cancel">
2434 Cancelar
2435 </option>
2436 </alert>
2437 <alert name="WebLaunchExternalTarget">
2438 <message name="message">
2439 Abrir o Web Browser do seu sistema para ver este conteúdo?
2440 </message>
2441 <ignore name="ignore">
2442 Ao abrir o navegador do seu sistema para visualizar uma página Web
2443 </ignore>
2444 <option name="Open">
2445 OK
2446 </option>
2447 <option name="Cancel">
2448 Cancelar
2449 </option>
2450 </alert>
2451 <alert name="WebLaunchJoinNow">
2452 <message name="message">
2453 Ir ao www.secondlife.com para gerenciar sua conta?
2454 </message>
2455 <option name="OK">
2456 OK
2457 </option>
2458 <option name="Cancel">
2459 Cancelar
2460 </option>
2461 </alert>
2462 <alert name="WebLaunchForums">
2463 <message name="message">
2464 Buscar pela Base de Conhecimento do [SECOND_LIFE] as últimas dicas e truques.
2465 </message>
2466 <option name="Gotopage">
2467 Ir para a página
2468 </option>
2469 <option name="Cancel">
2470 Cancelar
2471 </option>
2472 </alert>
2473 <alert name="WebLaunchSupport">
2474 <message name="message">
2475 Contactar o Suporte [SECOND_LIFE].
2476 </message>
2477 <option name="Gotopage">
2478 Ir para a página
2479 </option>
2480 <option name="Cancel">
2481 Cancelar
2482 </option>
2483 </alert>
2484 <alert name="WebLaunchSupportWiki">
2485 <message name="message">
2486 Ir até o Blog Oficial da Linden buscar pelas últimas notícias e informações.
2487 </message>
2488 <option name="Gotopage">
2489 Ir até a página
2490 </option>
2491 <option name="Cancel">
2492 Cancelar
2493 </option>
2494 </alert>
2495 <alert name="WebLaunchLSLGuide">
2496 <message name="message">
2497 Ir para a página guia do LSL para ajuda com script?
2498 </message>
2499 <ignore name="ignore">
2500 Ao executar o navegador web para visualizar o Guia de Scripts.
2501 </ignore>
2502 <option name="Gotopage">
2503 Ir para a página
2504 </option>
2505 <option name="Cancel">
2506 Cancelar
2507 </option>
2508 </alert>
2509 <alert name="WebLaunchLSLWiki">
2510 <message name="message">
2511 Ir para a página LSL Wiki para ajuda com script?
2512 </message>
2513 <option name="Gotopage">
2514 Ir para a página
2515 </option>
2516 <option name="Cancel">
2517 Cancelar
2518 </option>
2519 </alert>
2520 <alert name="ReturnToOwner">
2521 <message name="message">
2522 Você tem certeza que deseja retornar os objetos selecionados para seus proprietários? Objetos transferíveis doados irão retornar aos proprietários anteriores.
2523
2524*AVISO* Objetos doados não – transferíveis serão deletados!
2525 </message>
2526 <ignore name="ignore">
2527 Ao retornar objetos a seus proprietários
2528 </ignore>
2529 <option name="Return">
2530 Retornar
2531 </option>
2532 <option name="Cancel">
2533 Cancelar
2534 </option>
2535 </alert>
2536 <alert name="GroupLeaveConfirmOfficer">
2537 <message name="message">
2538 Você é um gerenciador do grupo [GROUP]. Deixar este grupo?
2539 </message>
2540 <option name="Leave">
2541 Deixar
2542 </option>
2543 <option name="Cancel">
2544 Cancelar
2545 </option>
2546 </alert>
2547 <alert name="GroupLeaveConfirmMember">
2548 <message name="message">
2549 Você já é um membro do grupo [GROUP]. Deixar este grupo?
2550 </message>
2551 <option name="Leave">
2552 Deixar
2553 </option>
2554 <option name="Cancel">
2555 Cancelar
2556 </option>
2557 </alert>
2558 <alert name="ConfirmKick">
2559 <message name="message">
2560 Você quer REALMENTE expulsar todos os usuários deste grid?
2561 </message>
2562 <option name="Kick">
2563 Chutar todos os usuários
2564 </option>
2565 <option name="Cancel">
2566 Cancelar
2567 </option>
2568 </alert>
2569 <alert name="MuteLinden">
2570 <message name="message">
2571 Desculpe, você não pode silenciar um Linden.
2572 </message>
2573 <option name="OK">
2574 OK
2575 </option>
2576 </alert>
2577 <alert name="MuteByNameFailed" title="Silenciar objeto pelo nome falhou">
2578 <message name="message">
2579 Você já silenciou esse objeto.
2580 </message>
2581 <option name="OK">
2582 OK
2583 </option>
2584 </alert>
2585 <alert name="RemoveItemWarn">
2586 <message name="message">
2587 Embora seja permitido excluir o inventário, isso pode danificar o objeto. Você quer excluir este inventário?
2588 </message>
2589 <option name="Yes">
2590 Sim
2591 </option>
2592 <option name="No">
2593 Não
2594 </option>
2595 </alert>
2596 <alert name="CantRateOwnedByGroup">
2597 <message name="message">
2598 Não é permitido fixar o preço de um objeto de outro proprietário, ele pertence a um grupo.
2599 </message>
2600 <option name="OK">
2601 OK
2602 </option>
2603 </alert>
2604 <alert name="CantOfferCallingCard">
2605 <message name="message">
2606 Não é possível oferecer um cartão de visitas neste momento. Por favor, tente novamente em breve.
2607 </message>
2608 <option name="OK">
2609 OK
2610 </option>
2611 </alert>
2612 <alert name="CantOfferFriendship">
2613 <message name="message">
2614 Não é possível oferecer uma amizade neste momento. Por favor, tente novamente em breve.
2615 </message>
2616 <option name="OK">
2617 OK
2618 </option>
2619 </alert>
2620 <alert name="CantSetHome">
2621 <message name="message">
2622 Não é possível definir home aqui. Sua home precisa estar num terreno que pertença a você ou ao seu grupo.
2623 </message>
2624 <option name="OK">
2625 OK
2626 </option>
2627 </alert>
2628 <alert name="BusyModeSet">
2629 <message name="message">
2630 Definido Modo Ocupado.
2631Bate-papo e mensagens instantâneas serão escondidas. Mensagens instantâneas vão mostrar modo Ocupado em resposta. Todas as ofertas de teleporte serão recusadas. Todas as ofertas de inventário irão para a sua Lixeira.
2632 </message>
2633 <ignore name="ignore">
2634 Ao definir o modo ocupado
2635 </ignore>
2636 <option name="OK">
2637 OK
2638 </option>
2639 </alert>
2640 <alert name="NoPVPDetected">
2641 <message name="message">
2642 Não foi detectado abusos em área de player vs player (PvP)
2643 </message>
2644 <option name="OK">
2645 OK
2646 </option>
2647 </alert>
2648 <alert name="NotecardAttachPermFail">
2649 <message name="message">
2650 Somente itens com permissão irrestrita do proprietário, podem ser anexadas aos notecards.
2651 </message>
2652 <option name="OK">
2653 OK
2654 </option>
2655 </alert>
2656 <alert name="JoinedTooManyGroupsMember">
2657 <message name="message">
2658 Você já pertence a muitos grupos para entrar em outro. Por favor, deixe pelo menos um grupo antes de entrar nesse. Para sair de um grupo, selecione o Menu Editar e a opção Meus Grupos. [NAME] convidou para entrar num grupo como membro.
2659 </message>
2660 <option name="Join">
2661 Entrar
2662 </option>
2663 <option name="Decline">
2664 Rejeitar
2665 </option>
2666 </alert>
2667 <alert name="JoinedTooManyGroupsOfficer">
2668 <message name="message">
2669 Você já é um oficial de muitos grupos para pertencer a outro. Por favor, deixe pelo menos um grupo antes de entrar nesse. Para sair de um grupo, selecione o Menu Editar e a opção Meus Grupos. [NAME] convidou para entrar num grupo como membro.
2670 </message>
2671 <option name="Join">
2672 Entrar
2673 </option>
2674 <option name="Decline">
2675 Rejeitar
2676 </option>
2677 </alert>
2678 <alert name="KickUser">
2679 <message name="message">
2680 Expulsar este usuário com qual mensagem?
2681 </message>
2682 <editline name="editline">
2683 Um administrador desligou você.
2684 </editline>
2685 <option name="OK">
2686 OK
2687 </option>
2688 <option name="Cancel">
2689 Cancelar.
2690 </option>
2691 </alert>
2692 <alert name="KickAllUsers">
2693 <message name="message">
2694 Expulsar todo mundo atualmente do grid com qual mensagem?
2695 </message>
2696 <editline name="editline">
2697 Um administrador deslogou você.
2698 </editline>
2699 <option name="OK">
2700 OK
2701 </option>
2702 <option name="Cancel">
2703 Cancelar
2704 </option>
2705 </alert>
2706 <alert name="FreezeUser">
2707 <message name="message">
2708 Paralise este usuário com qual mensagem?
2709 </message>
2710 <editline name="editline">
2711 Você foi congelado, Você não pode se mover ou conversar. Um administrador irá contatá-lo via mensagem instantânea (IM).
2712 </editline>
2713 <option name="OK">
2714 OK
2715 </option>
2716 <option name="Cancel">
2717 Cancelar
2718 </option>
2719 </alert>
2720 <alert name="UnFreezeUser">
2721 <message name="message">
2722 Liberar este usuário com qual mensagem?
2723 </message>
2724 <editline name="editline">
2725 Você não está mais congelado.
2726 </editline>
2727 <option name="OK">
2728 OK
2729 </option>
2730 <option name="Cancel">
2731 Cancelar
2732 </option>
2733 </alert>
2734 <alert name="ExpungeUser">
2735 <message name="message">
2736 Insira uma ID agente para banir um usuário.
2737 </message>
2738 <option name="OK">
2739 OK
2740 </option>
2741 <option name="Cancel">
2742 Cancelar
2743 </option>
2744 </alert>
2745 <alert name="OfferTeleport">
2746 <message name="message">
2747 Oferecer um teletransporte para uma localização com a seguinte mensagem?
2748 </message>
2749 <editline name="editline">
2750 Junte-se a mim em [REGION]
2751 </editline>
2752 <option name="OK">
2753 OK
2754 </option>
2755 <option name="Cancel">
2756 Cancelar
2757 </option>
2758 </alert>
2759 <alert name="OfferTeleportFromGod">
2760 <message name="message">
2761 God user convocou para a sua localização?
2762 </message>
2763 <editline name="editline">
2764 Junte-se a mim em [REGION]
2765 </editline>
2766 <option name="OK">
2767 OK
2768 </option>
2769 <option name="Cancel">
2770 Cancelar
2771 </option>
2772 </alert>
2773 <alert name="TeleportFromLandmark">
2774 <message name="message">
2775 Você tem certeza que quer teleportar?
2776 </message>
2777 <ignore name="ignore">
2778 Ao teleportar de uma Landmark no inventário
2779 </ignore>
2780 <option name="Teleport">
2781 Teleportar
2782 </option>
2783 <option name="Cancel">
2784 Cancelar
2785 </option>
2786 </alert>
2787 <alert name="MessageEstate" title="Mensagem para todos do Estado">
2788 <message name="message">
2789 Digite um breve anúncio ao qual será enviado para todos que estejam nesta região.
2790 </message>
2791 <option name="OK">
2792 OK
2793 </option>
2794 <option name="Cancel">
2795 Cancelar
2796 </option>
2797 </alert>
2798 <alert name="ChangeLindenEstate" title="Mudar propriedade Linden">
2799 <message name="message">
2800 Você está prestes a mudar um Terreno pertencente a Linden (continente, teen grid, orientação, etc.)
2801
2802Isto é EXTREMAMENTE PERIGOSO porque pode fundamentalmente 
afetar a experiência do usuário. No continente, vai mudar milhares de regiões e fazer o spaceserver soluçar.
2803
2804Proceder?
2805 </message>
2806 <option name="ChangeEstate">
2807 Mudar Estado
2808 </option>
2809 <option name="Cancel">
2810 Cancelar
2811 </option>
2812 </alert>
2813 <alert name="ChangeLindenAccess" title="Mudar a propriedade de Linden OK">
2814 <message name="message">
2815 Você está prestes a mudar uma lista de acessos de um Terreno pertencente a Linden (continente, teen grid, orientação, etc.)
2816
2817Isto é perigoso e deveria ser feito apenas para utilizar uma brecha que permita que objetos/L$ sejam transferidos para dentro/fora da grade.
2818Isto mudará milhares de regiões e fará o spaceserver soluçar.
2819 </message>
2820 <option name="ChangeEstate">
2821 Trocar Estado
2822 </option>
2823 <option name="Cancel">
2824 Cancelar
2825 </option>
2826 </alert>
2827 <alert name="EstateAllowedAgentAdd" title="Seleção de Estado">
2828 <message name="message">
2829 Adicionar à lista de permitidos somente para essa Região ou para [ALL_ESTATES]?
2830 </message>
2831 <option name="ThisEstate">
2832 Esta Região
2833 </option>
2834 <option name="AllEstates">
2835 Todas as Regiões
2836 </option>
2837 <option name="Cancel">
2838 Cancelar
2839 </option>
2840 </alert>
2841 <alert name="EstateAllowedAgentRemove" title="Seleção de Estado">
2842 <message name="message">
2843 Remover da lista de permissão somente esta Região ou [ALL_ESTATES]?
2844 </message>
2845 <option name="ThisEstate">
2846 Esta Região
2847 </option>
2848 <option name="AllEstates">
2849 Todas Regiões
2850 </option>
2851 <option name="Cancel">
2852 Cancelar
2853 </option>
2854 </alert>
2855 <alert name="EstateAllowedGroupAdd" title="Seleção de Estado">
2856 <message name="message">
2857 Adicionar à lista de grupos permitidos somente para esta Região ou [ALL_ESTATES]?
2858 </message>
2859 <option name="ThisEstate">
2860 Esta Região
2861 </option>
2862 <option name="AllEstates">
2863 Todas Regiões
2864 </option>
2865 <option name="Cancel">
2866 Cancelar
2867 </option>
2868 </alert>
2869 <alert name="EstateAllowedGroupRemove" title="Seleção de Estado">
2870 <message name="message">
2871 Remover da lista de grupos permitidos somente esta Região ou [ALL_ESTATES]?
2872 </message>
2873 <option name="ThisEstate">
2874 Este Estado
2875 </option>
2876 <option name="AllEstates">
2877 Todos os Estados
2878 </option>
2879 <option name="Cancel">
2880 Cancelar
2881 </option>
2882 </alert>
2883 <alert name="EstateBannedAgentAdd" title="Seleção de Estado">
2884 <message name="message">
2885 Negar acesso a esta Região somente ou para [ALL_ESTATES]?
2886 </message>
2887 <option name="ThisEstate">
2888 Esta Região
2889 </option>
2890 <option name="AllEstates">
2891 Todas Regiões
2892 </option>
2893 <option name="Cancel">
2894 Cancelar
2895 </option>
2896 </alert>
2897 <alert name="EstateBannedAgentRemove" title="Seleção de Estado">
2898 <message name="message">
2899 Cancelar acessos negados para esta Região somente ou para [ALL_ESTATES]?
2900 </message>
2901 <option name="ThisEstate">
2902 Esta Região
2903 </option>
2904 <option name="AllEstates">
2905 Todas Regiões
2906 </option>
2907 <option name="Cancel">
2908 Cancelar
2909 </option>
2910 </alert>
2911 <alert name="EstateManagerAdd" title="Seleção de Estado">
2912 <message name="message">
2913 Adicionar gerenciador do Estado para esta Região somente ou para todas?
2914 </message>
2915 <option name="ThisEstate">
2916 Esta Região
2917 </option>
2918 <option name="AllEstates">
2919 Todas Regiões
2920 </option>
2921 <option name="Cancel">
2922 Cancelar
2923 </option>
2924 </alert>
2925 <alert name="EstateManagerRemove" title="Seleção de Estado">
2926 <message name="message">
2927 Remover gerenciador do Estado para esta Região somente ou para todas?
2928 </message>
2929 <option name="ThisEstate">
2930 Esta Região
2931 </option>
2932 <option name="AllEstates">
2933 Todas Regiões
2934 </option>
2935 <option name="Cancel">
2936 Cancelar
2937 </option>
2938 </alert>
2939 <alert name="EstateCovenantChange" title="Seleção de Estado">
2940 <message name="message">
2941 Mudar mensagem do Corretor somente para esta região ou para [ALL_ESTATES]?
2942 </message>
2943 <option name="ThisEstate">
2944 Esta Região
2945 </option>
2946 <option name="AllEstates">
2947 Todas Regiões
2948 </option>
2949 <option name="Cancel">
2950 Cancelar
2951 </option>
2952 </alert>
2953 <alert name="EstateKickUser" title="Confirmar Kick">
2954 <message name="message">
2955 Expulsar [EVIL_USER] desta Região?
2956 </message>
2957 <option name="Kick">
2958 Expulsar
2959 </option>
2960 <option name="Cancel">
2961 Cancelar
2962 </option>
2963 </alert>
2964 <alert name="EstateChangeCovenant">
2965 <message name="message">
2966 Tem certeza de que deseja mudar o Corretor da região?
2967 </message>
2968 <option name="Change">
2969 Mudar
2970 </option>
2971 <option name="Cancel">
2972 Cancelar
2973 </option>
2974 </alert>
2975 <alert name="ProblemImportingEstateCovenant">
2976 <message name="message">
2977 Problemas encontrados ao importar o Corretor da região.
2978 </message>
2979 <option name="OK">
2980 OK
2981 </option>
2982 </alert>
2983 <alert name="ProblemAddingEstateManager">
2984 <message name="message">
2985 Problemas em adicionar um novo gestor do terreno. Uma ou mais propriedades podem ter uma lista completa de gerenciamento.
2986 </message>
2987 </alert>
2988 <alert name="ProblemAddingEstateGeneric">
2989 <message name="message">
2990 Problemas em adicionar esse terreno à lista. Um ou mais terrenos podem ter a lista completa.
2991 </message>
2992 </alert>
2993 <alert name="UnableToLoadNotecard">
2994 <message name="message">
2995 Não é possível carregar notas neste momento.
2996 </message>
2997 <option name="OK">
2998 OK
2999 </option>
3000 </alert>
3001 <alert name="NotAllowedToViewNotecard">
3002 <message name="message">
3003 Permissões insuficientes para visualizar notecard associado com ID asset solicitado.
3004 </message>
3005 <option name="OK">
3006 OK
3007 </option>
3008 </alert>
3009 <alert name="MissingNotecardAssetID">
3010 <message name="message">
3011 ID asset para notecard não foi localizado no banco de dados.
3012 </message>
3013 <option name="OK">
3014 OK
3015 </option>
3016 </alert>
3017 <alert name="PublishClassified">
3018 <message name="message">
3019 Lembre-se: Taxas de Anúncios de Classificados não são reembolsáveis.
3020
3021Publicar este classificado agora por L$ [AMOUNT]?
3022 </message>
3023 <option name="Publish">
3024 Publicar
3025 </option>
3026 <option name="Cancel">
3027 Cancelar
3028 </option>
3029 </alert>
3030 <alert name="SetClassifiedMature">
3031 <message name="message">
3032 Este classificado possui conteúdo adulto?
3033 </message>
3034 <option name="Mature">
3035 Sim
3036 </option>
3037 <option name="Not Mature">
3038 Não
3039 </option>
3040 <option name="Cancel">
3041 Cancelar
3042 </option>
3043 </alert>
3044 <alert name="SetGroupMature">
3045 <message name="message">
3046 Este Grupo possui conteúdo adulto?
3047 </message>
3048 <option name="Mature">
3049 Sim
3050 </option>
3051 <option name="Not Mature">
3052 Não
3053 </option>
3054 <option name="Cancel">
3055 Cancelar
3056 </option>
3057 </alert>
3058 <alert name="ConfirmRestart" title="Confirmar restart">
3059 <message name="message">
3060 Você quer realmente reiniciar essa região em 2 minutos?
3061 </message>
3062 <option name="Restart">
3063 Reiniciar
3064 </option>
3065 <option name="Cancel">
3066 Cancelar
3067 </option>
3068 </alert>
3069 <alert name="MessageRegion" title="Mensagem para todos desta Região">
3070 <message name="message">
3071 Digite um aviso que será enviado para todos nesta região.
3072 </message>
3073 <option name="OK">
3074 OK
3075 </option>
3076 <option name="Cancel">
3077 Cancelar
3078 </option>
3079 </alert>
3080 <alert name="HelpRegionBlockTerraform" title="Bloquear Terraform">
3081 <message name="message">
3082 Se esta opção for assinalada, donos de Terrenos não serão capazes de terraformar independentemente da configuração &apos;Editar Terreno&apos; de suas terras por parcela.
3083
3084Padrão: desligado
3085 </message>
3086 </alert>
3087 <alert name="HelpRegionBlockFly" title="Bloquear Vôo">
3088 <message name="message">
3089 Se esta caixa estiver marcada, as pessoas não poderão voar nesta região independente das configurações por lote de &apos;Voar&apos;. Padrão: desligado.
3090 </message>
3091 </alert>
3092 <alert name="HelpRegionAllowDamage" title="Permitir Dano">
3093 <message name="message">
3094 Marcar essa caixa habilita o sistema de vitalidade em todos os lotes independente das configurações individuais. Se esta caixa ficar desmarcada, os proprietários de lotes individuais ainda estarão aptos a ativar o sistema de vitalidade de seus lotes. Padrão: desligado.
3095 </message>
3096 </alert>
3097 <alert name="HelpRegionAgentLimit" title="Agente Limite">
3098 <message name="message">
3099 Define o número máximo de residentes permitidos nessa região. Lembre-se que quanto mais residentes existir em sua região, pior pode ser a performance. Padrão: 30
3100 </message>
3101 </alert>
3102 <alert name="HelpRegionObjectBonus" title="Objeto Bonus">
3103 <message name="message">
3104 O Bônus de objetos é um multiplicador para primitivas permitidas em qualquer parcela. O intervalo permitido é de 1 a 10.
3105Se fiixada em &apos;1 &apos;, 512m2 de cada parcela permite 117 objetos.
3106Fixado em &apos;2 &apos;, 512m2 cada parcela permite 234, ou o dobro, e assim por diante.
3107O número máximo de objetos permitidos por região permanece 15000 não importa qual seja o Bônus de objeto. Uma vez estabelecido, esteja ciente de que a redução do Bônus de objeto pode retornar objetos ou apagá-los.
3108
3109Padrão: 1,0
3110 </message>
3111 </alert>
3112 <alert name="HelpRegionMaturity" title="Adulto">
3113 <message name="message">
3114 Configure a maturidade da região, como mostrado no canto superior direito da tela nas janelas de dica no mapa. Conteúdo Adulto também inlui no resultado das buscas - Os residentes podem optar em não pesquisar por regiões com conteúdo Adulto. As janelas dica no mapa não mudarão por 5 min uma vez que o sistema atualiza as informações periódicamente. Padrão: PG
3115 </message>
3116 </alert>
3117 <alert name="HelpRegionRestrictPushObject" title="Restringir Empurrar">
3118 <message name="message">
3119 Configura toda a região para permissões restritivas de push. Agentes só podem usar push neles mesmos ou realizar o push através de scripts pertencentes ao proprietário do lote, ou aqueles definidos para o grupo da parcela, assumindo que a parcela tenha um grupo definido. Push se refere à função llPushObject() LSL. Padrão: Desligado.
3120 </message>
3121 </alert>
3122 <alert name="HelpParcelChanges" title="Unir/dividir">
3123 <message name="message">
3124 Configura se os lotes que não pertencem ao proprietário do Estado podem ser mesclados ou subdivididos. Se esta opção estiver desmarcada: * Apenas os donos ou gerenciadores de Estado podem mesclar ou dividir lotes; *Eles podem mesclar ou subdividir lotes pertencentes ao dono ou para o grupo onde eles tem os poderes apropriados. Se esta opção estiver marcada: * Todos os donos de lotes podem unir ou subdividir os lotes que eles possuem. *Para lotes pertencentes a grupos, aqueles com os poderes apropriados podem unir ou subdividir lotes. Padrão: Marcado.
3125 </message>
3126 </alert>
3127 <alert name="HelpRegionSearch" title="Não Mostrar na Pesquisa">
3128 <message name="message">
3129 Ao marcar esta caixa irá bloquear a parcela listando os seus proprietários a partir de pesquisa em parcelas
3130Padrão: off
3131 </message>
3132 </alert>
3133 <alert name="RegionMaturityChange" title="Modificar para adulto">
3134 <message name="message">
3135 A taxa de maturidade para esta região foi atualizada.
3136Pode levar algum tempo para que a mudança seja refletida no mapa.
3137 </message>
3138 </alert>
3139 <alert name="HelpRegionLandResell" title="Revender Terreno">
3140 <message name="message">
3141 Os gerenciadores e os proprietários podem vender qualquer terreno do proprietário. Se essa opção estiver desmarcada, os compradores não podem revender seus lotes nessa região. Se essa opção for marcada, compradores podem vender seus terrenos nessa região. Padrão: Desabilidata.
3142 </message>
3143 </alert>
3144 <alert name="HelpEstateCovenantID" title="Corretor ID">
3145 <message name="message">
3146 Configura notecard ID asset para os Corretores do Estado pertencentes a este Estado. Padrão 00000000-0000-0000-0000-000000000000 ou nenhum
3147 </message>
3148 </alert>
3149 <alert name="HelpRegionDisableScripts" title="Desabilitar Scripts">
3150 <message name="message">
3151 Quando a performance de simulação está ruim, os scripts podem ser os culpados. Abra a Barra de Estatísticas (Ctrl-Shift-1). Olhe no Simulador de Física FPS. Se estiver abaixo de 45, então abra o painel &apos;Tempo&apos; localizado na parte de baixo da Barra de Estatísticas. Se o Tempo de Script ler 25 ms ou mais, clique no botão &apos;Get Top CScripts&apos;. Será dado o nome e a localização do script que pode estar causando uma performance ruim. Marque a caixa &apos;Desabilitar Scripts&apos; e aperte o botão &apos;Aplicar&apos; temporariamente desabilitará todos os scripts nesta região. Uma vez que você chegar ao local, investigue o script para determinar se ele está causando o problema. Você pode querer entrar em contato com o proprietário do script, excluir ou devolver o objeto. Desmarque a caixa &apos;Desabilitar Script&apos; e então clique em &apos;Aplicar&apos; para reativar os scripts na região. Padrão: desligado.
3152 </message>
3153 </alert>
3154 <alert name="HelpRegionDisableCollisions" title="Desabilitar Colisões">
3155 <message name="message">
3156 Quando a performance do simulador é pobre, os objetos físicos podem reclamar.
3157
3158Abra a Barra de Estatísticas (Ctrl-Shift-1).
3159Olhe a taxa de quadros por segundos (FPS) dos objetos físicos.
3160Se ela estiver abaixo de 45, abra o painel de Tempo, localizado na parte inferior da Barra de Estatísticas. Se o Tempo (Físicos) do Simulador mostrar 20 ms ou mais, clique o botão &apos;Pegue os Maiores Colidentes&apos;. Será fornecido a você o nome e a localidade dos objetos físicos que podem estar causando uma performance pobre.
3161
3162Ativando a caixa Desabilitar Colisões e então pressionando o botão Aplicar, as colisões objeto-objeto serão temporariamente desabilitadas. Você pode precisar fazer isso para que possa viajar até a localidade onde observou um &apos;colidente-mor&apos;. Uma vez tendo chegado à localidade, investigue o objeto – ele está constantemente colidindo com outros objetos? Você pode desejar contatar o dono do objeto ou deletar ou retornar o objeto.
3163Desative a caixa &apos;Desabilitar Colisões&apos; e então use &apos;Aplicar&apos; para reativar as colisões na região.
3164
3165Padrão: off
3166 </message>
3167 </alert>
3168 <alert name="HelpRegionDisablePhysics" title="Desabilitar Física">
3169 <message name="message">
3170 Desabilitar Física é similar a desabilitar Colisões, com exceção de que todas as simulações físicas serão desabilitadas. Isto significa que não só os objetos pararão de colidir, mas também que os avatares não poderão se mover. Isto só deve ser usado quando Desabilitar Colisões não trouxer performance suficiente à região para investigar um problema de Física ou do &apos;Top Collider&apos;. Esteja certo de re-habilitar Física quando você terminar, ou os avatares não poderão se mover. Default: off
3171 </message>
3172 </alert>
3173 <alert name="HelpRegionTopColliders" title="Ranking-Colisões">
3174 <message name="message">
3175 Mostra uma lista de objetos com o maior número de potenciais colisões objeto-objeto. Estes objetos podem diminuir a performance de simulação. Selecione Ver &gt; Barra de Estatísticas e olhe em Simulador &gt; Tempo &gt; Tempo de Simulação (Física) para ver se mais de 20 ms são gastos em física.
3176 </message>
3177 </alert>
3178 <alert name="HelpRegionTopScripts" title="Ranking-Scripts">
3179 <message name="message">
3180 Mostra uma lista dos objetos gastando mais tempo rodando scripts LSL. Estes objetos podem diminuir a performance de simulação. Selecione Ver &gt; Barra de Estatísticas e olha em Simulador &gt; Tempo &gt; Tempo de Script para ver mais se 25 ms são gastos em scripts.
3181 </message>
3182 </alert>
3183 <alert name="HelpRegionRestart" title="Reiniciar Região">
3184 <message name="message">
3185 Reinício do servidor rodando nesta região, após um aviso de dois minutos. Todos os residentes nesta região serão desconectados. A região salvará seus dados, e deverá retornar em até 90 segundos. Reiniciar a região não consertará a maioria dos problemas de performance, e deveria ser utilizada somente quando indicado.
3186 </message>
3187 </alert>
3188 <alert name="HelpRegionWaterHeight" title="Altura da água">
3189 <message name="message">
3190 Esta é a altura em metros onde a água aparece. Caso este ajuste seja diferente de 20 e você tenha águas adjacentes ao limite do seu terreno ou águas continentais, haverá uma abertura visível. Default: 20
3191 </message>
3192 </alert>
3193 <alert name="HelpRegionTerrainRaise" title="Limite do aumento">
3194 <message name="message">
3195 Esta é a distância à qual os proprietários podem elevar o terreno, a partir da altura do terreno &apos;nivelado&apos;. Default: 4
3196 </message>
3197 </alert>
3198 <alert name="HelpRegionTerrainLower" title="Limite mais baixo">
3199 <message name="message">
3200 Esta é a distância à qual os proprietários do terreno podem abaixar o terreno, a partir da altura do terreno &apos;nivelado&apos;. Default: -4
3201 </message>
3202 </alert>
3203 <alert name="HelpRegionUploadRaw" title="Upload RAW Terrain">
3204 <message name="message">
3205 Este arquivo faz upload de um arquivo .RAW da região em que você está. O arquivo precisa conter as dimensões/número de canais corretos: RGB, 256x256 e 13 canais. A melhor forma de criar um arquivo da região é baixando o arquivo .RAW existente. Um bom primeiro passo seria modificar o primeiro canal (altura da região), e fazer upload do arquivo. O upload pode levar certa de 45 segundos. Note que fazer upload do arquivo da região *não* moverá os objetos que estão na região, apenas o terreno e as permissões associadas a ele. Isso pode fazer com que alguns objetos fiquem debaixo da terra. Para mais informações sobre edição dos campos de altura da região, vá para: http://secondlife.com/tiki/tiki-index.php?page=RawTerrainFile
3206 </message>
3207 </alert>
3208 <alert name="HelpRegionDownloadRaw" title="Enviar RAW de terreno">
3209 <message name="message">
3210 Este botão faz download de um arquivo contendo campos de altura da região, dimensões do terreno, status de venda e algumas permissões para esta terreno. Ao abrir o arquivo em programas como o Photosho, você precisa especificar as dimensões do documento, que são: RGB, 256x256 com 13 canais. Este arquivo de terras não pode ser aberto de outra forma. Para mais informações sobre edição dos campos de altura da região, vá para: http://secondlife.com/tiki/tiki-index.php?page=RawTerrainFile
3211 </message>
3212 </alert>
3213 <alert name="HelpRegionUseEstateSun" title="Usar Sol do Estado">
3214 <message name="message">
3215 Esta caixa de opção faz com que a posição do sol neste terreno seja o mesmo que a posição do Sol no resto da região. Default: marcada
3216 </message>
3217 </alert>
3218 <alert name="HelpRegionFixedSun" title="Sol fixo">
3219 <message name="message">
3220 Esta caixa de opção ajusta a posição do sol no equalizador de fuso e interrompe o movimento do sol. Default: desmarcada
3221 </message>
3222 </alert>
3223 <alert name="HelpRegionBakeTerrain" title="Bake Terrain">
3224 <message name="message">
3225 Este botão salva a forma atual do terreno como o novo padrão para a região. Uma vez nivelado, o terreno pode tomar a forma salva sempre que você ou outros utilizarem a ferramenta &apos;Revert&apos; na edição de terreno. O terreno nivelado é também o ponto médio entre os limites de elevação e redução de terreno.
3226 </message>
3227 </alert>
3228 <alert name="HelpEstateEstateManager" title="Gerente de Região">
3229 <message name="message">
3230 Um gerente da região é um residente a quem você delegou o controle das configurações da região. Ele pode alterar qualquer configuração da região, com exceção de elevar, abaixar ou aterrar o terreno. Em particular, ele pode permitir ou banir residentes da sua região. Gerentes da região só podem ser adicionados ou removidos pelo proprietário da região; um gerente não pode adicionar ou remover outro gerente. Escolha somente residentes em quem você confia para serem gerentes da região, pois você poderá ser responsabilizado pelas ações deles.
3231 </message>
3232 </alert>
3233 <alert name="HelpEstateUseGlobalTime" title="Usar hora Global">
3234 <message name="message">
3235 Esta caixa de opção faz com que o Sol em sua região siga a mesma posição do Sol nas regiões da &apos;mainland&apos; do Linden Lab. Default: sim
3236 </message>
3237 </alert>
3238 <alert name="HelpEstateFixedSun" title="Sol fixo">
3239 <message name="message">
3240 Esta caixa de opção ajusta a posição do sol no equalizador de fuso e interrompe o movimento do sol.
3241 </message>
3242 </alert>
3243 <alert name="HelpEstateExternallyVisible" title="Acesso público">
3244 <message name="message">
3245 Esta caixa de verificação define se os Residentes que estão em outras propriedades podem entrar nesta, sem estar em uma lista de acesso.
3246
3247Padrão: on
3248 </message>
3249 </alert>
3250 <alert name="HelpEstateAllowDirectTeleport" title="Teleporte direto">
3251 <message name="message">
3252 Quando checado, permite que os residentes se teleportem diretamente para qualquer ponto na região. Quando desmarcada, os residentes serão teleportados para o hub mais próximo. Default: desmarcada
3253 </message>
3254 </alert>
3255 <alert name="HelpEstateAllowResident" title="Permitir acesso">
3256 <message name="message">
3257 Acesso a esta propriedade estará limitado aos Residentes listados aqui e em quaisquer grupos abaixo.
3258Esta definição está disponível apenas quando o Acesso Público estiver não assinalado.
3259 </message>
3260 </alert>
3261 <alert name="HelpEstateAllowGroup" title="Permitir acesso de grupo">
3262 <message name="message">
3263 Acesso a esta propriedade estará limitada aos grupos listados aqui e a quaisquer Residentes acima.
3264Esta definição está disponível apenas quando o Acesso Público estiver não assinalado.
3265 </message>
3266 </alert>
3267 <alert name="HelpEstateAbuseEmailAddress" title="Endereço de Email do Abuso">
3268 <message name="message">
3269 Configurar isso para um endereço de email válido irá causar relato de abuso sobre este terreno a ser enviada para esse endereço.
3270Defini-lo em branco fará com que sejam enviados relatórios de abuso apenas a Linden Lab.
3271 </message>
3272 </alert>
3273 <alert name="HelpEstateBanResident" title="Negar acesso">
3274 <message name="message">
3275 Residentes desta lista estão proibidos de acessar a sua região, independentemente das permissões e grupos setados acima. Adicionar um residente a esta lista irá removê-lo da lista de permissões.
3276 </message>
3277 </alert>
3278 <alert name="HelpEstateVoiceChat" title="Permitir Conversa por Voz">
3279 <message name="message">
3280 Terrenos nesta propriedade têm permissão para ter seus canais de voz próprios, nos quais os residentes
3281podem ouvir e falar com os outros residentes próximos..
3282
3283Padrão: off
3284 </message>
3285 </alert>
3286 <alert name="VoiceVersionMismatch" title="Discordância de Versão de Voz">
3287 <message name="message">
3288 Esta versão do Second Life não é compatível com as características do Canal de Voz desta região. Para que a Conversa por Voz funcione corretamente, você precisará atualizar o Second Life.
3289 </message>
3290 </alert>
3291 <alert name="HelpEstateCovenant" title="Corretor do Estado">
3292 <message name="message">
3293 Setar um corretor da região lhe permite vender lotes nesta região. Se um corretor não foi setado, você não pode vender terras. O cartão do seu corretor pode ficar vazio se você não desejar aplicar quaisquer regras ou avisar os compradores sobre qualquer coisa em relação ao lote antes da compra. Um corretor pode ser usado para comunicar regras, orientações, informações culturais ou simplesmente suas expectativas quanto ao futuro comprador. Isto pode incluir zoneamento, regulamentos para construções, opções de pagamento ou qualquer outra informação que você julgar importante que o novo proprietário veja e concorde antes da compra. O comprador precisa concordar com o corretor marcando a check box antes de concluir a compra. Corretores são sempre visíveis na janela About Land para todos os lotes que forem setados.
3294 </message>
3295 </alert>
3296 <alert name="BuyObjectOneOnly" title="Mensagem">
3297 <message name="message">
3298 Não é possível comprar mais de um objeto ao mesmo tempo. Por favor, selecione apenas um objeto e tente novamente.
3299 </message>
3300 </alert>
3301 <alert name="BuyObjectOneOwner" title="Mensagem">
3302 <message name="message">
3303 Não é possível comprar objetos de diferentes proprietários ao mesmo tempo. Por favor, selecione apenas um objeto e tente novamente.
3304 </message>
3305 </alert>
3306 <alert name="BuyContentsOneOnly" title="Mensagem">
3307 <message name="message">
3308 Não é possível comprar o conteúdo de mais de um objeto ao mesmo tempo. Por favor, selecione apenas um objeto e tente novamente.
3309 </message>
3310 </alert>
3311 <alert name="BuyContentsOneOwner" title="Mensagem">
3312 <message name="message">
3313 Não é possível comprar objetos de diferentes proprietários ao mesmo tempo. Por favor, selecione apenas um objeto e tente novamente.
3314 </message>
3315 </alert>
3316 <alert name="PermYes">
3317 <message name="message">
3318 Sim
3319 </message>
3320 </alert>
3321 <alert name="PermNo">
3322 <message name="message">
3323 Não
3324 </message>
3325 </alert>
3326 <alert name="BuyOriginal">
3327 <message name="message">
3328 Comprar o objeto original de [OWNER] por L$[PRICE]? Você se tornará o proprietário deste objeto. Você poderá: Modificar: [MODIFYPERM] Copiar: [COPYPERM] Revender ou Doar: [RESELLPERM]
3329 </message>
3330 <option name="Buy">
3331 Comprar
3332 </option>
3333 <option name="Cancel">
3334 Cancelar
3335 </option>
3336 </alert>
3337 <alert name="BuyOriginalNoOwner">
3338 <message name="message">
3339 Comprar o objeto original por L$[PRICE]? Você se tornará o proprietário deste objeto. Você poderá: Modificar: [MODIFYPERM] Copiar: [COPYPERM] Revender ou Doar: [RESELLPERM]
3340 </message>
3341 <option name="Buy">
3342 Comprar
3343 </option>
3344 <option name="Cancel">
3345 Cancelar
3346 </option>
3347 </alert>
3348 <alert name="BuyCopy">
3349 <message name="message">
3350 Comprar uma cópia de [OWNER] por L$[PRICE]? O objeto será copiado para o seu inventário. Você poderá: Modificar: [MODIFYPERM] Copiar: [COPYPERM] Revender ou Doar: [RESELLPERM]
3351 </message>
3352 <option name="Buy">
3353 Comprar
3354 </option>
3355 <option name="Cancel">
3356 Cancelar
3357 </option>
3358 </alert>
3359 <alert name="BuyCopyNoOwner">
3360 <message name="message">
3361 Comprar uma cópia por L$[PRICE]? O objeto será copiado para o seu inventário. Você poderá: Modificar: [MODIFYPERM] Copiar: [COPYPERM] Revender ou Doar: [RESELLPERM]
3362 </message>
3363 <option name="Buy">
3364 Comprar
3365 </option>
3366 <option name="Cancel">
3367 Cancelar
3368 </option>
3369 </alert>
3370 <alert name="BuyContents">
3371 <message name="message">
3372 Comprar conteúdo de [OWNER] por L$[PRICE]? Eles serão copiados para o seu inventário.
3373 </message>
3374 <option name="Buy">
3375 Comprar
3376 </option>
3377 <option name="Cancel">
3378 Cancelar
3379 </option>
3380 </alert>
3381 <alert name="BuyContentsNoOwner">
3382 <message name="message">
3383 Comprar conteúdo por L$[PRICE]? Eles serão copiados para o seu inventário.
3384 </message>
3385 <option name="Buy">
3386 Comprar
3387 </option>
3388 <option name="Cancel">
3389 Cancelar
3390 </option>
3391 </alert>
3392 <alert name="ConfirmPurchase">
3393 <message name="message">
3394 Esta transação fará:
3395[ACTION]
3396
3397Você tem certeza de que deseja prosseguir com esta compra?
3398 </message>
3399 <option name="Confirm">
3400 Confirmar
3401 </option>
3402 <option name="Cancel">
3403 Cancelar
3404 </option>
3405 </alert>
3406 <alert name="ConfirmPurchasePassword">
3407 <message name="message">
3408 Esta transação fará:
3409[ACTION]
3410
3411Você tem certeza de que deseja prosseguir com esta compra?
3412Por favor, re-insira sua senha e clique OK.
3413 </message>
3414 <option name="ConfirmPurchase">
3415 Confirmar Compra
3416 </option>
3417 <option name="Cancel">
3418 Cancelar
3419 </option>
3420 </alert>
3421 <alert name="SetPickLocation">
3422 <message name="message">
3423 Nota: Você deve atualizar sua localização para retornar aos valores originais.
3424 </message>
3425 <option name="OK">
3426 OK
3427 </option>
3428 </alert>
3429 <alert name="MoveInventoryFromObject">
3430 <message name="message">
3431 Você selecionou itens &apos;no copy&apos; do inventário. Estes itens serão movidos para o seu inventário, não copiados. Mover os itens do inventário?
3432 </message>
3433 <ignore name="ignore">
3434 Quando estiver movendo objetos não copiáveis para o inventário
3435 </ignore>
3436 <option name="Move">
3437 Mover
3438 </option>
3439 <option name="Don&apos;tMove">
3440 Não mover
3441 </option>
3442 </alert>
3443 <alert name="MoveInventoryFromScriptedObject">
3444 <message name="message">
3445 Você selecionou itens de inventário não copiáveis.
3446Estes itens serão movidos para seu inventário, não copiados. Pelo fato de o objeto ter scripts, mover estes itens ao inventário pode provocar um mal funcionamento do script.
3447
3448Mover para o inventário o(s) iten(s)?
3449 </message>
3450 <ignore name="ignore">
3451 Quando movendo objetos com scripts não copiáveis ao inventário
3452 </ignore>
3453 <option name="Move">
3454 Mover
3455 </option>
3456 <option name="Don&apos;tMove">
3457 Não mover
3458 </option>
3459 </alert>
3460 <alert name="ClickActionNotPayable">
3461 <message name="message">
3462 Aviso: A ação executada ao clicar o objeto Pay já foi setada, mas funcionará apenas se um script for adicionado com o evento money(). Isto se dá porque os residentes geralmente esperam que os objetos terão alguma reação quando o dinheiro é pago a eles.
3463 </message>
3464 <ignore name="ignore">
3465 Quando Definindo &apos;Pagar&apos; objetos sem eventos money()
3466 </ignore>
3467 </alert>
3468 <alert name="OpenObjectCannotCopy">
3469 <message name="message">
3470 Não há itens neste objeto que você está autorizado a copiar.
3471 </message>
3472 </alert>
3473 <alert name="ClickOpenF1Help">
3474 <message name="message">
3475 Visitar o website de Suporte do Second Life?
3476 </message>
3477 <ignore name="ignore">
3478 Quando visitando o website de Suporte do Second Life
3479 </ignore>
3480 <option name="Gotopage">
3481 Ir
3482 </option>
3483 <option name="Cancel">
3484 Cancelar
3485 </option>
3486 </alert>
3487 <alert name="RetryFetchInventoryDescendents">
3488 <message name="message">
3489 O tempo de trazer o inventário do servidor expirou. Repetir?
3490 </message>
3491 <ignore name="ignore">
3492 Repetir trazer inventário descendente
3493 </ignore>
3494 <option name="Retry">
3495 Repetir
3496 </option>
3497 <option name="Cancel">
3498 Cancelar
3499 </option>
3500 </alert>
3501 <alert name="ConfirmQuit">
3502 <message name="message">
3503 Deseja sair?
3504 </message>
3505 <ignore name="ignore">
3506 Quando Saindo do Second Life.
3507 </ignore>
3508 <option name="Quit">
3509 Sair
3510 </option>
3511 <option name="Continue">
3512 Continuar
3513 </option>
3514 </alert>
3515 <alert name="HelpReportAbuseEmailLL">
3516 <message name="message">
3517 Use esta ferramenta para reportar violações aos Termos de Serviço e aos Padrões da Comunidade. Veja:
3518
3519http://secondlife.com/corporate/tos.php
3520http://secondlife.com/corporate/cs.php
3521
3522Todos os abusos aos Termos de Serviço e aos Padrões da Comunidade reportados, são investigados e resolvidos. Você pode ver a resolução do incidente na Reportagem de Incidentes em:
3523
3524http://secondlife.com/support/incidentreport.php
3525 </message>
3526 </alert>
3527 <alert name="HelpReportAbuseEmailEO">
3528 <message name="message">
3529 IMPORTANTE: Esta reportagem irá para o dono da região em que você se encontra atualmente e não para a Linden Lab.
3530
3531Como um serviço aos residentes e visitantes, o dono da região em que você se encontra foi eleito para receber e resolver todas as reportagens originadas nesta região. A Linden Lab não irá investigar reportagens que você envia desta localidade.
3532
3533O dono da região resolverá as reportagens baseado nas regras locais desta região, como definido na Declaração da propriedade.
3534(Veja as declarações indo ao menu Mundo e selecionando Sobre a Terra.)
3535
3536A resolução desta reportagem se aplica apenas a esta região; o acesso de Residentes às outras áreas do Second Life não será afetado pelas decisões desta reportagem.
3537Apenas a Linden Lab pode restringir acesso a todo o Second Life.
3538 </message>
3539 </alert>
3540 <alert name="HelpReportBug">
3541 <message name="message">
3542 Use esta ferramenta para reportar “apenas” características técnicas que não atuem como descrito ou esperado.
3543Por favor, forneça tantos detalhes quanto possível.
3544Você pode responder ao e-mail de resposta automática para adicionar mais detalhes à sua reportagem.
3545
3546Todas as reportagens de bugs são investigadas e avaliadas.
3547Nenhum e-mail de resposta será enviado.
3548
3549Se você estiver tendo uma dificuldade técnica, por favor contate o Suporte em:
3550
3551http://secondlife.com/community/support.php
3552
3553Nota: reportagens incompletas não serão investigadas
3554 </message>
3555 </alert>
3556 <alert name="HelpReportAbuseSelectCategory">
3557 <message name="message">
3558 Por favor, selecione uma categoria para a reportagem deste abuso. A seleção de uma categoria nos ajuda a arquivar e processar as reportagens de abuso.
3559 </message>
3560 </alert>
3561 <alert name="HelpReportBugSelectCategory">
3562 <message name="message">
3563 Por favor, selecione uma categoria para este bug.
3564A seleção de uma categoria nos ajuda a arquivar e processar as reportagens de bugs.
3565 </message>
3566 </alert>
3567 <alert name="HelpReportAbuseAbuserNameEmpty">
3568 <message name="message">
3569 Por favor, entre com o nome do perturbador.
3570Entrando com um valor preciso, nos ajuda a arquivar e processar as reportagens de abuso.
3571 </message>
3572 </alert>
3573 <alert name="HelpReportAbuseAbuserLocationEmpty">
3574 <message name="message">
3575 Por favor, entre com a localidade aonde o abuso aconteceu.
3576Entrando com um valor preciso, nos ajuda a arquivar e processar as reportagens de abuso.
3577 </message>
3578 </alert>
3579 <alert name="HelpReportAbuseSummaryEmpty">
3580 <message name="message">
3581 Digite um resumo de como ocorreu o abuso.
3582Fazer um resumo detalhado nos ajuda a processar o arquivos e relatórios do abuso.
3583 </message>
3584 </alert>
3585 <alert name="HelpReportBugSummaryEmpty">
3586 <message name="message">
3587 Digite um resumo do bug. 
Realizar um resumo detalhado nos ajuda a processar os relatórios do bug.
3588 </message>
3589 </alert>
3590 <alert name="HelpReportAbuseDetailsEmpty">
3591 <message name="message">
3592 Digite uma descrição detalhada do abuso que ocorreu.
3593Seja tão específico quanto você puder, incluindo nomes e os detalhes do incidente que está denunciando.
3594Fazer uma descrição precisa nos ajuda a processar os arquivo e relatórios.
3595 </message>
3596 </alert>
3597 <alert name="HelpReportBugDetailsEmpty">
3598 <message name="message">
3599 Digite uma descrição detalhada do bug.
3600Seja tão específico quanto você puder, incluindo as etapas para reproduzir o bug se possível.
3601Fazer uma descrição precisa nos ajuda a processar os arquivos e relatórios de bugs.
3602 </message>
3603 </alert>
3604 <alert name="HelpReportAbuseContainsCopyright">
3605 <message name="message">
3606 Caro Residente,
3607
3608Você parece estar relatando violação de propriedade intelectual. Por favor, certifique-se de que está relatando corretamente:
3609
3610(1) O Processo de abuso. Você pode apresentar um relatório de abuso se você acredita que um Residente está infringindo o sistema de permissões do Second Life, por exemplo, utilizando ferramentas CopyBot para copiar ou similar, para violar os direitos de propriedade intelectual. A Equipe de Abuso investigará os problemas de comportamento adequado a ação disciplinar, que viola o Estatuto da Comunidade Second Life ou os Termos de Serviço. No entanto, a mesma não controla e não irá responder aos pedidos para remover o conteúdo do mundo Second Life.
3611
3612(2) O processo de remoção de conteúdo ou DMCA. Para solicitar a remoção de conteúdo do Second Life, você deve enviar uma notificação válida de infração, conforme previsto em nossa Política de DMCA em http://secondlife.com/corporate/dmca.php.
3613
3614Se você ainda deseja prosseguir com o processo de abuso, por favor, feche esta janela e termine de enviar seu relatório. Pode ser necessário selecionar a categoria específica &apos;CopyBot Infração de Permissões&apos;.
3615
3616Obrigado,
3617Linden Lab
3618 </message>
3619 </alert>
3620 <alert name="FailedRequirementsCheck">
3621 <message name="message">
3622 Não foram encontrados os seguintes componentes requeridos de [FLOATER]:[COMPONENTS]
3623 </message>
3624 </alert>
3625 <alert name="ReplaceAttachment" title="Substituir anexo existente">
3626 <message name="message">
3627 Já existe um objeto neste ponto do seu corpo. Você deseja substituí-lo pelo objeto selecionado?
3628 </message>
3629 <ignore name="ignore">
3630 Ao substituir os anexos existentes
3631 </ignore>
3632 <option ignore="Replace Automatically" name="Yes">
3633 Sim
3634 </option>
3635 <option ignore="Never Replace" name="No">
3636 Não
3637 </option>
3638 </alert>
3639 <alert name="BusyModePay" title="Modo Ocupado">
3640 <message name="message">
3641 Você está no modo Ocupado, o que significa que você não receberá quaisquer itens oferecidos por troca neste pagamento. Você gostaria de deixar o modo Ocupado antes de completar esta transação?
3642 </message>
3643 <ignore name="ignore">
3644 Ao pagar uma pessoa ou objeto no estado ocupado
3645 </ignore>
3646 <option ignore="Always leave Busy Mode" name="Yes">
3647 Sim
3648 </option>
3649 <option ignore="Never leave Busy Mode" name="No">
3650 Não
3651 </option>
3652 </alert>
3653 <alert name="ConfirmEmptyTrash">
3654 <message name="message">
3655 Tem certeza de que deseja remover permanentemente o conteúdo da lixeira de seu inventório?
3656 </message>
3657 <ignore name="ignore">
3658 Ao esvaziar a pasta da lixeira no seu inventário
3659 </ignore>
3660 <option name="Yes">
3661 Sim
3662 </option>
3663 <option name="No">
3664 Não
3665 </option>
3666 </alert>
3667 <alert name="ConfirmClearBrowserCache">
3668 <message name="message">
3669 Você tem certeza que deseja limpar o cache do seu navegador?
3670 </message>
3671 <option name="Yes">
3672 Sim
3673 </option>
3674 <option name="No">
3675 Não
3676 </option>
3677 </alert>
3678 <alert name="ConfirmClearCookies">
3679 <message name="message">
3680 Você tem certeza de que deseja limpar os cookies?
3681 </message>
3682 <option name="Yes">
3683 Sim
3684 </option>
3685 <option name="No">
3686 Cancelar
3687 </option>
3688 </alert>
3689 <alert name="ConfirmClearMediaUrlList">
3690 <message name="message">
3691 Você tem certeza de que deseja limpar toda sua lista de URLs?
3692 </message>
3693 <option name="Yes">
3694 Sim
3695 </option>
3696 <option name="No">
3697 Cancelar
3698 </option>
3699 </alert>
3700 <alert name="ConfirmEmptyLostAndFound">
3701 <message name="message">
3702 Deseja realmente remover permanentemente
3703o conteúdo da pasta achados e perdidos?
3704 </message>
3705 <ignore name="ignore">
3706 Ao esvaziar pasta Achados e Perdidos do seu inventário
3707 </ignore>
3708 <option name="Yes">
3709 Sim
3710 </option>
3711 <option name="No">
3712 Não
3713 </option>
3714 </alert>
3715 <alert name="CopySLURL">
3716 <message name="message">
3717 A seguinte SLURL foi copiada para o seu clipboard:
3718 [SLURL]
3719
3720Coloque-o em uma página web para dar aos outros o fácil acesso a esse local ou experimentar colá-lo na barra de endereços do seu navegador.
3721 </message>
3722 <ignore name="ignore">
3723 Ao copiar a SURL para o seu clipboard
3724 </ignore>
3725 </alert>
3726 <alert name="GraphicsPreferencesHelp">
3727 <message name="message">
3728 Este painel controla o tamanho da janela, resolução e a qualidade dos gráficos do Client. O Preferências &gt; Interface Gráfica permite escolher entre quatro níveis gráficos: Baixo, Médio, Alto e Ultra. Você também pode personalizar suas configurações de gráficos selecionando a opção Custom e manipulando as seguintes definições:
3729
3730Sombreamento: Ativar ou desativar vários tipos de pixel sombreador.
3731
3732Detalhes de Reflexão: Define os tipos de objetos que a água pode refletir.
3733
3734Renderização de Avatar: Define opções que afetam a forma como o client renderizará os avatares.
3735
3736Alcance: Afeta a distância do seu ponto de vista que os objetos serão renderizados na cena.
3737
3738Número máximo de partículas: Define o número máximo de partículas que será capaz de ver na sua tela de uma só vez.
3739
3740Qualidade de Post Process: Define a resolução com a qual o brilho será renderizado.
3741
3742Detalhes de malha: Ajusta a quantidade de detalhes ou número de triângulos utilizados na renderização de certos objetos. Um valor mais alto leva mais tempo para renderizar, mas torna esses objetos mais detalhados.
3743
3744Detalhe de Iluminação: Seleciona os tipos de luzes que você gostaria de renderizar.
3745
3746Detalhe de Terreno: Ajusta a quantidade de detalhes que você gostaria de ver para a textura do terreno.
3747 </message>
3748 </alert>
3749 <alert name="WLSavePresetAlert">
3750 <message name="message">
3751 Você deseja substituir a apresentação salva?
3752 </message>
3753 <option name="Save">
3754 Sim
3755 </option>
3756 <option name="Cancel">
3757 Não
3758 </option>
3759 </alert>
3760 <alert name="WLDeletePresetAlert">
3761 <message name="message">
3762 Você deseja apagar [SKY]?
3763 </message>
3764 <option name="Delete">
3765 Sim
3766 </option>
3767 <option name="Cancel">
3768 Não
3769 </option>
3770 </alert>
3771 <alert name="WLNoEditDefault">
3772 <message name="message">
3773 Você não pode editar ou excluir um padrão predefinido.
3774 </message>
3775 </alert>
3776 <alert name="WLMissingSky">
3777 <message name="message">
3778 Este arquivo de ciclo de dia possui um arquivo de céu faltando: [SKY].
3779 </message>
3780 </alert>
3781 <alert name="PPSaveEffectAlert">
3782 <message name="message">
3783 Efeito PostProcess existe. Você deseja substituí-lo?
3784 </message>
3785 <option name="Save">
3786 Sim
3787 </option>
3788 <option name="Cancel">
3789 Não
3790 </option>
3791 </alert>
3792 <alert name="HelpEditSky">
3793 <message name="message">
3794 Editar os controles graduais do WindLight para configurar e salvar um conjunto de céus.
3795 </message>
3796 </alert>
3797 <alert name="HelpEditDayCycle">
3798 <message name="message">
3799 Definir qual céu colocar durante todo o dia.
3800 </message>
3801 </alert>
3802 <alert name="EnvSettingsHelpButton">
3803 <message name="message">
3804 Essas configurações ajustam a forma como o ambiente parece localmente no seu computador. Sua placa de vídeo precisa suportar o sombreador atmosférico, a fim de ter acesso a todas as definições.
3805
3806Ajuste o controle gradual &quot;Hora do Dia&quot; para alterar o dia da fase localmente sobre o espectador.
3807
3808Ajuste o controle gradual de &quot;Cobertura das nuvens&quot; para controlar quantas nuvens cobrem o céu.
3809
3810Pegue uma cor da paleta de cores do &quot;Cord a Água&quot; para mudar a cor desta.
3811
3812Ajuste o controle gradual de &quot;Névoa de Água&quot; para controlar o quão densa é a névoa dentro da água.
3813
3814Clique &quot;Usar Horário do Terreno&quot; para redefinir a hora do dia para a região para o horário atual do dia e permanecer ligados a ela.
3815
3816Clique &quot;Céu Avançado &quot; para abrir um editor com configurações mais avançadas para o céu.
3817
3818Clique &quot;Água Avançada &quot; para abrir um editor com configurações mais avançadas para a água.
3819 </message>
3820 </alert>
3821 <alert name="HelpDayCycle">
3822 <message name="message">
3823 Este editor de dia dá a você o controle sobre o ciclo de dia/noite do Second Life. Este é o ciclo usado pelo editor básico de clima do controle gradual da hora do dia.
3824
3825O editor do ciclo de dia trabalha configurado por keyframes (quadros-chave). Estes são pontos (representados pelos ícones cinza no gráfico de horário) que possuem o padrão de céu associado a eles. Conforme o dia passa, o céu de Windlight &quot; anima &quot; a intersecção entre esses keyframes (quadros-chave).
3826
3827A seta amarela acima da linha de tempo representa a sua vista atua, baseada no horário do dia. Clique e arraste para ver como o seu dia será animado. Você pode adicionar ou deletar as keyframes (quadro-chave) pressionando os botões Adicionar Chave e Deletar chave ao lado direito da linha de tempo.
3828
3829Você pode configurar a posição do tempo de uma keyframe (quadro-chave) arrastando-o pela linha do tempo, ou configurando manualmente no quadro de configurações do seu keyframe (quadro-chave), será possível a você associar o seu keyframe a este respectivo padrão WindLight.
3830
3831A duração do ciclo determina a duração geral do &quot;dia&quot;. Configurá-la para um valor baixo (por exmplo, 2 min.) quer dizer que a linha do tempo de 24 horas será animada completamente em apenas dois minutos reais! Assim que estiveres satisfeito com a linha do tempo e o ciclo do keyframe (quadro chave), use os botões Play e Stop para uma prévia de como ficará o resultado. Lembre-se você também pode utilizar a seta amarela indicadora do tempo acima da linha do tempo para ver o ciclo animado interativamente. Usando o botão do tempo do terreno irá sincronizar a duração do seu dia ao ciclo diário do terreno.
3832
3833Assim que estiver satisfeito com o seu ciclo diário, pode salvá-lo ou carregar no botão de teste de dia . Note que agora nós permitimos apenas um Ciclo de dia.
3834 </message>
3835 </alert>
3836 <alert name="HelpBlueHorizon">
3837 <message name="message">
3838 Use os cursores Vermelho/Verde/Azul ( Red/Green/Blue -RGB) para ajustar as cores do céu. Você também pode usar o controle de Intensidade (I) para mover os três controles RGB simultaneamente.
3839 </message>
3840 </alert>
3841 <alert name="HelpHazeHorizon">
3842 <message name="message">
3843 Haze Horizon é um dos parâmetros mais úteis para ajuste global de exposição de luz na cena. Ele é eficaz para simular diversas configurações de exposição, tais como configurações para super exposição do sol e escuros halos de Iris.
3844 </message>
3845 </alert>
3846 <alert name="HelpBlueDensity">
3847 <message name="message">
3848 A densidade global azul afeta a saturação da cor do céu e nevoeiro. Se você mover a o controle gradual de intensidade (I) para a direita, as cores vão se tornar mais brilhantes e vibrantes. Se você movê-lo totalmente para a esquerda, as cores perdem intensidade e cor, eventualmente chegando a preto e branco. Se pretende afinar o equilíbrio de cor do céu, você pode controlar os diversos elementos da saturação, utilizando os controles graduais para vermelho / verde / azul (RGB).
3849 </message>
3850 </alert>
3851 <alert name="HelpHazeDensity">
3852 <message name="message">
3853 Densidade de Poeira controla o nível de fumaça, poeira cinza na atmosfera. Eficaz para simular cenas com altos níveis de poeira e poluentes. É também efetivo em simular névoa e nevoeiro.
3854 </message>
3855 </alert>
3856 <alert name="HelpDensityMult">
3857 <message name="message">
3858 O Multiplicador de Densidade pode ser usado para afetar a densidade atmosférica global. Com definições mais baixas, ele cria uma sensação de &quot;ar rarefeito&quot; e em definições mais altas, ele cria um efeito mais denso, mais esfumaçado.
3859 </message>
3860 </alert>
3861 <alert name="HelpDistanceMult">
3862 <message name="message">
3863 Ajusta como a distância no WindLight é percebida. Um valor zero efetivamente desativa a influência do WindLight sobre terrenos e objetos. Valores superiores a 1 simula os efeitos atmosféricos mais espessos a maiores distâncias.
3864 </message>
3865 </alert>
3866 <alert name="HelpMaxAltitude">
3867 <message name="message">
3868 Max Altitude ajusta os cálculos de performance de altitude do WindLight, quando computa sua iluminação atmosférica. Em períodos vespertinos do dia, é útil para ajustar a &quot;profundidade&quot; de como o pôr-do-sol aparece.
3869 </message>
3870 </alert>
3871 <alert name="HelpSunlightColor">
3872 <message name="message">
3873 Ajustar a cor e intensidade da luz direta na cena.
3874 </message>
3875 </alert>
3876 <alert name="HelpSunAmbient">
3877 <message name="message">
3878 Ajusta a cor e a intensidade da luz ambiente atmosférica na cena.
3879 </message>
3880 </alert>
3881 <alert name="HelpSunGlow">
3882 <message name="message">
3883 O controle gradual de Tamanho controla o do tamanho do sol.
3884O controle gradual de Foco controla o quanto o sol aparecerá desfocado no céu.
3885 </message>
3886 </alert>
3887 <alert name="HelpSceneGamma">
3888 <message name="message">
3889 Ajuste a tela da distribuição de luz e escuridão.
3890 </message>
3891 </alert>
3892 <alert name="HelpStarBrightness">
3893 <message name="message">
3894 Ajusta o brilho das estrelas no céu.
3895 </message>
3896 </alert>
3897 <alert name="HelpTimeOfDay">
3898 <message name="message">
3899 Controla a localização do sol no céu. Semelhante a elevação.
3900 </message>
3901 </alert>
3902 <alert name="HelpEastAngle">
3903 <message name="message">
3904 Controla a localização do sol no céu.
3905Similar ao azimute.
3906 </message>
3907 </alert>
3908 <alert name="HelpCloudColor">
3909 <message name="message">
3910 Edita as cores das nuvens, É normalmente recomendado manter o tom esbranquiçado, mas hey! Você pode se divertir se desejar.
3911 </message>
3912 </alert>
3913 <alert name="HelpCloudDetail">
3914 <message name="message">
3915 Controla os detalhes da camada de imagem superior na imagem de nuvem principal. X e Y controla sua posição. D (Densidade) controla o quão cheio ou estratificada as nuvens devem aparecer.
3916 </message>
3917 </alert>
3918 <alert name="HelpCloudDensity">
3919 <message name="message">
3920 Permite que você controle a posição das nuvens com os cursores X e Y e a densidade deles com o cursor D
3921 </message>
3922 </alert>
3923 <alert name="HelpCloudCoverage">
3924 <message name="message">
3925 Controla o quanto as nuvens cobrem o céu.
3926 </message>
3927 </alert>
3928 <alert name="HelpCloudScale">
3929 <message name="message">
3930 Controla o dimensionamento da imagem de nuvens na cúpula celeste.
3931 </message>
3932 </alert>
3933 <alert name="HelpCloudScrollX">
3934 <message name="message">
3935 Controla a velocidade das nuvens que se movem na direção X.
3936 </message>
3937 </alert>
3938 <alert name="HelpCloudScrollY">
3939 <message name="message">
3940 Controla a velocidade que as núvens se movem na direção Y.
3941 </message>
3942 </alert>
3943 <alert name="HelpClassicClouds">
3944 <message name="message">
3945 Marque esta check box para permitir a reprodução das nuvens clássicas mais velhas do Second Life, além das nuvens WindLight.
3946 </message>
3947 </alert>
3948 <alert name="HelpWaterFogColor">
3949 <message name="message">
3950 Escolhe a cor da neblina subaquática.
3951 </message>
3952 </alert>
3953 <alert name="HelpWaterFogDensity">
3954 <message name="message">
3955 Controla a densidade da neblina da água e a distância de visibilidade debaixo d&apos;água.
3956 </message>
3957 </alert>
3958 <alert name="HelpUnderWaterFogMod">
3959 <message name="message">
3960 Modifica o efeito do expoente de densidade de Neblina para controlar até onde pode ver quando o seu avatar está imerso.
3961 </message>
3962 </alert>
3963 <alert name="HelpWaterGlow">
3964 <message name="message">
3965 Controla o quanto a superfície da água deve brilhar.
3966 </message>
3967 </alert>
3968 <alert name="HelpWaterNormalScale">
3969 <message name="message">
3970 Controla o escalonamento das três marolas que compõem a água.
3971 </message>
3972 </alert>
3973 <alert name="HelpWaterFresnelScale">
3974 <message name="message">
3975 Controla o quanto de luz será refletido por ângulos diferentes.
3976 </message>
3977 </alert>
3978 <alert name="HelpWaterFresnelOffset">
3979 <message name="message">
3980 Controla o quanto da intensidade da luz é refletida.
3981 </message>
3982 </alert>
3983 <alert name="HelpWaterScaleAbove">
3984 <message name="message">
3985 Controla o quanto de luz será refratado olhando acima da superfície da água.
3986 </message>
3987 </alert>
3988 <alert name="HelpWaterScaleBelow">
3989 <message name="message">
3990 Controla o quanto de luz sera refratado visto debaixo da superfície da água.
3991 </message>
3992 </alert>
3993 <alert name="HelpWaterBlurMultiplier">
3994 <message name="message">
3995 Controla como ondas e reflexos são misturados.
3996 </message>
3997 </alert>
3998 <alert name="HelpWaterNormalMap">
3999 <message name="message">
4000 Controla o mapeamento normal em todos os níveis da água para determinar reflexões / refração.
4001 </message>
4002 </alert>
4003 <alert name="HelpWaterWave1">
4004 <message name="message">
4005 Controla como e a velocidade que a versão em escala maior do mapa move nas direções X e Y .
4006 </message>
4007 </alert>
4008 <alert name="HelpWaterWave2">
4009 <message name="message">
4010 Controla onde e a velocidade que o mapa em escala menor se move nas direções X e Y.
4011 </message>
4012 </alert>
4013 <alert name="NewSkyPreset">
4014 <message name="message">
4015 Me dê o nome para o novo céu.
4016 </message>
4017 <editline name="editline">
4018 Novo padrão
4019 </editline>
4020 <option name="OK">
4021 OK
4022 </option>
4023 <option name="Cancel">
4024 Cancelar
4025 </option>
4026 </alert>
4027 <alert name="ExistsSkyPresetAlert">
4028 <message name="message">
4029 Este padrão já existe!
4030 </message>
4031 </alert>
4032 <alert name="NewWaterPreset">
4033 <message name="message">
4034 Dê o nome para o novo padrão de água.
4035 </message>
4036 <editline name="editline">
4037 Nova Apresentação
4038 </editline>
4039 <option name="OK">
4040 OK
4041 </option>
4042 <option name="Cancel">
4043 Cancelar
4044 </option>
4045 </alert>
4046 <alert name="ExistsWaterPresetAlert">
4047 <message name="message">
4048 Este padrão já existe!
4049 </message>
4050 </alert>
4051 <alert name="WaterNoEditDefault">
4052 <message name="message">
4053 Você não pode editar ou apagar um padrão predefinido.
4054 </message>
4055 </alert>
4056 <alert name="ChatterBoxSessionStartError">
4057 <message name="message">
4058 Não foi possível iniciar uma nova sessão bate-papo com [RECIPIENT].
4059[REASON]
4060 </message>
4061 <option name="OK">
4062 OK
4063 </option>
4064 </alert>
4065 <alert name="ChatterBoxSessionEventError">
4066 <message name="message">
4067 [EVENT]
4068[REASON]
4069 </message>
4070 <option name="OK">
4071 OK
4072 </option>
4073 </alert>
4074 <alert name="ForceCloseChatterBoxSession">
4075 <message name="message">
4076 Sua seção de bate-papo com [NAME] tem que fechar.
4077[REASON]
4078 </message>
4079 <option name="OK">
4080 OK
4081 </option>
4082 </alert>
4083 <alert name="Cannot_Purchase_an_Attachment">
4084 <message name="message">
4085 Os itens não podem ser comprados enquanto for parte de um anexo.
4086 </message>
4087 </alert>
4088 <alert name="DebitPermissionDetails" title="Sobre o pedido de Permissão de Débito">
4089 <message name="message">
4090 Conceder esse pedido dá permissão ao script para tirar Linden dólares (L$) de sua conta. Para revogar esta permissão, o proprietário do objeto deve excluir o objeto ou resetar os scripts dele.
4091 </message>
4092 <option name="OK">
4093 OK
4094 </option>
4095 </alert>
4096 <alert name="AutoWearNewClothing">
4097 <message name="message">
4098 Você gostaria de vestir automaticamente o item de vestuário que você criar?
4099 </message>
4100 <ignore name="ignore">
4101 Automaticamente vestir novo vestuário
4102 </ignore>
4103 <option name="Yes">
4104 Sim
4105 </option>
4106 <option name="No">
4107 Não
4108 </option>
4109 </alert>
4110 <alert name="NotAgeVerified">
4111 <message name="message">
4112 Você precisa ter a idade verificada para acessar essa parcela. Gostaria de visitar o site do Second Life para verificação de idade?
4113
4114[_URL]
4115 </message>
4116 <ignore name="ignore">
4117 Alertar sobre a falta de verificação de idade
4118 </ignore>
4119 <option name="Yes">
4120 Sim
4121 </option>
4122 <option name="No">
4123 Não
4124 </option>
4125 </alert>
4126 <alert name="Cannot enter parcel: no payment info on file">
4127 <message name="message">
4128 Esta parcela exige que você tenha informações de pagamento no arquivo antes de poder acessá-la. Gostaria de visitar o site do Second Life para configurá-lo?
4129
4130[_URL]
4131 </message>
4132 <ignore name="ignore">
4133 Avisar sobre a falta de informação de pagamento.
4134 </ignore>
4135 <option name="Yes">
4136 Sim
4137 </option>
4138 <option name="No">
4139 Não
4140 </option>
4141 </alert>
4142 <alert name="MissingString">
4143 <message name="message">
4144 A sequência [STRING_NAME] está faltando do strings.xml
4145 </message>
4146 </alert>
4147</alerts>