aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstatshomepage
path: root/libraries/ecore/po/el.po
blob: 0dd56bdbf4644e02d66a8415f85f0367273ef7de (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
# Greek translation for Ecore.
# This file is put in the public domain.
# ragecryx <ragecryx@yahoo.gr>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ecore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-17 11:44+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:42+0200\n"
"Last-Translator: George Rizopoulos <george.rizopoulos.1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
msgid "Usage:"
msgstr "Χρήση:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
#, c-format
msgid "%s [options]\n"
msgstr "%s [επιλογές]\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:264
msgid "Copyright:"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:276
msgid "License:"
msgstr "Άδεια:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:457
msgid "Type: "
msgstr "Τύπος:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:533
msgid "Default: "
msgstr "Προκαθορισμένο:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:560
msgid "Choices: "
msgstr "Επιλογές:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:661
msgid "Options:\n"
msgstr "Επιλογές:\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:786
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή --%s.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:788
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:846
msgid "ERROR: "
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:929 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1066
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1082 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1097
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1114 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1281 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1322
msgid "value has no pointer set.\n"
msgstr "η τιμή δεν έχει δείκτη ορισμένο.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:961 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1181
#, c-format
msgid "unknown boolean value %s.\n"
msgstr "άγνωστη τιμή boolean %s.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1012 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
#, c-format
msgid "invalid number format %s\n"
msgstr "άγνωστη μορφή αριθμού %s\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1127
#, c-format
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
msgstr "μη έγκυρη επιλογή \"%s\". Οι έγκυρες τιμές είναι: "

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1155
msgid "missing parameter to append.\n"
msgstr "ελλιπής παράμετρος προς επισύναψη.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1259
msgid "could not parse value.\n"
msgstr "αδυναμία ανάλυσης τιμών.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1316
msgid "missing parameter.\n"
msgstr "ελλιπής παράμετρος.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329
msgid "missing callback function!\n"
msgstr "λείπει η λειτουργία επανάκλησης!\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
msgid "no version was defined.\n"
msgstr "δεν έχει οριστεί έκδοση.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1375
msgid "no copyright was defined.\n"
msgstr "δεν έχουν οριστεί πνευματικά δικαιώματα.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1392
msgid "no license was defined.\n"
msgstr "δεν έχει οριστεί άδεια.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:άγνωστη επιλογή --%s, αγνοήθηκε.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1500
#, c-format
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: η επιλογή --%s απαιτεί παραμέτρους!\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1542
#, c-format
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c, αγνοήθηκε.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
#, c-format
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
msgstr "ΣΦAΛΜΑ: η επιλογή -%c απαιτεί μία παράμετρο!\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1789
#, fuzzy
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν παρέχεται αναλυτής.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1794
msgid "ERROR: no values provided.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν έχουν δοθεί τιμές.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1803
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν έχουν δοθεί παράμετροι.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1829
msgid "ERROR: invalid options found."
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: βρέθηκαν μη έγκυρες επιλογές."

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1835
#, c-format
msgid " See --%s.\n"
msgstr " Δείτε --%s.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1837
#, c-format
msgid " See -%c.\n"
msgstr " Δείτε -%c.\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1879
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη γεωμετρική τιμή '%s'\n"

#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1907
#, c-format
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη τιμή μεγέθους '%s'\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "   "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "   "

#~ msgid "true"
#~ msgstr "true"

#~ msgid "false"
#~ msgstr "false"

#~ msgid "f"
#~ msgstr "f"

#~ msgid "no"
#~ msgstr "no"

#~ msgid "off"
#~ msgstr "off"

#~ msgid "t"
#~ msgstr "t"

#~ msgid "yes"
#~ msgstr "yes"

#~ msgid "on"
#~ msgstr "on"