diff options
author | David Walter Seikel | 2012-04-22 09:19:23 +1000 |
---|---|---|
committer | David Walter Seikel | 2012-04-22 09:19:23 +1000 |
commit | c963d75dfdeec11f82e79e727062fbf89afa2c04 (patch) | |
tree | 895633dbf641110be46f117c29890c49b3ffc0bd /libraries/ecore/po/pt.po | |
parent | Adding the new extantz viewer and grid manager. (diff) | |
download | SledjHamr-c963d75dfdeec11f82e79e727062fbf89afa2c04.zip SledjHamr-c963d75dfdeec11f82e79e727062fbf89afa2c04.tar.gz SledjHamr-c963d75dfdeec11f82e79e727062fbf89afa2c04.tar.bz2 SledjHamr-c963d75dfdeec11f82e79e727062fbf89afa2c04.tar.xz |
Update EFL to latest beta.
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | libraries/ecore/po/pt.po | 80 |
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/libraries/ecore/po/pt.po b/libraries/ecore/po/pt.po index b192be9..3892c6b 100644 --- a/libraries/ecore/po/pt.po +++ b/libraries/ecore/po/pt.po | |||
@@ -6,171 +6,171 @@ msgid "" | |||
6 | msgstr "" | 6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: ecore\n" | 7 | "Project-Id-Version: ecore\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2012-01-23 23:19+1000\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2012-03-17 11:44+0900\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2010-10-06 12:37-0000\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2010-10-06 12:37-0000\n" |
11 | "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" | 11 | "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: \n" | 12 | "Language-Team: \n" |
13 | "Language: \n" | ||
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | "Language: \n" | ||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
18 | "X-Poedit-Language: Portuguese\n" | 18 | "X-Poedit-Language: Portuguese\n" |
19 | "X-Poedit-Country: Portugal\n" | 19 | "X-Poedit-Country: Portugal\n" |
20 | 20 | ||
21 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:91 | 21 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95 |
22 | msgid "Version:" | 22 | msgid "Version:" |
23 | msgstr "Versão:" | 23 | msgstr "Versão:" |
24 | 24 | ||
25 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100 | 25 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104 |
26 | msgid "Usage:" | 26 | msgid "Usage:" |
27 | msgstr "Utilização:" | 27 | msgstr "Utilização:" |
28 | 28 | ||
29 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105 | 29 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109 |
30 | #, c-format | 30 | #, c-format |
31 | msgid "%s [options]\n" | 31 | msgid "%s [options]\n" |
32 | msgstr "%s [opções]\n" | 32 | msgstr "%s [opções]\n" |
33 | 33 | ||
34 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:260 | 34 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:264 |
35 | msgid "Copyright:" | 35 | msgid "Copyright:" |
36 | msgstr "Direitos de autor:" | 36 | msgstr "Direitos de autor:" |
37 | 37 | ||
38 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:272 | 38 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:276 |
39 | msgid "License:" | 39 | msgid "License:" |
40 | msgstr "Licença:" | 40 | msgstr "Licença:" |
41 | 41 | ||
42 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:453 | 42 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:457 |
43 | msgid "Type: " | 43 | msgid "Type: " |
44 | msgstr "Tipo:" | 44 | msgstr "Tipo:" |
45 | 45 | ||
46 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:529 | 46 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:533 |
47 | msgid "Default: " | 47 | msgid "Default: " |
48 | msgstr "Omissão:" | 48 | msgstr "Omissão:" |
49 | 49 | ||
50 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:556 | 50 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:560 |
51 | msgid "Choices: " | 51 | msgid "Choices: " |
52 | msgstr "Escolhas:" | 52 | msgstr "Escolhas:" |
53 | 53 | ||
54 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:657 | 54 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:661 |
55 | msgid "Options:\n" | 55 | msgid "Options:\n" |
56 | msgstr "Opções:\n" | 56 | msgstr "Opções:\n" |
57 | 57 | ||
58 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:782 | 58 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:786 |
59 | #, c-format | 59 | #, c-format |
60 | msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" | 60 | msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" |
61 | msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s.\n" | 61 | msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s.\n" |
62 | 62 | ||
63 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784 | 63 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:788 |
64 | #, c-format | 64 | #, c-format |
65 | msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" | 65 | msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" |
66 | msgstr "ERRO: opção desconhecida -%c.\n" | 66 | msgstr "ERRO: opção desconhecida -%c.\n" |
67 | 67 | ||
68 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:842 | 68 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:846 |
69 | msgid "ERROR: " | 69 | msgid "ERROR: " |
70 | msgstr "ERRO: " | 70 | msgstr "ERRO: " |
71 | 71 | ||
72 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:925 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1062 | 72 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:929 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1066 |
73 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1078 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1093 | 73 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1082 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1097 |
74 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1110 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1157 | 74 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1114 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161 |
75 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1318 | 75 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1281 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1322 |
76 | msgid "value has no pointer set.\n" | 76 | msgid "value has no pointer set.\n" |
77 | msgstr "o valor não está definido.\n" | 77 | msgstr "o valor não está definido.\n" |
78 | 78 | ||
79 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:957 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1177 | 79 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:961 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1181 |
80 | #, c-format | 80 | #, c-format |
81 | msgid "unknown boolean value %s.\n" | 81 | msgid "unknown boolean value %s.\n" |
82 | msgstr "valor booleano desconhecido %s.\n" | 82 | msgstr "valor booleano desconhecido %s.\n" |
83 | 83 | ||
84 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 | 84 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1012 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269 |
85 | #, c-format | 85 | #, c-format |
86 | msgid "invalid number format %s\n" | 86 | msgid "invalid number format %s\n" |
87 | msgstr "formato do número inválido %s\n" | 87 | msgstr "formato do número inválido %s\n" |
88 | 88 | ||
89 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1123 | 89 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1127 |
90 | #, c-format | 90 | #, c-format |
91 | msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " | 91 | msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " |
92 | msgstr "escolha inválida \"%s\". O valores possíveis são:" | 92 | msgstr "escolha inválida \"%s\". O valores possíveis são:" |
93 | 93 | ||
94 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1151 | 94 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1155 |
95 | msgid "missing parameter to append.\n" | 95 | msgid "missing parameter to append.\n" |
96 | msgstr "faltam os parâmetros a anexar.\n" | 96 | msgstr "faltam os parâmetros a anexar.\n" |
97 | 97 | ||
98 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1255 | 98 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1259 |
99 | msgid "could not parse value.\n" | 99 | msgid "could not parse value.\n" |
100 | msgstr "incapaz de analisar o valor.\n" | 100 | msgstr "incapaz de analisar o valor.\n" |
101 | 101 | ||
102 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1312 | 102 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1316 |
103 | msgid "missing parameter.\n" | 103 | msgid "missing parameter.\n" |
104 | msgstr "parâmetro em falta.\n" | 104 | msgstr "parâmetro em falta.\n" |
105 | 105 | ||
106 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1325 | 106 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329 |
107 | msgid "missing callback function!\n" | 107 | msgid "missing callback function!\n" |
108 | msgstr "função de chamada em falta!\n" | 108 | msgstr "função de chamada em falta!\n" |
109 | 109 | ||
110 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1354 | 110 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358 |
111 | msgid "no version was defined.\n" | 111 | msgid "no version was defined.\n" |
112 | msgstr "nenhuma versão definida.\n" | 112 | msgstr "nenhuma versão definida.\n" |
113 | 113 | ||
114 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1371 | 114 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1375 |
115 | msgid "no copyright was defined.\n" | 115 | msgid "no copyright was defined.\n" |
116 | msgstr "direitos de autor não definidos.\n" | 116 | msgstr "direitos de autor não definidos.\n" |
117 | 117 | ||
118 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1388 | 118 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1392 |
119 | msgid "no license was defined.\n" | 119 | msgid "no license was defined.\n" |
120 | msgstr "licença não definida.\n" | 120 | msgstr "licença não definida.\n" |
121 | 121 | ||
122 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1463 | 122 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 |
123 | #, c-format | 123 | #, c-format |
124 | msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" | 124 | msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" |
125 | msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s, ignorada.\n" | 125 | msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s, ignorada.\n" |
126 | 126 | ||
127 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496 | 127 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1500 |
128 | #, c-format | 128 | #, c-format |
129 | msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" | 129 | msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" |
130 | msgstr "ERRO: a opção --%s requer um argumento!\n" | 130 | msgstr "ERRO: a opção --%s requer um argumento!\n" |
131 | 131 | ||
132 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1538 | 132 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1542 |
133 | #, c-format | 133 | #, c-format |
134 | msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" | 134 | msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" |
135 | msgstr "ERRO: opção desconhecida --%c, ignorada.\n" | 135 | msgstr "ERRO: opção desconhecida --%c, ignorada.\n" |
136 | 136 | ||
137 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576 | 137 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580 |
138 | #, c-format | 138 | #, c-format |
139 | msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" | 139 | msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" |
140 | msgstr "ERRO: a opção --%c requer um argumento!\n" | 140 | msgstr "ERRO: a opção --%c requer um argumento!\n" |
141 | 141 | ||
142 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1785 | 142 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1789 |
143 | msgid "ERROR: no parser provided.\n" | 143 | msgid "ERROR: no parser provided.\n" |
144 | msgstr "ERRO: nenhum analisador fornecido.\n" | 144 | msgstr "ERRO: nenhum analisador fornecido.\n" |
145 | 145 | ||
146 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1790 | 146 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1794 |
147 | msgid "ERROR: no values provided.\n" | 147 | msgid "ERROR: no values provided.\n" |
148 | msgstr "ERRO: nenhum valor fornecido.\n" | 148 | msgstr "ERRO: nenhum valor fornecido.\n" |
149 | 149 | ||
150 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1799 | 150 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1803 |
151 | msgid "ERROR: no arguments provided.\n" | 151 | msgid "ERROR: no arguments provided.\n" |
152 | msgstr "ERRO: nenhum argumento fornecido.\n" | 152 | msgstr "ERRO: nenhum argumento fornecido.\n" |
153 | 153 | ||
154 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1825 | 154 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1829 |
155 | msgid "ERROR: invalid options found." | 155 | msgid "ERROR: invalid options found." |
156 | msgstr "ERRO: encontradas opções inválidas." | 156 | msgstr "ERRO: encontradas opções inválidas." |
157 | 157 | ||
158 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1831 | 158 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1835 |
159 | #, c-format | 159 | #, c-format |
160 | msgid " See --%s.\n" | 160 | msgid " See --%s.\n" |
161 | msgstr " Veja --%s.\n" | 161 | msgstr " Veja --%s.\n" |
162 | 162 | ||
163 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1833 | 163 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1837 |
164 | #, c-format | 164 | #, c-format |
165 | msgid " See -%c.\n" | 165 | msgid " See -%c.\n" |
166 | msgstr " Veja -%c.\n" | 166 | msgstr " Veja -%c.\n" |
167 | 167 | ||
168 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1875 | 168 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1879 |
169 | #, c-format | 169 | #, c-format |
170 | msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" | 170 | msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" |
171 | msgstr "ERRO: valor geométrico incorreto \"%s\"\n" | 171 | msgstr "ERRO: valor geométrico incorreto \"%s\"\n" |
172 | 172 | ||
173 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1903 | 173 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1907 |
174 | #, c-format | 174 | #, c-format |
175 | msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" | 175 | msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" |
176 | msgstr "ERRO: tamanho incorreto \"%s\"\n" | 176 | msgstr "ERRO: tamanho incorreto \"%s\"\n" |