<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes" ?> <alerts> <alert name="MissingAlert"> <message name="message"> ¡[ALERT_NAME] está ausente de alerts.xml! </message> <option name="OK"> OK </option> </alert> <alert name="FloaterNotFound"> <message name="message"> Error fluctuante: No fue posible encontrar los siguientes controles: [CONTROLS] </message> <option name="OK"> OK </option> </alert> <alert name="MOTD" title="Mensaje del día"> <message name="message"> [MOTD] </message> </alert> <alert name="GenericAlert"> <message name="message"> [MESSAGE] </message> </alert> <alert name="GenericAlertYesCancel"> <message name="message"> [MESSAGE] </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="GenericServerAlert"> <message name="message"> [MESSAGE] </message> </alert> <alert name="ConnectTimeout"> <message name="message"> Incapaz de conectar a [SECOND_LIFE]. El sistema puede haber sido desactivado. Intente nuevamente en algunos minutos, o acceda la ayuda para sugerencias y un link para la página con la situación del sistema. </message> <option name="OK"> OK </option> <option name="Help"> Ayuda </option> </alert> <alert name="RemoveWearableSave"> <message name="message"> ¿Guardar mudanzas para roupas/accesorios? </message> <option name="Save"> Guardar </option> <option name="Don'tSave"> No' Guardar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="SetWearableSave"> <message name="message"> ¿Guardar mudanzas para roupas/accesorios? </message> <option name="Save"> Guardar </option> <option name="Don'tSave"> No' Guardar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="CompileQueueSaveText"> <message name="message"> Había un problema al enviar el texto para un script debido al siguiente motivo: [REASON]. Por favor, intente de nuevo dentro de instantes. </message> </alert> <alert name="CompileQueueSaveBytecode"> <message name="message"> Había un problema al enviar el script compilado debido al siguiente motivo: [REASON]. Por favor, intente de nuevo adentro de instantes. </message> </alert> <alert name="WriteAnimationFail"> <message name="message"> Fallo al grabar datos de animación. </message> </alert> <alert name="UploadAuctionSnapshotFail"> <message name="message"> Había un problema al realizar el envío de una foto instantánea de subasta debido al siguiente motivo: [REASON] </message> </alert> <alert name="UnableToViewContentsMoreThanOne"> <message name="message"> Incapaz de ver el contenido de más de un ítem al mismo tiempo. Por favor, seleccione solamente un objeto e intente de nuevo. </message> </alert> <alert name="MustSupplyVoteProposal"> <message name="message"> Usted debe suministrar un propósito para el voto. Presente una breve descripción del propósito' del grupo. </message> </alert> <alert name="InsufficientFunds"> <message name="message"> Fondos insuficientes. </message> </alert> <alert name="CharacterSnapshotSaved"> <message name="message"> Una foto instantánea de su personaje fue guardada. Visite la página Studio para verla. </message> </alert> <alert name="SaveClothingBodyChanges"> <message name="message"> ¿Guardar todas las mudanzas de ropas/accesorios? </message> <option name="SaveAll"> Guardar Tudo </option> <option name="Don'tSave"> No' Guardar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="GrantModifyRights"> <message name="message"> Granting modify rights to another resident allows them to change ANY objects you may have in-world. Be VERY careful when handing out this permission. Do you want to grant modify rights for [FIRST_NAME] [LAST_NAME]? </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="No"> No </option> </alert> <alert name="RevokeModifyRights"> <message name="message"> Do you want to revoke modify rights for [FIRST_NAME] [LAST_NAME]? </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="No"> No </option> </alert> <alert name="RemoveFriend"> <message name="message"> ¿Usted quiere remover [FIRST] [LAST] de sus amigos? </message> <option name="Remove"> Remover </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="GroupCreateSuccess"> <message name="message"> Grupo creado con suceso. </message> </alert> <alert name="UnableToCreateGroup"> <message name="message"> Incapaz de crear grupo. [MESSAGE] </message> <option name="OK"> OK </option> </alert> <alert name="PanelGroupApply"> <message name="message"> [NEEDS_APPLY_MESSAGE] [WANT_APPLY_MESSAGE] </message> <option name="ApplyChanges"> Aplicar Mudanzas </option> <option name="IgnoreChanges"> Ignorar Mudanzas </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="CreateGroupCanAfford"> <message name="message"> Crear un grupo cuesta L$[COST]. Para mantener el grupo por más que tres días, debe alcanzar un total de tres o más miembros. ¿Crear grupo? </message> <option name="Create"> Crear </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="CreateGroupCannotAfford"> <message name="message"> Crear un grupo cuesta L$[COST]. Usted no tiene dinero lo bastante para crear este grupo. </message> </alert> <alert name="GroupNameTooShort"> <message name="message"> Nombres de grupo deben tener por lo menos cuatro letras. </message> </alert> <alert name="GroupNameUsesReservedWord"> <message name="message"> El nombre del grupo usa una palabra reservada. Por favor, elija un nombre diferente. </message> </alert> <alert name="MustSpecifyGroupNoticeSubject"> <message name="message"> Usted debe especificar un asunto para enviar un aviso de grupo. </message> <option name="OK"> OK </option> </alert> <alert name="MustSupplyGroupCharter"> <message name="message"> Usted debe suministrar una presentación para el grupo. Presente una breve descripción del propósito' del grupo. </message> </alert> <alert name="AddGroupOwnerWarning"> <message name="message"> Usted está para adicionar el grupo de miembros para la función de [ROLE_NAME]. Los miembros no pueden ser removidos de esa función. Los miembros deben salir de las funciones por sí mismos. ¿Seguro que desea continuar? </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="No"> No </option> </alert> <alert name="AssignDangerousActionWarning"> <message name="message"> Usted está para adicionar la Habilidad '[ACTION_NAME]' a la Función '[ROLE_NAME]'. *ATENCIÓN* Cualquier miembro en la Función con esta Habilidad puede designar a sí mismo -- y a cualesquiera otros miembros--para funciones que tengan más poderes que ellos poseen actualmente, potencialmente promocionando a sí mismos para próximo del poder del Propietario. Asegúrese de lo que está haciendo antes de designar esta Habilidad. ¿Adicionar esta Habilidad a '[ROLE_NAME]'? </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="No"> No </option> </alert> <alert name="AssignDangerousAbilityWarning"> <message name="message"> Usted está para adicionar la Habilidad '[ACTION_NAME]' a la Función '[ROLE_NAME]'. *ATENCIÓN* Cualquier miembro en la Función con esta Habilidad puede designar a sí mismo -- y a cualesquiera otros miembros--todas las Habilidades, promocionando a sí mismo para próximo del poder del Propietario. ¿Adicionar esta Habilidad a '[ROLE_NAME]'? </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="No"> No </option> </alert> <alert name="ClickPublishHelpGroup"> <message name="message"> Seleccione la opción "Publicar en la web" para permitir publicar el nombre del grupo, insignia y títulos en el sitio de [SECOND_LIFE]. Usted es responsable por indicar si los contenidos arriba son considerados adultos de acuerdo con los patrones de la comunidad. </message> </alert> <alert name="ClickPublishHelpLand"> <message name="message"> Seleccione la opción "Publicar en la web" para permitir publicar el nombre del grupo, descripción, foto instantánea y local en el sitio de [SECOND_LIFE]. Es responsable por indicar si los contenidos arriba son considerados adultos de acuerdo con los patrones de la comunidad. </message> </alert> <alert name="ClickPublishHelpPostcard"> <message name="message"> Seleccione la opción "Publicar en la web" para permitir publicar el nombre de los fotógrafos" de [SECOND_LIFE], asunto, local, mensaje y foto instantánea en el sitio de [SECOND_LIFE]. Es responsable por indicar si los contenidos arriba para cada foto instantánea son considerados adultos de acuerdo con los patrones de la comunidad. </message> </alert> <alert name="ClickPublishHelpAvatar"> <message name="message"> Seleccione la opción "Publicar en la Web" para permitir publicar su nombre, imagen y texto 'Sobre' en el sitio de [SECOND_LIFE]. </message> </alert> <alert name="ClickWebProfileHelpAvatar"> <message name="message"> If this resident has a web profile URL set then you can: * Click Load to load the page with the embedded web browser. * Click Open to view externally in your default web browser. When viewing your profile you can enter any URL as your Web Profile. Residents can visit the URL you specify when they view your profile. </message> </alert> <alert name="ClickWebProfileNoWebHelpAvatar"> <message name="message"> If this resident has a web profile URL set then you can: * Click Open to view externally in your default web browser. When viewing your profile you can enter any URL as your Web Profile. Residents can visit the URL you specify when they view your profile. </message> </alert> <alert name="ReputationMinGreaterThanMax"> <message name="message"> Reputación mínima es mayor que la máxima. Reduzca el valor mínimo o aumente el máximo. </message> </alert> <alert name="MoneyMinGreaterThanMax"> <message name="message"> El dinero mínimo es mayor que el máximo. Baje el mínimo o aumente el máximo. </message> </alert> <alert name="OfficerTitleTooLong"> <message name="message"> Títulos de oficiales pueden tener como máximo 20 caracteres. Por favor, elija un título más corto. </message> </alert> <alert name="MemberTitleTooLong"> <message name="message"> Títulos de miembros pueden tener como máximo 20 caracteres. Por favor, elija un título menor. </message> </alert> <alert name="RunningLocally"> <message name="message"> Funcionando localmente... No recibiendo sus datos. </message> <option name="OK"> OK </option> </alert> <alert name="EjectNoMemberSelected"> <message name="message"> Ningún miembro seleccionado para expulsar. </message> <option name="OK"> OK </option> </alert> <alert name="ConfirmEject"> <message name="message"> Esto expulsará a [MEMBER] del grupo. ¿Le gustaría continuar? </message> <option name="Eject"> Expulsar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="JoinGroupCanAfford"> <message name="message"> Entrar en este grupo cuesta L$[COST]. ¿Desea continuar? </message> <option name="Join"> Entrar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="JoinGroupCannotAfford"> <message name="message"> Entrar en este grupo cuesta L$[COST]. Usted no tiene saldo suficiente para entrar en este grupo. </message> </alert> <alert name="LandBuyPass"> <message name="message"> Por L$[COST] puede entrar en este terreno ('[PARCEL_NAME]') por [TIME] horas. ¿Comprar un pase? </message> <option name="OK"> OK </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="CannotStartAuctionAlreadyForSale"> <message name="message"> Usted no puede empezar una subasta en una parcela que está configurada para venta. Desactive la venta del terreno si usted tiene certeza que quiere empezar una subasta. </message> </alert> <alert name="SalePriceRestriction"> <message name="message"> El precio de venta debe ser definido para > L$0 para vender a quienquiera. Por favor, seleccione un individuo para vender caso el valor sea L$0. </message> </alert> <alert name="ConfirmLandSaleChange"> <message name="message"> Los [LAND_SIZE] m2 seleccionados del terreno están definidos para venta. Su precio de venta será L$[SALE_PRICE] y estará autorizada en venta para [NAME]. ¿Le gustaría continuar a hacer esta mudanza? </message> <option name="Continue"> Continuar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="ReturnObjectsDeededToGroup"> <message name="message"> ¿Seguro que desea devolver todos los objetos compartidos con el grupo '[NAME]' en esta parcela de terreno de volta para el inventario del propietario anterior? *AVISO* ¡Esto apagará objetos no transferibles pasados para el grupo! Objetos: [N] </message> <option name="Return"> Retornar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="ReturnObjectsOwnedByUser"> <message name="message"> ¿Seguro que desea devolver todos los objetos pertenecientes al residente '[NAME]' en esta parcela de terreno de vuelta para el inventario? Objetos: [N] </message> <option name="Return"> Retornar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="ReturnObjectsOwnedBySelf"> <message name="message"> ¿Seguro que desea devolver todos los objetos pertenecientes a usted en esta parcela de terreno de vuelta para su inventario? Objetos: [N] </message> <option name="Return"> Retornar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="ReturnObjectsNotOwnedBySelf"> <message name="message"> ¿Seguro que desea devolver todos los objetos NO pertenecientes a usted en esta parcela de terreno de vuelta para el inventario del propietario? Objetos transferibles pasados para un grupo serán devueltos para sus propietarios anteriores. *AVISO* ¡Esto apagará objetos no transferibles pasados para el grupo! Objetos: [N] </message> <option name="Return"> Retornar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="ReturnObjectsNotOwnedByUser"> <message name="message"> ¿Seguro que desea devolver todos los objetos NO pertenecientes a [NAME] en esta parcela de terreno de vuelta para el inventario del propietario? Objetos transferibles pasados para un grupo serán devueltos para sus propietarios anteriores. *AVISO* ¡Esto apagará objetos no transferibles pasados para el grupo! Objetos: [N] </message> <option name="Return"> Retornar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="ReturnAllTopObjects"> <message name="message"> Are you sure you want to return all objects in this region back to their owner's inventory? </message> <option name="Return"> Retornar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="DisableAllTopObjects"> <message name="message"> Are you sure you want to disable all objects in this region? </message> <option name="Disable"> Desactivar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="ReturnObjectsNotOwnedByGroup"> <message name="message"> ¿Retornar los objetos de esta parcela de tierra que NO son compartidos con el grupo [NAME] de vuelta a sus dueños? Objetos: [N] </message> <option name="Return"> Retornar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="UnableToDisableOutsideScripts"> <message name="message"> Incapaz de desactivar scripts externos. Toda esta región está con la salud activada (no seguro). Scripts deben ser permitidos para que las armas funcionen. </message> </alert> <alert name="MustBeInParcel"> <message name="message"> Usted debe estar de pie dentro de la parcela del terreno para configurar su Punto de Aterrizaje. </message> </alert> <alert name="PromptRecipientEmail"> <message name="message"> Por favor, teclee el email del destinatario. </message> </alert> <alert name="PromptSelfEmail"> <message name="message"> Por favor, teclee su email. </message> </alert> <alert name="ErrorProcessingSnapshot"> <message name="message"> Error al procesar datos de la foto instantánea </message> </alert> <alert name="ErrorEncodingSnapshot"> <message name="message"> ¡Error al codificar foto instantánea! </message> </alert> <alert name="ErrorUploadingPostcard"> <message name="message"> Había un problema al enviar una tarjeta debida al siguiente motivo: [REASON] </message> </alert> <alert name="ErrorUploadingReportScreenshot"> <message name="message"> Había un problema al enviar una foto instantánea de relato debido al siguiente motivo: [REASON] </message> </alert> <alert name="MustAgreeToLogIn"> <message name="message"> Usted debe aceptar los Términos de Servicio para continuar registrándose en [SECOND_LIFE]. </message> </alert> <alert name="CouldNotPutOnOutfit"> <message name="message"> No fue posible cargar vestuario. La carpeta del vestuario no contiene ropas, accesorios o anexos. </message> </alert> <alert name="CannotWearTrash"> <message name="message"> No es posible usar ropas o accesorios que están en el cubo de basura. </message> </alert> <alert name="CannotWearInfoNotComplete"> <message name="message"> No es posible usar este ítem ya que la información completa aún no está disponible. Por favor, intente nuevamente en un minuto. </message> </alert> <alert name="MustHaveAccountToLogInNoLinks"> <message name="message"> Usted debe tener una cuenta para conectarse a [SECOND_LIFE]. </message> <option name="OK"> OK </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="MustHaveAccountToLogIn"> <message name="message"> Usted debe tener una cuenta para conectarse a [SECOND_LIFE]. ¿Ir a www.secondlife.com para crear una noticia cuenta? </message> <option name="OK"> OK </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="AddClassified"> <message name="message"> Anuncios clasificados aparecen en la sección 'Clasificados' del directorio de búsqueda por una semana. Rellene su anuncio y haga clic en 'Publicar...' para adicionarlo al directorio Usted' será preguntado por el precio a pagar cuando hacer clic en Publicar. Pagar más hará su anuncio aparecer más alto en la lista y también aparecerá mayor para búsquedas por palabra clave. </message> <option name="OK"> OK </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="DeleteClassified"> <message name="message"> Borrar clasificado '[NAME]'? No hay reembolsos por las tasas pagas. </message> <option name="Delete"> Borrar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="DeleteAvatarPick"> <message name="message"> Borrar [PICK]? </message> <option name="Delete"> Borrar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="DisplayChangeRestart"> <message name="message"> Algunas de las mudanzas que usted hizo en la pantalla requieren que [SECOND_LIFE] cierre inmediatamente, lo que causará la pérdida de todo el trabajo en progreso. Aplique estas mudanzas y salga </message> <option name="ApplyandQuit"> Aplicar y Salir </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="PromptGoToEventsPage"> <message name="message"> Ir hacia la página de eventos de [SECOND_LIFE]? </message> <option name="GotoPage"> Ir hacia página </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="MustSelectCandidate"> <message name="message"> Usted debe seleccionar un candidato para votar. </message> </alert> <alert name="SelectItemToView"> <message name="message"> Por favor, seleccione un ítem para visualizar. </message> </alert> <alert name="SelectProposalToView"> <message name="message"> Por favor, seleccione una propuesta para visualizar. </message> </alert> <alert name="SelectHistoryItemToView"> <message name="message"> Por favor, seleccione un ítem del historial para visualizar. </message> </alert> <alert name="ResetShowNextTimeDialogs"> <message name="message"> ¿Restaurar todas las cajas de diálogo 'Mostrar en la próxima vez'? </message> <option name="OK"> OK </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="CacheWillClear"> <message name="message"> El cache será limpiado después de reiniciar [SECOND_LIFE]. </message> </alert> <alert name="GoToAuctionPage"> <message name="message"> ¿Ir hacia la página de [SECOND_LIFE] para ver detalles de la subasta o hacer una oferta? </message> <option name="GotoPage"> Ir hacia página </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="SaveChanges"> <message name="message"> ¿Guardar mudanzas? </message> <option name="Save"> Guardar </option> <option name="Don'tSave"> No' Guardar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="GestureSaveFailedTooManySteps"> <message name="message"> Fallo al guardar postura. Este gesto tiene muchos pasos. Intente remover algunos pasos, entonces guarde nuevamente. </message> </alert> <alert name="GestureSaveFailedTryAgain"> <message name="message"> Fallo al guardar postura. Por favor, intente nuevamente más tarde. </message> </alert> <alert name="GestureSaveFailedObjectNotFound"> <message name="message"> No fue posible guardar postura debido al objeto o inventario del objeto asociado no haber sido encontrado. El objeto puede estar fuera de alcance o haber sido borrado. </message> </alert> <alert name="GestureSaveFailedReason"> <message name="message"> Había un problema al guardar una postura debido al siguiente motivo: [REASON]. Por favor, intente guardar de nuevo dentro de instantes. </message> </alert> <alert name="SaveNotecardFailObjectNotFound"> <message name="message"> No fue posible guardar tarjeta de anotación debido al objeto o inventario del objeto asociado no haber sido encontrado. El objeto puede estar fuera de alcance o haber sido borrado. </message> </alert> <alert name="SaveNotecardFailReason"> <message name="message"> Había un problema al guardar una tarjeta de anotación debido al siguiente motivo: [REASON]. Por favor, intente guardar de nuevo dentro de instantes. </message> </alert> <alert name="ScriptCannotUndo"> <message name="message"> No fue posible deshacer todas las mudanzas en su versión del script. ¿Le gustaría cargar la última versión guardada en el servidorCollada? (Nota: esta operación no puede ser deshecha.) </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="No"> No </option> </alert> <alert name="SaveScriptFailReason"> <message name="message"> Había un problema al guardar un script debido al siguiente motivo: [REASON]. Por favor, intente guardar de nuevo dentro de instantes. </message> </alert> <alert name="SaveScriptFailObjectNotFound"> <message name="message"> No fue posible guardar el script debido al objeto en él no haber sido encontrado. El objeto puede estar fuera de alcance o haber sido borrado. </message> </alert> <alert name="SaveBytecodeFailReason"> <message name="message"> Había un problema al guardar un script compilado debido al siguiente motivo: [REASON]. Por favor, intente guardar de nuevo dentro de instantes. </message> </alert> <alert name="CouldNotStartStopScript"> <message name="message"> No fue posible empezar o parar el script debido al objeto de él no haber sido encontrado. El objeto puede estar fuera de alcance o haber sido borrado. </message> </alert> <alert name="CannotDownloadFile"> <message name="message"> Incapaz de descargar el archivo </message> </alert> <alert name="CannotWriteEncode"> <message name="message"> Incapaz de sacar el archivo [[FILE]] </message> </alert> <alert name="CannotWriteFile"> <message name="message"> Incapaz de grabar archivo [[FILE]] </message> </alert> <alert name="CannotLoadWearable"> <message name="message"> Perdón, incapaz de cargar vestuario. </message> </alert> <alert name="ConfirmDeleteComplicated"> <message name="message"> Al menos un objeto seleccionado está bloqueado, no puede ser copiado o perteneciente a alguien. ¿Seguro que desea borrar estos ítems? </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="No"> No </option> </alert> <alert name="DisplaySettingsSafe"> <message name="message"> Mostrar configuraciones que fueron ajustadas para los niveles de seguridad ya que usted especificó la opción -safe. </message> </alert> <alert name="DisplaySettingsRecommended"> <message name="message"> Mostrar configuraciones que fueron ajustadas para los niveles recomendados basadas en su configuración de sistema. </message> <option name="OK"> OK </option> </alert> <alert name="CannotRequestDomain"> <message name="message"> Incapaz de conectar al servidor. No fue posible exigir el nombre del dominio: [HOST] </message> </alert> <alert name="CannotFindDomain"> <message name="message"> Incapaz de encontrar el nombre de dominio del servidor. Puede ser resultado de una pérdida de la conexión con la red o un problema en el servidor. Intente nuevamente en algunos minutos, o acceda la Ayuda para sugerencias y un link para la página con la situación del sistema. </message> <option name="OK"> OK </option> <option name="Help"> Ayuda </option> </alert> <alert name="PromptSelectServer"> <message name="message"> Por favor, seleccione un servidor. Incapaz de conectar a [SERVER] </message> </alert> <alert name="CannotConnectDNSError"> <message name="message"> Incapaz de conectar a [SECOND_LIFE]. El DNS no ha podido determinar el nombre del host. Verifique si usted puede conectarse al sitio www.secondlife.com. Si usted consigue y continúa a recibir este error, visite la sección de soporte e informe este problema. </message> </alert> <alert name="CannotConnectSecurityError"> <message name="message"> Incapaz de establecer una conexión segura con el servidor de inicio de sesión. Normalmente significa que el reloj de su computador' está incorrecto. Vaya hacia el Panel de Control y asegúrese de que la fecha y la hora están correctamente configuradas. Si continúa a recibir este error, visite la sección de soporte del sitio SecondLife.com e informe el problema. </message> </alert> <alert name="CannotConnectVerificationError"> <message name="message"> Incapaz de conectar a [SECOND_LIFE]. El inicio de sesión no ha podido' ser verificado vía SSL. Si usted continúa a recibir este error, visite la sección de soporte en el sitio SecondLife.com e informe el problema. </message> </alert> <alert name="CannotConnectUnknownErrorWindows"> <message name="message"> Incapaz de conectarse a [SECOND_LIFE]. A pesar de nuestros esfuerzos, ocurrió un error inesperado. Visite la sección de soporte del sitio SecondLife.com e informe el problema. Si posible, incluya su archivo SecondLife.log en la carpeta C:\Documents and Settings\(name)\Application Data\SecondLife\logs Gracias. </message> </alert> <alert name="CannotConnectUnknownErrorDarwin"> <message name="message"> Incapaz de conectar a [SECOND_LIFE]. A pesar de nuestros esfuerzos, ocurrió un error inesperado. Visite la sección de soporte del sitio SecondLife.com e informe el problema. Si posible, incluya su archivo SecondLife.log en la carpeta ~/Library/Application Support/SecondLife/logs Gracias. </message> </alert> <alert name="CannotResolveLoginToken"> <message name="message"> Había un problema con su autenticación de inicio de sesión. Por favor, intente registrarse de nuevo. Si continuar a recibir este error, visite la sección de soporte del sitio SecondLife.com. </message> </alert> <alert name="CannotConnectNoMessage"> <message name="message"> Problemas desconocidos al conectar. (Error en blanco mensaje del servidor.) Por favor, intente de nuevo en algunos minutos o haga clic en Ayuda para avisar y vincular para la página de estatus del sistema. </message> <option name="OK"> OK </option> <option name="Help"> Ayuda </option> </alert> <alert name="CannotConnectNoReplyFromLogin"> <message name="message"> Incapaz de conectarse. Sin respuesta del banco de datos de inicio de sesión. Intente nuevamente en algunos minutos o acceda la ayuda para sugerencias y un link para la página con la situación del sistema. </message> <option name="OK"> OK </option> <option name="Help"> Ayuda </option> </alert> <alert name="CannotConnectLoginTimeout"> <message name="message"> Inicio de sesión expiró aguardando su localización en el mundo. Por favor, intente nuevamente. </message> </alert> <alert name="FirstRunDialog"> <message name="message"> La instalación de [SECOND_LIFE] está completa. Si ésta es su primera vez usando [SECOND_LIFE], necesitará crear una cuenta antes de usted iniciar la sesión. ¿Volver a www.secondlife.com para crear una nueva cuenta? </message> <option name="NewAccount..."> Nueva Cuenta... </option> <option name="Continue"> Continuar </option> </alert> <alert name="ClothingStillDownloading"> <message name="message"> Sus ropas están siendo descargadas. Usted puede usar el mundo normalmente y los otros usuarios verán a usted correctamente. </message> </alert> <alert name="CannotResolveDomain"> <message name="message"> Incapaz de conectar al servidor. No fue posible resolver el nombre del dominio: [DOMAIN] Verifique su conexión de red. </message> </alert> <alert name="CannotConnectLoginPacket"> <message name="message"> Incapaz de conectar. El pacote de inicio de sesión no fue recibido por el servidor. Intente nuevamente en algunos minutos o acceda la ayuda para sugerencias y un link para la página con la situación del sistema. </message> <option name="OK"> OK </option> <option name="Help"> Ayuda </option> </alert> <alert name="WelcomeToSecondLife"> <message name="message"> ¡Bienvenido a [SECOND_LIFE]! Use las flechas de dirección para andar. Por favor, elija un personaje masculino o femenino. Usted puede cambiar su última opción. </message> <option name="Male"> Masculino </option> <option name="Female"> Femenino </option> </alert> <alert name="WelcomeToSecondLifeSimple"> <message name="message"> ¡Bienvenido a [SECOND_LIFE]! Use las flechas de dirección para andar. Por favor, elija un personaje masculino o femenino. </message> <option name="Male"> Masculino </option> <option name="Female"> Femenino </option> </alert> <alert name="ConfirmQuit"> <message name="message"> ¿Seguro que quiere salir? </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="No"> No </option> </alert> <alert name="RegionNoTerraforming"> <message name="message"> La región [REGION] no permite alteración de superficie. Usted necesitará comprar un terreno en otra parte del mundo para realizar este tipo de alteración. </message> </alert> <alert name="CannotCopyWarning"> <message name="message"> Usted no tiene permiso para copiar este ítem y lo perderá de su inventario si dé a otro. ¿Usted quiere ofrecer este ítem? </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="No"> No </option> </alert> <alert name="CannotGiveItem"> <message name="message"> Incapaz de dar ítem del inventario. </message> </alert> <alert name="TransactionCancelled"> <message name="message"> Transacción cancelada. </message> </alert> <alert name="TooManyItems"> <message name="message"> No es posible conceder estos varios ítems en una única transferencia de inventario. </message> </alert> <alert name="NoItems"> <message name="message"> Sin ítems que usted pueda dar. </message> </alert> <alert name="CannotCopyCountItems"> <message name="message"> Usted no tiene permiso para copiar [COUNT] de ítems seleccionados. Perderá estos ítems de su inventario. ¿Usted quiere realmente dar estos ítems? </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="No"> No </option> </alert> <alert name="CannotGiveCategory"> <message name="message"> Incapaz de dar categoría del inventario. </message> </alert> <alert name="FreezeAvatar"> <message name="message"> ¿Congelar este avatar? Él o ella temporariamente serán incapaces de moverse, hablar en el chat o interaccionar con el mundo. </message> <option name="Freeze"> Congelar </option> <option name="Unfreeze"> Descongelar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="EjectAvatar"> <message name="message"> ¿Retirar este avatar de su terreno? </message> <option name="Eject"> Expulsar </option> <option name="EjectandBan"> Expulsar y Desterrar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="InvalidUUID"> <message name="message"> Sin una uuid válida </message> </alert> <alert name="AcquireErrorTooManyObjects"> <message name="message"> ERROR ADQUIRIDO: Muchos objetos seleccionados. </message> </alert> <alert name="AcquireErrorObjectSpan"> <message name="message"> ERROR ADQUIRIDO: Objetos transponen más que una región. Por favor, mueva todos los objetos para que se queden en la misma región. </message> </alert> <alert name="TakeLockedOrNotOwnedBy"> <message name="message"> Al menos un objeto está bloqueado o no perteneciente a usted. Si un objeto no pertenece a usted y usted lo cogió así mismo, los permisos del próximo propietario serán aplicadas a él y posiblemente restringir su habilidad de modificar o copiarlo en el porvenir. Mientras, usted puede aún coger la selección actual. ¿Seguro que desea coger estos ítems? </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="No"> No </option> </alert> <alert name="PromptGoToCurrencyPage"> <message name="message"> [EXTRA] ¿Ir a [URL] para información sobre comprar moneda corriente? </message> <option name="GotoPage"> Ir hacia página </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="UnableToLinkObjects"> <message name="message"> Incapaz de vincular estos [COUNT] objetos Puede vincular como máximo [Max] objetos. Intente seleccionar menos objetos. </message> </alert> <alert name="CannotLinkIncompleteSet"> <message name="message"> Usted sólo puede vincular configuraciones completas de objetos y debe seleccionar más de un objeto. </message> </alert> <alert name="CannotLinkModify"> <message name="message"> Incapaz de vincular porque usted no tiene' permiso para modificar todos los objetos. Tenga certeza que ninguno esté bloqueado y que, posee todos ellos. </message> </alert> <alert name="CannotLinkDifferentOwners"> <message name="message"> Incapaz de vincular porque ni todos los objetos tienen el mismo propietario. Tenga certeza que posee todos los objetos seleccionados. </message> </alert> <alert name="NoFileExtension"> <message name="message"> Sin extensión para el archivo: '[FILE]' Por favor, asegúrese de que el archivo tiene la extensión correcta </message> </alert> <alert name="InvalidFileExtension"> <message name="message"> Extensión de archivo inválida [EXTENSION] Soportadas [VALIDS] </message> <option name="OK"> OK </option> </alert> <alert name="CannotUploadSoundFile"> <message name="message"> No fue posible' abrir el archivo de sonido enviado para lectura: [FILE] </message> </alert> <alert name="SoundFileNotRIFF"> <message name="message"> Archivo no parece ser un archivo RIFF WAVE: [FILE] </message> </alert> <alert name="SoundFileNotPCM"> <message name="message"> Archivo no parece ser un archivo de audio PCM WAVE: [FILE] </message> </alert> <alert name="SoundFileInvalidChannelCount"> <message name="message"> Archivo tiene un número inválido de canales (debe ser mono o estéreo): [FILE] </message> </alert> <alert name="SoundFileInvalidSampleRate"> <message name="message"> Archivo no parece tener una tasa de muestreo soportado (debe ser 44.1k): [FILE] </message> </alert> <alert name="SoundFileInvalidWordSize"> <message name="message"> Archivo no parece tener una palabra de tamaño soportado (debe ser de 8 ó 16 bits): [FILE] </message> </alert> <alert name="SoundFileInvalidHeader"> <message name="message"> No fue posible encontrar bloc de 'dato' en la cabecera WAV: [FILE] </message> </alert> <alert name="SoundFileInvalidTooLong"> <message name="message"> Archivo de audio es largo demás (10 segundos como máximo): [FILE] </message> </alert> <alert name="ProblemWithFile"> <message name="message"> Problema con el archivo [FILE]: [ERROR] </message> </alert> <alert name="CannotOpenTemporarySoundFile"> <message name="message"> No fue posible' abrir archivo de sonido comprimido temporariamente para escritura: [FILE] </message> </alert> <alert name="UnknownVorbisEncodeFailure"> <message name="message"> Desconocido fallo de codificación vorbis en: [FILE] </message> </alert> <alert name="CorruptResourceFile"> <message name="message"> archivo de origen corrupto: [FILE] </message> </alert> <alert name="UnknownResourceFileVersion"> <message name="message"> desconocida versión de archivos de origen linden en el archivo: [FILE] </message> </alert> <alert name="UnableToCreateOutputFile"> <message name="message"> Incapaz de crear el archivo: [FILE] </message> </alert> <alert name="DoNotSupportBulkAnimationUpload"> <message name="message"> Actualmente no tenemos soporte para envío masivo de archivos de animación </message> </alert> <alert name="CannotAccessOutputFile"> <message name="message"> Incapaz de acceder archivo de salida: [FILE] </message> </alert> <alert name="InsufficientFundsToUploadFile"> <message name="message"> Fondos insuficientes para enviar archivo: el coste es L$[COST], el saldo es L$[BALANCE] </message> </alert> <alert name="InsufficientFundsToFinishUpload"> <message name="message"> Fondos insuficientes para terminar el envío [FILE]: el coste es L$[COST], el saldo es L$[BALANCE] </message> </alert> <alert name="CannotUploadReason"> <message name="message"> Incapaz de enviar [FILE] por la siguiente razón: [REASON] Por favor, intente de nuevo después. </message> </alert> <alert name="CannotCreateLandmarkNotOwner"> <message name="message"> Usted no puede crear un punto de referencia aquí porque el dueño del terreno no permite'. Intente alejarse algunos metros primero. </message> </alert> <alert name="CannotRecompileSelectObjectsNoScripts"> <message name="message"> Incapaz de realizar la recopilación. Seleccione objetos con scripts que sean válidos. </message> </alert> <alert name="CannotRecompileSelectObjectsNoPermission"> <message name="message"> Incapaz de realizar la recopilación. Seleccione objetos con scripts que usted tenga permiso para modificar. </message> </alert> <alert name="CannotResetSelectObjectsNoScripts"> <message name="message"> Incapaz de realizar el retorno. Seleccione objetos con scripts que sean válidos. </message> </alert> <alert name="CannotResetSelectObjectsNoPermission"> <message name="message"> Incapaz de realizar el retorno. Seleccione objetos con scripts que usted tenga permiso para modificar. </message> </alert> <alert name="CannotSetRunningSelectObjectsNoScripts"> <message name="message"> Incapaz de definir un script para ser ejecutado. Seleccione objetos con scripts que sean válidos. </message> </alert> <alert name="CannotSetRunningSelectObjectsNoPermission"> <message name="message"> Incapaz de definir un script para ser ejecutado. Seleccione objetos con scripts que usted tenga permiso para modificar. </message> </alert> <alert name="CannotSetRunningNotSelectObjectsNoScripts"> <message name="message"> Incapaz de definir un script para no ser ejecutado. Seleccione objetos con scripts que sean válidos. </message> </alert> <alert name="CannotSetRunningNotSelectObjectsNoPermission"> <message name="message"> Incapaz de definir un script para no ser ejecutado. Seleccione objetos con scripts que usted tenga permiso para modificar. </message> </alert> <alert name="NoFrontmostFloater"> <message name="message"> Sin bloc fluctuante para guardar </message> </alert> <alert name="ColladaExportFailedUnknownServerError"> <message name="message"> Exportación Collada falló: Error desconocido del servidor. </message> </alert> <alert name="ColladaExportFailedInvalidPermissions"> <message name="message"> Exportación Collada falló: ¡Permisos inválidos o objeto bloqueado! </message> </alert> <alert name="ColladaExportFailedUnknownError"> <message name="message"> Exportación Collada falló: Error desconocido. </message> </alert> <alert name="ObjectImportFailedTransfer"> <message name="message"> La importación del objeto falló. No fue posible' transferir el archivo. </message> </alert> <alert name="ObjectImportFailedBadFormat"> <message name="message"> La importación del objeto falló. El archivo no es aceptable por el formato SLObject. </message> </alert> <alert name="ObjectImportFailedUnknownError"> <message name="message"> La importación del objeto falló. Error desconocido. </message> </alert> <alert name="CouldNotTeleportReason"> <message name="message"> No fue posible teletransportar. [REASON] </message> </alert> <alert name="CannotSetLandOwnerNothingSelected"> <message name="message"> Incapaz de configurar propietario del terreno: Nada seleccionado. </message> </alert> <alert name="CannotSetLandOwnerMultipleRegions"> <message name="message"> Incapaz de forzar apropiación de terreno debido a la selección de varias regiones. Seleccione una área menor e intente nuevamente. </message> </alert> <alert name="ForceOwnerAuctionWarning"> <message name="message"> Esta parcela está disponible para subasta. Forzar su posesión cancelará la subasta y potencialmente hará más residentes infelices. ¿Forzar posesión? </message> <option name="Force"> Forzar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="CannotContentifyNothingSelected"> <message name="message"> Incapaz de proseguir: Nada fue seleccionado. </message> </alert> <alert name="CannotContentifyNoRegion"> <message name="message"> Incapaz de proseguir: Sin región. </message> </alert> <alert name="CannotReleaseLandNothingSelected"> <message name="message"> Incapaz de abandonar al terreno: Nada fue seleccionado. </message> </alert> <alert name="CannotReleaseLandNoRegion"> <message name="message"> Incapaz de abandonar al terreno: No fue posible encontrar región. </message> </alert> <alert name="CannotBuyLandNothingSelected"> <message name="message"> Incapaz de comprar terreno: No hay nada seleccionado. </message> </alert> <alert name="CannotBuyLandNoRegion"> <message name="message"> Incapaz de comprar terreno: No fue posible localizar la región en que se encuentra este terreno. </message> </alert> <alert name="CannotDeedLandNothingSelected"> <message name="message"> Incapaz de transferir el terreno: Nada fue seleccionado. </message> </alert> <alert name="CannotDeedLandNoGroup"> <message name="message"> Incapaz de transferir el terreno: No hay grupo. </message> </alert> <alert name="CannotDeedLandNoRegion"> <message name="message"> Incapaz de transferir el terreno: No fue posible encontrar la región a la que pertenece el terreno. Por favor, use Ayuda -> Informar Bug para reportar este problema. </message> </alert> <alert name="CannotSetLandOwnerNothingSelected"> <message name="message"> Incapaz de configurar propietario del terreno: Nada seleccionado. </message> </alert> <alert name="CannotBuyLandMultipleRegions"> <message name="message"> Incapaz de comprar terreno debido a la selección abarcar varias regiones. Por favor, seleccione un área menor e intente nuevamente. </message> </alert> <alert name="CannotBuyLandMultipleSelected"> <message name="message"> Incapaz de comprar terreno: Varias parcelas diferentes están seleccionadas. Intente seleccionar un área menor. </message> </alert> <alert name="CannotDeedLandMultipleSelected"> <message name="message"> Incapaz de transferir el terreno: Varias parcelas diferentes seleccionadas. Intente seleccionar una área menor. </message> </alert> <alert name="RegionNotFound"> <message name="message"> Región no encontrada </message> </alert> <alert name="ParcelCanPlayMusic"> <message name="message"> Este local puede reproducir música en streaming. Música requiere una conexión con internet de 768 Kbps o más rápida. ¿Reproducir música cuando disponible? </message> <option name="PlayMusic"> Reproducir Música </option> <option name="Disable"> Desactivar </option> </alert> <alert name="ParcelCanPlayMedia"> <message name="message"> Este local puede reproducir vídeo en streaming. Vídeo en streaming requiere una conexión con internet de 768 Kbps o más rápida. ¿Reproducir vídeo en streaming cuando disponible? (Usted puede cambiar esta opción más tarde en Preferencias > Audio & Vídeo.) </message> <option name="PlayMedia"> Reproducir Multimedia </option> <option name="Disable"> Desactivar </option> </alert> <alert name="CannotBuyLandWaitingForServer"> <message name="message"> Incapaz de comprar terreno: Aguardando el servidor indicar el coste. Intente nuevamente en algunos segundos. </message> </alert> <alert name="CannotDeedLandWaitingForServer"> <message name="message"> Incapaz de transferir el terreno: Aguardando el servidor informar la posesión. Intente nuevamente en algunos segundos. </message> </alert> <alert name="CannotBuyLandNoPublic"> <message name="message"> Incapaz de comprar terreno: La selección no contiene ningún terreno público. </message> </alert> <alert name="CannotBuyLandLandOwned"> <message name="message"> Incapaz de comprar terreno: El terreno seleccionado pertenece a otro usuario. Intente seleccionar un área menor. </message> </alert> <alert name="CannotButLandRegionNotFound"> <message name="message"> Incapaz de comprar terreno: No fue posible localizar la región en que se encuentra este terreno. Por favor, use Ayuda -> Informar Bug para reportar este problema. </message> </alert> <alert name="CannotBuyLandNoTransfer"> <message name="message"> Incapaz de comprar terreno: La región [REGION] no permite la transferencia de terreno. </message> </alert> <alert name="CannotDeedLandNoTransfer"> <message name="message"> Incapaz de transferir el terreno: La región [REGION] no permite transferencia de terreno. </message> </alert> <alert name="CannotBuyLandForGroupNotOfficer"> <message name="message"> Incapaz de compar terreno para el grupo: Usted no es un oficial en su grupo actual. Por favor, active otro grupo usando Editar -> Grupos... </message> </alert> <alert name="CannotBuyLandInsufficientFunds"> <message name="message"> Comprar [AREA] m2 de este terreno cuesta L$[PRICE]. Usted sólo tiene L$[BALANCE]. </message> </alert> <alert name="CannotReleaseLandNothingSelected"> <message name="message"> Incapaz de abandonar al terreno: Nada fue seleccionado. </message> </alert> <alert name="CannotReleaseLandWatingForServer"> <message name="message"> Incapaz de abandonar al terreno: Aguardando el servidor informar coste. Intente nuevamente en algunos segundos. </message> </alert> <alert name="CannotReleaseLandSelected"> <message name="message"> Incapaz de abandonar al terreno: Varias parcelas diferentes están seleccionadas. Intente seleccionar un área menor. </message> </alert> <alert name="CannotReleaseLandDontOwn"> <message name="message"> Incapaz de abandonar al terreno: Usted no es dueño de esta parcela. Las parcelas que pertenecen a usted están en verde. </message> </alert> <alert name="CannotReleaseLandRegionNotFound"> <message name="message"> Incapaz de abandonar al terreno: No fue posible encontrar la región donde se encuentra este terreno. Por favor, use Ayuda -> Informar Bug para reportar el problema. </message> </alert> <alert name="CannotReleaseLandNoTransfer"> <message name="message"> Incapaz de abandonar al terreno: La región [REGION] no permite transferencia de terreno. </message> </alert> <alert name="CannotReleaseLandPartialSelection"> <message name="message"> Incapaz de abandonar al terreno: Usted debe seleccionar toda una parcela para liberarla. Intente hacer clic dos veces para seleccionar toda una parcela, o la divida primero. </message> </alert> <alert name="ReleaseLandWarning"> <message name="message"> Usted está para liberar [AREA] metros cuadrados de terreno. Liberando esa parcela removerá eso de sus tierras, pero usted no abonará ningún L$. ¿Liberar este terreno? </message> <option name="Release"> Liberar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="CannotDivideLandNothingSelected"> <message name="message"> Incapaz de dividir el terreno: Nada fue seleccionado. </message> </alert> <alert name="CannotDivideLandPartialSelection"> <message name="message"> Incapaz de dividir el terreno: Usted seleccionó una parcela entera. Intente seleccionar una área menor haciendo clic y arrastrando. </message> </alert> <alert name="LandDivideWarning"> <message name="message"> Dividir este terreno, dividirá esta parcela en dos y cada parcela puede tener sus propias configuraciones. Algunas configuraciones serán restauradas al patrón después de esta operación. ¿Dividir terreno? </message> <option name="Divide"> Dividir </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="CannotDivideLandNoRegion"> <message name="message"> Incapaz de dividir el terreno: No fue posible encontrar la región a la que pertenece el terreno. Por favor, use Ayuda -> Informar Bug para reportar este problema. </message> </alert> <alert name="CannotJoinLandNoRegion"> <message name="message"> Incapaz de unir terreno: No fue posible encontrar la región en la que el terreno está. Por favor, use Ayuda -> Informar Bug para relatar el problema. </message> </alert> <alert name="CannotJoinLandNothingSelected"> <message name="message"> Incapaz de unir terreno: Nada fue seleccionado. </message> </alert> <alert name="CannotJoinLandEntireParcelSelected"> <message name="message"> Incapaz de unir terreno: Seleccionó solamente una parcela. Intente seleccionar una área mayor clicando y arrastrando. </message> </alert> <alert name="CannotJoinLandSelection"> <message name="message"> Incapaz de entrar en el terreno: Usted debe seleccionar más de una parcela. Intente seleccionar una gran área haciendo clic y arrastrando. </message> </alert> <alert name="JoinLandWarning"> <message name="message"> Al entrar en este terreno creará una gran parcela de todos los terrenos que cruzan el rectángulo seleccionado. Usted necesitará restaurar el nombre y opciones de la nueva parcela. ¿Entrar en el terreno? </message> <option name="Join"> Entrar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="ConfirmNotecardSave"> <message name="message"> This notecard needs to be saved before the item can be copied or viewed. Save notecard? </message> <option name="Save"> Guardar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="ConfirmLandmarkCopy"> <message name="message"> ¿Copiar este ítem para su inventario? </message> <option name="Copy"> Copiar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="ConfirmItemCopy"> <message name="message"> ¿Copiar este ítem para su inventario? </message> <option name="Copy"> Copiar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="ResolutionSwitchFail"> <message name="message"> Fallo al cambiar la resolución de [RESX] por [RESY] </message> </alert> <alert name="ErrorUndefinedGrasses"> <message name="message"> Error: Césped indefinido: [SPECIES] </message> </alert> <alert name="ErrorUndefinedTrees"> <message name="message"> Error: Árboles indefinidos: [SPECIES] </message> </alert> <alert name="CannotSaveWearableOutOfSpace"> <message name="message"> Incapaz de guardar '[NAME]' en el archivo en uso. Usted necesitará liberar espacio en su computador y guardar el archivo nuevamente. </message> </alert> <alert name="CannotSaveToAssetStore"> <message name="message"> Incapaz de guardar [NAME] en la central de almacenamiento. Ése es normalmente un fallo temporario. Por favor, personalice y guarde nuevamente en algunos minutos. Si este problema persiste, por favor haga clic en 'Ayuda | Informar Bug' abra el menú y dé los detalles de su configuración de red. </message> </alert> <alert name="AppEarlyExit"> <message name="message"> [MESSAGE] Somos incapaces de recuperarnos de este problema. Por favor, Desinstale y reinstale antes de intentar de nuevo. Si ese problema persistir, verifique el Soporte Técnico FAQ en: www.secondlife.com/support. </message> <option name="Quit"> Salir </option> </alert> <alert name="YouHaveBeenLoggedOut"> <message name="message"> Usted fue expulsado de [SECOND_LIFE]: [MESSAGE] Haga clic en Continuar para buscar una MI existente y chat. Usted no será capaz de realizar cualesquiera otras operaciones. Haga clic en Salir para dejar [SECOND_LIFE] inmediatamente. </message> <option name="Continue"> Continuar </option> <option name="Quit"> Salir </option> </alert> <alert name="OnlyOfficerCanBuyLand"> <message name="message"> Incapaz de comprar terreno para el grupo: Usted no tiene permisos para comprar terreno para su grupo activo. Por favor, active otro grupo usando Editar -> Grupos... </message> </alert> <alert name="AddFriend" title="Adicionar amigo"> <message name="message"> Friends can give permissions to track each other on the map and receive online status updates. Offer friendship to [NAME]? </message> <option name="Offer"> Oferta </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="RemoveFromFriends"> <message name="message"> ¿Usted quiere remover [FIRST_NAME] [LAST_NAME] de sus amigos? </message> <option name="Remove"> Remover </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="RemoveMultipleFromFriends"> <message name="message"> Do you want to remove multiple friends from your friends list? </message> <option name="Remove"> Remover </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="GodDeleteAllScriptedPublicObjectsByUser"> <message name="message"> ¿Seguro que desea borrar todos los objetos con script pertenecientes a ** [AVATAR_NAME] ** en todos los otros terrenos de este sim? </message> <option name="DELETE!!"> ¡¡BORRAR!! </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="GodDeleteAllScriptedObjectsByUser"> <message name="message"> ¿Seguro que desea BORRAR TODOS los objetos con script pertenecientes a ** [AVATAR_NAME] ** en TODOS LOS TERRENOS de este sim? </message> <option name="!!DELETEALL!!"> ¡¡BORRAR TUDO!! </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="GodDeleteAllObjectsByUser"> <message name="message"> ¿Seguro que desea BORRAR TODOS los objetos (con o sin script) Pertenecientes a ** [AVATAR_NAME] ** en TODOS LOS TERRENOS de este sim? </message> <option name="!!DELETEALL!!"> ¡¡BORRAR TUDO!! </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="PublishGroupInfoToWeb"> <message name="message"> Seleccione la opción "Publicar en la web" para permitir publicar el nombre del grupo, insignia y títulos en el sitio de [SECOND_LIFE]. Es responsable por indicar si los contenidos arriba son considerados adultos de acuerdo con los patrones de la comunidad. </message> </alert> <alert name="ErrorEncodingSnapshot"> <message name="message"> ¡Error al codificar foto instantánea! </message> </alert> <alert name="BlankClassifiedName"> <message name="message"> Usted debe especificar un nombre válido para su clasificación. </message> </alert> <alert name="MinClassifiedPrice"> <message name="message"> El precio a pagar para el listado debe ser de por lo menos L$[MIN_PRICE]. Por favor, entre con un precio mayor. </message> </alert> <alert name="CantLoadVertexShaders"> <message name="message"> Incapaz de cargar Vertex Shaders. </message> </alert> <alert name="ConfirmObjectDeleteLock"> <message name="message"> Al menos un objeto está bloqueado. Mientras, usted puede borrar la selección actual. ¿Seguro que desea borrar estos ítems? </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="No"> No </option> </alert> <alert name="ConfirmObjectDeleteNoCopy"> <message name="message"> Al menos un objeto no puede ser copiado. Mientras, usted puede borrar la selección actual. ¿Seguro que desea borrar estos ítems? </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="No"> No </option> </alert> <alert name="ConfirmObjectDeleteNoOwn"> <message name="message"> Usted no tiene por lo menos un objeto. Mientras, puede borrar la selección actual. ¿Seguro que quiere borrar estos ítems? </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="No"> No </option> </alert> <alert name="ConfirmObjectDeleteLockNoCopy"> <message name="message"> Al menos un objeto está bloqueado. Al menos un objeto no puede ser copiado. Mientras, usted puede borrar la selección actual. ¿Seguro que desea borrar estos ítems? </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="No"> No </option> </alert> <alert name="ConfirmObjectDeleteLockNoOwn"> <message name="message"> Al menos un objeto está bloqueado. Usted no es dueño de por lo menos un objeto. Mientras, usted puede borrar la selección actual. ¿Seguro que desea borrar estos ítems? </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="No"> No </option> </alert> <alert name="ConfirmObjectDeleteNoCopyNoOwn"> <message name="message"> Al menos un objeto no puede ser copiado. Usted no es dueño de por lo menos un objeto. Mientras, usted puede borrar la selección actual. ¿Seguro que desea borrar estos ítems? </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="No"> No </option> </alert> <alert name="ConfirmObjectDeleteLockNoCopyNoOwn"> <message name="message"> Al menos un objeto está bloqueado. Al menos un objeto no puede ser copiado. Usted no es dueño de por lo menos un objeto. Mientras, usted puede borrar la selección actual. ¿Seguro que desea borrar estos ítems? </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="No"> No </option> </alert> <alert name="ConfirmObjectTakeLock"> <message name="message"> Al menos un objeto está bloqueado. Mientras, usted puede coger la selección actual. ¿Seguro que desea coger estos ítems? </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="No"> No </option> </alert> <alert name="ConfirmObjectTakeNoOwn"> <message name="message"> Usted no posee todos los bártulos que usted está cogiendo. Si continúa, los permisos de propiedad serán aplicadas a los objetos y posiblemente restringirán su habilidad de modificar o copiarlos en el porvenir. Mientras, puede coger en selección actual. ¿Seguro que quiere coger estos ítems? </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="No"> No </option> </alert> <alert name="ConfirmObjectTakeLockNoOwn"> <message name="message"> Al menos un objeto está bloqueado. Usted no es dueño de todos los objeto que cogió. Si continúa, los permisos del próximo propietario serán aplicadas a estos objetos y posiblemente restringirán suya habilidad de modificar o copiar tales ítems en el porvenir. Mientras, usted puede coger la selección actual. ¿Seguro que desea coger estos ítems? </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="No"> No </option> </alert> <alert name="CantBuyLandAcrossMultipleRegions"> <message name="message"> Incapaz de comprar terreno debido a la selección abarcar varias regiones. Por favor, seleccione un área menor e intente nuevamente. </message> </alert> <alert name="DeedLandToGroup"> <message name="message"> Al transferir esta parcela, el grupo requerirá tener y mantener créditos de uso de terreno suficientes. El precio de compra del terreno no es reembolsado para el propietario. Si una parcela transferida es vendida, el precio de la venta será dividido entre los miembros del grupo. ¿Pasar estos [AREA] m2 de terreno para el grupo '[GROUP_NAME]'? </message> <option name="Deed"> Transferir </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="DeedLandToGroupWithContribution"> <message name="message"> Al transferir esta parcela, el grupo requerirá tener y mantener créditos de uso de terreno suficientes. La transferencia incluirá contribuciones simultáneas de terreno para el grupo de '[FIRST_NAME] [LAST_NAME]'. El precio de compra del terreno no es reembolsado para el propietario. Si una parcela transferida es vendida, el precio de la venta será dividido entre los miembros del grupo. ¿Pasar estos [AREA] m2 de terreno para el grupo '[GROUP_NAME]'? </message> <option name="Deed"> Transferir </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="DisplaySetToSafe"> <message name="message"> Mostrar configuraciones que fueron ajustadas para los niveles de seguridad ya que usted especificó la opción -safe. </message> </alert> <alert name="DisplaySetToRecommended"> <message name="message"> Mostrar configuraciones que fueron ajustadas para los niveles recomendados basadas en su configuración de sistema. </message> </alert> <alert name="UnableToConnect"> <message name="message"> Incapaz de conectar al servidor. No fue posible exigir el nombre del dominio: [HOST_NAME] </message> </alert> <alert name="CanNotFindServer"> <message name="message"> Incapaz de encontrar el nombre de dominio del servidor. Puede ser resultado de una pérdida de la conexión con la red o un problema en el servidor. Intente nuevamente en algunos minutos, o acceda la Ayuda para sugerencias y un link para la página con la situación del sistema. </message> <option name="OK"> OK </option> <option name="Help"> Ayuda </option> </alert> <alert name="PleaseSelectServer"> <message name="message"> Por favor, seleccione un servidor. Incapaz de conectar a [IP_ADDRESS] </message> </alert> <alert name="SystemMayBeDown"> <message name="message"> Incapaz de conectar a [SECOND_LIFE] El sistema puede haber sido desactivado. Intente nuevamente en algunos minutos, o acceda la ayuda para sugerencias y un link para la página con la situación del sistema. </message> <option name="OK"> OK </option> <option name="Help"> Ayuda </option> </alert> <alert name="ErrorMessage"> <message name="message"> [ERROR_MESSAGE] </message> </alert> <alert name="AvatarMoved"> <message name="message"> Your [TYPE] location is not currently available. [HELP] You have been moved into a nearby region. </message> </alert> <alert name="ClothingLoading"> <message name="message"> Sus ropas están siendo descargadas. Usted puede usar el mundo normalmente y los otros usuarios verán a usted correctamente. </message> </alert> <alert name="FirstRun"> <message name="message"> La instalación de [SECOND_LIFE] está completa. Si ésta es su primera vez usando [SECOND_LIFE], necesitará crear una cuenta antes de usted iniciar la sesión. ¿Volver a www.secondlife.com para crear una nueva cuenta? </message> <option name="NewAccount..."> Nueva Cuenta... </option> <option name="Continue"> Continuar </option> </alert> <alert name="SetByHostFail"> <message name="message"> Incapaz de conectar al servidor. No fue posible resolver el nombre del dominio: [HOST_NAME] Verifique su conexión de red. </message> </alert> <alert name="LoginPacketNeverReceived"> <message name="message"> Incapaz de conectar. El pacote de inicio de sesión no fue recibido por el servidor. Intente nuevamente en algunos minutos o acceda la ayuda para sugerencias y un link para la página con la situación del sistema. </message> <option name="OK"> OK </option> <option name="Help"> Ayuda </option> </alert> <alert name="WelcomeNoClothes"> <message name="message"> Su personaje aparecerá en breve. Use las flechas de dirección para andar. Pulse la tecla F1 a cualquier momento para ayuda o para aprender más sobre [SECOND_LIFE]. </message> </alert> <alert name="WelcomeChooseSex"> <message name="message"> Su personaje aparecerá en breve. Use las flechas de dirección para andar. Pulse la tecla F1 a cualquier momento para ayuda o para aprender más sobre [SECOND_LIFE]. Por favor, elija el personaje masculino o femenino. Usted puede cambiar su elección más tarde. </message> <option name="Male"> Masculino </option> <option name="Female"> Femenino </option> </alert> <alert name="NotEnoughCurrency"> <message name="message"> [NAME] L$ [PRICE] Usted no' tiene dinero suficiente para hacer eso. </message> </alert> <alert name="GrantedModifyRights"> <message name="message"> You have been granted the privilege to modify [FIRST_NAME] [LAST_NAME]'s objects. </message> </alert> <alert name="RevokedModifyRights"> <message name="message"> Your privilege to modify [FIRST_NAME] [LAST_NAME]'s objects has been revoked </message> </alert> <alert name="FlushMapVisibilityCaches"> <message name="message"> Esto vaciará el caches de mapa de esta región. Es realmente útil para depuración. (Espere 5 minutos, entonces el mapa de todos será actualizado después de iniciar nuevamente la sesión.) </message> <option name="OK"> OK </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="OnlyCopyContentsOfSingleItem"> <message name="message"> Incapaz de copiar el contenido de más de un objeto al mismo tiempo. Por favor, seleccione solamente un objeto e intente nuevamente. </message> <option name="OK"> OK </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="KickUsersFromRegion"> <message name="message"> ¿Teletransportar hacia casa todos los usuarios en esta región? </message> <option name="OK"> OK </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="ReturnScriptedOnOthersLand"> <message name="message"> ¿Seguro que desea devolver todos los objetos con script pertenecientes al ** [USER_NAME] ** no en todos los terrenos, pero en su propio? </message> <option name="Return"> Retornar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="ReturnScriptedOnAllLand"> <message name="message"> ¿Seguro que desea devolver TODOS los objetos con script pertenecientes a ** [USER_NAME] ** en TODOS LOS TERRENOS de esta región? </message> <option name="Return"> Retornar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="InvalidTerrainBitDepth"> <message name="message"> Couldn't set region textures: Terrain texture [TEXTURE_NUM] has an invalid bit depth of [TEXTURE_BIT_DEPTH]. Replace texture [TEXTURE_NUM] with a 24 bit 512x512 or smaller image then click "Set" again. </message> </alert> <alert name="InvalidTerrainSize"> <message name="message"> Couldn't set region textures: Terrain texture [TEXTURE_NUM] is too large at [TEXTURE_SIZE_X]x[TEXTURE_SIZE_Y]. Replace texture [TEXTURE_NUM] with a 24 bit 512x512 or smaller image then click "Set" again. </message> </alert> <alert name="RawUploadStarted"> <message name="message"> Incapaz de empezar. Eso puede demorar dos minutos, dependiendo de la velocidad de su conexión. </message> </alert> <alert name="ConfirmBakeTerrain"> <message name="message"> ¿Usted realmente quiere formar el terreno actual, hacer esto centralizará el terreno en los límites de rebajamiento y suspensión y el patrón para la herramienta 'Revertir'? </message> <option name="Bake"> Formar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="MaxAllowedAgentOnRegion"> <message name="message"> Usted puede tener solamente [MAX_AGENTS] residentes permitidos. </message> </alert> <alert name="MaxAllowedGroupsOnRegion"> <message name="message"> Usted puede tener solamente [MAX_GROUPS] grupos permitidos. </message> <option name="Bake"> Formar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="MaxBannedAgentsOnRegion"> <message name="message"> Usted puede tener solamente [MAX_BANNED] residentes desterrados. </message> </alert> <alert name="MaxManagersOnRegion"> <message name="message"> Usted puede tener solamente [MAX_MANAGER] residentes desterrados. </message> </alert> <alert name="OwnerCanNotBeDenied"> <message name="message"> No es posible' adicionar un dueño de propiedad para la propiedad en la lista 'Acceso negado'. </message> </alert> <alert name="CanNotChangeAppearanceUntilLoaded"> <message name="message"> No es posible' cambiar la apariencia hasta que la ropa y forma estén cargadas. </message> </alert> <alert name="ClassifiedMustBeAlphanumeric"> <message name="message"> El nombre de su clasificado debe empezar con una letra de A a Z o un número. Ninguna puntuación es permitida. </message> </alert> <alert name="CantSetBuyObject"> <message name="message"> No es posible' definir Comprar objeto debido al objeto no estar disponible para a venta. Por favor, defina el objeto para venta e intente nuevamente. </message> </alert> <alert name="FinishedRawDownload"> <message name="message"> Descarga terminada del archivo raw para: [DOWNLOAD_PATH] </message> </alert> <alert name="DownloadWindowsMandatory"> <message name="message"> Una nueva versión de [SECOND_LIFE] está disponible. [MESSAGE] Usted debe descargar esta actualización para usar el sistema. </message> <option name="Download"> Descargar </option> <option name="Quit"> Salir </option> </alert> <alert name="DownloadWindows"> <message name="message"> Una versión actualizada de [SECOND_LIFE] está disponible. [MESSAGE] Esta actualización no es exigida, pero recomendamos que usted la instale para mejorar el desempeño y estabilidad. </message> <option name="Download"> Descargar </option> <option name="Continue"> Continuar </option> </alert> <alert name="DownloadWindowsReleaseForDownload"> <message name="message"> Una versión actualizada de [SECOND_LIFE] está disponible. [MESSAGE] Esta actualización no es exigida, pero recomendamos que usted la instale para mejorar el desempeño y estabilidad. </message> <option name="Download"> Descargar </option> <option name="Continue"> Continuar </option> </alert> <alert name="DownloadMacMandatory"> <message name="message"> A new version of [SECOND_LIFE] is available. [MESSAGE] You must download this update to use the system. Download to your Applications folder? </message> <option name="Download"> Descargar </option> <option name="Quit"> Salir </option> </alert> <alert name="DownloadMac"> <message name="message"> Una versión actualizada de [SECOND_LIFE] está disponible. [MESSAGE] Esta actualización no es exigida, pero recomendamos que usted la instale para mejorar el desempeño y estabilidad. ¿Descargar para su carpeta de aplicaciones? </message> <option name="Download"> Descargar </option> <option name="Continue"> Continuar </option> </alert> <alert name="DownloadMacReleaseForDownload"> <message name="message"> Una versión actualizada de [SECOND_LIFE] está disponible. [MESSAGE] Esta actualización no es exigida, pero recomendamos que usted la instale para mejorar el desempeño y estabilidad. ¿Descargar para su carpeta de aplicaciones? </message> <option name="Download"> Descargar </option> <option name="Continue"> Continuar </option> </alert> <alert name="DeedObjectToGroup"> <message name="message"> Transferir el objeto causará al grupo: * Recibir dinero pagado por el objeto </message> <option name="Deed"> Transferir </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="AddClassified"> <message name="message"> Anuncios clasificados aparecen en la sección 'Clasificados' del directorio de búsqueda por una semana. Rellene su anuncio y haga clic en 'Publicar...' para adicionarlo al directorio. Usted' será preguntado por el precio a pagar cuando hacer clic en Publicar. Pagar más hará su anuncio aparecer más alto en la lista y también aparecerá mayor para búsquedas por palabra clave. </message> <option name="OK"> OK </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="WebLaunchGraphicsDriver"> <message name="message"> El [VENDOR_LABLE] [CARD_NAME] del driver de vídeo de su computador está desactualizado. Ésa es una parte del software que controla su placa de vídeo. Drivers viejos pueden hacer que los gráficos 3D de [SECOND_LIFE] funcionen lentamente o causen problemas. Recomendamos actualizar para el driver "[DRIVER_NAME]", disponible para descarga gratuita de [VENDOR_LABLE]. ¿Le gustaría ir hacia la página de drivers de [SECOND_LIFE]? </message> <option name="Gotopage"> Ir hacia página </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="WebLaunchGraphicsDriverIntelExtreme"> <message name="message"> El driver de vídeo Intel Extreme en su computador está desactualizado. Ésa es una parte del software que controla su placa de vídeo. Drivers viejos pueden hacer que los gráficos 3D de [SECOND_LIFE] funcionen lentamente o causen problemas. Recomendamos actualizar para los últimos drivers, disponible para descarga gratuita en la Intel. ¿Le gustaría ir hacia la página de drivers de [SECOND_LIFE]? </message> <option name="Gotopage"> Ir hacia página </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="RunningInPCI"> <message name="message"> GL indica que el driver gráfico está funcionando en modo PCI, un método más lento de dibujar los gráficos. Si usted está usando una placa de vídeo PCI, ignore este mensaje. Si usted está usando una placa de vídeo AGP, usted debe actualizar los drivers de su placa base para aumentar el desempeño en éste y en otros aplicativos 3D. Si está usando una placa PCI Express, debe activar Aceleración de Gráficos AGP en el panel Opciones en Preferencias en [SECOND_LIFE]. </message> </alert> <alert name="WebLaunchJoinNow"> <message name="message"> ¿Ir a www.secondlife.com para administrar su cuenta? </message> <option name="OK"> OK </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="WebLaunchForums"> <message name="message"> Búsqueda en el reservorio de conocimiento de [SECOND_LIFE] por las últimas pistas. </message> <option name="Gotopage"> Ir hacia página </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="WebLaunchSupport"> <message name="message"> Contact [SECOND_LIFE] Support. </message> <option name="Gotopage"> Ir hacia página </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="WebLaunchSupportWiki"> <message name="message"> Va hacia el Blog oficial Linden, para las últimas noticias e informaciones. </message> <option name="Gotopage"> Ir hacia página </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="WebLaunchLSLGuide"> <message name="message"> ¿Ir hacia el Guía LSL para ayuda de script? </message> <option name="Gotopage"> Ir hacia página </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="WebLaunchLSLWiki"> <message name="message"> ¿Ir hacia el LSL Guide para obtener ayuda en los scripts? </message> <option name="Gotopage"> Ir hacia página </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="ReturnToOwner"> <message name="message"> ¿Seguro que desea devolver los objetos seleccionados para sus propietarios? Objetos transferibles pasados volverán para sus propietarios anteriores. (Todos los objetos retornados volverán para la carpeta en la que estaban antes.) *AVISO* ¡Objetos no transferibles pasados serán deletados! </message> <option name="Return"> Retornar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="GroupLeaveConfirmOfficer"> <message name="message"> Usted es un oficial del grupo [GROUP]. ¿Salir del Grupo? </message> <option name="Leave"> Dejar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="GroupLeaveConfirmMember"> <message name="message"> Usted es un miembro del grupo [GROUP]. ¿Salir del Grupo? </message> <option name="Leave"> Dejar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="ConfirmKick"> <message name="message"> ¿Usted quiere REALMENTE expulsar a todos los usuarios de la red? </message> </alert> <alert name="MuteLinden"> <message name="message"> Perdón, usted no puede callar un Linden. </message> <option name="OK"> OK </option> </alert> <alert name="MuteByName" title="Desactivar sonido de objeto por el nombre"> <message name="message"> Desactivar sonido por el nombre apenas afecta chat y MI, no los sonidos. Usted debe teclear el nombre exacto del objeto. </message> <editline name="editline"> Nombre del objeto </editline> <option name="OK"> OK </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="MuteByNameFailed" title="Desactivación de sonido del objeto por el nombre falló"> <message name="message"> Usted ya silenció este nombre. </message> <option name="OK"> OK </option> </alert> <alert name="RemoveItemWarn"> <message name="message"> Aunque sea permitido, borrar el inventario podrá dañar el objeto. ¿Le gustaría borrar este ítem del inventario? </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="No"> No </option> </alert> <alert name="CantRateOwnedByGroup"> <message name="message"> No es posible' valorar este propietario de objeto, el objeto pertenece a otro grupo. </message> <option name="OK"> OK </option> </alert> <alert name="CantOfferCallingCard"> <message name="message"> No es posible ofrecer una tarjeta de visita en este momento. Por favor, intente nuevamente en un momento. </message> <option name="OK"> OK </option> </alert> <alert name="CantOfferFriendship"> <message name="message"> No es posible ofrecer amistad en este momento. Por favor, intente nuevamente en un momento. </message> <option name="OK"> OK </option> </alert> <alert name="CantSetHome"> <message name="message"> No es posible' definir casa aquí. Su casa debe estar en su terreno o de su grupo. </message> <option name="OK"> OK </option> </alert> <alert name="BusyModeSet"> <message name="message"> Modo ocupado definido. Chat y mensajes instantáneos serán ocultados. Mensajes instantáneos que usted recibir retornarán su modo ocupado como respuesta. Todos los teletransportes y ofertas de inventario serán rechazadas. </message> <option name="OK"> OK </option> </alert> <alert name="NoPVPDetected"> <message name="message"> Ningún abuso de jugador vs. jugador (PvP) detectado </message> <option name="OK"> OK </option> </alert> <alert name="NotecardAttachPermFail"> <message name="message"> Sólo ítems con permisos irrestrictos 'próximo dueño' pueden ser anexados a las tarjetas de anotación. </message> <option name="OK"> OK </option> </alert> <alert name="JoinedTooManyGroupsMember"> <message name="message"> Usted es miembro de grupos demás para entrar en más uno. Por favor, deje por lo menos un grupo antes de entrar en ése o cancele la oferta. Para salir del grupo seleccione la opción 'Mis Grupos..' del menú 'Editar'. [NAME] convidó usted para entrar en el grupo como miembro. [INVITE] </message> <option name="Join"> Entrar </option> <option name="Decline"> Rechazar </option> </alert> <alert name="JoinedTooManyGroupsOfficer"> <message name="message"> Usted es miembro de grupos demás para entrar en más uno. Por favor, deje por lo menos un grupo antes de entrar en ése o cancele la oferta. Para salir del grupo seleccione la opción 'Mis Grupos..' del menú 'Editar'. [NAME] convidó usted para entrar en el grupo como oficial. [INVITE] </message> <option name="Join"> Entrar </option> <option name="Decline"> Rechazar </option> </alert> <alert name="KickUser"> <message name="message"> ¿Expulsar a este usuario con cuál mensaje? </message> <editline name="editline"> Un administrador te desconectó. </editline> <option name="OK"> OK </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="KickAllUsers"> <message name="message"> ¿Expulsar a todos en la red con cuál mensaje? </message> <editline name="editline"> Un administrador te desconectó. </editline> <option name="OK"> OK </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="FreezeUser"> <message name="message"> ¿Congelar este usuario con cuál mensaje? </message> <editline name="editline"> Usted fue congelado y no podrá moverse o usar el chat. Un administrador hará contacto vía mensaje instantáneo (MI). </editline> <option name="OK"> OK </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="UnFreezeUser"> <message name="message"> ¿Descongelar este usuario con este mensaje? </message> <editline name="editline"> Usted no está congelado por mucho tiempo. </editline> <option name="OK"> OK </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="ExpungeUser"> <message name="message"> Teclee la id del agente de un usuario a eliminar </message> <option name="OK"> OK </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="OfferTeleport"> <message name="message"> ¿Ofrecer un teletransporte para su local con el siguiente mensaje? </message> <editline name="editline"> Juntarme a la [REGION] </editline> <option name="OK"> OK </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="OfferTeleportFromGod"> <message name="message"> ¿Dios invoca usuario para su posición? </message> <editline name="editline"> Juntarme a la [REGION] </editline> <option name="OK"> OK </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="MessageEstate" title="Enviar mensaje a todos en su propiedad"> <message name="message"> Teclee un breve anuncio que será enviado a todos en su propiedad. </message> <option name="OK"> OK </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="ChangeLindenEstate" title="Cambiar de propiedad Linden"> <message name="message"> Usted está para cambiar el dueño de propiedad Linden (terreno principal, red, orientación, etc.). Eso es EXTREMADAMENTE PELIGROSO porque puede afectar fundamentalmente la experiencia del usuario. En el terreno principal, eso cambiará millares de regiones y hará el espacio del servidor dar retrasos. ¿Continuar? </message> <option name="ChangeEstate"> Cambiar Propiedad </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="ChangeLindenAccess" title="Cambiar acceso a la propiedad Linden"> <message name="message"> Usted está para cambiar la lista de acceso de un dueño de propiedad Linden (terreno principal, red, orientación, etc.). Eso es PELIGROSO y solo debía ser hecho para causar el golpe permitiendo que objetos/dinero sean transferidos para dentro/fuera de una red. Eso cambiará millares de regiones y hará el espacio del servidor dar retrasos. ¿Continuar? </message> <option name="ChangeEstate"> Cambiar Propiedad </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="EstateAllowedAgentAdd" title="Seleccionar propiedad"> <message name="message"> ¿Adicionar para la lista de permiso para éste solamente ou para [ALL_ESTATES]? </message> <option name="ThisEstate"> Esta Propiedad </option> <option name="AllEstates"> Todas las propiedades </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="EstateAllowedAgentRemove" title="Seleccionar propiedad"> <message name="message"> ¿Remover de la lista de permitidos para esta propiedad solamente o para [ALL_ESTATES]? </message> <option name="ThisEstate"> Esta Propiedad </option> <option name="AllEstates"> Todas las propiedades </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="EstateAllowedGroupAdd" title="Seleccionar propiedad"> <message name="message"> Adicionar para la lista de permiso esta propiedad solamente o [ALL_ESTATES]? </message> <option name="ThisEstate"> Esta Propiedad </option> <option name="AllEstates"> Todas las propiedades </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="EstateAllowedGroupRemove" title="Seleccionar propiedad"> <message name="message"> ¿Remover de la lista de grupo permitido solamente para esta propiedad o para [ALL_ESTATES]? </message> <option name="ThisEstate"> Esta Propiedad </option> <option name="AllEstates"> Todas las propiedades </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="EstateBannedAgentAdd" title="Seleccionar propiedad"> <message name="message"> Negar acceso para esta propiedad solamente o para [ALL_ESTATES]? </message> <option name="ThisEstate"> Esta Propiedad </option> <option name="AllEstates"> Todas las propiedades </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="EstateBannedAgentRemove" title="Seleccionar propiedad"> <message name="message"> ¿Parar de negar acceso para esta propiedad apenas o para [ALL_ESTATES]? </message> <option name="ThisEstate"> Esta Propiedad </option> <option name="AllEstates"> Todas las propiedades </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="EstateManagerAdd" title="Seleccionar propiedad"> <message name="message"> ¿Adicionar gerente para esta propiedad solamente o para todas? </message> <option name="ThisEstate"> Esta Propiedad </option> <option name="AllEstates"> Todas las propiedades </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="EstateManagerRemove" title="Seleccionar propiedad"> <message name="message"> ¿Remover gerente de propiedad solamente para esta propiedad o para todas las suyas? </message> <option name="ThisEstate"> Esta Propiedad </option> <option name="AllEstates"> Todas las propiedades </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="EstateCovenantChange" title="Seleccionar propiedad"> <message name="message"> Cambiar mensaje de pacto para esta propiedad solamente o para [ALL_ESTATES]? </message> <option name="ThisEstate"> Esta Propiedad </option> <option name="AllEstates"> Todas las propiedades </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="EstateKickUser" title="Confirmar expulsión"> <message name="message"> ¿Expulsar a [EVIL_USER] de esta propiedad? </message> <option name="Kick"> Expulsar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="EstateChangeCovenant"> <message name="message"> ¿Seguro que desea cambiar el Pacto de propiedad? </message> <option name="Change"> Cambiar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="ProblemImportingEstateCovenant"> <message name="message"> Problema al importar pacto de propiedad. </message> <option name="OK"> OK </option> </alert> <alert name="UnableToLoadNotecard"> <message name="message"> Incapaz de cargar propietario de la tarjeta de anotación en el momento. </message> <option name="OK"> OK </option> </alert> <alert name="NotAllowedToViewNotecard"> <message name="message"> Permisos insuficientes para ver tarjeta de anotación asociado con ID exigido. </message> <option name="OK"> OK </option> </alert> <alert name="MissingNotecardAssetID"> <message name="message"> ID designada para tarjeta de anotación está ausente del banco de datos. </message> <option name="OK"> OK </option> </alert> <alert name="PublishClassified"> <message name="message"> Recuérdese: Pagos de clasificados no son restituibles. ¿Publicar este clasificado ahora por L$[AMOUNT]? </message> <option name="Publish"> Publicar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="ConfirmRestart" title="Confirmar reinicio"> <message name="message"> ¿Usted quiere realmente reiniciar esta región en 2 minutos? </message> <option name="Restart"> Reiniciar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="MessageRegion" title="Enviar mensaje a todos en esta región"> <message name="message"> Teclee un breve anuncio que será enviado a todos en su región. </message> <option name="OK"> OK </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="HelpRegionBlockTerraform" title="Bloquear formar terreno"> <message name="message"> Si esta caja está marcada, dueños de terrenos no serán capaces de alterar sus terrenos, mismo con la configuración 'Editar Terreno' por parcela. Patrón: desactivado </message> </alert> <alert name="HelpRegionBlockFly" title="Bloquear vuelo"> <message name="message"> Si esta caja está marcada, las personas no serán capaces de volar en esta región a pesar de la preconfiguración 'Volar'. Patrón: desactivado </message> </alert> <alert name="HelpRegionAllowDamage" title="Permitir daño"> <message name="message"> Activar esta caja activa el sistema de salud en todas las parcelas, con excepción de las configuraciones individuales de parcela. Si esta caja está desactivada, propietarios de parcelas individuales aún serán capaces de activar el sistema de salud en sus parcelas. Patrón: desactivado </message> </alert> <alert name="HelpRegionAgentLimit" title="Límite del agente"> <message name="message"> Defina el número máximo de avatares permitidos en esta región. Note que cuanto más avatares hayan en la región, peor será el desempeño. Patrón: 30 </message> </alert> <alert name="HelpRegionObjectBonus" title="Objeto bono"> <message name="message"> El Bono de objeto es un multiplicador para primitivas permitidas en una dada parcela. La variación permitida es de 1 a 10. Ajuste '1' a cada 512m2 de parcela permitirá 117 objetos. Ajuste '2' a cada 512m2 de parcela permitirá 234, o el doble, y así en adelante. El número máximo de objetos permitidos por región es de 15.000, independiente del valor definido para el Bono de objeto. Después de definido el valor, él no debe ser reducido hasta usted estar cierto de que alterarlo no forzará la devolución o exclusión de los objetos presentes en las parcelas. Patrón: 1.0 </message> </alert> <alert name="HelpRegionMaturity" title="Madurez"> <message name="message"> Defina la madurez de la región, como mostrado en el rincón superior derecho de la pantalla y en las informaciones popup en el mapa. La madurez también afecta los resultados de búsqueda - residentes pueden elegir no encontrar contenidos en regiones adultas. Las pistas popup en el mapa no cambiarán por 5 minutos, pues el sistema actualiza las informaciones constantemente. Patrón: PG </message> </alert> <alert name="HelpRegionRestrictPushObject" title="Restringir promoción"> <message name="message"> Defina una región completa para restringir permisos de promoción. Agentes solamente podrán promocionarse o ser promocionados por scripts del dueño de la parcela o que están definidas para el grupo de la parcela, asumiendo que la parcela tiene un grupo definido/propietario. Promocionar se refiere a la función llPushObject() LSL. Patrón: desactivado </message> </alert> <alert name="HelpParcelChanges" title="Unir/subdividir parcela"> <message name="message"> Permite o no que las parcelas no pertenecientes al dueño de la propiedad puedan ser unidas o subdivididas. Si esta opción está desactivada: * Apenas dueños de propiedad o gerentes pueden unir o subdividir las parcelas. * Ellos podrán unir o subdividir solamente parcelas pertenecientes al propietario, o a un grupo en el que tengan poderes apropiados. Si esta opción está activada: * Todos los propietarios pueden unir o subdividir sus parcelas. * Para parcelas pertenecientes a un grupo, se necesita poderes de grupo para unir o subdividir las parcelas. Patrón: activado </message> </alert> <alert name="RegionMaturityChange" title="Madurez de la región cambiada"> <message name="message"> La valuación de madurez para esta región fue actualizada. El mapa del mundo, mientras, llevará aproximadamente 5 minutos para actualizar, debido al sistema solamente actualizar informaciones del mapa en intervalos. </message> </alert> <alert name="HelpRegionLandResell" title="Revender terreno"> <message name="message"> Dueños de propiedad y gerentes pueden vender cualquier terreno del dueño de la propiedad. Si esta opción quedar desactivada, compradores no pueden revender su terreno en esta región. Si esta opción quedar activada, compradores pueden revender sus terrenos en esta región. Patrón: desactivado </message> </alert> <alert name="HelpEstateCovenantID" title="ID del pacto"> <message name="message"> Define el ID de la tarjeta de anotación para el Pacto de propiedad perteneciente a esta propiedad. Patrón: 00000000-0000-0000-0000-000000000000 o nada </message> </alert> <alert name="HelpRegionDisableScripts" title="Desactivar scripts"> <message name="message"> Cuando el simulador de desempeño está bajo, un script puede ser el responsable. Abra la Barra de Estadísticas (Ctrl-Shift-1). Examine el Simulador de Física FPS. Si él está abajo de 45, abra el panel 'Tiempo' localizado en la parte inferior de la Barra de estadísticas. Si el Tiempo de script consumir 25 ms o más, haga clic en el botón 'Obtener top de scripts'. Usted recibirá el nombre y local de los scripts que pueden estar causando bajo desempeño. Haga clic en la caja 'Desactivar scripts' y presione el botón 'Aplicar' para desactivar temporariamente todos los scripts en esta región. Usted podrá necesitar viajar para el local del script identificado en 'top script'. Después de llegar al local, investigue el script para determinar si él está causando el problema. Usted quizá va a querer contactar el propietario del script, borrar o devolver el objeto. Desactive la caja 'Desactivar script' y haga clic en 'Aplicar' para reactivar los scripts en esta región. Patrón: desactivado </message> </alert> <alert name="HelpRegionDisableCollisions" title="Desactivar colisiones"> <message name="message"> Cuando el simulador de desempeño está bajo, objetos físicos pueden ser los responsables. Abra la Barra de estadísticas (Ctrl-Shift-1). Examine el Simulador de física FPS. Si él está abajo de 45, abra el panel 'Tiempo' localizado en la parte inferior de la Barra de estadísticas. Si el Tiempo de simulación (Física) consumir 20 ms o más, haga clic en el botón 'Obtener Top de colisionadores'. Usted recibirá el nombre y local de los objetos físicos que pueden estar causando bajo desempeño. Haga clic en la caja 'Desactivar colisiones' y presione el botón 'Aplicar' para desactivar temporariamente las colisiones entre objetos. Usted podrá necesitar viajar para el local de un 'top de colisionadores' identificado. Después de usted llegar al local, investigue el objeto - ¿él está colidiendo constantemente con otros objetos? Usted quizá va a querer contactar el propietario del objeto, borrar o devolver el objeto. Desactive la caja 'Desactivar colisiones' y haga clic en 'Aplicar' para reactivar las colisiones en esta región. Patrón: desactivado </message> </alert> <alert name="HelpRegionDisablePhysics" title="Desactivar física"> <message name="message"> Desactivar física es parecido con Desactivar colisiones, con excepción de que todas las simulaciones físicas estarán desactivadas. Eso significa que los objetos no solamente pararán de colisionar, pero los avatares serán incapaces de moverse. Esto sólo debe ser usado cuando el Desactivar colisiones no conceder desempeño suficiente para la región al investigar un problema de física o 'Top de colisionadores'. Asegúrese de reactivar la física cuando usted terminar o los avatares continuarán incapaces de moverse. Patrón: desactivado </message> </alert> <alert name="HelpRegionTopColliders" title="Top de colisionadores"> <message name="message"> Muestra una lista de objetos teniendo el mayor número de potencial de colisiones objeto-objeto. Estos objetos pueden reducir el desempeño de la simulación. Seleccione Ver > Barra de estadísticas y Simulador > Tiempo > Tiempo de Simulación (física) para ver si más de 20 ms son usados con la física. </message> </alert> <alert name="HelpRegionTopScripts" title="Top de scripts"> <message name="message"> Muestra una lista de objetos consumiendo el mayor tiempo rodando scripts LSL. Estos objetos pueden reducir el desempeño de la simulación. Seleccione Ver > Barra de estadísticas y Simulador > Tiempo > Tiempo de script para ver si más de 25 ms son usados en los scripts. </message> </alert> <alert name="HelpRegionRestart" title="Reiniciar región"> <message name="message"> Reinicio del proceso del servidor funcionando en esta región después de un aviso de dos minutos. Todos los residentes en la región serán desconectados. La región guardará los datos y debe volver dentro de 90 segundos. Reiniciar la región no concertará la mayoría de los problemas de desempeño y debe ser usado solamente cuando orientado </message> </alert> <alert name="HelpRegionWaterHeight" title="Nivel del agua"> <message name="message"> Ésta es la altura en metros donde el agua aparece. Si esta configuración es cualquier número que no sea 20 y usted tiene agua en las cercanias de la extremidad del mundo o del 'vacío', habrá un vacuo. Patrón: 20 </message> </alert> <alert name="HelpRegionTerrainRaise" title="Elevar terreno"> <message name="message"> Ésta es la distancia que los dueños pueden elevar sus terenos arriba de la altura patrón del terreno 'formado'. Patrón: 4 </message> </alert> <alert name="HelpRegionTerrainLower" title="Bajar terreno"> <message name="message"> Ésta es la distancia que los dueños de la parcela pueden bajar sus terrenos abajo de la altura patrón del terreno 'formado'. Patrón: -4 </message> </alert> <alert name="HelpRegionUploadRaw" title="Enviar RAW del terreno"> <message name="message"> Este botón envía un archivo .RAW para la región en la que usted está. El archivo debe tener las dimensiones y número de canales correctos: RGB, 256x256 y 13 canales. La mejor manera de crear un archivo de terreno es bajar el archivo RAW existente. El primer paso es modificar el primer canal (altura del terreno) y enviarlo. El envío puede llevar hasta 45 segundos. Note que enviar un archivo de terreno *no* moverá los objetos que están en el terreno, apenas el terreno en sí y los permisos asociados con las parcelas. Esto puede resultar en objetos enterrados. Para más informaciones sobre la edición de los campos de altura de la región, visite: http://secondlife.com/tiki/tiki-index.php?page=RawTerrainFile </message> </alert> <alert name="HelpRegionDownloadRaw" title="Descargar RAW del terreno"> <message name="message"> Este botón descarga un archivo conteniendo datos del campo de altura, dimensiones de la parcela, estatus de la parcela a la venta y permisos de alguna parcela para esta región. Al abrir el archivo en un programa como el Photoshop, debe especificar las dimensiones del documento que son: RGB, 256x256 con 13 canales. Este archivo de terreno no puede ser abierto de otra forma. Para más informaciones sobre editar los campos de altura de la región, visite: http://secondlife.com/tiki/tiki-index.php?page=RawTerrainFile </message> </alert> <alert name="HelpRegionUseEstateSun" title="Usar sol de la propiedad"> <message name="message"> Esta caja hace la posición del sol en esta región quedarse igual a la posición de lo resto de la propiedad. Patrón: activado </message> </alert> <alert name="HelpRegionFixedSun" title="Sol fijo"> <message name="message"> Esta caja ajusta la posición del sol conforme el control deslizante y lo hace parar de moverse. Patrón: desactivado </message> </alert> <alert name="HelpRegionBakeTerrain" title="Formar terreno"> <message name="message"> Este botón guarda la forma actual del terreno como el novo patrón para la región. Una vez formado, el terreno puede revertir a la forma guardada siempre que usted o otras personas usaren la opción/herramienta de terreno 'Revertir'. El terreno formado también es el punto intermedio para el terreno aumentar y disminuir límites. </message> </alert> <alert name="HelpEstateEstateManager" title="Gerentes de propiedad"> <message name="message"> Un gerente de propiedad es un residente a quien usted delegó control de la región y configuraciones de la propiedad. Un gerente de propiedad puede cambiar cualquier configuración en estos paneles, excepto para envío, descarga y formación de terreno. En particular, ellos pueden permitir o desterrar residentes de su propiedad. Gerentes de propiedad solamente pueden ser adicionados o removidos por el dueño de la propiedad y no por otras personas. Por favor, elija solamente residentes en los que usted confía como gerentes de propiedad, ya que será el responsable definitivo por las acciones del gerente. </message> </alert> <alert name="HelpEstateUseGlobalTime" title="Usar horario global"> <message name="message"> Esta caja hace el sol en su propiedad seguir la misma posición de las propiedades 'continente' de Linden. Patrón: activado </message> </alert> <alert name="HelpEstateFixedSun" title="Sol fijo"> <message name="message"> Esta caja ajusta en la posición conforme el control deslizante y lo hace parar de moverse. </message> </alert> <alert name="HelpEstateExternallyVisible" title="Public Access"> <message name="message"> Sets whether residents who are on other estates can enter this estate without being on an access list. Default: on </message> </alert> <alert name="HelpEstateAllowDirectTeleport" title="Permitir teletransporte directo"> <message name="message"> Cuando activado, permite a los residentes teletransportar directamente para cualquier punto en su propiedad. Cuando desactivado, los residentes teletransportan para el telehub más próximo. Patrón: desactivado </message> </alert> <alert name="HelpEstateAllowResident" title="Permitir acceso"> <message name="message"> Si cualquier residente está listado aquí, el acceso a la propiedad será limitado a los residentes en esta lista y grupos listados abajo. (Si la propiedad es visible del continente, el acceso no puede ser limitado a un residente o lista de grupo, y estos controles serán desactivados. Solamente la lista 'acceso negado' será usada.) </message> </alert> <alert name="HelpEstateAllowGroup" title="Permitir acceso al grupo"> <message name="message"> Si cualquier grupo está listado aquí, el acceso a la propiedad será limitado a los grupos en esta lista y residentes específicos permitidos arriba. (Si la propiedad es visible del continente, el acceso no puede ser limitado a una lista de grupo o residente y estos controles serán desactivados. Solamente la lista 'acceso negado' será usada.) </message> </alert> <alert name="HelpEstateBanResident" title="Negar acceso"> <message name="message"> Residentes en la lista son impedidos de acceder su propiedad, sin tomar en consideración las configuraciones de grupo y permisos arriba. Adicionar un residente a esta lista lo removerá de la lista de permiso. </message> </alert> <alert name="HelpEstateCovenant" title="Pacto de propiedad"> <message name="message"> Ajustar un pacto de propiedad permite a usted vender parcelas dentro de esta propiedad. Si un pacto no está definido, usted no puede vender el terreno. La tarjeta de anotación para su pacto puede estar vacío si usted no desea aplicar ninguna regla o aviso a los compradores con relación al terreno antes de ellos lo compraren. Un pacto puede ser usado para comunicar reglas, directrices, informaciones culturales o simplemente sus propias expectativas al comprador potencial. Incluyendo regionalización, reglamentos de construcción, opciones de pago o cualquier otra información que usted juzgar importante que el nuevo propietario sepa y esté de acuerdo antes de comprar. El comprador debe concordar con el pacto clicando en la caja de verificación antes de poder concluir a compra. Pactos de propiedad están siempre visibles en la caja diálogo Sobre el Terreno en todas las parcelas presentes en él. </message> </alert> <alert name="BuyObjectOneOnly" title="No es posible' comprar objetos"> <message name="message"> Incapaz de comprar el contenido de más de un objeto por vez. Seleccione solamente un objeto y intente nuevamente. </message> </alert> <alert name="BuyObjectOneOwner" title="No es posible' comprar objetos"> <message name="message"> No es posible comprar objetos de propietarios diferentes al mismo tiempo. Por favor, seleccione un objeto e intente nuevamente. </message> </alert> <alert name="BuyContentsOneOnly" title="No es posible' comprar contenido"> <message name="message"> Incapaz de comprar el contenido de más de un objeto por vez. Seleccione solamente un objeto y intente nuevamente. </message> </alert> <alert name="BuyContentsOneOwner" title="No es posible' comprar contenido"> <message name="message"> No es posible comprar objetos de propietarios diferentes al mismo tiempo. Por favor, seleccione un objeto e intente nuevamente. </message> </alert> <alert name="PermYes"> <message name="message"> Sí </message> </alert> <alert name="PermNo"> <message name="message"> No </message> </alert> <alert name="BuyOriginal"> <message name="message"> Comprar objeto original de [OWNER] por L$[PRICE]? Usted se volverá el dueño de este objeto. Será capaz de: Modificar: [MODIFYPERM] Copiar: [COPYPERM] Revender o distribuir: [RESELLPERM] </message> <option name="Buy"> Comprar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="BuyOriginalNoOwner"> <message name="message"> Comprar objeto original por L$[PRICE]? Usted se volverá el dueño de este objeto. Será capaz de: Modificar: [MODIFYPERM] Copiar: [COPYPERM] Revender o distribuir: [RESELLPERM] </message> <option name="Buy"> Comprar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="BuyCopy"> <message name="message"> Comprar una copia de [OWNER] por L$[PRICE]? El objeto será copiado para su inventario. Usted será capaz de: Modificar: [MODIFYPERM] Copiar: [COPYPERM] Revender o distribuir: [RESELLPERM] </message> <option name="Buy"> Comprar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="BuyCopyNoOwner"> <message name="message"> Comprar una copia por L$[PRICE]? El objeto será copiado para su inventario. Usted será capaz de: Modificar: [MODIFYPERM] Copiar: [COPYPERM] Revender o distribuir: [RESELLPERM] </message> <option name="Buy"> Comprar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="BuyContents"> <message name="message"> Comprar contenido de [OWNER] por L$[PRICE]? Será copiado para su inventario. </message> <option name="Buy"> Comprar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="BuyContentsNoOwner"> <message name="message"> Comprar contenido por L$[PRICE]? Será copiado para su inventario. </message> <option name="Buy"> Comprar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="ConfirmPurchase"> <message name="message"> Esta transacción irá: [ACTION] ¿Seguro que desea continuar con esta compra? </message> <option name="Confirm"> Confirmar </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="ConfirmPurchasePassword"> <message name="message"> Esta transacción irá: [ACTION] ¿Seguro que desea continuar con esta compra? Por favor, teclee nuevamente su contraseña y haga clic en Confirmar. </message> <option name="ConfirmPurchase"> Confirmar Compra </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="SetPickLocation"> <message name="message"> Nota: Usted actualizó la posición de este componente, pero los demás detalles permanecerán con los valores originales. </message> <option name="OK"> OK </option> </alert> <alert name="MoveInventoryFromObject"> <message name="message"> Usted seleccionó 'no copiar' ítems del inventario. Estos ítems serán movidos para su inventario, no copiados. ¿Mover el ítem(s) del inventario? </message> <option name="Move"> Mover </option> <option name="Don'tMove"> No' Mover </option> </alert> <alert name="MoveInventoryFromScriptedObject"> <message name="message"> Usted seleccionó 'no copiar' ítems del inventario. Estos ítems serán movidos para su inventario, no copiados. Ya que este objeto está inscrito, mover estos ítems para su inventario podrá causar malo-funcionamiento del script. ¿Mover el ítem(s) del inventario? </message> <option name="Move"> Mover </option> <option name="Don'tMove"> No' Mover </option> </alert> <alert name="ClickActionNotPayable"> <message name="message"> Atención: El clic de acción del Objeto de Pago fue configurado, pero eso sólo funcionará si un script es adicionado a un evento de dinero(). Eso es porque los residentes generalmente esperan que los objetos reaccionarán cuando el dinero es pagado a ellos. </message> </alert> <alert name="OpenObjectCannotCopy"> <message name="message"> No hay ítems en este objeto que usted tenga permiso de copiar. </message> </alert> <alert name="LoadAccountTransactions"> <message name="message"> ¿Ir a [URL] para ver los detalles de la transacción? </message> <option name="OK"> OK </option> <option name="Cancel"> Cancelar </option> </alert> <alert name="HelpReportAbuse"> <message name="message"> Use this tool to report violations of the Terms of Service and Community Standards. See: http://secondlife.com/corporate/tos.php http://secondlife.com/corporate/cs.php All reported abuses of the Terms of Service and Community Standards are investigated and resolved. You will receive an email informing you of the resolution when it occurs. You can also view the incident resolution on the Police Blotter at: http://secondlife.com/community/blotter.php </message> </alert> <alert name="HelpReportBug"> <message name="message"> Use this tool to report technical features that do not perform as described or expected. All bug reports are investigated and resolved. No email response will be sent, you may reply to the auto-response email to add more details to your report. If you are having a technical difficulty, please contact Support at: http://secondlife.com/community/support.php </message> </alert> <alert name="HelpReportAbuseSelectCategory"> <message name="message"> Por favor, seleccione una categoría para este relato de abuso. Seleccionar una categoría nos ayuda a archivar y procesar relatos de abuso. </message> </alert> <alert name="HelpReportBugSelectCategory"> <message name="message"> Por favor, seleccione una categoría para este bug. Seleccionar una categoría nos ayuda a archivar y procesar relatos de bug. </message> </alert> <alert name="HelpReportAbuseAbuserNameEmpty"> <message name="message"> Por favor, teclee el nombre de quien abusó. Teclear un valor exacto nos ayuda a archivar y procesar relatos de abuso. </message> </alert> <alert name="HelpReportAbuseAbuserLocationEmpty"> <message name="message"> Por favor, teclee el local donde el abuso aconteció. Teclear un valor exacto nos ayuda a archivar y procesar relatos de abuso. </message> </alert> <alert name="HelpReportAbuseSummaryEmpty"> <message name="message"> Por favor, teclee un resumen del abuso que aconteció. Teclear un resumen exacto nos ayuda a archivar y procesar relatos de abuso. </message> </alert> <alert name="HelpReportBugSummaryEmpty"> <message name="message"> Por favor, teclee un resumen del bug. Teclear un resumen exacto nos ayuda a archivar y procesar relatos de bug. </message> </alert> <alert name="HelpReportAbuseDetailsEmpty"> <message name="message"> Por favor, teclee una descripción detallada del abuso que ocurrió. Sea lo más específico que pueda, incluya nombres y detalles del incidente que está reportando. Teclear una descripción exacta nos ayuda a archivar y procesar relatos de abuso. </message> </alert> <alert name="HelpReportBugDetailsEmpty"> <message name="message"> Por favor, teclee una descripción detallada del bug. Sea lo más específico que pueda, incluya los pasos para reproducir el bug si posible. Teclear una descripción exacta nos ayuda a archivar y procesar relatos de bug. </message> </alert> <alert name="HelpReportAbuseContainsCopyright"> <message name="message"> Caro residente, Relatos sobre la infracción de derechos autorales sólo pueden ser enviados como descrito en http://secondlife.com/corporate/dmca.php. Relatos sobre la infracción de derechos autorales automáticamente serán descartados si son enviados a través de 'Denunciar abuso'. Si su relato no envuelve la infracción de derechos autorales, podrá cerrar esta ventana y concluir el envío de su relato. Gracias, Linden Lab </message> </alert> <alert name="FailedRequirementsCheck"> <message name="message"> Los siguientes componentes requeridos están faltando en [FLOATER]: [COMPONENTS] </message> </alert> <alert name="ReplaceAttachment" title="Sustituir anexo existente"> <message name="message"> Ya existe un objeto anexado a este punto en su cuerpo. ¿Le gustaría sustituirlo por el objeto seleccionado? </message> <option ignore="Sustituir automaticamente" name="Yes"> Sí </option> <option ignore="Nunca sustituir" name="No"> No </option> </alert> <alert name="BusyModePay" title="Aviso de Modo ocupado"> <message name="message"> Usted está en el Modo Ocupado, lo que significa que usted no recibirá cualesquiera ítems ofrecidos en el cambio por ese pago. ¿Le gustaría dejar el Modo Ocupado antes de completar esa transacción? </message> <option ignore="Siempre dejar en el Modo ocupado" name="Yes"> Sí </option> <option ignore="Nunca dejar en el Modo ocupado" name="No"> No </option> </alert> <alert name="ConfirmEmptyTrash"> <message name="message"> Are you sure you want to permanently remove the contents of your Trash folder? </message> <option name="Yes"> Sí </option> <option name="No"> No </option> </alert> </alerts>