# Translation of ecore to German # Copyright (C) 2000 Carsten Haitzler and others. # This file is distributed under the same license as the ecore package. # Chris Leick , 2009. # Fabian Nowak , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecore 0.9.9.063-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-23 23:19+1000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-03 21:52+GMT\n" "Last-Translator: Fabian Nowak \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:91 msgid "Version:" msgstr "Version:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100 msgid "Usage:" msgstr "Aufruf:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105 #, c-format msgid "%s [options]\n" msgstr "%s [Optionen]\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:260 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:272 msgid "License:" msgstr "Lizenz:" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:453 msgid "Type: " msgstr "Typ: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:529 msgid "Default: " msgstr "Standard: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:556 msgid "Choices: " msgstr "Auswahlmöglichkeiten: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:657 msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:782 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:842 msgid "ERROR: " msgstr "FEHLER: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:925 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1062 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1078 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1093 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1110 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1157 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1318 msgid "value has no pointer set.\n" msgstr "kein Zeiger auf Wert gesetzt\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:957 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1177 #, c-format msgid "unknown boolean value %s.\n" msgstr "unbekannter boolescher Wert %s\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 #, c-format msgid "invalid number format %s\n" msgstr "ungültiges Zahlenformat %s\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1123 #, c-format msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " msgstr "ungültige Auswahl \"%s\". Gültige Werte sind: " #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1151 msgid "missing parameter to append.\n" msgstr "fehlender Parameter zum Anhängen.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1255 msgid "could not parse value.\n" msgstr "Wert kann nicht ausgewertet werden.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1312 msgid "missing parameter.\n" msgstr "fehlender Parameter.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1325 msgid "missing callback function!\n" msgstr "fehlende Rückruffunktion!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1354 msgid "no version was defined.\n" msgstr "es wurde keine Version angegeben.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1371 msgid "no copyright was defined.\n" msgstr "es wurde kein Copyright angegeben.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1388 msgid "no license was defined.\n" msgstr "es wurde keine Lizenz angegeben.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1463 #, c-format msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s, ignoriert\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496 #, c-format msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" msgstr "FEHLER: Option --%s benötigt ein Argument!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1538 #, c-format msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c, ignoriert\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576 #, c-format msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1785 msgid "ERROR: no parser provided.\n" msgstr "FEHLER: Kein Parser bereitgestellt.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1790 msgid "ERROR: no values provided.\n" msgstr "FEHLER: Keine Werte bereitgestellt.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1799 msgid "ERROR: no arguments provided.\n" msgstr "FEHLER: Keine Argumente bereitgestellt.\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1825 msgid "ERROR: invalid options found." msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden." #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1831 #, c-format msgid " See --%s.\n" msgstr " Siehe --%s\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1833 #, c-format msgid " See -%c.\n" msgstr " Siehe -%c\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1875 #, c-format msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" msgstr "FEHLER: Falscher Geometriewert \"%s\"\n" #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1903 #, c-format msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" msgstr "FEHLER: Falscher Größenwert \"%s\"\n"