aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstatshomepage
path: root/libraries/ecore/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--libraries/ecore/po/pt.po80
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/libraries/ecore/po/pt.po b/libraries/ecore/po/pt.po
index b192be9..3892c6b 100644
--- a/libraries/ecore/po/pt.po
+++ b/libraries/ecore/po/pt.po
@@ -6,171 +6,171 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: ecore\n" 7"Project-Id-Version: ecore\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2012-01-23 23:19+1000\n" 9"POT-Creation-Date: 2012-03-17 11:44+0900\n"
10"PO-Revision-Date: 2010-10-06 12:37-0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2010-10-06 12:37-0000\n"
11"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
12"Language-Team: \n" 12"Language-Team: \n"
13"Language: \n"
13"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Language: \n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18"X-Poedit-Language: Portuguese\n" 18"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
19"X-Poedit-Country: Portugal\n" 19"X-Poedit-Country: Portugal\n"
20 20
21#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:91 21#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95
22msgid "Version:" 22msgid "Version:"
23msgstr "Versão:" 23msgstr "Versão:"
24 24
25#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100 25#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
26msgid "Usage:" 26msgid "Usage:"
27msgstr "Utilização:" 27msgstr "Utilização:"
28 28
29#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105 29#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
30#, c-format 30#, c-format
31msgid "%s [options]\n" 31msgid "%s [options]\n"
32msgstr "%s [opções]\n" 32msgstr "%s [opções]\n"
33 33
34#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:260 34#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:264
35msgid "Copyright:" 35msgid "Copyright:"
36msgstr "Direitos de autor:" 36msgstr "Direitos de autor:"
37 37
38#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:272 38#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:276
39msgid "License:" 39msgid "License:"
40msgstr "Licença:" 40msgstr "Licença:"
41 41
42#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:453 42#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:457
43msgid "Type: " 43msgid "Type: "
44msgstr "Tipo:" 44msgstr "Tipo:"
45 45
46#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:529 46#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:533
47msgid "Default: " 47msgid "Default: "
48msgstr "Omissão:" 48msgstr "Omissão:"
49 49
50#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:556 50#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:560
51msgid "Choices: " 51msgid "Choices: "
52msgstr "Escolhas:" 52msgstr "Escolhas:"
53 53
54#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:657 54#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:661
55msgid "Options:\n" 55msgid "Options:\n"
56msgstr "Opções:\n" 56msgstr "Opções:\n"
57 57
58#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:782 58#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:786
59#, c-format 59#, c-format
60msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" 60msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
61msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s.\n" 61msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s.\n"
62 62
63#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784 63#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:788
64#, c-format 64#, c-format
65msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" 65msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
66msgstr "ERRO: opção desconhecida -%c.\n" 66msgstr "ERRO: opção desconhecida -%c.\n"
67 67
68#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:842 68#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:846
69msgid "ERROR: " 69msgid "ERROR: "
70msgstr "ERRO: " 70msgstr "ERRO: "
71 71
72#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:925 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1062 72#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:929 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1066
73#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1078 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1093 73#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1082 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1097
74#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1110 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1157 74#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1114 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161
75#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1318 75#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1281 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1322
76msgid "value has no pointer set.\n" 76msgid "value has no pointer set.\n"
77msgstr "o valor não está definido.\n" 77msgstr "o valor não está definido.\n"
78 78
79#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:957 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1177 79#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:961 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1181
80#, c-format 80#, c-format
81msgid "unknown boolean value %s.\n" 81msgid "unknown boolean value %s.\n"
82msgstr "valor booleano desconhecido %s.\n" 82msgstr "valor booleano desconhecido %s.\n"
83 83
84#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 84#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1012 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
85#, c-format 85#, c-format
86msgid "invalid number format %s\n" 86msgid "invalid number format %s\n"
87msgstr "formato do número inválido %s\n" 87msgstr "formato do número inválido %s\n"
88 88
89#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1123 89#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1127
90#, c-format 90#, c-format
91msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " 91msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
92msgstr "escolha inválida \"%s\". O valores possíveis são:" 92msgstr "escolha inválida \"%s\". O valores possíveis são:"
93 93
94#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1151 94#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1155
95msgid "missing parameter to append.\n" 95msgid "missing parameter to append.\n"
96msgstr "faltam os parâmetros a anexar.\n" 96msgstr "faltam os parâmetros a anexar.\n"
97 97
98#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1255 98#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1259
99msgid "could not parse value.\n" 99msgid "could not parse value.\n"
100msgstr "incapaz de analisar o valor.\n" 100msgstr "incapaz de analisar o valor.\n"
101 101
102#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1312 102#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1316
103msgid "missing parameter.\n" 103msgid "missing parameter.\n"
104msgstr "parâmetro em falta.\n" 104msgstr "parâmetro em falta.\n"
105 105
106#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1325 106#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329
107msgid "missing callback function!\n" 107msgid "missing callback function!\n"
108msgstr "função de chamada em falta!\n" 108msgstr "função de chamada em falta!\n"
109 109
110#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1354 110#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
111msgid "no version was defined.\n" 111msgid "no version was defined.\n"
112msgstr "nenhuma versão definida.\n" 112msgstr "nenhuma versão definida.\n"
113 113
114#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1371 114#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1375
115msgid "no copyright was defined.\n" 115msgid "no copyright was defined.\n"
116msgstr "direitos de autor não definidos.\n" 116msgstr "direitos de autor não definidos.\n"
117 117
118#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1388 118#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1392
119msgid "no license was defined.\n" 119msgid "no license was defined.\n"
120msgstr "licença não definida.\n" 120msgstr "licença não definida.\n"
121 121
122#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1463 122#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467
123#, c-format 123#, c-format
124msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" 124msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
125msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s, ignorada.\n" 125msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s, ignorada.\n"
126 126
127#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496 127#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1500
128#, c-format 128#, c-format
129msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" 129msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
130msgstr "ERRO: a opção --%s requer um argumento!\n" 130msgstr "ERRO: a opção --%s requer um argumento!\n"
131 131
132#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1538 132#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1542
133#, c-format 133#, c-format
134msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" 134msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
135msgstr "ERRO: opção desconhecida --%c, ignorada.\n" 135msgstr "ERRO: opção desconhecida --%c, ignorada.\n"
136 136
137#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576 137#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
138#, c-format 138#, c-format
139msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" 139msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
140msgstr "ERRO: a opção --%c requer um argumento!\n" 140msgstr "ERRO: a opção --%c requer um argumento!\n"
141 141
142#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1785 142#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1789
143msgid "ERROR: no parser provided.\n" 143msgid "ERROR: no parser provided.\n"
144msgstr "ERRO: nenhum analisador fornecido.\n" 144msgstr "ERRO: nenhum analisador fornecido.\n"
145 145
146#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1790 146#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1794
147msgid "ERROR: no values provided.\n" 147msgid "ERROR: no values provided.\n"
148msgstr "ERRO: nenhum valor fornecido.\n" 148msgstr "ERRO: nenhum valor fornecido.\n"
149 149
150#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1799 150#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1803
151msgid "ERROR: no arguments provided.\n" 151msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
152msgstr "ERRO: nenhum argumento fornecido.\n" 152msgstr "ERRO: nenhum argumento fornecido.\n"
153 153
154#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1825 154#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1829
155msgid "ERROR: invalid options found." 155msgid "ERROR: invalid options found."
156msgstr "ERRO: encontradas opções inválidas." 156msgstr "ERRO: encontradas opções inválidas."
157 157
158#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1831 158#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1835
159#, c-format 159#, c-format
160msgid " See --%s.\n" 160msgid " See --%s.\n"
161msgstr " Veja --%s.\n" 161msgstr " Veja --%s.\n"
162 162
163#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1833 163#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1837
164#, c-format 164#, c-format
165msgid " See -%c.\n" 165msgid " See -%c.\n"
166msgstr " Veja -%c.\n" 166msgstr " Veja -%c.\n"
167 167
168#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1875 168#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1879
169#, c-format 169#, c-format
170msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" 170msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
171msgstr "ERRO: valor geométrico incorreto \"%s\"\n" 171msgstr "ERRO: valor geométrico incorreto \"%s\"\n"
172 172
173#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1903 173#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1907
174#, c-format 174#, c-format
175msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" 175msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
176msgstr "ERRO: tamanho incorreto \"%s\"\n" 176msgstr "ERRO: tamanho incorreto \"%s\"\n"