diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | libraries/ecore/po/it.po | 204 |
1 files changed, 204 insertions, 0 deletions
diff --git a/libraries/ecore/po/it.po b/libraries/ecore/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..51458f3 --- /dev/null +++ b/libraries/ecore/po/it.po | |||
@@ -0,0 +1,204 @@ | |||
1 | # Italian translation for Ecore. | ||
2 | # This file is put in the public domain. | ||
3 | # Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2009. | ||
4 | # | ||
5 | msgid "" | ||
6 | msgstr "" | ||
7 | "Project-Id-Version: Ecore\n" | ||
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | ||
9 | "POT-Creation-Date: 2011-11-16 14:38+0900\n" | ||
10 | "PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:36+0100\n" | ||
11 | "Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n" | ||
12 | "Language-Team: none\n" | ||
13 | "Language: \n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
17 | |||
18 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:90 | ||
19 | msgid "Version:" | ||
20 | msgstr "Versione:" | ||
21 | |||
22 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:99 | ||
23 | msgid "Usage:" | ||
24 | msgstr "Uso:" | ||
25 | |||
26 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104 | ||
27 | #, c-format | ||
28 | msgid "%s [options]\n" | ||
29 | msgstr "%s [opzioni]\n" | ||
30 | |||
31 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:259 | ||
32 | msgid "Copyright:" | ||
33 | msgstr "Copyright:" | ||
34 | |||
35 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:271 | ||
36 | msgid "License:" | ||
37 | msgstr "Licenza:" | ||
38 | |||
39 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:452 | ||
40 | msgid "Type: " | ||
41 | msgstr "Tipo: " | ||
42 | |||
43 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:528 | ||
44 | msgid "Default: " | ||
45 | msgstr "Predefinito:" | ||
46 | |||
47 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:555 | ||
48 | msgid "Choices: " | ||
49 | msgstr "Scelte:" | ||
50 | |||
51 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:656 | ||
52 | msgid "Options:\n" | ||
53 | msgstr "Opzioni:\n" | ||
54 | |||
55 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:781 | ||
56 | #, c-format | ||
57 | msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" | ||
58 | msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s.\n" | ||
59 | |||
60 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:783 | ||
61 | #, c-format | ||
62 | msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" | ||
63 | msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c.\n" | ||
64 | |||
65 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:841 | ||
66 | msgid "ERROR: " | ||
67 | msgstr "ERRORE:" | ||
68 | |||
69 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:924 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1061 | ||
70 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1092 | ||
71 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1156 | ||
72 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1276 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 | ||
73 | msgid "value has no pointer set.\n" | ||
74 | msgstr "il valore non ha puntatori impostati.\n" | ||
75 | |||
76 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:956 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1176 | ||
77 | #, c-format | ||
78 | msgid "unknown boolean value %s.\n" | ||
79 | msgstr "valore booleano sconosciuto %s.\n" | ||
80 | |||
81 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1007 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1264 | ||
82 | #, c-format | ||
83 | msgid "invalid number format %s\n" | ||
84 | msgstr "formato numero non valido %s\n" | ||
85 | |||
86 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 | ||
87 | #, c-format | ||
88 | msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " | ||
89 | msgstr "scelta non valida \"%s\". I valori ammessi sono: " | ||
90 | |||
91 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1150 | ||
92 | msgid "missing parameter to append.\n" | ||
93 | msgstr "parametro da appendere mancante.\n" | ||
94 | |||
95 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1254 | ||
96 | msgid "could not parse value.\n" | ||
97 | msgstr "impossibile il parsing del valore.\n" | ||
98 | |||
99 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1311 | ||
100 | msgid "missing parameter.\n" | ||
101 | msgstr "parametro mancante.\n" | ||
102 | |||
103 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 | ||
104 | msgid "missing callback function!\n" | ||
105 | msgstr "funzione callback mancante!\n" | ||
106 | |||
107 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1353 | ||
108 | msgid "no version was defined.\n" | ||
109 | msgstr "nessuna versione definita.\n" | ||
110 | |||
111 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1370 | ||
112 | msgid "no copyright was defined.\n" | ||
113 | msgstr "nessun copyright definito.\n" | ||
114 | |||
115 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1387 | ||
116 | msgid "no license was defined.\n" | ||
117 | msgstr "nessuna licenza definita.\n" | ||
118 | |||
119 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462 | ||
120 | #, c-format | ||
121 | msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" | ||
122 | msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s, ignorata.\n" | ||
123 | |||
124 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1495 | ||
125 | #, c-format | ||
126 | msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" | ||
127 | msgstr "ERRORE: l'opzione --%s richiede un argomento!\n" | ||
128 | |||
129 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1537 | ||
130 | #, c-format | ||
131 | msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" | ||
132 | msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c, ignorata.\n" | ||
133 | |||
134 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1575 | ||
135 | #, c-format | ||
136 | msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" | ||
137 | msgstr "ERRORE: l'opzione -%c richiede un argomento!\n" | ||
138 | |||
139 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1784 | ||
140 | msgid "ERROR: no parser provided.\n" | ||
141 | msgstr "ERRORE: nessun parser fornito.\n" | ||
142 | |||
143 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1789 | ||
144 | msgid "ERROR: no values provided.\n" | ||
145 | msgstr "ERRORE: nessun valore fornito.\n" | ||
146 | |||
147 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1798 | ||
148 | msgid "ERROR: no arguments provided.\n" | ||
149 | msgstr "ERRORE: nessun argomento fornito.\n" | ||
150 | |||
151 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1824 | ||
152 | msgid "ERROR: invalid options found." | ||
153 | msgstr "ERRORE: trovate opzioni non valide." | ||
154 | |||
155 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1830 | ||
156 | #, c-format | ||
157 | msgid " See --%s.\n" | ||
158 | msgstr " Vedere --%s.\n" | ||
159 | |||
160 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1832 | ||
161 | #, c-format | ||
162 | msgid " See -%c.\n" | ||
163 | msgstr " Vedere -%c.\n" | ||
164 | |||
165 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1873 | ||
166 | #, c-format | ||
167 | msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" | ||
168 | msgstr "ERRORE: valore geometrico non corretto '%s'\n" | ||
169 | |||
170 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1900 | ||
171 | #, c-format | ||
172 | msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" | ||
173 | msgstr "ERRORE: valore dimensione non corretto '%s'\n" | ||
174 | |||
175 | #~ msgid "" | ||
176 | #~ "\n" | ||
177 | #~ " " | ||
178 | #~ msgstr "" | ||
179 | #~ "\n" | ||
180 | #~ " " | ||
181 | |||
182 | #~ msgid "true" | ||
183 | #~ msgstr "vero" | ||
184 | |||
185 | #~ msgid "false" | ||
186 | #~ msgstr "falso" | ||
187 | |||
188 | #~ msgid "f" | ||
189 | #~ msgstr "f" | ||
190 | |||
191 | #~ msgid "no" | ||
192 | #~ msgstr "no" | ||
193 | |||
194 | #~ msgid "off" | ||
195 | #~ msgstr "off" | ||
196 | |||
197 | #~ msgid "t" | ||
198 | #~ msgstr "t" | ||
199 | |||
200 | #~ msgid "yes" | ||
201 | #~ msgstr "sì" | ||
202 | |||
203 | #~ msgid "on" | ||
204 | #~ msgstr "on" | ||