diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | libraries/ecore/po/fr.po | 80 |
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/libraries/ecore/po/fr.po b/libraries/ecore/po/fr.po index dc95281..6c752c1 100644 --- a/libraries/ecore/po/fr.po +++ b/libraries/ecore/po/fr.po | |||
@@ -6,172 +6,172 @@ msgid "" | |||
6 | msgstr "" | 6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: Ecore\n" | 7 | "Project-Id-Version: Ecore\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2011-11-16 14:38+0900\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2012-01-23 23:19+1000\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2010-07-11 11:01+0400\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2010-07-11 11:01+0400\n" |
11 | "Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n" | 11 | "Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n" |
12 | "Language-Team: Enlightenment French Team <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n" | 12 | "Language-Team: Enlightenment French Team <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n" |
13 | "Language: \n" | ||
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 14 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 | "Language: \n" | ||
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" | 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" |
18 | "X-Poedit-Language: French\n" | 18 | "X-Poedit-Language: French\n" |
19 | "X-Poedit-Country: FRANCE\n" | 19 | "X-Poedit-Country: FRANCE\n" |
20 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | 20 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
21 | 21 | ||
22 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:90 | 22 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:91 |
23 | msgid "Version:" | 23 | msgid "Version:" |
24 | msgstr "Version :" | 24 | msgstr "Version :" |
25 | 25 | ||
26 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:99 | 26 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:100 |
27 | msgid "Usage:" | 27 | msgid "Usage:" |
28 | msgstr "Usage :" | 28 | msgstr "Usage :" |
29 | 29 | ||
30 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104 | 30 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105 |
31 | #, c-format | 31 | #, c-format |
32 | msgid "%s [options]\n" | 32 | msgid "%s [options]\n" |
33 | msgstr "%s [options]\n" | 33 | msgstr "%s [options]\n" |
34 | 34 | ||
35 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:259 | 35 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:260 |
36 | msgid "Copyright:" | 36 | msgid "Copyright:" |
37 | msgstr "Copyright :" | 37 | msgstr "Copyright :" |
38 | 38 | ||
39 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:271 | 39 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:272 |
40 | msgid "License:" | 40 | msgid "License:" |
41 | msgstr "Licence :" | 41 | msgstr "Licence :" |
42 | 42 | ||
43 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:452 | 43 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:453 |
44 | msgid "Type: " | 44 | msgid "Type: " |
45 | msgstr "Type : " | 45 | msgstr "Type : " |
46 | 46 | ||
47 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:528 | 47 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:529 |
48 | msgid "Default: " | 48 | msgid "Default: " |
49 | msgstr "Par défaut :" | 49 | msgstr "Par défaut :" |
50 | 50 | ||
51 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:555 | 51 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:556 |
52 | msgid "Choices: " | 52 | msgid "Choices: " |
53 | msgstr "Choix :" | 53 | msgstr "Choix :" |
54 | 54 | ||
55 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:656 | 55 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:657 |
56 | msgid "Options:\n" | 56 | msgid "Options:\n" |
57 | msgstr "Options :\n" | 57 | msgstr "Options :\n" |
58 | 58 | ||
59 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:781 | 59 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:782 |
60 | #, c-format | 60 | #, c-format |
61 | msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" | 61 | msgid "ERROR: unknown option --%s.\n" |
62 | msgstr "ERREUR : option inconnue --%s.\n" | 62 | msgstr "ERREUR : option inconnue --%s.\n" |
63 | 63 | ||
64 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:783 | 64 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784 |
65 | #, c-format | 65 | #, c-format |
66 | msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" | 66 | msgid "ERROR: unknown option -%c.\n" |
67 | msgstr "ERREUR : option inconnue -%c.\n" | 67 | msgstr "ERREUR : option inconnue -%c.\n" |
68 | 68 | ||
69 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:841 | 69 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:842 |
70 | msgid "ERROR: " | 70 | msgid "ERROR: " |
71 | msgstr "ERREUR :" | 71 | msgstr "ERREUR :" |
72 | 72 | ||
73 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:924 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1061 | 73 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:925 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1062 |
74 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1092 | 74 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1078 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1093 |
75 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1156 | 75 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1110 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1157 |
76 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1276 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 | 76 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1318 |
77 | msgid "value has no pointer set.\n" | 77 | msgid "value has no pointer set.\n" |
78 | msgstr "la valeur n'a aucun pointeur défini.\n" | 78 | msgstr "la valeur n'a aucun pointeur défini.\n" |
79 | 79 | ||
80 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:956 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1176 | 80 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:957 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1177 |
81 | #, c-format | 81 | #, c-format |
82 | msgid "unknown boolean value %s.\n" | 82 | msgid "unknown boolean value %s.\n" |
83 | msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n" | 83 | msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n" |
84 | 84 | ||
85 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1007 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1264 | 85 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1008 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 |
86 | #, c-format | 86 | #, c-format |
87 | msgid "invalid number format %s\n" | 87 | msgid "invalid number format %s\n" |
88 | msgstr "format du nombre non valide %s\n" | 88 | msgstr "format du nombre non valide %s\n" |
89 | 89 | ||
90 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122 | 90 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1123 |
91 | #, c-format | 91 | #, c-format |
92 | msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " | 92 | msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: " |
93 | msgstr "choix non valide « %s ». Les valeurs valides sont : " | 93 | msgstr "choix non valide « %s ». Les valeurs valides sont : " |
94 | 94 | ||
95 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1150 | 95 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1151 |
96 | msgid "missing parameter to append.\n" | 96 | msgid "missing parameter to append.\n" |
97 | msgstr "paramètre manquant à ajouter.\n" | 97 | msgstr "paramètre manquant à ajouter.\n" |
98 | 98 | ||
99 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1254 | 99 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1255 |
100 | msgid "could not parse value.\n" | 100 | msgid "could not parse value.\n" |
101 | msgstr "analyse de la valeur impossible.\n" | 101 | msgstr "analyse de la valeur impossible.\n" |
102 | 102 | ||
103 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1311 | 103 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1312 |
104 | msgid "missing parameter.\n" | 104 | msgid "missing parameter.\n" |
105 | msgstr "paramètre manquant.\n" | 105 | msgstr "paramètre manquant.\n" |
106 | 106 | ||
107 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324 | 107 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1325 |
108 | msgid "missing callback function!\n" | 108 | msgid "missing callback function!\n" |
109 | msgstr "fonction de rappel manquante !\n" | 109 | msgstr "fonction de rappel manquante !\n" |
110 | 110 | ||
111 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1353 | 111 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1354 |
112 | msgid "no version was defined.\n" | 112 | msgid "no version was defined.\n" |
113 | msgstr "aucune version n'est définie.\n" | 113 | msgstr "aucune version n'est définie.\n" |
114 | 114 | ||
115 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1370 | 115 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1371 |
116 | msgid "no copyright was defined.\n" | 116 | msgid "no copyright was defined.\n" |
117 | msgstr "aucun copyright n'est défini.\n" | 117 | msgstr "aucun copyright n'est défini.\n" |
118 | 118 | ||
119 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1387 | 119 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1388 |
120 | msgid "no license was defined.\n" | 120 | msgid "no license was defined.\n" |
121 | msgstr "aucune licence n'est définie.\n" | 121 | msgstr "aucune licence n'est définie.\n" |
122 | 122 | ||
123 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462 | 123 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1463 |
124 | #, c-format | 124 | #, c-format |
125 | msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" | 125 | msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n" |
126 | msgstr "ERREUR : option inconnue --%s, non prise en compte.\n" | 126 | msgstr "ERREUR : option inconnue --%s, non prise en compte.\n" |
127 | 127 | ||
128 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1495 | 128 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496 |
129 | #, c-format | 129 | #, c-format |
130 | msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" | 130 | msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n" |
131 | msgstr "ERREUR : l'option --%s requiert un argument !\n" | 131 | msgstr "ERREUR : l'option --%s requiert un argument !\n" |
132 | 132 | ||
133 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1537 | 133 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1538 |
134 | #, c-format | 134 | #, c-format |
135 | msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" | 135 | msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n" |
136 | msgstr "ERREUR : option inconnue -%c, non prise en compte.\n" | 136 | msgstr "ERREUR : option inconnue -%c, non prise en compte.\n" |
137 | 137 | ||
138 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1575 | 138 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1576 |
139 | #, c-format | 139 | #, c-format |
140 | msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" | 140 | msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n" |
141 | msgstr "ERREUR : l'option -%c requiert un argument !\n" | 141 | msgstr "ERREUR : l'option -%c requiert un argument !\n" |
142 | 142 | ||
143 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1784 | 143 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1785 |
144 | msgid "ERROR: no parser provided.\n" | 144 | msgid "ERROR: no parser provided.\n" |
145 | msgstr "ERREUR : aucun analyseur n'est fourni.\n" | 145 | msgstr "ERREUR : aucun analyseur n'est fourni.\n" |
146 | 146 | ||
147 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1789 | 147 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1790 |
148 | msgid "ERROR: no values provided.\n" | 148 | msgid "ERROR: no values provided.\n" |
149 | msgstr "ERREUR : aucune valeur n'est fournie.\n" | 149 | msgstr "ERREUR : aucune valeur n'est fournie.\n" |
150 | 150 | ||
151 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1798 | 151 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1799 |
152 | msgid "ERROR: no arguments provided.\n" | 152 | msgid "ERROR: no arguments provided.\n" |
153 | msgstr "ERREUR : aucun argument n'est fourni.\n" | 153 | msgstr "ERREUR : aucun argument n'est fourni.\n" |
154 | 154 | ||
155 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1824 | 155 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1825 |
156 | msgid "ERROR: invalid options found." | 156 | msgid "ERROR: invalid options found." |
157 | msgstr "ERREUR : options non valides détectées." | 157 | msgstr "ERREUR : options non valides détectées." |
158 | 158 | ||
159 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1830 | 159 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1831 |
160 | #, c-format | 160 | #, c-format |
161 | msgid " See --%s.\n" | 161 | msgid " See --%s.\n" |
162 | msgstr " Voir --%s.\n" | 162 | msgstr " Voir --%s.\n" |
163 | 163 | ||
164 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1832 | 164 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1833 |
165 | #, c-format | 165 | #, c-format |
166 | msgid " See -%c.\n" | 166 | msgid " See -%c.\n" |
167 | msgstr " Voir -%c.\n" | 167 | msgstr " Voir -%c.\n" |
168 | 168 | ||
169 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1873 | 169 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1875 |
170 | #, c-format | 170 | #, c-format |
171 | msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" | 171 | msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n" |
172 | msgstr "ERREUR : valeur géométrique incorrecte « %s »\n" | 172 | msgstr "ERREUR : valeur géométrique incorrecte « %s »\n" |
173 | 173 | ||
174 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1900 | 174 | #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1903 |
175 | #, c-format | 175 | #, c-format |
176 | msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" | 176 | msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n" |
177 | msgstr "ERREUR : valeur de taille incorrecte « %s »\n" | 177 | msgstr "ERREUR : valeur de taille incorrecte « %s »\n" |