aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstatshomepage
path: root/libraries/ecore/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Walter Seikel2013-01-13 17:29:19 +1000
committerDavid Walter Seikel2013-01-13 17:29:19 +1000
commit07274513e984f0b5544586c74508ccd16e7dcafa (patch)
treeb32ff2a9136fbc1a4a6a0ed1e4d79cde0f5f16d9 /libraries/ecore/po/el.po
parentAdded Irrlicht 1.8, but without all the Windows binaries. (diff)
downloadSledjHamr-07274513e984f0b5544586c74508ccd16e7dcafa.zip
SledjHamr-07274513e984f0b5544586c74508ccd16e7dcafa.tar.gz
SledjHamr-07274513e984f0b5544586c74508ccd16e7dcafa.tar.bz2
SledjHamr-07274513e984f0b5544586c74508ccd16e7dcafa.tar.xz
Remove EFL, since it's been released now.
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--libraries/ecore/po/el.po205
1 files changed, 0 insertions, 205 deletions
diff --git a/libraries/ecore/po/el.po b/libraries/ecore/po/el.po
deleted file mode 100644
index 0dd56bd..0000000
--- a/libraries/ecore/po/el.po
+++ /dev/null
@@ -1,205 +0,0 @@
1# Greek translation for Ecore.
2# This file is put in the public domain.
3# ragecryx <ragecryx@yahoo.gr>, 2009.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Ecore\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2012-03-17 11:44+0900\n"
10"PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:42+0200\n"
11"Last-Translator: George Rizopoulos <george.rizopoulos.1@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Greek\n"
13"Language: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95
19msgid "Version:"
20msgstr "Έκδοση:"
21
22#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
23msgid "Usage:"
24msgstr "Χρήση:"
25
26#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
27#, c-format
28msgid "%s [options]\n"
29msgstr "%s [επιλογές]\n"
30
31#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:264
32msgid "Copyright:"
33msgstr "Πνευματικά δικαιώματα:"
34
35#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:276
36msgid "License:"
37msgstr "Άδεια:"
38
39#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:457
40msgid "Type: "
41msgstr "Τύπος:"
42
43#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:533
44msgid "Default: "
45msgstr "Προκαθορισμένο:"
46
47#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:560
48msgid "Choices: "
49msgstr "Επιλογές:"
50
51#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:661
52msgid "Options:\n"
53msgstr "Επιλογές:\n"
54
55#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:786
56#, c-format
57msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
58msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή --%s.\n"
59
60#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:788
61#, c-format
62msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
63msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c.\n"
64
65#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:846
66msgid "ERROR: "
67msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:"
68
69#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:929 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1066
70#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1082 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1097
71#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1114 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1161
72#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1281 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1322
73msgid "value has no pointer set.\n"
74msgstr "η τιμή δεν έχει δείκτη ορισμένο.\n"
75
76#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:961 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1181
77#, c-format
78msgid "unknown boolean value %s.\n"
79msgstr "άγνωστη τιμή boolean %s.\n"
80
81#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1012 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
82#, c-format
83msgid "invalid number format %s\n"
84msgstr "άγνωστη μορφή αριθμού %s\n"
85
86#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1127
87#, c-format
88msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
89msgstr "μη έγκυρη επιλογή \"%s\". Οι έγκυρες τιμές είναι: "
90
91#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1155
92msgid "missing parameter to append.\n"
93msgstr "ελλιπής παράμετρος προς επισύναψη.\n"
94
95#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1259
96msgid "could not parse value.\n"
97msgstr "αδυναμία ανάλυσης τιμών.\n"
98
99#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1316
100msgid "missing parameter.\n"
101msgstr "ελλιπής παράμετρος.\n"
102
103#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329
104msgid "missing callback function!\n"
105msgstr "λείπει η λειτουργία επανάκλησης!\n"
106
107#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
108msgid "no version was defined.\n"
109msgstr "δεν έχει οριστεί έκδοση.\n"
110
111#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1375
112msgid "no copyright was defined.\n"
113msgstr "δεν έχουν οριστεί πνευματικά δικαιώματα.\n"
114
115#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1392
116msgid "no license was defined.\n"
117msgstr "δεν έχει οριστεί άδεια.\n"
118
119#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467
120#, c-format
121msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
122msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:άγνωστη επιλογή --%s, αγνοήθηκε.\n"
123
124#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1500
125#, c-format
126msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
127msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: η επιλογή --%s απαιτεί παραμέτρους!\n"
128
129#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1542
130#, c-format
131msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
132msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c, αγνοήθηκε.\n"
133
134#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
135#, c-format
136msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
137msgstr "ΣΦAΛΜΑ: η επιλογή -%c απαιτεί μία παράμετρο!\n"
138
139#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1789
140#, fuzzy
141msgid "ERROR: no parser provided.\n"
142msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν παρέχεται αναλυτής.\n"
143
144#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1794
145msgid "ERROR: no values provided.\n"
146msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν έχουν δοθεί τιμές.\n"
147
148#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1803
149msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
150msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν έχουν δοθεί παράμετροι.\n"
151
152#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1829
153msgid "ERROR: invalid options found."
154msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: βρέθηκαν μη έγκυρες επιλογές."
155
156#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1835
157#, c-format
158msgid " See --%s.\n"
159msgstr " Δείτε --%s.\n"
160
161#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1837
162#, c-format
163msgid " See -%c.\n"
164msgstr " Δείτε -%c.\n"
165
166#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1879
167#, c-format
168msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
169msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη γεωμετρική τιμή '%s'\n"
170
171#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1907
172#, c-format
173msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
174msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη τιμή μεγέθους '%s'\n"
175
176#~ msgid ""
177#~ "\n"
178#~ " "
179#~ msgstr ""
180#~ "\n"
181#~ " "
182
183#~ msgid "true"
184#~ msgstr "true"
185
186#~ msgid "false"
187#~ msgstr "false"
188
189#~ msgid "f"
190#~ msgstr "f"
191
192#~ msgid "no"
193#~ msgstr "no"
194
195#~ msgid "off"
196#~ msgstr "off"
197
198#~ msgid "t"
199#~ msgstr "t"
200
201#~ msgid "yes"
202#~ msgstr "yes"
203
204#~ msgid "on"
205#~ msgstr "on"